1
00:00:00,000 --> 00:00:05,191
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com
twitter.com/mdartv

2
00:00:04,992 --> 00:00:09,992
تم ضبط الوقت بواسطة
ahmed1980

3
00:00:50,027 --> 00:00:56,027
الموسم الثالث / الحلقة التاسعة

4
00:02:08,440 --> 00:02:10,083
حسناً ؟ أنا أنتظر

5
00:02:11,230 --> 00:02:13,528
... أذا قمتِ -
أبقي جسدك ثابتاً -

6
00:02:13,699 --> 00:02:14,744
وحركي شفتيكِ

7
00:02:14,862 --> 00:02:16,244
و قولي جمل مفيدة

8
00:02:17,138 --> 00:02:18,463
ما تلك الخطوط ؟

9
00:02:20,428 --> 00:02:23,050
ستحصلين على تقرير كامل من الطبيب

10
00:02:23,224 --> 00:02:24,214
لكنك تعرفين

11
00:02:25,370 --> 00:02:26,582
بقي في حياتكِ أسبوع

12
00:02:27,190 --> 00:02:28,875
هذا غير ممتع -
دغدغيني -

13
00:02:29,361 --> 00:02:30,895
ماذا تفعلين هنا ؟

14
00:02:31,058 --> 00:02:32,700
هل تريدين بعض القهوة ؟

15
00:02:32,817 --> 00:02:35,273
أنتِ  مجنونة و مطارِدة
لماذا سأذهب معكِ إلى أي مكان ؟

16
00:02:35,390 --> 00:02:37,331
للتحدث ، للتوضيح

17
00:02:38,045 --> 00:02:41,188
... ة
التأسف إن كنتُ أفزعتكِ

18
00:02:41,427 --> 00:02:44,345
و أقسم أنني لستُ خطرة
و سأدفع الحساب

19
00:02:44,926 --> 00:02:48,437
قهوة بالحليب ، بسكويت
أي شيء تريدينه

20
00:02:49,924 --> 00:02:52,334
ستستمرين في مطارتدي
إذا لم أذهب معكِ ، أليس كذالك ؟

21
00:02:52,981 --> 00:02:56,056
لا أستطيع الإجابة بشكل حاسم
في هذا الوقت

22
00:02:57,647 --> 00:02:59,062
هناك مكان في أخر الشارع

23
00:02:59,160 --> 00:03:00,599
سأقلبكِ هناك بعد ساعة

24
00:03:00,825 --> 00:03:02,345
عظيم ، هذا عظيم

25
00:03:04,806 --> 00:03:06,625
ماذا ؟ -
هل يمكنك تحريري ؟  -

26
00:03:06,784 --> 00:03:08,092
لا -
لا ؟ -

27
00:03:08,256 --> 00:03:11,155
سأرسل فني أخر
لأخذ الزوايا الجانبية

28
00:03:11,263 --> 00:03:13,484
من الأفضل أن تنهي
ما بدأتيه

29
00:04:27,053 --> 00:04:28,881
حسناً ، لنجعل الأمر سريع

30
00:04:29,468 --> 00:04:31,075
الجو حار هنا

31
00:04:32,513 --> 00:04:34,593
الا تحبين القهوة ؟ -
بلى ، أحبها -

32
00:04:34,906 --> 00:04:36,829
(أحب القهوة ، نمت مع (بيتر
مثلك تماماً

33
00:04:38,238 --> 00:04:39,831
يجب أن نكون توأم مفقودين من زمن بعيد

34
00:04:40,711 --> 00:04:42,440
لدي نفس هذه الأقراط في المنزل

35
00:04:43,618 --> 00:04:44,636
إنها لطيفة

36
00:04:45,201 --> 00:04:46,546
كيف ... حال (تيم) ؟

37
00:04:46,871 --> 00:04:48,786
كيف حاله بعتقادكِ ؟
والده ميت

38
00:04:50,036 --> 00:04:53,359
لدي أولاد أيضاً ... ولدان
والدهما ميت

39
00:04:53,691 --> 00:04:58,042
... جلطة قلبية ليس
ليس كطريقة موت (بيتر) أياً كانت

40
00:04:58,308 --> 00:05:00,445
هل (تيم) يذهب إلى طبيب نفسي ؟

41
00:05:00,988 --> 00:05:03,229
شين) كان يذهب ، لكني لا أعلم)
أن كان نافعاً

42
00:05:04,018 --> 00:05:05,138
... أعتقد أن الوقت و

43
00:05:05,498 --> 00:05:08,147
هذه فترة راحاتي
وأنتِ لستِ صديقتي

44
00:05:08,252 --> 00:05:09,588
لماذا أجلس هنا إذاً ؟

45
00:05:10,375 --> 00:05:11,785
ألا تريدين الحديث عن (بيتر) ؟

46
00:05:11,937 --> 00:05:13,847
ليس مع امرأة غريبة كان يضاجعها

47
00:05:14,056 --> 00:05:15,169
والتي يكرهها إبني

48
00:05:15,669 --> 00:05:17,625
كنت أعتقد أن هذا كان بسبب

49
00:05:17,724 --> 00:05:19,220
(أنه أرادني أن أتصالح مع (بيتر

50
00:05:19,316 --> 00:05:21,072
لكن الآن أعتقد أن هذا بسبب

51
00:05:21,210 --> 00:05:24,548
أنكِ مجنونة ، نرجسية ، متعقبة

52
00:05:27,866 --> 00:05:29,350
عدتُ للرسم ثانيةً

53
00:05:30,500 --> 00:05:33,654
يا إلاهي ، أبدو حمقاء
لست حمقاء

54
00:05:35,143 --> 00:05:36,785
أنت على حق
هذا سخيف

55
00:05:38,100 --> 00:05:39,813
لا أعلم ماذا توقعت
أنا آسفة

56
00:05:40,663 --> 00:05:41,690
... سررت بلقائك

57
00:05:42,074 --> 00:05:44,160
برغم من أنك حقيرة نوعاً ما

58
00:05:44,761 --> 00:05:45,743
مع السلامة

59
00:05:49,839 --> 00:05:52,289
تفضلي ، يمكنك أن ترميه
إذا أردتي ، حسناً ؟

60
00:06:05,893 --> 00:06:07,146
لدي سؤلان

61
00:06:07,363 --> 00:06:09,486
الأول : لماذا التكيف مغلق ؟

62
00:06:09,712 --> 00:06:10,940
لا أظن أنه يعمل

63
00:06:11,667 --> 00:06:14,961
و يا (شين) هل أستطيع لعب
بريك-بركير" في هذا الشيء ؟"

64
00:06:15,120 --> 00:06:16,799
هذه للعمل فقط

65
00:06:17,301 --> 00:06:20,830
سانجاي) منطقتك هي الجامعات)
... والكليات و المدارس المهنية

66
00:06:20,936 --> 00:06:22,841
وحانات ونوادي رقص الشواذ

67
00:06:23,029 --> 00:06:24,147
لأني شاذ

68
00:06:24,521 --> 00:06:26,346
يمكنن أن أسمي نفسي بهذا
لكنكِ لا تستطعين

69
00:06:26,444 --> 00:06:28,135
لأني شاذ ، وأنتِ لستِ كذالك

70
00:06:28,381 --> 00:06:30,119
لستُ محرجاً من هذا
لإنها طبيعتي

71
00:06:30,214 --> 00:06:31,205
من مصلحتك

72
00:06:31,548 --> 00:06:34,269
أن سأبيع لأي شخص رائع
يريد بعض الحشيش ، أنا الرائع

73
00:06:34,595 --> 00:06:37,448
لا تكن مفرطاً ، تذكر أننا سنبدأ
مع الناس الذي تعاملنا معهم من قبل

74
00:06:37,559 --> 00:06:39,872
وسنتوسع للأشخص المرشحين
من الزبائن

75
00:06:39,984 --> 00:06:41,996
أنتِ تنسين منطقة هامة

76
00:06:42,681 --> 00:06:44,256
(مرحباً يا (سيلاس
أنا شاذ

77
00:06:44,676 --> 00:06:45,855
يمكنك الحصول على مساعدة

78
00:06:45,953 --> 00:06:48,733
أعلم ذالك ، (ستيوارت) أصبح يساعدني

79
00:06:49,080 --> 00:06:50,650
ستيوارت) هو الأفضل)

80
00:06:50,851 --> 00:06:53,776
سيلاس) لماذا لا نحدث عن هذا)
بعدما ترحل (تارا) إلى منزلها ؟

81
00:06:54,100 --> 00:06:56,021
(هذا الموضوع حول (تارا
أنصتي إليَّ

82
00:06:56,985 --> 00:06:59,276
تارا) نشطة في الكنسية)

83
00:06:59,508 --> 00:07:02,271
ولديهم حوالي 10 آلف عضو

84
00:07:02,576 --> 00:07:04,112
إنها سوق غير مستغلة بالكامل

85
00:07:04,208 --> 00:07:06,219
يقولون إنه عندما
دُهن المسيح بزيت

86
00:07:06,318 --> 00:07:09,510
من قِبل (يوحنا) الممعدان
كان الزيت زيت الحشيش

87
00:07:10,418 --> 00:07:11,468
هذا يبدو مثيراً

88
00:07:12,274 --> 00:07:14,708
إلاهي يريدني أن أبيع الحشيش
(يا سيدة (بوتوين

89
00:07:14,861 --> 00:07:16,063
حقاً ؟ -
نعم -

90
00:07:16,344 --> 00:07:18,507
وهو يدرني إيضاً
... أن أشتري سيارة "بي.أم.دبليو"جديدة

91
00:07:19,110 --> 00:07:20,579
ومن الأفضل أن تكون مكشوفة

92
00:07:20,732 --> 00:07:23,702
(المسيحيون الصالحون في (مجستيك
يحبون أن يكونوا منتشين

93
00:07:24,307 --> 00:07:25,802
هذا يوضح الكثير

94
00:07:27,124 --> 00:07:28,517
شين) هلا فتحت الباب ، رجاءً ؟)

95
00:07:28,615 --> 00:07:29,575
إذا ، هل أنا معكم ؟

96
00:07:29,902 --> 00:07:32,512
أعدك سأكون البائعة الأولى

97
00:07:34,882 --> 00:07:36,566
ستعملين على عمولة مباشرة -
حسناً -

98
00:07:36,663 --> 00:07:38,389
لا تقولي عن مصدر الحشيش أبداً -
أبداً -

99
00:07:38,562 --> 00:07:40,301
أنتِ تدركين أنكِ تقومين
بعمل غير قانوني ؟

100
00:07:41,111 --> 00:07:43,240
أنا أطيع سلطة أعلى بكثير

101
00:07:46,665 --> 00:07:47,650
حسناً ، أنتِ معنا

102
00:07:50,666 --> 00:07:51,978
هل سأحصل على جوال إيضاً ؟

103
00:07:52,680 --> 00:07:53,644
(خذي جوال (سيلاس

104
00:07:54,412 --> 00:07:56,460
وكيف يفترض بي أن أغطي منطقتي ؟

105
00:07:56,560 --> 00:07:59,450
لن تفعل ، التسليم يتطلب تكتم
ومن الواضح أنك تفتقر إليه

106
00:07:59,562 --> 00:08:01,600
لذا سأفكر لك بعمل آخر

107
00:08:01,698 --> 00:08:03,408
امرأة اسمها (فاليري) هنا

108
00:08:03,553 --> 00:08:05,177
تقول إنها تريد الحديث معكِ

109
00:08:08,832 --> 00:08:10,156
ماذا أفعل هنا ؟

110
00:08:12,142 --> 00:08:15,087
أريد الأعتذر عن تصرفي بحماقة

111
00:08:15,948 --> 00:08:17,659
لا ، هذا كان منصفاً

112
00:08:17,820 --> 00:08:19,519
أعندي ... لقد تعقبتكِ

113
00:08:21,488 --> 00:08:22,540
... تيم) في السيارة)

114
00:08:22,665 --> 00:08:25,375
لقد حلصتُ على عنوانك
من ورقة الفحص

115
00:08:25,478 --> 00:08:28,474
... أمر
... أمر بقرب المنزل أحياناً

116
00:08:28,645 --> 00:08:31,900
جارك الذي في الزواية
يحب التماثيل ، صحيح ؟

117
00:08:32,692 --> 00:08:34,967
إتصلتِ من قبل ؟

118
00:08:35,159 --> 00:08:37,463
مرتين -
مجونة متعقبة -

119
00:08:37,738 --> 00:08:40,871
نعتبره عدل ؟ -
... لا ، سآمر بعتقالكِ -

120
00:08:41,158 --> 00:08:42,542
الأمر بالإعتقال

121
00:08:43,960 --> 00:08:46,338
حسناً ، أحضرت لك هذا

122
00:08:46,664 --> 00:08:48,860
إنها قنبلة حمام ... فوارة

123
00:08:49,028 --> 00:08:51,931
أنصحك بأن تجعلهيا تفور
بين ساقيكِ

124
00:08:52,032 --> 00:08:55,038
تأثير الفوران إنه ممتع حقاً

125
00:08:55,860 --> 00:08:56,955
و رائحتها جيدة أيضاً

126
00:08:58,452 --> 00:09:00,603
شكراً -
خذيها فحسب ، أنا كريمة -

127
00:09:00,929 --> 00:09:02,741
... ليست مشكلة ، حسناً

128
00:09:04,853 --> 00:09:05,900
سأذهب

129
00:09:06,643 --> 00:09:08,084
شكراً على هذا الشيء

130
00:09:08,377 --> 00:09:10,926
و أثدائكِ جيدة  ... بحالة صحية

131
00:09:11,624 --> 00:09:12,795
جيدة و بحالة صحية

132
00:09:13,628 --> 00:09:15,373
ألستِ سعيدة لأني لستُ
متخصصة في الجهاز الهضمي ؟

133
00:09:15,856 --> 00:09:18,199
حسناً ، لديكِ أضافر قصيرة

134
00:09:18,356 --> 00:09:19,717
... لكن الكثير من الغضب ، لذا

135
00:09:21,162 --> 00:09:23,201
حسناً ، سأذهب لضرب ولدي

136
00:09:23,335 --> 00:09:24,507
و آخذه للطبيب النفسي

137
00:09:25,080 --> 00:09:26,544
... أنتِ

138
00:09:28,578 --> 00:09:29,917
هل أنتٍ حرة في عشاء الغد ؟

139
00:09:30,740 --> 00:09:32,978
الإستفتاء العام سيعبر

140
00:09:35,105 --> 00:09:37,785
أنا متوتر -
هل تريد تدليك ؟ -

141
00:09:38,073 --> 00:09:40,245
(نعم ، في (ماوي

142
00:09:40,583 --> 00:09:43,949
اسبوع في (ويليا) معك بعد
أن ينتهي كل هذا ، ما رأيكِ ؟

143
00:09:44,940 --> 00:09:47,292
رأيي أنا فتاة محظوظة

144
00:09:53,528 --> 00:09:55,725
...(مرحباً ... (إيزابيل

145
00:09:57,774 --> 00:09:59,676
حسناً ، كيف سأعرف مكانه ؟

146
00:09:59,778 --> 00:10:01,567
هل جربتِ الأتصال على جواله ؟

147
00:10:03,380 --> 00:10:06,204
حسناً ، يمكنك الاتصال بمكتب حماية الأطفال

148
00:10:07,284 --> 00:10:10,828
أنا متأكدة من إنه بخير
الرب يحمي الأغبياء

149
00:10:21,870 --> 00:10:24,223
لأشعر بأي برودة
أظن إنه مكسور

150
00:10:24,348 --> 00:10:26,960
عندما يدخل الزبون إلى
قاعدة البيانات

151
00:10:27,218 --> 00:10:28,969
سيدخل في رقم خاص به

152
00:10:29,116 --> 00:10:31,018
هذا لا يعمل -
أنتِ لم تجربيه حتى -

153
00:10:31,254 --> 00:10:34,475
لا ، أقصد التكييف
لا أعتقد إنه يعمل

154
00:10:37,785 --> 00:10:40,076
حسناً ، نحتاج للتحدث

155
00:10:40,503 --> 00:10:42,937
بالطبع نحتاج للتحدث ، أين (تارا) ؟

156
00:10:44,085 --> 00:10:45,969
إنها في جمعية الشباب
ستمر لاحقاً

157
00:10:46,066 --> 00:10:47,818
أنا في منتصف
توضيح هذا الأمر لكِ

158
00:10:48,039 --> 00:10:50,346
"تدعو أن توجد سيارة "بي.أم.دبليو

159
00:10:50,493 --> 00:10:51,642
باللون الذي تريده ؟

160
00:10:51,856 --> 00:10:52,824
ما مشكلتكِ ؟

161
00:10:52,993 --> 00:10:54,186
أظنن أننا سنتكلم حول الموضع لحقاً

162
00:10:54,287 --> 00:10:57,777
أنا آسفة عزيزي ، أذهب لأكل الكعك
"أو شاهد الـ"يو-تيوب

163
00:10:58,059 --> 00:10:59,579
...هل كنت تحاول إثارة إعجابها

164
00:11:00,265 --> 00:11:01,526
الولد السيء مروج المخدرات

165
00:11:01,650 --> 00:11:03,304
الذي يقود الفتيات الجيدات
نحو الجنون ؟

166
00:11:03,473 --> 00:11:04,442
لم أقصد هذا

167
00:11:04,587 --> 00:11:07,199
إنها جديرة بالثقة

168
00:11:07,402 --> 00:11:10,216
كيف ستعرف هذا ؟
لقد قابلتَها منذ 3 أسابيع

169
00:11:10,610 --> 00:11:12,005
في سنتك السابعة عشر على الأرض

170
00:11:12,162 --> 00:11:14,954
هل كسبت بصيرة وحكمة
في الحكم على الناس ؟

171
00:11:15,089 --> 00:11:17,003
ستجني الكثير من المال لنا

172
00:11:17,217 --> 00:11:18,517
لا نعرف إي شيء عنها

173
00:11:18,731 --> 00:11:20,251
ماعدا أنها أصولية

174
00:11:20,476 --> 00:11:22,547
تحب تدخين الحشيش

175
00:11:23,426 --> 00:11:25,383
هذا ليدفعني للثقة بها

176
00:11:25,573 --> 00:11:27,848
"لقد تزوجتِ عميل لـ"مكافحة المخدرات

177
00:11:27,994 --> 00:11:30,088
هذا غباء

178
00:11:30,471 --> 00:11:33,452
أتمنى أن يتعلم أولادي من أخطائي

179
00:11:33,993 --> 00:11:35,366
أود استرجاع جوالي

180
00:11:35,501 --> 00:11:38,456
لا ، كما قلت لك من قبل
لدي خطط أخرى لك

181
00:11:38,670 --> 00:11:40,561
ستذهب معي غداً
إلى البيت المحمي

182
00:11:40,663 --> 00:11:42,877
هل يجب أن أكون متحمس
أم أن هذا نوع من العقاب ؟

183
00:11:43,113 --> 00:11:44,936
إنه لتتعلم عن العمل

184
00:11:45,094 --> 00:11:46,621
من الجذور ، وبشكل أحترافي

185
00:11:46,880 --> 00:11:48,997
هذه إيضاً طريقة للإبقائك منشغلاً

186
00:11:49,165 --> 00:11:51,867
لكي لا تنفجر وتعمل شيء غبي

187
00:11:52,036 --> 00:11:53,072
هل فهمت ؟

188
00:12:40,866 --> 00:12:43,028
: شيء بسيط لأقول

189
00:12:43,230 --> 00:12:44,851
"شكراً لكِ على كل مساعداتكِ "

190
00:12:49,350 --> 00:12:52,457
تسعين بالمئة من الأصوات يا عزيزتي

191
00:12:57,564 --> 00:12:58,690
لن أرد على هذا

192
00:12:58,960 --> 00:13:00,085
قد يكون شيء مهم

193
00:13:00,322 --> 00:13:05,029
كل شيء مهم موجود
في هذا الغرفة الآن

194
00:13:16,185 --> 00:13:17,151
إنها إبنتكِ

195
00:13:17,458 --> 00:13:18,909
أخبريها أنكِ مشغولة إلى الغد

196
00:13:19,462 --> 00:13:22,093
بعدها سنتمكن من الأكل
وممارسة الجنس بدون مقاطعة

197
00:13:24,116 --> 00:13:25,089
ماذا ؟

198
00:13:26,958 --> 00:13:28,894
.. لا أستطيع أن أفهم أي شيء تقولـ

199
00:13:29,247 --> 00:13:30,451
توقفي عن البكاء

200
00:13:31,217 --> 00:13:33,896
! إيزابيل) توقفي عن البكاء وتحدثي)

201
00:13:42,533 --> 00:13:43,737
ابن العاهرة

202
00:13:54,474 --> 00:13:57,221
توقفي  عن البكاء قليلاً

203
00:13:57,603 --> 00:13:58,729
ما زال يتنفس

204
00:13:59,472 --> 00:14:01,555
لماذا أنتِ حقيرة

205
00:14:02,934 --> 00:14:04,713
رجاء لا تستخدمي هذه
(الألفاظ يا (إيزابيل

206
00:14:04,983 --> 00:14:07,235
الناس سيظنون أنك لم تٌربَي جيداً

207
00:14:07,404 --> 00:14:08,924
أتسائل لماذا ؟

208
00:14:09,491 --> 00:14:10,629
! توقفي

209
00:14:13,725 --> 00:14:14,963
(مساء الخير يا سيدة (هودز

210
00:14:15,166 --> 00:14:16,203
صحيح ؟ لمن؟

211
00:14:17,599 --> 00:14:19,006
هل سيكون بخير ؟

212
00:14:19,219 --> 00:14:20,771
إنه محضوظ لبقاءه على قيد الحياة

213
00:14:21,075 --> 00:14:23,950
بول الحيوانات طهر جروحه

214
00:14:26,844 --> 00:14:27,903
هل تبولت عليه حيوانات ؟.

215
00:14:28,072 --> 00:14:29,176
على ما يبدو ، العديد منها

216
00:14:29,570 --> 00:14:31,630
هذا مثالي بطريقة ما

217
00:14:32,937 --> 00:14:35,553
سيكون بخير رغم ذالك ، صحيح ؟

218
00:14:36,138 --> 00:14:39,037
الجراحة الأولية كانت ناجحة
لكنه سيحتاج إلى المزيد منها

219
00:14:39,335 --> 00:14:41,970
ثم سيكون هناك الكثير
من العلاج الطبيعي

220
00:14:42,407 --> 00:14:44,467
هناك طريق طويل أمامنا
(يا سيدة (هودز

221
00:14:44,726 --> 00:14:47,732
لا ، ليس نحن
أنتٍ وهو

222
00:14:47,923 --> 00:14:50,412
لست أنا
نحن نتطلق

223
00:14:50,761 --> 00:14:52,045
إذاً ، ما معاً يجب أن أتحدث معه ؟

224
00:14:52,810 --> 00:14:55,084
لا يوجد أحد آخر -
يجب أن يكون هناك شخص آخر -

225
00:14:55,340 --> 00:14:56,781
لقد كان الابن الوحيد

226
00:14:57,073 --> 00:14:59,471
وجدي  و جدتي توفيا

227
00:15:00,068 --> 00:15:01,716
لا يوجد أحد غيركٍ

228
00:15:01,952 --> 00:15:03,742
حسناً ، ماذا عن الولاية ؟

229
00:15:04,024 --> 00:15:06,491
أنا متأمد أن هناك بعض

230
00:15:06,637 --> 00:15:09,712
المؤسسات الحكومية
التي سترعاه

231
00:15:11,623 --> 00:15:13,852
أبي -
يا إلاهي -

232
00:15:16,376 --> 00:15:17,738
! هيا ! تحرك

233
00:15:19,787 --> 00:15:21,960
ماذا يجري يا (دوايت) ؟
افتح البوابة فحسب

234
00:15:22,197 --> 00:15:24,934
(دوغ ويلسون) .. عضو المجلس (دوغ)
أنا آتي هنا كل يوم

235
00:15:25,812 --> 00:15:28,035
الا تتذكر تلك القبعة التي أرتديتُها
ذالك اليوم ؟

236
00:15:28,294 --> 00:15:31,086
لقد أحببتَها ، صحيح
لقد أعجبتك

237
00:15:39,755 --> 00:15:41,782
ماذا ؟ هذا يترك الهواء البارد يخرج

238
00:15:41,951 --> 00:15:45,069
آسف يا سيدي ، لكن الحاسوب
يحبرني بأن عضويتك قد أُبطلت

239
00:15:45,272 --> 00:15:46,476
ماذا ؟ بواسطة من ؟

240
00:15:46,973 --> 00:15:49,304
لا أعرف ، لكنها باللون الأحمر
إنها من مستوى عالي جداً

241
00:15:50,496 --> 00:15:51,904
يجب أن تحرك سيرتك من هنا

242
00:15:52,129 --> 00:15:53,233
لا ، لن أتحرك

243
00:15:53,525 --> 00:15:55,214
(سوليفان جروف)
وكل من بهذا المكان اللعين

244
00:15:55,314 --> 00:15:56,677
سينالون عقابهم

245
00:15:58,251 --> 00:15:59,691
هذا لم ينتهي أبداً

246
00:16:00,052 --> 00:16:02,698
(آسف يا سيد (ويلسون
أحببتُ قبعتك

247
00:16:02,957 --> 00:16:05,230
(أنقذ نفسك يا (دوايت
مستواك أعلى من هؤلاء المتسكعين

248
00:16:05,416 --> 00:16:06,711
إذهب للحصول على عمل تكون فخوراً به

249
00:16:06,857 --> 00:16:08,152
سنرى من سيضحك أخيراً

250
00:16:09,503 --> 00:16:11,389
كونراد) علمه الزراعة)

251
00:16:12,120 --> 00:16:13,280
هذا اللعين الصغير ؟

252
00:16:13,618 --> 00:16:14,755
لا ، توقفي

253
00:16:14,916 --> 00:16:17,460
لا ، هذا اللعين سرق محصولنا

254
00:16:17,809 --> 00:16:20,977
لقد خرب حياة الجميع
ويفترض بي أن أكون معلمه ؟

255
00:16:21,306 --> 00:16:23,724
أعتبره مثل برنامج
"الأخ الأكبر"

256
00:16:24,085 --> 00:16:25,310
"أو "سكريد ستريت

257
00:16:25,604 --> 00:16:27,788
يحتاج إلى تأثير ذكري إيجابي في حياته

258
00:16:27,957 --> 00:16:29,308
و أنا الرجل الوحيد الذي تعرفينه ؟

259
00:16:29,522 --> 00:16:30,547
الرجل الحقيقي الوحيد

260
00:16:30,738 --> 00:16:32,359
هل تعتقدين أن هذا الكلام الفارغ سينفع معي ؟

261
00:16:32,461 --> 00:16:35,270
ليس كلاماً فارغاً
أنت الأفضل في مجالك

262
00:16:36,351 --> 00:16:37,330
أعني هذا

263
00:16:39,042 --> 00:16:40,717
أنت ، شاهد هذا هنا

264
00:16:41,246 --> 00:16:42,755
أمك ناعمة كالزبد

265
00:16:43,070 --> 00:16:44,095
ليست دائماً

266
00:16:45,040 --> 00:16:47,607
: الكلمات المسموحة لك هي
"نعم ، أنا جاهز لأي شيء تقوله"

267
00:16:47,766 --> 00:16:49,399
" و "شكراً لهذه الفرصة

268
00:16:51,997 --> 00:16:53,528
كم ستدفعين مقابل مجالسته ؟

269
00:16:55,138 --> 00:16:57,091
أدفع ؟ -
هذا ما أفعله -

270
00:16:57,387 --> 00:17:00,468
أنتٍ لا تستطيعين التعامل معه
لذا أعطيتني إياه لإبقيه مستقيماً

271
00:17:00,605 --> 00:17:01,574
عشر دولارات في الساعة

272
00:17:01,686 --> 00:17:04,709
لا تكوني رخيصة معي
أعلم أن هذا يكلف 15 دولار في الضواحي

273
00:17:04,810 --> 00:17:06,972
بعد أن ينشط العمل
"سأشتري لك ساعة "روليكس

274
00:17:07,073 --> 00:17:09,393
لأن كل السود يحبون الساعات ؟

275
00:17:09,539 --> 00:17:10,507
نعم

276
00:17:11,363 --> 00:17:12,336
هيا

277
00:17:13,096 --> 00:17:14,928
اجعل ولدي عبداً لك

278
00:17:20,303 --> 00:17:23,178
حسناً يا (نانسي) تريديني
أن أجعل ولدك عبداً لي ؟

279
00:17:27,854 --> 00:17:29,483
سيصبح عبداً لي

280
00:17:31,289 --> 00:17:32,262
الرجل المسكين

281
00:17:33,073 --> 00:17:34,990
الرجل المسكين المكسور

282
00:17:43,210 --> 00:17:45,021
حسناً اخبرينا بإنها قامت بتحميمك

283
00:17:45,172 --> 00:17:47,608
أخبرني بإنها داعبت قضيبك

284
00:17:48,044 --> 00:17:52,115
"أرمش مرة لـ"نعم" و مرتين لـ"لا
"وثلاث لـ"بالطبع ، نعم

285
00:17:55,312 --> 00:17:58,263
اسمع يا رفيق
لا يجب عليك أن تقلق من أي شيء

286
00:17:58,476 --> 00:18:00,390
صديقك (دوغ) سيحميك

287
00:18:00,723 --> 00:18:02,882
الآن في حالة ساءت الامور

288
00:18:03,222 --> 00:18:05,921
فأني أخذت الحرية في
إصدار هذه الوكالة

289
00:18:06,194 --> 00:18:09,289
عليك أن توقع الأن
وإلا فزوجتك الحقيرة ستسحق

290
00:18:09,411 --> 00:18:11,717
الذي لم يُسحق من جسمك

291
00:18:11,840 --> 00:18:14,827
حسناً ؟
حاول أن تعمل معي

292
00:18:18,521 --> 00:18:19,631
وقع هنا

293
00:18:20,833 --> 00:18:21,863
ها نحن

294
00:18:23,072 --> 00:18:25,358
ثروتك محمية
أن أتحدث عنك الآن

295
00:18:25,561 --> 00:18:27,022
هل لديك أي ثروة ؟

296
00:18:28,022 --> 00:18:30,135
سيأتيك مال الحشيش يا صديقي

297
00:18:30,286 --> 00:18:33,313
نانسـ) عادت للعمل (كونراد) حصل
على بيتم حمي أكبر بثلاث مرات

298
00:18:33,674 --> 00:18:36,021
المال يتدفق مثل
تدفق المورفين في ذراعك

299
00:18:41,941 --> 00:18:43,967
لماذا لا نشارك الحب
لفترة قصيرة ؟

300
00:18:44,513 --> 00:18:45,995
هل أنت مجنون ؟

301
00:18:47,127 --> 00:18:48,129
ربما يكون مصاب بمرض

302
00:18:49,370 --> 00:18:52,128
دعنا نرى إن كانت هناك إبرة نظيفة
ثم سنسحب من الأنبوب

303
00:18:53,296 --> 00:18:54,615
حسناً ، يمكنني الإسفادة من هذا

304
00:18:54,722 --> 00:18:56,565
من الصعب علي أن أراه بهذا الشكل

305
00:18:56,975 --> 00:18:59,019
هل تعتقد انه سيتألم
إذا أخرجنا الأنوب منه ؟

306
00:18:59,119 --> 00:19:00,767
سيكون بخير ، صحيح يا صديقي ؟

307
00:19:01,101 --> 00:19:03,500
أنت صديق صالح
نحن نحبك يا رجل

308
00:19:04,473 --> 00:19:05,566
ماذا ؟ -
يا للروعة -

309
00:19:06,602 --> 00:19:08,454
هل يعني هذا بإننا غير قادرون على
الذهب إلى (هاوي) ؟

310
00:19:09,102 --> 00:19:12,749
لا ، هذا يعني أن عليَّ
(بيع بيت (مجستيك

311
00:19:13,223 --> 00:19:15,440
وبعد ذالك أدفع لشخص آخر

312
00:19:15,600 --> 00:19:17,981
"للإعتناء بـ"المُقعد الرائع

313
00:19:18,152 --> 00:19:20,911
عزيزتي ، لا تستطيعن بيع
(بيت (مجستيك

314
00:19:21,166 --> 00:19:23,229
ماذا يمكنني أن أفعل ؟
أحتاج للمال

315
00:19:23,453 --> 00:19:25,325
لا ، أتكلم بجدية
لا يمكنك بيع المنزل

316
00:19:25,429 --> 00:19:27,295
إن الرهن العقاري
مكتوب باسم شركة وهمية

317
00:19:27,591 --> 00:19:31,186
يمكنكٍ العيش فيها كما تحبين
لكن لو أردتي بعيه فستظهر المشاكل

318
00:19:31,415 --> 00:19:33,111
ستدخلين السجن لقبولك رشوة

319
00:19:33,377 --> 00:19:36,530
تباً ، هيل يمكن أن تبيعه لي ؟

320
00:19:36,726 --> 00:19:38,296
إعتقدت أن (دين) خارج حياتك

321
00:19:38,399 --> 00:19:42,477
كان كذالك ... حتى سقط من المنحدر

322
00:19:42,613 --> 00:19:45,646
ستفكرين بشيء ما
أنتِ داهية

323
00:19:52,609 --> 00:19:54,438
التعتيم الإجباري اللعين

324
00:19:54,929 --> 00:19:56,462
الكوكب مكتض بالسكان

325
00:19:57,013 --> 00:19:58,826
المصادر تنفذ

326
00:19:59,462 --> 00:20:00,542
... إن هذا العالم

327
00:20:02,972 --> 00:20:04,129
منكوب ...

328
00:20:06,442 --> 00:20:10,087
المزيد من النبيذ ؟ -
نعم -

329
00:20:13,334 --> 00:20:14,607
يجب أن أجلس

330
00:20:22,128 --> 00:20:25,999
عندما كان (شين) صغيراً
"كان يسمى النجوم "في الأعلى

331
00:20:28,007 --> 00:20:29,940
أشتاق لبساطة الطفولة

332
00:20:30,779 --> 00:20:31,964
آمين

333
00:20:37,222 --> 00:20:39,029
أنا أحبط أولادي

334
00:20:40,340 --> 00:20:41,304
يا إلاهي

335
00:20:42,197 --> 00:20:43,325
من لا يفعل ؟

336
00:20:47,223 --> 00:20:50,043
نعم ، (تيم) عنيد نوعاً ما

337
00:20:51,055 --> 00:20:54,672
تباً لك ، أنا أحب ابني -
آسفة ، بالطبع تحبينه -

338
00:20:55,562 --> 00:20:57,163
أحب أبني العنيد

339
00:21:03,221 --> 00:21:04,644
لدي كعكة آيس كريم

340
00:21:05,176 --> 00:21:08,167
أريد كعكة ، أعطني كعكة

341
00:21:08,505 --> 00:21:10,319
!أعطني كعكة

342
00:21:10,868 --> 00:21:13,842
أحدهم يصرخ
والناس نائمون

343
00:21:13,987 --> 00:21:16,234
كم نحن ثمليين ؟

344
00:21:16,370 --> 00:21:19,142
(لسنا ثملين يا (أندي -
نحن غارقون -

345
00:21:19,363 --> 00:21:20,701
هل هذا هو التعبير العملي ؟

346
00:21:21,807 --> 00:21:23,921
هل لديك مشكلة مع هذا ؟ -
لا ، سيدتي -

347
00:21:24,259 --> 00:21:25,380
"لقد ناداني "سيدتي

348
00:21:25,679 --> 00:21:27,054
عليك به ، عليك به

349
00:21:27,776 --> 00:21:29,241
هل تعتقد بإني "سيدة كبيرة" ؟

350
00:21:32,580 --> 00:21:35,368
لا بالتاكيد

351
00:21:35,530 --> 00:21:39,756
سأحضر كعكة وثلاث شوكات
ولن يوقفني أحد

352
00:21:41,295 --> 00:21:42,292
شكراً لك

353
00:21:47,195 --> 00:21:49,952
هل تريدين أن تنهضي ؟ -
لا ، أنا بخير في الأسفل -

354
00:21:50,193 --> 00:21:51,543
من هي صديقتكِ ؟

355
00:21:52,342 --> 00:21:53,357
هل تعجبك ؟

356
00:21:53,480 --> 00:21:56,175
إنها ... ، من هي ؟

357
00:21:56,326 --> 00:21:59,076
إنها صديقتي الجديدة -
هذا هو الوقت المناسب -

358
00:21:59,361 --> 00:22:01,130
(هذا ليس لطيفاً يا (أندي

359
00:22:02,165 --> 00:22:03,758
ليس شيءً لطيفاً لتقوله

360
00:22:04,180 --> 00:22:05,849
إذا ، كيف تعرفتِ عليها ؟

361
00:22:07,390 --> 00:22:08,771
(إنها طليقة (بيتر

362
00:22:12,042 --> 00:22:15,706
(أنا آسف يا (نانسـ
هل أنتِ مجنونة ؟

363
00:22:16,647 --> 00:22:18,171
شكراً لكم ، شكراً جزيلاً لكم

364
00:22:19,001 --> 00:22:22,149
هذا طريف
لكن لو لم ننجح في الحياة

365
00:22:22,628 --> 00:22:24,077
فنحن نخاطر في الفشل

366
00:22:25,193 --> 00:22:27,479
التلوث لا يسبب المشاكل لبيئتنا

367
00:22:27,594 --> 00:22:29,713
إنها الشوائب في الجو و الماء

368
00:22:30,186 --> 00:22:32,332
لذا أقول لكم
(يا زملائي في (مجستيك

369
00:22:32,676 --> 00:22:34,253
... التغيير جيد

370
00:22:35,127 --> 00:22:37,533
لأن التغيير ... هو التغيير

371
00:22:44,190 --> 00:22:45,171
شكراً جزيلاً لكم

372
00:22:45,445 --> 00:22:49,700
فليباركم الرب
و ليبارك الرب (ماجستيك) الجديدة

373
00:22:53,498 --> 00:22:54,462
! شكراً لكم

374
00:23:12,278 --> 00:23:13,241
تباً

375
00:23:16,465 --> 00:23:18,591
هذا الكثير من مياه المجاري

376
00:23:39,431 --> 00:23:40,685
هذا اللعين

377
00:23:43,840 --> 00:23:45,585
سأقتله

378
00:23:48,696 --> 00:23:53,807
: لملاحظاتكم و لمزيد من الترجمات
MdarTV@hotmail.com
mdartv.blogspot.com
twitter.com/mdartv

379
00:23:53,808 --> 00:23:58,808
تم ضبط الوقت بواسطة
ahmed1980

