1
00:00:25,340 --> 00:00:27,724
لقد جنيت 2000 دولار اليوم

2
00:00:27,998 --> 00:00:30,286
مؤثر ، صحيح ؟ -
أخوك ، إنه غاضب مني -

3
00:00:30,517 --> 00:00:34,521
وضعته في مدرسة (مجستيك) الصيفية -
يمكننا أن نحل جريمة قتل -

4
00:00:35,075 --> 00:00:36,838
(عينا الدم تشير إلى (كايل) و(جيل

5
00:00:36,977 --> 00:00:38,901
جيل) اجهضت)

6
00:00:40,010 --> 00:00:43,218
أضع أمام هذه الوثاق
التي ستعفيك من الخدمة

7
00:00:43,320 --> 00:00:45,152
في إحتياطي الجيش الإمريكي

8
00:00:45,248 --> 00:00:47,102
هل يمكنك أن تزرع هنا ؟ -
طبعاً ، إنه مثالي -

9
00:00:47,206 --> 00:00:48,930
حسناً ، علمني حول هذا العمل

10
00:00:49,150 --> 00:00:51,887
جيليرمو ) غاضب لأنه يعتقد)
"أني سرقت "حصانه

11
00:00:52,069 --> 00:00:53,638
تركتُ لكِ صندوق في المرآب

12
00:00:53,742 --> 00:00:55,742
أريدك أن تحتفظي به لفترة

13
00:00:57,595 --> 00:01:02,383
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com
twitter.com/mdartv

14
00:01:02,384 --> 00:01:07,384
تم ضبط الوقت بواسطة
ahmed1980

15
00:01:49,622 --> 00:01:53,610
الموسم الثالث / الحلقة السادسة

16
00:01:52,896 --> 00:01:55,356
صباح الخير
هل تريدين بعض البيض ؟

17
00:01:56,882 --> 00:01:58,491
لماذا تطبخ وأنت عاري ؟

18
00:01:58,746 --> 00:01:59,831
لا ، ما زلت ألبس ملابس داخلية

19
00:01:59,932 --> 00:02:02,687
هناك حاجز بين "بيضي" وبيضكِ

20
00:02:02,993 --> 00:02:05,427
هل يمكنك أن تأتتي إلى
غرفة الغسيل معي ؟

21
00:02:13,602 --> 00:02:15,970
رجاءً أخبريني أنه لا توجد جثة هناك

22
00:02:23,734 --> 00:02:25,176
[يوزا] -
هيروين -

23
00:02:29,935 --> 00:02:32,197
هيروين رائع -
ارجعه -

24
00:02:33,319 --> 00:02:35,243
أصبحتِ تتاجرين بالهيروين الآن يا (نانسي) ؟

25
00:02:36,516 --> 00:02:39,666
! أضربيني بالمطرقة

26
00:02:39,790 --> 00:02:41,899
! أظهري على حقيقتك

27
00:02:42,398 --> 00:02:44,451
عنيفة -
كم ثمنه ؟ -

28
00:02:46,019 --> 00:02:47,000
لستُ خبيراً

29
00:02:47,980 --> 00:02:51,668
سمعتُ أنه يساوي من 40 إلى 80 ألف للحبة

30
00:02:51,784 --> 00:02:53,914
ولدينا 20 حبة هنا
وهذا بسعر الجملة

31
00:02:54,016 --> 00:02:55,783
عندما تقطعينه إلى قطع صغيرة

32
00:02:55,884 --> 00:02:57,468
فنحن نتحدث عن عشرة أضعاف هذا المبلغ

33
00:02:58,299 --> 00:02:59,372
هذا رائع

34
00:03:00,914 --> 00:03:02,467
اهدئ ، أنت لا تفهم

35
00:03:03,115 --> 00:03:05,593
... انتظر ، هل
! يا إلاهي ، أندي

36
00:03:05,852 --> 00:03:08,830
ماذا ؟ هذا الكثير من المال
أنا متحمس من أجلنا

37
00:03:08,941 --> 00:03:11,678
هل أنت مجنون ؟
هذا ليس لنا

38
00:03:12,198 --> 00:03:13,585
نحن لا ننتاجر بالهيروين

39
00:03:14,566 --> 00:03:16,359
أنا أخاف منه

40
00:03:23,883 --> 00:03:26,258
مرحباً ؟ -
جيد ،أنتِ مستيقظة -

41
00:03:26,683 --> 00:03:28,613
سنقيم حفلة -
سنقيم حفلة ؟ -

42
00:03:28,719 --> 00:03:30,475
كانت لدي رؤية في منتصف اليل

43
00:03:30,864 --> 00:03:32,120
شيء كبير وبهيج

44
00:03:33,342 --> 00:03:36,023
مشروبات منوعة
طعام حقيقي

45
00:03:36,186 --> 00:03:38,017
لا شيء مما يسمى الطعام الصحي

46
00:03:38,171 --> 00:03:39,663
طعام مقلي
ملفوف لحم الخنزير

47
00:03:41,162 --> 00:03:43,447
حشد بهيج -
و متى سنقيم هذا الحفل ؟ -

48
00:03:43,544 --> 00:03:46,679
(غداً ، من أجل أعضاء مجلس مدينة (أجرستيك
وغيرهم من الشخصيات الهامة

49
00:03:46,777 --> 00:03:48,275
في أي مكان تريدين

50
00:03:48,372 --> 00:03:51,369
جيد ، غداً ، بعد 24 ساعة ؟

51
00:03:51,529 --> 00:03:53,865
ستكون بعد العصر
إنها بعد 31 تقريباً

52
00:03:54,530 --> 00:03:56,680
المزينية هي 5 آلاف
أجعليها تبدو بـ 10 آلاف

53
00:03:56,844 --> 00:03:59,844
:أرسلت لك بريداً إلكتروني بقائمة المدعوين
رئيسة البلدية ، أعضاء المجلس

54
00:03:59,978 --> 00:04:02,702
أي أشخاص مهمين آخرين
يمكنك التفكير بهم ، أضيفيهم

55
00:04:02,850 --> 00:04:05,531
هل ستكون هناك مشكلة ؟ -
لا ، لا ، كل شيء بخير -

56
00:04:05,676 --> 00:04:08,697
عظيم ، البسي شيءً يظهر سيقانكِ المثيرة

57
00:04:08,798 --> 00:04:10,834
أتطلع لرؤية إلى أين ينتهون

58
00:04:11,520 --> 00:04:13,148
هذا تعلقيك لهذا اليوم

59
00:04:15,227 --> 00:04:19,388
هل .. سمعتُ كلمة "حفل" ؟ -
نعم ، إنها لمجلس المدينة -

60
00:04:19,889 --> 00:04:23,404
أخرج من هنا -
سياسيون ، تاباً ، هذا مثالي -

61
00:04:23,587 --> 00:04:24,917
يمكننا أن نبيع  الهيروين لهم

62
00:04:25,337 --> 00:04:28,408
(هذا الهيروين لـ(يو-تيرن
و سيستعيدهم

63
00:04:30,627 --> 00:04:35,010
سـ ... ستتحلق
وتبحث عن قميص نظيف

64
00:04:35,150 --> 00:04:36,875
لأنك ستذهب للتسوق

65
00:04:36,975 --> 00:04:39,566
لأن الحفل سيقام هنا ليلة الغد

66
00:04:39,769 --> 00:04:42,071
هنا ؟ ليس في مطعم أو قاعة ؟

67
00:04:42,385 --> 00:04:44,208
ليس إذا أردنا الحصول على 4000

68
00:04:44,534 --> 00:04:47,068
خذ ألف وأجعل التكلفة تبدو بـ 5 آلاف

69
00:04:47,186 --> 00:04:50,342
لا أذكر أني تطوعت بخدماتي
ربما تكون لدي خطط لليلة الغد

70
00:04:50,804 --> 00:04:52,062
ربما لدي موعد

71
00:04:54,596 --> 00:04:56,065
أنت تعيش هنا مجانا -
صحيح -

72
00:04:56,220 --> 00:04:59,309
تأكل من طعامي
تمسح مؤخرتك بورق الحمام الخاص بي

73
00:04:59,512 --> 00:05:01,214
لست بحاجة لأن أطلب منك شيءً

74
00:05:03,900 --> 00:05:05,594
أذهب إلى المطبخ
وأنتهي من طهو البيض

75
00:05:05,696 --> 00:05:08,902
فكر بقائمة تحتوي على ملفوف لحم الخنزير

76
00:05:09,634 --> 00:05:11,132
واغسل يديك

77
00:05:11,576 --> 00:05:14,351
لا أريد أن يأكل الأولاد
بيض بالهروين للفطور

78
00:05:14,742 --> 00:05:16,444
صحيح ، لأنهم سيريدونه كل يوم

79
00:05:18,515 --> 00:05:20,420
(مرحباً بكِ في بيتكِ الجديد  يا أنسة (هودز

80
00:05:20,920 --> 00:05:24,434
هناك فيلم يصور هنا
الأسبوع القادم

81
00:05:24,545 --> 00:05:27,386
لكن بعد هذا
سيصبح ملككِ

82
00:05:28,404 --> 00:05:30,734
(شكراً لك يا (سوليفان جروف

83
00:05:31,693 --> 00:05:34,007
بالطبع يجب أن نبقيه باسم الشركة

84
00:05:34,108 --> 00:05:35,168
... للشهور الست الأولى

85
00:05:35,264 --> 00:05:37,136
البيت غنيمة كبيرة لا يمكن إخفاؤها

86
00:05:37,253 --> 00:05:38,486
لا مشكلة لدي

87
00:05:38,756 --> 00:05:41,856
إنه يبقيه بعيداً عن تصرف زوجي

88
00:05:42,420 --> 00:05:44,018
زوجكِ ؟ -
نعم -

89
00:05:44,467 --> 00:05:46,998
لا تلبسين الخاتم -
أنا منفصلة -

90
00:05:47,951 --> 00:05:50,367
في طريقي للطلاق

91
00:05:52,398 --> 00:05:54,585
هذه غرفة جلوس مدهشة

92
00:05:55,466 --> 00:05:56,853
"يسمون هذه بـ"الغرفة العظيمة

93
00:05:57,323 --> 00:05:59,656
هذه الغرفة التي تسوق للمنزل

94
00:06:00,081 --> 00:06:02,203
شاشة مسطحة توضع هنا تماماً

95
00:06:03,296 --> 00:06:05,522
ماذا يحدث ؟ -
اختبئي خلفي -

96
00:06:08,590 --> 00:06:09,554
! يا إلاهي

97
00:06:13,845 --> 00:06:14,840
... "عاهرة"

98
00:06:20,293 --> 00:06:21,836
! "مهبل" -
مهبل -

99
00:06:22,659 --> 00:06:23,676
و "عاهرة" أخرى

100
00:06:23,908 --> 00:06:26,474
عاهرة" ... (دوغ) اللعين"

101
00:06:31,365 --> 00:06:34,151
لكن يجب أن تعترفي
إنه ماهر جداً

102
00:06:38,554 --> 00:06:40,110
ملابسي غير مناسبة لهذا

103
00:06:40,332 --> 00:06:42,629
قلتِ بإنك تريدين الكلام
هذا وقت لياقتي

104
00:06:42,805 --> 00:06:44,225
توقف

105
00:06:46,901 --> 00:06:48,427
لا ، بطيئة جداً

106
00:06:48,728 --> 00:06:49,773
! هيا -
حسناً -

107
00:06:50,841 --> 00:06:52,998
متى ستأخذ الصندوق من منزلي ؟

108
00:06:53,106 --> 00:06:54,988
لقد فتحتيه ، أليس كذالك ؟ -
إنه في منزلي -

109
00:06:55,113 --> 00:06:56,720
وسيبقى هناك ، إيتها الجندب

110
00:06:57,921 --> 00:06:58,899
... اسمع

111
00:06:59,903 --> 00:07:04,652
سأقيم حفلة غداً
ولا يوجد مكان لـ ... هروينك

112
00:07:05,370 --> 00:07:07,556
خذ الصندوق من بيتي الآن

113
00:07:07,925 --> 00:07:10,579
لا مزيد من الشكاوى
! الآن ، حركي قدميكِ

114
00:07:10,808 --> 00:07:11,770
! هيا

115
00:07:13,431 --> 00:07:14,305
ماذا أفعل هنا ؟

116
00:07:14,412 --> 00:07:18,019
أنتِ تتخلصين من دينكِ

117
00:07:18,128 --> 00:07:18,944
استمري بالحركة

118
00:07:19,465 --> 00:07:21,967
ماذا تريد مني ؟ -
أفكر بتكبيركِ -

119
00:07:22,068 --> 00:07:23,302
أفكر بشأن المستقبل

120
00:07:23,583 --> 00:07:26,177
! هذا لأن (مارفن) أحمق سمين

121
00:07:28,221 --> 00:07:30,172
ربما ستصبحين مساعدتي في يوم ما

122
00:07:31,224 --> 00:07:32,971
لا ، شكراً لك

123
00:07:33,741 --> 00:07:34,717
... حسناً

124
00:07:34,887 --> 00:07:37,131
لم أكن أطلب منكِ ذالك
و أنتِ لست جاهزة بعد

125
00:07:37,446 --> 00:07:39,408
أستمري بالمشاهدة والتعلم فحسب

126
00:07:39,682 --> 00:07:40,794
و بعدها سنرى ما سيحدث

127
00:07:40,893 --> 00:07:42,528
لا ترفضي فرصة للتعلم أبداً

128
00:07:42,690 --> 00:07:44,025
أنت على حق -
لا ، أنا على اليسار -

129
00:07:44,795 --> 00:07:45,771
أترين ؟ أترين ما أقوله ؟

130
00:07:46,363 --> 00:07:48,370
اسمعي ... عندما أنتهي من هنا

131
00:07:48,473 --> 00:07:51,323
سأعطيك عنوان في وسط المدينة
الساعة التاسعة والنصف تماماً

132
00:07:51,479 --> 00:07:53,244
إنها مفاجأة -
لا أحب المفاجآت -

133
00:07:53,469 --> 00:07:54,527
ستحبين هذه المفاجأة

134
00:07:54,679 --> 00:07:57,082
الآن ، هيا
أستمري يا فتاة

135
00:07:57,351 --> 00:07:58,326
!"بنجو"

136
00:07:58,429 --> 00:07:59,405
قريب جداً

137
00:08:00,406 --> 00:08:02,409
حسناً ، لعبة جديدة

138
00:08:02,589 --> 00:08:03,616
إطار الصورة

139
00:08:03,827 --> 00:08:06,498
هذا عيني أن علينا أن نملأ
... جميع حواف البطاقة

140
00:08:06,639 --> 00:08:10,627
الصف الأعلى ، الصف الأسف
والعمود والعمود الأخرى ، نملأها كلها

141
00:08:11,090 --> 00:08:13,800
هذه لعبة طويلة يا جماعة
... لذا لنبقى

142
00:08:13,971 --> 00:08:15,780
!"ولنلعب "بنجو

143
00:08:16,059 --> 00:08:19,377
إنه نوع جيد
إنه ليس هش جداً ولا قاسي جداً

144
00:08:19,701 --> 00:08:21,447
إنه مؤثر حقاً

145
00:08:21,609 --> 00:08:25,034
بني لست بحاجة لهذا التسويق

146
00:08:25,484 --> 00:08:28,293
... فقط أخبرني
هل سيجعلني أنتشي ؟

147
00:08:29,100 --> 00:08:31,549
نعم ، يا سيدي
سيجعلك منتشي تماماً

148
00:08:40,396 --> 00:08:41,886
أستعجل و أعطني إياه

149
00:08:41,995 --> 00:08:44,480
هذه الفتاة تسبب لي الصداع

150
00:08:45,548 --> 00:08:47,043
قبل ذلك

151
00:08:47,294 --> 00:08:50,491
وبعد ذالك -
! جيد جداً -

152
00:08:50,675 --> 00:08:52,089
قبل ذلك

153
00:08:58,413 --> 00:09:00,349
(هذه معلومة معروفة في (أفريقيا

154
00:09:00,470 --> 00:09:02,888
(الأسود تحكم سهل (سيرينجيتي

155
00:09:03,185 --> 00:09:04,869
حسناً ، أحتاجك لإن تجرب واحدة منها

156
00:09:05,304 --> 00:09:06,777
حشوتها بالمشروم

157
00:09:07,125 --> 00:09:10,027
ملفوفة بلحم الخنزير المدخن

158
00:09:10,142 --> 00:09:12,764
الدجاج بالطرقة الماليزية ، و الآناناس

159
00:09:13,411 --> 00:09:15,374
استمتع بها و امدحها

160
00:09:16,435 --> 00:09:17,394
هل هذا عشاء ؟

161
00:09:17,794 --> 00:09:19,046
نعم ، بالتأكيد ، اعتقد هذا
جرب

162
00:09:24,317 --> 00:09:25,276
هذا سيء

163
00:09:25,431 --> 00:09:27,297
كيف يكون سيء ؟
إنه ملفوف لحم الخنزير

164
00:09:27,442 --> 00:09:28,401
ليس الطعام

165
00:09:29,179 --> 00:09:32,177
هذا ... أنا وأنت
أريد عشاء عائلي

166
00:09:32,301 --> 00:09:33,469
أحتاج للتحدث مع أمي

167
00:09:35,286 --> 00:09:36,482
أنا عمك ، تكلم معي

168
00:09:36,597 --> 00:09:37,757
هل يمكن أن تقنع أمي

169
00:09:38,278 --> 00:09:40,008
بأنن أفضل حال بالبقاء
في المنزل طوال الصيف

170
00:09:40,316 --> 00:09:42,628
من أن أكون عالق في صف
مع متطرفين دينين

171
00:09:42,879 --> 00:09:46,682
يسعون إلى أعلى درجة التطرف ؟

172
00:09:48,173 --> 00:09:50,572
ربما يفضل أن تتحدث مع أمك
جرب لحم مدخن أخر

173
00:09:51,037 --> 00:09:52,104
متى ستعود أمي ؟

174
00:09:52,219 --> 00:09:55,134
لستُ متأكداً
لديها عمل خاص بسيدات الأعمال

175
00:09:55,524 --> 00:09:57,019
إنها في عمل خاص بالمخدرات
أليس كذالك ؟

176
00:09:57,171 --> 00:09:58,130
لا

177
00:09:58,343 --> 00:10:00,904
نعم ، إنها في عمل خاص بالمخدرات
أمك تاجرة مخدرات

178
00:10:01,317 --> 00:10:02,899
لماذا تجعلني أقولها ؟ لماذا؟

179
00:10:04,317 --> 00:10:06,634
يا صغير إلى أين تذهب ؟ -
لستُ جائعاً -

180
00:10:06,955 --> 00:10:09,413
حسناً ، لا مزيد من المقبلات
"سأعد لك بعض "الباستا

181
00:10:09,528 --> 00:10:11,153
سنشاهد التلفزيون مع بعضنا

182
00:10:11,680 --> 00:10:12,721
لا ، شكراً

183
00:10:13,557 --> 00:10:14,585
سأذهب لأقرأ

184
00:10:14,700 --> 00:10:17,665
القراءة ؟ أنت وقراءتك

185
00:10:23,597 --> 00:10:25,611
قضيب الذكر الشائك

186
00:10:25,795 --> 00:10:27,951
سيجعل الجنس مؤلم جداً للإنثى

187
00:10:28,177 --> 00:10:31,296
لذالك هي تزمجر وتعضه

188
00:10:31,998 --> 00:10:34,546
لذا هو يعضها في رقبتها
ليجعلها تهدأ

189
00:10:35,651 --> 00:10:38,271
... ربما تكون العضة خطيرة وعدوانية

190
00:10:42,170 --> 00:10:43,711
! ليفتح أحدكم الباب

191
00:10:47,851 --> 00:10:49,650
من هو ؟ -
لا أعلم -

192
00:10:49,953 --> 00:10:52,209
لإن شخصاً ما لم يضع
آلة تصوير

193
00:10:52,324 --> 00:10:53,634
كما طلبت منه 17 مرة

194
00:10:53,776 --> 00:10:55,309
أنا عمل على المحاصيل هنا

195
00:10:55,584 --> 00:10:57,354
أنت لا تفعلين شيءً
سوى التدخين

196
00:10:57,463 --> 00:10:58,655
و سكب المياه

197
00:10:58,751 --> 00:11:01,113
لماذا لا تقومين بتركيبها أنتِ ؟

198
00:11:02,287 --> 00:11:04,634
هل يجب أن أفتحه ؟ -
نعم ، أنظري من هو -

199
00:11:05,449 --> 00:11:07,868
ما أفعله في وقتي ليس من شأنك

200
00:11:08,286 --> 00:11:10,233
وعندما أطلب منك شيءً لتفعله
فيجب أن تفعله

201
00:11:10,348 --> 00:11:12,959
لأني خالتك ، وكبيرتك
وسؤقعك أرضاً

202
00:11:13,074 --> 00:11:16,168
كأنك لا تعلم أن علينا
...أن نحصل على نظام أ

203
00:11:19,641 --> 00:11:21,079
ماذا تفعلين هنا ؟

204
00:11:22,529 --> 00:11:24,717
... لا تقفي هناك فحسب
أدعينا للدخول

205
00:11:25,942 --> 00:11:28,960
عندما أدق الجرس المرة القادمة
من الأفضل أن تسرعوا و تسمحوا لي بالدخول

206
00:11:29,234 --> 00:11:30,982
المرة القادم أنت في وجهي

207
00:11:31,501 --> 00:11:33,789
(أنتِ فتاة طائشة يا (فانيتا

208
00:11:34,025 --> 00:11:35,225
لماذا أحضرتيه هنا ؟

209
00:11:35,340 --> 00:11:37,936
هو أحضرني ، كانت مفاجأة

210
00:11:38,051 --> 00:11:39,740
حتى أنني لم أعلم عن هذا المكان

211
00:11:39,855 --> 00:11:41,149
أنا علم كل شيء

212
00:11:41,520 --> 00:11:42,874
تعالي هنا

213
00:11:43,008 --> 00:11:45,855
لا أريد من جنودي التأخر في المساعدة

214
00:11:48,036 --> 00:11:49,233
هذه ليست أنا

215
00:11:49,528 --> 00:11:51,066
كيف أمكنك التفكير بأنني سأحب هذا ؟

216
00:11:51,181 --> 00:11:52,821
المرح بدأ للتو

217
00:11:53,745 --> 00:11:54,861
الآن ، أين محصولنا ؟

218
00:11:55,207 --> 00:11:56,168
ليس جاهزاً

219
00:11:56,264 --> 00:11:57,530
!ماذا تعني بـ"ليس جاهزاً" ؟

220
00:11:57,645 --> 00:12:00,138
كان لديكم دقيقة لجعل هذا
المكان يعمل بصورة حسنة

221
00:12:00,238 --> 00:12:02,034
لديكم أعذار أكثر
من متهم في المحكمة

222
00:12:02,216 --> 00:12:04,186
! احصدوه ، جففوه
! لنضرب الشوارع

223
00:12:04,301 --> 00:12:05,586
! هيا ، لنتحرك ، الآن

224
00:12:05,705 --> 00:12:06,875
... اسمع ، لقد أخبرتك

225
00:12:07,606 --> 00:12:08,745
ليس جاهزاً

226
00:12:09,924 --> 00:12:11,013
لا نستطيع إجبار الطبيعة

227
00:12:11,200 --> 00:12:12,586
صحيح ؟

228
00:12:13,374 --> 00:12:14,868
... بطيخ بدون بذور

229
00:12:15,294 --> 00:12:19,208
ثمرة نصف مشمش ونصف خوخ

230
00:12:19,549 --> 00:12:20,928
لا تستطيعون إجبار الطبيعة
هذا كلام فارغ

231
00:12:21,043 --> 00:12:23,982
حتى إنهم هجنوا قطة
لا تسبب الحساسية

232
00:12:28,427 --> 00:12:29,455
حطمي نبتة ؟

233
00:12:29,972 --> 00:12:30,931
ماذا ؟

234
00:12:31,555 --> 00:12:33,922
تحتاجين لتعلم طريقة التحطيم

235
00:12:34,382 --> 00:12:35,820
أعلميهم بأنك تهتمين بالعمل

236
00:12:36,012 --> 00:12:38,405
اسمع ، دائماً ما أحطم الأشياء
لإثبت وجهة نظري

237
00:12:38,520 --> 00:12:40,667
أنا أفعل هذا مع أبنائي دائماً
لكن نحن نحطم نباتنا

238
00:12:40,763 --> 00:12:41,844
لا تتجادالي معي

239
00:12:42,082 --> 00:12:43,320
فقط اذهبي إلى هناك
وحطمي بعض النبات

240
00:12:43,435 --> 00:12:46,064
قبل أن أكسر أحدها
انتظري دوري

241
00:12:47,504 --> 00:12:49,645
إذا ، جميعكم إيها الملاعين
تظنون أننا نلعب ، صحيح ؟

242
00:12:50,115 --> 00:12:52,574
! أريد المحصول جاهز بعد شهر

243
00:13:01,408 --> 00:13:02,367
! الآن ، أفعليه بشكل صحيح

244
00:13:02,508 --> 00:13:03,467
حسناً

245
00:13:08,305 --> 00:13:09,600
... (حسناً ، يا (لويس

246
00:13:10,007 --> 00:13:10,966
إنتهى العرض

247
00:13:11,982 --> 00:13:13,665
ستحصل على محصولك

248
00:13:14,056 --> 00:13:15,503
وبعد ذالك نكون تخلصنا منك

249
00:13:17,019 --> 00:13:19,988
طالما كانت جدتك تقول
أنك كنت بذرة سيئة

250
00:13:20,575 --> 00:13:23,609
... أنظر لنفسك الآن
نبتة سيئة كبيرة

251
00:13:23,893 --> 00:13:25,320
أنت عجوز حمقاء

252
00:13:26,104 --> 00:13:28,653
ينتهي الأمر عندما أقولُ بإنه أنتهى

253
00:13:36,907 --> 00:13:38,407
حسناً ، يا (نانسي) لنذهب

254
00:13:42,325 --> 00:13:43,853
هل إعتذرتي ؟

255
00:13:44,465 --> 00:13:45,786
ما مشكلتكِ ؟

256
00:13:45,900 --> 00:13:49,130
اسمعي ، "مجرم" تعني
أنك لا يجب أن تتأسفي أبداً

257
00:13:53,102 --> 00:13:54,967
أنبوب تحت الأرض
سيحمل مياه المجاري

258
00:13:55,082 --> 00:13:56,056
(عبر (أجرستيك

259
00:13:56,170 --> 00:13:58,118
إلى مسار معالجة المياه

260
00:13:58,953 --> 00:14:00,945
هل ستأتين للحفلة ؟

261
00:14:01,092 --> 00:14:03,481
نعم -
حسناً ، ماذا لو كنتِ رفيقتي ؟ -

262
00:14:03,596 --> 00:14:04,970
نحن مستعدون للحفر ، يا سيدي

263
00:14:05,085 --> 00:14:06,205
ماذا تريد الآن ؟

264
00:14:06,396 --> 00:14:08,384
هل شاهدتي رجل
يلعب بشاحنة كبيرة من قبل ؟

265
00:14:08,823 --> 00:14:11,632
ليس لوقت طويل
لكنك لم تجاوب سؤالي بعد

266
00:14:12,612 --> 00:14:14,182
سيليا) تغلبي على مشاكلكِ)

267
00:14:14,680 --> 00:14:15,639
أنا أريدكِ

268
00:14:16,065 --> 00:14:18,371
دعنا نبدأ بالمرافقة فحسب
ثم سنرى ما سيحدث

269
00:14:20,642 --> 00:14:23,707
حسناً ، توقفوا -
هل يمكنني المساعدة ؟ -

270
00:14:23,949 --> 00:14:25,351
سيد (جروف) ؟ -
الاسم الغبي -

271
00:14:25,466 --> 00:14:27,428
وأنت ؟ -
(المراقب (شلابوبيرسكاي -

272
00:14:27,528 --> 00:14:28,670
من هيئة حماية الحياة البرية

273
00:14:29,060 --> 00:14:30,797
حيوان من الحيونات المعرضة للإنقراض

274
00:14:30,912 --> 00:14:33,043
قد يفقد بيئته
مع هذه الإنشاءات الجديدة

275
00:14:33,158 --> 00:14:34,759
يجب أن توقف كل العمل

276
00:14:34,865 --> 00:14:36,539
حتى نتحرى الموضوع

277
00:14:36,635 --> 00:14:38,279
"دعني أحزر ... "درت شرو

278
00:14:38,423 --> 00:14:39,419
نعم ، نعم

279
00:14:39,738 --> 00:14:42,107
يبدو مثل الأرنب والجرذ

280
00:14:42,333 --> 00:14:44,307
(لن تحصل على شيء أخر يا (ويلسون

281
00:14:44,409 --> 00:14:45,374
لقد أُغلق المخزن

282
00:14:45,470 --> 00:14:46,809
حسناً ، تم تعليق المشروع

283
00:14:46,924 --> 00:14:48,663
حتى تتم كتابة تقرير كامل
"حول "دريت شرو

284
00:14:48,778 --> 00:14:51,206
و أنا أشير إلى الحيوان المعرض للإنقراض

285
00:14:51,420 --> 00:14:52,993
ليس إلى تلك التي ترتدي
قبعة صلبة و حذاء بكعب

286
00:14:53,108 --> 00:14:54,446
و التي كانت تلعق قضيبك

287
00:15:00,508 --> 00:15:01,776
! "قلت لكِ :"لا تدعيني أتحرك

288
00:15:01,891 --> 00:15:03,657
أنت ضخم ، أنت رجل عريض

289
00:15:03,891 --> 00:15:05,176
من الصعب إبقائك في مكان واحد

290
00:15:05,291 --> 00:15:06,274
أنا لا أدعك تتحرك

291
00:15:06,389 --> 00:15:08,049
! أصمت
! لم أكن أتحدث إليك

292
00:15:09,383 --> 00:15:11,013
أخبريه بأن يغلق فمه اللعين

293
00:15:11,889 --> 00:15:13,689
! (أغلق فمك اللعين يا (مارفن

294
00:15:14,946 --> 00:15:16,224
هذا جيد

295
00:15:16,437 --> 00:15:18,317
هذا كان جيداً جداً

296
00:15:19,926 --> 00:15:22,927
اسمع ، إذا كنت لا تريدني حقاً

297
00:15:23,131 --> 00:15:24,550
فأنا أحتاج إلى الذهب إلى محل الزهور

298
00:15:24,665 --> 00:15:27,522
لأخذ بعض زهور الزنبق
... لحفلة رئيسي ،و

299
00:15:28,035 --> 00:15:30,709
و سمعتُ بإن منظمو الأعراس
يأخذونها مبكراً ، ويشترونها جميعاً

300
00:15:31,643 --> 00:15:33,673
سيقتلني إذا خربت الحفلة

301
00:15:34,355 --> 00:15:35,586
أنت تصبحين بلا فائدة

302
00:15:37,104 --> 00:15:39,476
لا أعتقد انه سيقتلك بالفعل

303
00:15:40,486 --> 00:15:41,445
... لكن أنا

304
00:15:42,215 --> 00:15:43,399
أنا مسألة مخلفة

305
00:15:46,849 --> 00:15:48,813
ضعي يدكِ على كتفي -
لماذا ؟ -

306
00:15:48,927 --> 00:15:51,127
! إنه يساعدي لإنتبه لشكلي
! ضعي يدكِ

307
00:15:52,039 --> 00:15:53,163
وقت المراجعة

308
00:15:55,144 --> 00:15:56,737
ماذا تعلمنا  بالأمس ؟

309
00:15:58,209 --> 00:16:00,774
درس ... أحدثي تأثيراً

310
00:16:05,230 --> 00:16:06,904
... أنا تاجر مخدرات

311
00:16:08,456 --> 00:16:10,648
وأنا بارع فيما أعمل ...

312
00:16:12,002 --> 00:16:13,598
ألا تريدين أن تكوني بارعة
فيما تعملينه ؟

313
00:16:13,713 --> 00:16:14,841
نعم

314
00:16:16,559 --> 00:16:18,655
كنتِ تبلين حسناً ، يا مبتدأة

315
00:16:19,218 --> 00:16:20,404
لكن يجب أن تتحسني

316
00:16:21,178 --> 00:16:22,200
... المزيد من المال

317
00:16:23,184 --> 00:16:24,158
... نتائج

318
00:16:24,553 --> 00:16:25,635
أسرع

319
00:16:35,256 --> 00:16:37,182
أذهب الآن للحصول على الزنبق

320
00:16:41,322 --> 00:16:44,205
مرحباً ، لم نتقابل بشكل رسمي
(أنا (تارا

321
00:16:44,827 --> 00:16:45,785
(و أنا (سيلاس

322
00:16:46,293 --> 00:16:48,529
الفتى من خدمة المجتمع

323
00:16:49,593 --> 00:16:51,967
(رأيتك و أنت تبيع للسيد (ميرتيس

324
00:16:52,771 --> 00:16:53,730
صليب لطيف

325
00:16:54,771 --> 00:16:56,354
نعم ، حسناً
أنا ملتزمة مع إلاهي

326
00:16:57,158 --> 00:16:59,807
إذاً ، هو يدرك أنك تتعاطين الحشيش ؟

327
00:16:59,941 --> 00:17:03,564
نعم ، في الحقيقة
إنه يحب أن أكون منتشية

328
00:17:04,364 --> 00:17:05,954
نحصل على أحديث رائعة

329
00:17:07,160 --> 00:17:08,863
هل ستبلغين عني ؟

330
00:17:09,470 --> 00:17:11,049
لا إذا قمت بإعطائي بعض الحشيش

331
00:17:12,529 --> 00:17:13,488
الآن ؟

332
00:17:16,046 --> 00:17:17,830
غداً في نفس الوقت

333
00:17:18,466 --> 00:17:19,538
(منتزه (غلادويل

334
00:17:20,656 --> 00:17:23,659
أعطني الحشيش
وسأخبرك عن صديقي

335
00:17:24,885 --> 00:17:25,844
إنه المسيح

336
00:17:26,740 --> 00:17:27,757
نعم

337
00:17:33,923 --> 00:17:36,351
تمهل في الروبيان الكبير

338
00:17:36,466 --> 00:17:37,607
إنها غالية

339
00:17:37,758 --> 00:17:39,109
الغبي يمكن أن يدفع مقابلها

340
00:17:42,953 --> 00:17:44,515
يجب أن تنسى الأمر، يا رجل

341
00:17:45,028 --> 00:17:46,392
أحببت الطعام

342
00:17:47,119 --> 00:17:48,267
أريدك أن تكلم صديقي

343
00:17:48,589 --> 00:17:50,908
نحن نصور فيلم في
أحد المنازل الفارغة

344
00:17:51,129 --> 00:17:53,313
إنه يحتاج إلى متعهد طعام
ستشكرني لاحقاً

345
00:17:53,488 --> 00:17:55,191
لقد أحسنتِ عملاً

346
00:17:56,268 --> 00:17:58,605
كم من الميزانية وضعتي
في حمالة الصدر ؟

347
00:18:01,367 --> 00:18:02,616
النصف

348
00:18:03,211 --> 00:18:04,966
هل يمكنني أن أتحسس؟ -
لا -

349
00:18:05,412 --> 00:18:07,988
في تلك الحالة في المرة القادمة
ستكون في قاعة

350
00:18:08,587 --> 00:18:10,462
... الآن ، هل ترين ذالك الرجل

351
00:18:10,646 --> 00:18:12,089
بالدي) ذا الشعر الأبيض ؟)

352
00:18:12,511 --> 00:18:13,700
أعلميني عندما يكون ثمل

353
00:18:13,815 --> 00:18:15,247
أحتاجه ليوقع على شيء

354
00:18:15,419 --> 00:18:17,264
اوتلك المرأة في تلك السترة الفاخرة

355
00:18:17,379 --> 00:18:19,254
تريد وصفة المشروم الملولف

356
00:18:19,369 --> 00:18:22,082
إنها معجبة به
إنها إيضاً زوجة رجل هام

357
00:18:24,310 --> 00:18:26,062
أحتجها لدقيقة

358
00:18:26,601 --> 00:18:29,415
ستتكلمين معي

359
00:18:31,428 --> 00:18:33,739
ادخلي ، ادخلي ، حسناً ، اسمعي

360
00:18:35,255 --> 00:18:38,319
أعلم أننا في وسط الحفلة

361
00:18:38,687 --> 00:18:41,496
لكن ، يا (نانسي) يجب أن تتوقفي
عن كرهي

362
00:18:41,884 --> 00:18:44,067
أنا لا أكرهك -
لكنكِ تكرهيني -

363
00:18:44,325 --> 00:18:45,557
سيليا) أنا لا أكرهكِ)

364
00:18:45,739 --> 00:18:47,212
اسمعي ، أنت حصلتِ لي على عمل

365
00:18:47,744 --> 00:18:50,789
ما حدث حدث ، لا أريد التشجار مع أحد
لننسى الموضوع

366
00:18:51,955 --> 00:18:52,729
حسناً إذاً

367
00:18:53,290 --> 00:18:55,073
حسناً ؟ -
أنا سعيدة -

368
00:18:55,284 --> 00:18:57,022
عظيم -
! اللعنة -

369
00:18:57,675 --> 00:19:00,089
هذا الحداء اللعين

370
00:19:04,662 --> 00:19:07,167
هل تحدث (سوليفان) معكِ عني ؟

371
00:19:07,948 --> 00:19:09,961
ماذا ؟ -
هل سبق وأن ذكرني ؟ -

372
00:19:12,288 --> 00:19:14,644
نعم ، إنه يسميك ذات الشعر الاحمر المثيرة

373
00:19:15,008 --> 00:19:16,580
هل أنتِ متأكدة بأنه يقصدني ؟

374
00:19:16,703 --> 00:19:18,688
... لأن كنتُ أظن دائماً ، أن شعري

375
00:19:19,696 --> 00:19:22,826
... كستنائي

376
00:19:23,078 --> 00:19:25,681
بالتأكيد كان يتكلم عنكِ
إنه معجب بكِ

377
00:19:25,876 --> 00:19:27,154
يجب عليك الذهاب لتكوني معه

378
00:19:27,895 --> 00:19:30,568
نانسي) ها أنتِ)
مات كيف) ليس لديه شراب)

379
00:19:30,716 --> 00:19:31,677
أهلاً ، ماذا يجري ؟

380
00:19:31,795 --> 00:19:33,718
هل أخبرت تلك المرأة

381
00:19:33,834 --> 00:19:35,535
بإنها يمكن أن تحصل على وصفاتي ؟

382
00:19:35,991 --> 00:19:37,561
اخرجوا ، اخرجوا
! جميعاً ، جميعا

383
00:19:37,661 --> 00:19:38,703
! هذه الغرفة محرمة

384
00:19:39,090 --> 00:19:40,172
حسناً ؟ اخرجوا

385
00:19:40,270 --> 00:19:41,597
... أنا مسرورة حقاً  -
! اخرجي -

386
00:19:45,426 --> 00:19:46,694
ماذا تفعل هنا ؟

387
00:19:47,032 --> 00:19:48,492
هذه المقبلات مثل المخدر

388
00:19:48,595 --> 00:19:49,652
لا تأكل الكثير

389
00:19:49,750 --> 00:19:51,173
إنها مليئة بالنترات

390
00:19:51,599 --> 00:19:52,933
أنا بحاجة للتحدث معكِ

391
00:19:53,114 --> 00:19:54,218
حسناً ، وقت سيء

392
00:19:54,315 --> 00:19:55,598
سنتكلم لاحقاً ، أعدك

393
00:20:03,954 --> 00:20:05,419
تبدين جميلة هذه الليلة

394
00:20:06,181 --> 00:20:07,145
شكراً لك

395
00:20:07,394 --> 00:20:08,945
أود أن أشكركِ على مرافقتي

396
00:20:09,444 --> 00:20:10,501
على الرحب

397
00:20:23,527 --> 00:20:24,780
تعلمين أني سأستمر بالمحاولة

398
00:20:25,185 --> 00:20:26,146
جيد

399
00:20:53,000 --> 00:20:53,970
من أنتِ ؟

400
00:20:56,006 --> 00:20:57,316
خروف في قطيع الإله

401
00:20:58,478 --> 00:20:59,919
.. دعيني أسمعك تقولين

402
00:21:04,058 --> 00:21:05,129
هل تريدين الشراب ؟

403
00:21:05,402 --> 00:21:08,056
السيد (جونسن) أعطاه لي
بعد تحدث معي عن رفيقه في الحرب

404
00:21:08,280 --> 00:21:09,252
أنا لا أشرب

405
00:21:10,487 --> 00:21:12,534
لا بأس بالنبيذ
لأن المسيح شربه

406
00:21:12,708 --> 00:21:15,482
لكن إي شيء غير النبيذ لا أشربه

407
00:21:16,958 --> 00:21:17,921
لنكِ تدخنين

408
00:21:18,687 --> 00:21:20,578
الحشيش فقط ، ليس السجائر

409
00:21:21,808 --> 00:21:22,774
لم أدخن السجائر أبداً

410
00:21:23,595 --> 00:21:26,715
أنتِ لا تشربين
ولا تدخنين السجائر

411
00:21:27,107 --> 00:21:29,225
... دعيني أحزر
أنتِ لا تمارسين الجنس إيضاً ؟

412
00:21:29,378 --> 00:21:30,780
ليس قبل أن أتزوج

413
00:21:35,798 --> 00:21:38,602
كيف تكونين ملتزمة مع المسيح
و تدخنين الحشيش ؟

414
00:21:40,755 --> 00:21:43,050
لأن الحشيش طبيعي

415
00:21:44,355 --> 00:21:45,467
لم تتم معالجته

416
00:21:45,878 --> 00:21:47,273
إنه مخلوق بواسط الرب

417
00:21:47,716 --> 00:21:48,882
لذالك إنه روحي

418
00:21:49,742 --> 00:21:51,587
يهذبك ، يفتح عقلك

419
00:21:53,142 --> 00:21:55,369
وهذا ما يحبه الرب

420
00:21:57,454 --> 00:21:58,586
يمكنني رؤية إنتصابك

421
00:21:59,482 --> 00:22:00,463
تباً

422
00:22:01,160 --> 00:22:02,120
لا تكن منحرجاً

423
00:22:02,269 --> 00:22:05,224
أعني ، لا حاجة لإن تخجل

424
00:22:06,152 --> 00:22:07,214
إلى أن تتزوجي

425
00:22:07,522 --> 00:22:10,218
أنت على حق
... بكارتي لزوجي

426
00:22:12,055 --> 00:22:14,025
لكن هذا لا يعني
أننا لا نستطيع المرح

427
00:22:37,809 --> 00:22:38,771
هل أنت بخير ؟

428
00:22:39,570 --> 00:22:40,532
بالطبع

429
00:22:41,166 --> 00:22:42,852
لقد كنتُ في حفلة ليلة الامس

430
00:22:43,053 --> 00:22:45,839
لقد عثرت على فتاتين مثيرتين

431
00:22:46,370 --> 00:22:48,732
أبقوني مستيقظ طوال اليليل -
أنا قادم -

432
00:22:49,084 --> 00:22:51,561
أجاري نبضات قلبي
أحرك ذراعي

433
00:22:51,689 --> 00:22:52,843
هل ستتركه يسبقك ؟

434
00:22:52,965 --> 00:22:55,384
! هيا ! أول واحد يصل إلى الشجرة يفوز

435
00:23:01,983 --> 00:23:03,052
يو-تيرن) ؟)
يا إلاهي

436
00:23:03,149 --> 00:23:04,228
يا إلاهي
!(يا (مارفن

437
00:23:07,086 --> 00:23:09,242
ما هذا ؟
ما مشكلته ؟

438
00:23:09,663 --> 00:23:10,761
لديه أترفاع في ضغط الدم

439
00:23:11,021 --> 00:23:12,894
رأيت بعض الناس في أسفل التل

440
00:23:12,993 --> 00:23:15,341
أجري إلى هناك واسأليهم
! إن كان لديهم موز ، يحتاج إلى البوتاسيوم

441
00:23:15,437 --> 00:23:16,690
سأبقى هنا
ستكون بخير

442
00:23:28,386 --> 00:23:29,993
... إيها الحقير

443
00:23:32,837 --> 00:23:33,810
أتيحت لي الفرصة الآن

444
00:23:40,445 --> 00:23:44,223
هذه لقولك إني غبي جداً
لأصبح مساعدك

445
00:23:45,260 --> 00:23:48,708
"وهذا للسخرية من ذهابي إلى "دريم جيرز

446
00:23:49,422 --> 00:23:51,142
و لأنك لم تسمح لي بعد الأموال أبداً

447
00:23:52,184 --> 00:23:53,346
ستموت إيها اللعين

448
00:24:09,530 --> 00:24:10,740
! لا تمت

449
00:24:10,953 --> 00:24:12,393
لا أحد لديه موز

450
00:24:12,887 --> 00:24:14,142
يجب أن نخرجه من هنا

451
00:24:14,277 --> 00:24:15,243
هيا لنحمله

452
00:24:15,690 --> 00:24:17,058
! يو-تيرن) ميت)

453
00:24:19,138 --> 00:24:20,101
! لقد مات

454
00:24:20,390 --> 00:24:22,021
ماذا سأفعل الآن ؟

455
00:24:22,620 --> 00:24:24,562
!ماذا سأفعل الآن ؟

456
00:24:31,618 --> 00:24:38,510
: لملاحظاتكم و لمزيد من الترجمات
MdarTV@hotmail.com
mdartv.blogspot.com
twitter.com/mdartv

457
00:24:38,511 --> 00:24:42,911
تم ضبط الوقت بواسطة
ahmed1980

