1
00:00:00,000 --> 00:00:03,983
/// هذه الحلقة تحتوي على بعض المشاهد الخارجة ///

2
00:00:04,320 --> 00:00:05,279
مرحباً

3
00:00:05,726 --> 00:00:06,987
مرحباً -
إبني -

4
00:00:07,160 --> 00:00:08,687
أنا و (تيم) كنا للتو
... سنلعب لعبة

5
00:00:08,819 --> 00:00:10,426
في الحقيقة لست جيدة في الألعاب

6
00:00:10,604 --> 00:00:13,087
أمي جيدة في الألعاب
أعتقد أنها أذكى منكِ

7
00:00:13,349 --> 00:00:14,522
كاشيشيان) يقول مع السلامة)

8
00:00:14,621 --> 00:00:16,442
بيتر  ؟ هل هو ميت ؟ -
نعم -

9
00:00:16,590 --> 00:00:17,927
"العميل (فانديسن) من "مكافحة المخدرات

10
00:00:18,044 --> 00:00:19,607
(أنا هنا للحديث عن (بيتر سكوتسون

11
00:00:19,941 --> 00:00:21,875
أنا شريكه -
الرجل الذي يتجشأ ؟ -

12
00:00:22,539 --> 00:00:25,333
الجميع يحدقون في
... الأطفال يبكون ويهربون

13
00:00:25,429 --> 00:00:26,864
أريدك أن تكلم صديقي

14
00:00:26,963 --> 00:00:29,033
نحن نصور فيلم في
أحد المنازل الفارغة

15
00:00:29,203 --> 00:00:30,166
إنه يحتاج إلى متعهد طعام

16
00:00:30,344 --> 00:00:32,329
أنا أود أن أحل لغز تلك المدرسة

17
00:00:32,447 --> 00:00:33,606
التي تستقبل تمويل فدرالي

18
00:00:33,823 --> 00:00:36,685
ورغم ذالك تروج لمعتقدات دينية
منتهكة وبشكل مباشر

19
00:00:36,863 --> 00:00:38,885
لتفويضات الكنسية الرسمية

20
00:00:39,091 --> 00:00:40,612
(اجلس يا (شين بوتوين

21
00:00:40,976 --> 00:00:42,024
أنا مصابة بالسرطان

22
00:00:42,340 --> 00:00:43,565
(سيقطعونها يا (نانسـ

23
00:00:43,719 --> 00:00:47,045
بعد إجراء الجراحة الترميمية
ستشعرين بالراحة

24
00:00:47,416 --> 00:00:51,035
أنا منفصلة
في طريقي نحو الطلاق

25
00:00:51,268 --> 00:00:52,710
ستساعدني على الأحتفال

26
00:00:53,216 --> 00:00:56,294
في أخر علاقتين لي
إنتها المطاف بالرجلين موتى

27
00:00:56,623 --> 00:01:01,567
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com
twitter.com/mdartv

28
00:01:01,568 --> 00:01:06,568
تم ضبط الوقت بواسطة
ahmed1980

29
00:01:46,654 --> 00:01:52,917
الموسم الثالث / الحلقة الثامنة
سكوتسونس الإثنان

30
00:01:56,841 --> 00:01:57,801
إيها القائد

31
00:02:01,060 --> 00:02:03,200
(حسناً ،(فاندس
أحك لي قصة

32
00:02:05,821 --> 00:02:08,439
رجل مع طائرة ورقية
(وجد (سكوتسون

33
00:02:08,751 --> 00:02:10,858
نعتقد أنه علق في
أنبوب التصريف

34
00:02:11,105 --> 00:02:12,908
... حتى أنكسر الحاجز في المطر و

35
00:02:13,914 --> 00:02:14,877
(وظهر (بيت

36
00:02:16,263 --> 00:02:17,727
ألا يمكنك أخذ شيء لهذا ؟

37
00:02:17,891 --> 00:02:18,960
حاولت كلي شيء ، إيها القائد

38
00:02:19,107 --> 00:02:21,223
حسناً ، خذ حلوى النعناع

39
00:02:21,868 --> 00:02:24,237
ماذا أكلت ؟ بسطرمة ؟ -
نعم ، سيدي -

40
00:02:24,350 --> 00:02:25,313
ماذا إيضاً يا (فاندس) ؟

41
00:02:25,441 --> 00:02:28,064
حسناً ، كانت ضربة قريبة
في الرأس

42
00:02:28,493 --> 00:02:29,456
إنها بشعة

43
00:02:29,783 --> 00:02:31,067
من ؟ لماذا ؟ متى ؟

44
00:02:31,301 --> 00:02:33,941
كنتُ أحاول التفكير بهذا
منذ إختفائه

45
00:02:34,200 --> 00:02:37,090
تتبع خطواته ثانيةً
... السؤال

46
00:02:41,355 --> 00:02:42,319
ما هذا ؟

47
00:02:42,453 --> 00:02:44,475
القراءة الصيفية
من الشؤون الداخلية

48
00:02:44,718 --> 00:02:46,292
محبوكة جيداً

49
00:02:50,284 --> 00:02:51,596
تتبع خطواته ثانيةً ؟

50
00:02:51,890 --> 00:02:53,441
ماذا عن إخفاء أخطائك ؟

51
00:02:53,591 --> 00:02:55,769
هل لديك قصة أخرى تريد
أن تخبرني بها يا (فاندس) ؟

52
00:02:56,793 --> 00:02:59,729
مهنتي هي إخفاء الأخطاء

53
00:03:00,228 --> 00:03:01,514
أريد أن أشكرك على هذا

54
00:03:01,615 --> 00:03:02,738
وأريد شكر (بيت) إيضاً

55
00:03:02,837 --> 00:03:04,195
منذ أن ظهر أنه العقل المدبر

56
00:03:04,294 --> 00:03:07,578
وراء نزع الإعترفات
و الأحتيال والتنصت على الهواتف

57
00:03:07,688 --> 00:03:10,198
تزوير الأدلة التي كنتما تقومان بها

58
00:03:10,305 --> 00:03:12,299
لكن من الجيد لنا
أنه أظهر لنا طريقة عمله

59
00:03:12,426 --> 00:03:13,754
وليس علينا أن نكون صادقين

60
00:03:14,048 --> 00:03:15,251
لذا إليك القصة الجديدة

61
00:03:15,352 --> 00:03:17,714
إيها العميل المتسكع

62
00:03:17,933 --> 00:03:20,871
لديك ثلاث أيام للبحث عن جميع
الأموال المتبقية

63
00:03:20,968 --> 00:03:22,276
من عملك الجانبي

64
00:03:22,374 --> 00:03:25,132
وقبل أن تنظف خزانك للتقاعد المبكر

65
00:03:25,334 --> 00:03:27,527
خذ زيك الرسمي إلى المغسلة

66
00:03:27,757 --> 00:03:31,207
لأن لدينا بطل لنلقيه في الأرض

67
00:03:34,860 --> 00:03:37,675
بيتر سكوتسون)  خدم)
بكل كرامة وأمانة

68
00:03:38,194 --> 00:03:39,897
في أحد أصعب الوظائف

69
00:03:40,963 --> 00:03:43,592
وللبعض منا الموجدين هنا
لن تكون هناك راحة

70
00:03:44,058 --> 00:03:46,511
حتى يعاقب من فعل هذا به

71
00:03:47,019 --> 00:03:47,983
... أيها الرب

72
00:03:48,967 --> 00:03:50,871
نرسل لك بكل حزن ابن أخر

73
00:03:51,504 --> 00:03:53,854
باسم الأب
و الابن و روح القدس

74
00:03:54,440 --> 00:03:55,404
آمين

75
00:04:19,290 --> 00:04:20,254
مرحباً ؟

76
00:04:20,389 --> 00:04:21,523
ماذا تلبسين ؟

77
00:04:22,152 --> 00:04:23,696
أعطيتني إجازة اليوم ، يا رئيس

78
00:04:24,054 --> 00:04:25,909
هيا ، أنغمسي في الملذات

79
00:04:27,584 --> 00:04:29,942
لباس أسود ، حذاء أسود
كل شيء أسود

80
00:04:30,649 --> 00:04:31,908
أراهن أنك تبدين أجمل في الأحمر

81
00:04:32,261 --> 00:04:33,789
ليس مخصصاً للحزن المزيف

82
00:04:34,053 --> 00:04:35,588
إن كنت لا تعرف ماذا يعني هذا لا تهتم

83
00:04:36,047 --> 00:04:38,134
أشتريت لك هدية -
يجب ان تعيدها -

84
00:04:38,742 --> 00:04:40,141
ألا تريدين معرفة ما هي ؟

85
00:04:41,503 --> 00:04:42,485
إنه يوم إجازتي

86
00:04:44,284 --> 00:04:45,863
متى سنمارس الجنس مجدداً ؟

87
00:04:46,764 --> 00:04:48,787
عندما أكون يائسة مجدداً

88
00:04:50,131 --> 00:04:51,627
و بعتقادكِ متى سيكون هذا  ؟

89
00:05:41,591 --> 00:05:43,730
هل أضعتِ طريقكِ ؟

90
00:05:47,233 --> 00:05:48,286
لا أعرف هذا الرجل أبداً

91
00:05:50,730 --> 00:05:51,916
هل (كونراد) موجود ؟

92
00:05:52,476 --> 00:05:53,520
هل ترين (كونراد) ؟

93
00:05:56,790 --> 00:05:58,776
... لماذا
... ولو على سبيل المزاح

94
00:05:58,777 --> 00:06:01,049
لماذا لا تجاوبيني
عندما أسئلك سؤلاً

95
00:06:01,174 --> 00:06:02,541
جوباً مثل الناس ؟

96
00:06:02,837 --> 00:06:03,815
ماذا سأقول ؟

97
00:06:04,436 --> 00:06:06,141
أنت تجبريني على هذا

98
00:06:06,704 --> 00:06:08,500
حسناً ، لننسى الموضوع

99
00:06:08,640 --> 00:06:10,292
جلبت لك أخبار جيدة
أنتم أحرار

100
00:06:10,575 --> 00:06:12,381
ابرهام لينكون) سبقكِ بهذا)
ماذا لديكِ إيضاً ؟

101
00:06:12,939 --> 00:06:13,901
أعتنيتُ بدينكم

102
00:06:14,984 --> 00:06:16,181
أنتم لا تدينون لـ(مارفن) بشيء

103
00:06:16,369 --> 00:06:17,706
أعني ،  ستواجهون مشكلة

104
00:06:17,802 --> 00:06:20,186
في توزيع المحصول في الشوارع
لكن ما زلتُ لديكم

105
00:06:20,411 --> 00:06:21,861
لدي منطقة جديدة
ستفتتح

106
00:06:22,054 --> 00:06:24,127
... أكبر من (أجراستيك) بثلاث مرات ، لذا

107
00:06:25,327 --> 00:06:26,333
مرحباً بكِ

108
00:06:27,767 --> 00:06:30,028
لا داعي للشكر
... حيث أعتقد

109
00:06:32,086 --> 00:06:33,139
أنكِ لن تشكريني

110
00:06:35,799 --> 00:06:37,935
ما هذا ؟ -
أعقدُ صفقة -

111
00:06:38,135 --> 00:06:42,250
الآنسة (نانسي) الصالحة
تدفن عشيقها

112
00:06:42,390 --> 00:06:44,290
و تعود لترويج المخدرات

113
00:06:45,119 --> 00:06:46,875
كل شيء في مكانه الصحيح

114
00:06:48,044 --> 00:06:49,567
الشكر للرب
... إلخ ، إلخ ، إلخ

115
00:06:49,851 --> 00:06:51,159
هل أصيبك بالممل ؟

116
00:06:51,844 --> 00:06:54,407
حسناً ، سأتوقف عن إضاعة
وقتكِ الثمين

117
00:06:55,138 --> 00:06:56,414
نحن نعمل بشكل كبير الآن

118
00:06:56,558 --> 00:06:59,219
لذالك بمكنكِ أخذك مالكِ القليل

119
00:06:59,418 --> 00:07:02,085
هل بإمكاني أن أتكلم مع (كونراد) ؟ -
إنه في نوادي الحشيش الطبية -

120
00:07:04,842 --> 00:07:07,258
الزبائن الكبار
ذوو المال الكثير

121
00:07:07,563 --> 00:07:09,697
الآن ، عندما ترجعين
بمبلغ من خمس خانات

122
00:07:10,074 --> 00:07:11,209
سنعمل معكِ

123
00:07:12,668 --> 00:07:13,629
... تباً

124
00:07:15,058 --> 00:07:16,723
حتى أنا سأرمي في النافورة

125
00:07:30,576 --> 00:07:31,575
(أهلاً (نانسـ

126
00:07:31,855 --> 00:07:32,820
(دوغ)

127
00:07:33,263 --> 00:07:34,907
يطبخ في مطبخي

128
00:07:36,136 --> 00:07:37,135
هناك سبب لهذا

129
00:07:37,379 --> 00:07:38,935
أندي) مشغول ، أنا أساعده)

130
00:07:39,185 --> 00:07:40,822
هذا لطيف

131
00:07:42,289 --> 00:07:43,486
هذا من الطويل

132
00:07:45,923 --> 00:07:47,445
(سيلاس)

133
00:07:47,446 --> 00:07:49,405
قال أنكِ خارج مجال الحشيش
ثم رحل مع الشقراء

134
00:07:49,504 --> 00:07:51,294
ذات الأثداء الصغيرة ، والصليب الكبير -
(تارا) -

135
00:07:51,524 --> 00:07:54,294
ابنك الأخر ، ذا العيون المخيفة

136
00:07:54,494 --> 00:07:56,432
(شين) -
في الخارج مع .. ما اسمها ؟ -

137
00:07:57,764 --> 00:07:59,243
(بنت (سيليا -
(إيزابيل) -

138
00:08:00,906 --> 00:08:01,870
(مرحباً يا سيدة (بوتوين

139
00:08:02,703 --> 00:08:04,183
(مرحباً (إيزابيل) و (شين

140
00:08:05,175 --> 00:08:06,267
ثنائي غريب

141
00:08:06,367 --> 00:08:07,618
أجتمعنا معاً خلال التذنيب

142
00:08:07,778 --> 00:08:08,849
و الإيقاف من المدرسة

143
00:08:09,217 --> 00:08:11,696
... الإيقاف كما في -
لا ترجعوا حتى تحبوا المسيح -

144
00:08:11,794 --> 00:08:13,930
يسمونه إعادة تفكير -
وقد حصلنا على ثلاث أيام منه -

145
00:08:16,125 --> 00:08:17,396
وكيف سنقوم بإعادة التفكير ؟

146
00:08:18,141 --> 00:08:19,104
ألعاب الفديو

147
00:08:20,958 --> 00:08:22,008
! أول راتب لي

148
00:08:30,637 --> 00:08:32,715
ابني يجني المال أكثر مني

149
00:08:37,238 --> 00:08:39,450
هل يمكنني أستعارة 10 آلاف دولار ؟

150
00:08:40,945 --> 00:08:42,217
ومتى سترجعينها ؟

151
00:08:43,163 --> 00:08:45,517
بجدية ؟ سأعديها بعد شهر

152
00:08:46,225 --> 00:08:47,550
هل لديك 10 آلاف ؟

153
00:08:48,366 --> 00:08:50,486
إن كان بإمكانك إنشاء شركة وهمية
وأنا أنشئ شكرة وهمية

154
00:08:50,588 --> 00:08:52,862
و إن كان بإمكانك إيجاد من يقبل الشيك
فأنا أعرف

155
00:08:52,974 --> 00:08:54,225
محاسب/ عضو في المجلس

156
00:08:54,517 --> 00:08:56,143
لديه الصلاحية بالوصول إلى
ميزانية المدينة

157
00:08:56,244 --> 00:08:57,426
هل يمكنك فعل هذا ؟

158
00:08:57,775 --> 00:08:59,914
لقد فعلتُها من قبل -
أفعلها مجدداً -

159
00:09:02,928 --> 00:09:03,896
و اجعلها 50 ألف

160
00:09:05,022 --> 00:09:05,991
(أجواتيكتشر)

161
00:09:06,743 --> 00:09:07,861
ماهذا ؟ هل هو منتجع صحي ؟

162
00:09:07,972 --> 00:09:09,593
شين) أين ورقة الإتصال)
الخاصة بالكراتيه ؟

163
00:09:09,728 --> 00:09:11,237
في الدرج أسفل آلة القهوة

164
00:09:25,328 --> 00:09:26,983
حسناً ، يا (ليكس) هيا

165
00:09:27,342 --> 00:09:28,351
النهاية الكبيرة

166
00:09:28,448 --> 00:09:30,294
أرهم كيف يفعلونها ، يا عزيزي

167
00:09:30,654 --> 00:09:32,911
! نعم ! رائع يا جماعة

168
00:09:33,011 --> 00:09:34,250
! توقف ! توقف

169
00:09:35,129 --> 00:09:37,538
لنستريح ، الجميع يتشطف

170
00:09:37,639 --> 00:09:39,901
سنعود بعد 10 دقائق -
رائع يا (بول) ، مشهد رائع -

171
00:09:40,002 --> 00:09:41,128
أنت فنان حقاً

172
00:09:41,736 --> 00:09:44,248
حسناً ، نحن لا نسمع هذا
بما فيه الكفاية في هذا المجال

173
00:09:44,412 --> 00:09:48,693
وهذه مأساة ، أعني أن العمل
أختطف من قبل الهواة

174
00:09:48,818 --> 00:09:51,242
... لكن عندما أرى أنتباهك للتفاصيل

175
00:09:51,591 --> 00:09:53,110
... الإطارات ، المخاطرة التي تقوم بها

176
00:09:53,211 --> 00:09:54,517
... كل هذا يجعل المشهد

177
00:09:56,871 --> 00:09:57,947
أعتقد أن عليك أن تعلم

178
00:09:58,048 --> 00:09:59,850
... أني طالما أدرت أن -
تكون في مجال الإباحية ؟ -

179
00:10:00,525 --> 00:10:01,783
كل متعهدي الطعام يريدون ذالك

180
00:10:02,583 --> 00:10:04,351
حسناً ، أعتقد أني سأكون عظيم

181
00:10:04,790 --> 00:10:06,750
اسمع ، أنا أحترم طموحك

182
00:10:07,144 --> 00:10:10,329
و أود أن أحققه لك
لكني أعمل مع العظماء

183
00:10:11,004 --> 00:10:12,468
جيسيكا) تقذف مثل النافورة)

184
00:10:13,234 --> 00:10:14,751
ليكس) لديه قضيب كبير)

185
00:10:15,370 --> 00:10:17,885
الأمر كله عن الأشياء المميزة

186
00:10:19,866 --> 00:10:21,132
ما الذي يجعلك مميز يا (أندي) ؟

187
00:10:25,764 --> 00:10:27,570
فوتفوكيرس " المشهد 1"

188
00:10:28,223 --> 00:10:29,184
ابدأ

189
00:10:30,202 --> 00:10:31,182
! قادمة

190
00:10:35,794 --> 00:10:36,755
مرحباً

191
00:10:37,463 --> 00:10:39,185
(عندي طرد للسيدة (دولنج

192
00:10:39,287 --> 00:10:40,863
هل يحق لك التوقيع عليه ؟

193
00:10:41,787 --> 00:10:43,566
لابد أن قدمك تؤلمك

194
00:10:43,667 --> 00:10:45,291
من كل هذا التجول و المشي

195
00:10:45,640 --> 00:10:47,003
حسناً ، هناك الكثير من المشي

196
00:10:47,848 --> 00:10:50,660
حسناً ، لماذا لا تدخل
و ... تنزع حذاءك ؟

197
00:10:52,170 --> 00:10:53,138
هذا صحيح

198
00:10:53,701 --> 00:10:55,839
أستعمل الشيء المميز فيك
أرنا ما لديك

199
00:10:57,132 --> 00:10:58,100
! أستعمل هذا الأصبع الكبير

200
00:10:59,080 --> 00:11:00,087
هذا عظيم

201
00:11:00,346 --> 00:11:03,538
"فوتفوكيرس 2: لاس فيغس "
المشهد الأول

202
00:11:04,205 --> 00:11:05,181
ابدأ

203
00:11:06,070 --> 00:11:07,038
! قادمة

204
00:11:09,870 --> 00:11:10,884
خدمة الغرف

205
00:11:11,683 --> 00:11:13,507
لقد طلبت هذا منذ ساعتين

206
00:11:13,608 --> 00:11:15,534
آسف يا سيدتي
لقد تعطل المصعد

207
00:11:15,636 --> 00:11:17,968
وكان لابد من أن أصعد 43 طابق
لأكون هنا

208
00:11:18,767 --> 00:11:20,157
حسناً ، لابد وأن قدمك تؤلمك جداً

209
00:11:20,258 --> 00:11:23,559
اسمع ، هناك أسوق كبيرة لهذه الأفلام
غالباً في أوروبا الشرقية

210
00:11:23,660 --> 00:11:25,737
(ستصبح نجم كبير في (بيلوروسيا

211
00:11:25,833 --> 00:11:26,969
! أعني ذالك ، كبير

212
00:11:27,588 --> 00:11:30,177
! جيد ! جيد
! توسخ يا (أندي) ! توسخ

213
00:11:33,509 --> 00:11:35,435
لقد أنتهيت من الفناء
(يا سيدة (دولنج

214
00:11:35,558 --> 00:11:36,841
حسناً ، حسناً

215
00:11:37,663 --> 00:11:40,231
! ادفعه -
! تشنج ، تشنج ، تشنج -

216
00:11:55,472 --> 00:11:58,163
حسناً ، أن لم يكن هذا رجل
(الموسيقى لـ(مجستيك

217
00:11:58,422 --> 00:12:00,506
شريكتي في الكلام الفارغ

218
00:12:00,675 --> 00:12:02,515
كيف حالكِ الآن ، يا عضوة المجلس ؟

219
00:12:03,630 --> 00:12:05,094
مبتسمة

220
00:12:06,006 --> 00:12:06,967
هل وصلتكِ هديتي ؟

221
00:12:07,249 --> 00:12:08,646
لستُ مبتسمة لهذا

222
00:12:09,040 --> 00:12:10,130
لكن ، نعم ، حصلت عليها

223
00:12:11,526 --> 00:12:12,619
... نصحية

224
00:12:13,629 --> 00:12:17,751
لا ترسل أبداً لامرأة لباس قد لا يلائمها

225
00:12:18,723 --> 00:12:20,738
هل جربتِ أن تلبسيه ؟ -
مقاسه 2 -

226
00:12:21,369 --> 00:12:23,632
مغري و مزعج
في نفس الوقت

227
00:12:24,610 --> 00:12:26,422
أعتقدت أن صدرك سيبدو
جيداً في اللون الأحمر

228
00:12:28,307 --> 00:12:31,010
حسناً ، إنها فكرة لطيفة

229
00:12:31,539 --> 00:12:33,859
اسمعي ... أريد أن أراكِ

230
00:12:34,275 --> 00:12:36,863
البسي ما تشائين
أو لا تلبسي أي شيء

231
00:12:37,348 --> 00:12:38,598
أنا مطلقة تقريباً

232
00:12:40,409 --> 00:12:41,371
... هل

233
00:12:41,472 --> 00:12:42,862
تود مساعدتي في الأحتفال ؟

234
00:12:45,564 --> 00:12:46,927
تعرف مكان سكني

235
00:12:48,153 --> 00:12:50,147
أعرف ، أعرف جيداً

236
00:12:50,575 --> 00:12:51,606
أراكِ قريباً ، عضوة المجلس

237
00:12:57,390 --> 00:12:58,718
هل أنت متأكد أنك تريد فعل هذا ؟

238
00:12:58,876 --> 00:12:59,867
نعم

239
00:13:00,149 --> 00:13:02,265
حسناً ، ضعيه في فمكِ
وأنا سأشعله

240
00:13:06,705 --> 00:13:08,272
كيف تشعرين ؟ -
... إنه -

241
00:13:09,178 --> 00:13:10,211
قاسي نوعاً ما

242
00:13:11,473 --> 00:13:12,622
هل تشعرين بشيء مختلف ؟

243
00:13:12,893 --> 00:13:14,964
أشعر أني أريد تنظيف أسناني

244
00:13:15,483 --> 00:13:16,447
ربما هو سيء

245
00:13:16,807 --> 00:13:18,317
لكن أبي يحضره من أمك

246
00:13:22,972 --> 00:13:26,698
هل تعلمين .. أن أمي ... تاجرة مخدرات ؟

247
00:13:28,421 --> 00:13:29,519
رأتيها ذات مرة

248
00:13:31,378 --> 00:13:32,724
لم أخبر أحد

249
00:13:34,402 --> 00:13:35,764
لن أخبر أحد

250
00:13:37,206 --> 00:13:38,717
شكراً

251
00:13:42,331 --> 00:13:43,290
هل ستجربه ؟

252
00:13:43,684 --> 00:13:44,652
نعم

253
00:13:45,924 --> 00:13:48,115
هذه اللحظة التي سأكون فيها
رائع ، صحيح ؟

254
00:13:48,881 --> 00:13:49,849
لا

255
00:13:49,972 --> 00:13:50,949
منتشي فحسب

256
00:14:29,047 --> 00:14:30,023
توقف

257
00:14:42,265 --> 00:14:44,303
(هذا مضحك جداً يا (تيم
افتح الباب

258
00:14:45,711 --> 00:14:47,208
! افتح الباب

259
00:17:15,842 --> 00:17:17,760
شكراً كانت هذه المرة الاولى

260
00:17:18,820 --> 00:17:19,881
كيف كانت ؟

261
00:17:21,025 --> 00:17:21,995
جيدة

262
00:17:26,358 --> 00:17:28,710
... هل تريدين أن تلمسي
تعلمين ؟

263
00:17:29,417 --> 00:17:31,241
لا أميل إلى هذه الأشياء

264
00:17:37,604 --> 00:17:39,482
لماذا لم نتسكع معاً من قبل ؟

265
00:17:39,947 --> 00:17:40,961
لا أعلم

266
00:17:41,797 --> 00:17:43,108
أمي تكره أمكِ ؟

267
00:17:44,761 --> 00:17:47,482
أعتقد ان أمي تعشق
أمك في السر

268
00:17:49,311 --> 00:17:52,248
أعتقد أن أبي أحبني
أكثر مما تحبني أمي

269
00:17:53,024 --> 00:17:54,557
أمي حقيرة

270
00:17:55,909 --> 00:17:57,331
لكني أشتاق لها

271
00:17:58,144 --> 00:17:59,714
لا أعرف لماذا

272
00:18:01,838 --> 00:18:03,519
هل تشعرين بأنك منتشية ؟

273
00:18:05,237 --> 00:18:06,271
أظن ذالك

274
00:18:07,296 --> 00:18:08,921
لا أرى ما المهم في هذا

275
00:18:09,198 --> 00:18:10,162
نعم

276
00:18:10,490 --> 00:18:11,503
أفضل البيرة

277
00:18:13,025 --> 00:18:14,728
أفضل لمس ثديك

278
00:18:34,766 --> 00:18:36,160
هل تريدين عقد صفقة ؟

279
00:18:38,564 --> 00:18:42,283
قلتُ ، هل تريدين عقد صفقة ؟

280
00:18:46,487 --> 00:18:48,077
حسناً ، لنتوقف

281
00:18:48,713 --> 00:18:49,679
توقفوا

282
00:18:49,991 --> 00:18:52,053
لقد أبليت حسناً يا فتى
بالفعل ، هيا

283
00:18:52,408 --> 00:18:53,782
... لقد وضعت قدمك في طريق الـ

284
00:18:54,088 --> 00:18:56,190
أو في هذه الحالة
(وضعت قدمك في (جيسيكا

285
00:18:56,533 --> 00:18:59,459
(أحضر (ليكس -
انتظر ، انتظر ! هذا كل شيء ؟ -

286
00:19:00,102 --> 00:19:01,885
شكراً للقدم اذهب و حمر النقانق " ؟ "

287
00:19:01,982 --> 00:19:05,180
أنا أعمل طول النهار -
ماذا تريد ؟ وسام ؟ هذا عمل -

288
00:19:05,518 --> 00:19:07,850
... ونعم
اذهب و حمر النقانق

289
00:19:09,515 --> 00:19:10,889
حسناً ، هذا كلام فارغ

290
00:19:11,317 --> 00:19:13,775
(أنا أتحدث معك يا (بول

291
00:19:15,503 --> 00:19:17,314
لطالما كنتُ أحترم الإباحية

292
00:19:17,434 --> 00:19:20,262
آمنت بها ، اعتبرتها خدمة أساسسة

293
00:19:20,372 --> 00:19:22,427
تضيء خيال شاب

294
00:19:22,882 --> 00:19:25,801
تساعة زواج بلا جنس
تبقي مفترساً بعيداً عن الشوارع

295
00:19:25,905 --> 00:19:27,217
أعتقد أن الإباحية كانت سحراً

296
00:19:27,496 --> 00:19:29,090
الآن أراها على حقيقتها

297
00:19:29,344 --> 00:19:32,876
إنها مصنع لحم
ونحن جميعاً قطع من شرائح من اللحم

298
00:19:33,115 --> 00:19:37,511
ليكيس) ليس قضيب هائل)

299
00:19:38,151 --> 00:19:39,381
و أنا لست قدم

300
00:19:40,069 --> 00:19:41,762
(أنت لست قدم يا (أندي -
(شكراً يا (ليكس -

301
00:19:41,895 --> 00:19:42,935
نحن بشر

302
00:19:43,126 --> 00:19:45,371
أعطيتك الشيء المميز فيَّ
وأنت أكلته

303
00:19:45,489 --> 00:19:50,084
أخذت شيء جميل
(مثل عضو (جيسيكا

304
00:19:50,611 --> 00:19:52,938
وجعلته مكان لوضع القدم فحسب

305
00:19:54,290 --> 00:19:56,731
أنت بحاجة للبحث عن روحك
يا صديقي

306
00:19:57,265 --> 00:19:59,264
كل هذه الصناعة تفعل هذا

307
00:19:59,936 --> 00:20:04,324
إنها تستغل ، إنها تجرد الإنسانية
إنها تذل الرجال

308
00:20:06,142 --> 00:20:07,384
ليستعد الجميع

309
00:20:07,557 --> 00:20:08,857
! استعدوا

310
00:20:10,410 --> 00:20:11,425
(هذا من (نانسي

311
00:20:12,909 --> 00:20:14,350
هذه أول مرة آخذ فيها شيك

312
00:20:14,508 --> 00:20:16,357
إنها تريد نافورتها

313
00:20:19,748 --> 00:20:20,710
! (كونراد)

314
00:20:22,942 --> 00:20:25,002
و ما اسمك ؟ -
(جودا) -

315
00:20:25,533 --> 00:20:28,604
... وهذه هي -
شروق الشمس -

316
00:20:29,204 --> 00:20:30,221
هل هذا صحيح ؟

317
00:20:30,765 --> 00:20:33,251
(حسناً ، يا سيد (جودا) و يا أنسة شروق الشمس

318
00:20:33,355 --> 00:20:36,015
(أخبرا مدينة (أجراستك
بأننا معجبون

319
00:20:36,855 --> 00:20:39,388
(وأخبر (نانسي
... لو كان هذا الشيك مزيف

320
00:20:40,316 --> 00:20:42,820
من الأفضل لها أن تهرب -
سأخبرها -

321
00:20:50,126 --> 00:20:51,089
توقف

322
00:20:51,202 --> 00:20:53,038
أريد ذالك  لكني لا أستطيع -
توقف -

323
00:20:57,028 --> 00:20:58,122
أنا مصابة بالسرطان

324
00:20:58,275 --> 00:20:59,859
كنتُ مصابة بالسرطان

325
00:21:04,865 --> 00:21:06,238
لقد أزالوهم

326
00:21:07,093 --> 00:21:08,310
... هذه

327
00:21:10,320 --> 00:21:11,642
قطع الغيار

328
00:21:15,045 --> 00:21:16,144
لا أهتم

329
00:21:36,825 --> 00:21:40,019
لا ، أرديك أن تقوم عني -
(سيليا هودز) -

330
00:21:41,114 --> 00:21:45,387
أنتِ ذكية وطموحة ومثيرة

331
00:21:46,052 --> 00:21:47,383
أنا محرجة

332
00:21:48,807 --> 00:21:51,998
لم ينتصب قضيبي لوحدة
منذ سنتين

333
00:21:53,144 --> 00:21:55,043
أصبحت أستخدم الحبوب السحرية

334
00:21:55,139 --> 00:21:57,279
حبوب سحرية ؟ -
نعم -

335
00:21:57,811 --> 00:22:00,059
أخذت واحدة وأنا قادم
منذ نصف ساعة

336
00:22:01,308 --> 00:22:04,197
هل قلل هذا من إعجابك بقضيبي ؟

337
00:22:07,302 --> 00:22:10,412
لا

338
00:22:11,835 --> 00:22:12,867
نحن مستعملون

339
00:22:14,438 --> 00:22:16,038
هذا لا يعني أننا
لا نستطيع أن نكون مثيرين

340
00:22:16,781 --> 00:22:20,213
هذا لا يعني أننا
.. أعذريني على أسلوبي

341
00:22:21,016 --> 00:22:22,150
لا نستطيع ممارسة الجنس
مثل الأرانب

342
00:22:37,804 --> 00:22:38,767
رائع

343
00:22:53,108 --> 00:22:56,474
لو أني ما زلت أشعر بحلماتي
أراهن أن هذا سكون مدهش

344
00:22:56,929 --> 00:22:59,485
هذا يكفي
اسمعي لي

345
00:23:00,224 --> 00:23:01,532
بالكاد أعرفكِ

346
00:23:02,300 --> 00:23:03,829
لكن في أول مرة رأيتكِ

347
00:23:04,020 --> 00:23:07,300
كان لديك شيء ما
بدا مألوفاً جداً

348
00:23:07,886 --> 00:23:10,589
مألوفاً" بأفضل معانيها"

349
00:23:11,306 --> 00:23:14,656
...كأننا كنا نتشارك في شيء ، كأننا

350
00:23:15,141 --> 00:23:16,436
كان لدينا سر

351
00:23:17,938 --> 00:23:19,300
أردت أن أتعرف عليك

352
00:23:19,671 --> 00:23:20,677
لا أعرف لماذا

353
00:23:21,546 --> 00:23:22,509
أردت ذالك فحسب

354
00:23:23,682 --> 00:23:25,720
حسناً ، توقف عن الكلام

355
00:23:38,380 --> 00:23:40,307
مرحباً -
أهلاً -

356
00:23:41,156 --> 00:23:42,393
(سيدة (بوتوين

357
00:23:42,884 --> 00:23:44,666
هذه أنا -
(أنا (فاليري -

358
00:23:45,284 --> 00:23:47,175
هل تردين التقدم إلى جهاز الأشعة ؟

359
00:23:47,394 --> 00:23:48,356
حسناً

360
00:23:52,652 --> 00:23:54,717
هل أنت الطبيبية ؟ -
لا ، الطبيب في الغداء -

361
00:23:54,883 --> 00:23:58,985
أنا آخذ الأشعة فحسب
يمكنكِ أخراج صدرك

362
00:23:59,527 --> 00:24:00,490
ماذا ؟

363
00:24:01,867 --> 00:24:03,404
صحيح ، صحيح

364
00:24:03,599 --> 00:24:05,648
هذا الفحص لا يستدعي التوتر

365
00:24:05,975 --> 00:24:08,329
سينتهي خلال دقيقة -
صحيح ، آسفة -

366
00:24:09,509 --> 00:24:10,473
أنا آسفة

367
00:24:10,883 --> 00:24:13,287
لماذا تعتذرين ؟
لديك صدر رائع

368
00:24:13,383 --> 00:24:14,156
هذه ؟

369
00:24:14,255 --> 00:24:15,942
يجب أن تري بعض الصدور
التي تأتي هنا

370
00:24:16,050 --> 00:24:17,077
الجاذبية قاسية

371
00:24:17,313 --> 00:24:19,330
حسناً ، ارفعي صدركِ

372
00:24:19,430 --> 00:24:21,760
و ادخلي أكبر قدر ممكن

373
00:24:22,976 --> 00:24:26,010
ادخليه كله هناك

374
00:24:26,919 --> 00:24:28,189
هناك تماماً

375
00:24:28,296 --> 00:24:30,051
نعم ، هذا عظيم
هذا عظيم

376
00:24:30,242 --> 00:24:32,386
حسناً ، الآن ستشعرين بقليل من الضغط

377
00:24:33,050 --> 00:24:34,130
عندما أنزل الآلة

378
00:24:35,872 --> 00:24:37,331
والمزيد

379
00:24:37,755 --> 00:24:40,950
أعلم أن هذا قد يكون غير مريح
لكني سريعة

380
00:24:48,607 --> 00:24:49,682
هل يعجبك هذا العمل ؟

381
00:24:53,377 --> 00:24:54,509
هل أُقفل عليك ؟

382
00:24:54,851 --> 00:24:56,745
نعم ، أنا جاهزة

383
00:24:57,969 --> 00:24:59,128
أنا أعلم من أنتِ

384
00:25:02,375 --> 00:25:03,339
اعذريني ؟

385
00:25:03,916 --> 00:25:04,880
... أنا

386
00:25:05,474 --> 00:25:06,528
... أعلم

387
00:25:07,276 --> 00:25:08,248
... من

388
00:25:09,503 --> 00:25:10,466
أنتِ

389
00:25:18,476 --> 00:25:21,929
(لذا يا (نانسي بوتون
لماذا أنتِ هنا ؟.

390
00:25:23,065 --> 00:25:24,338
وماذا تريدين ؟

391
00:25:25,360 --> 00:25:27,860
ولماذا تطارديني ؟

392
00:26:30,708 --> 00:26:36,244
: لملاحظاتكم و لمزيد من الترجمات
MdarTV@hotmail.com
mdartv.blogspot.com
twitter.com/mdartv

393
00:26:36,245 --> 00:26:41,245
تم ضبط الوقت بواسطة
ahmed1980

