1
00:00:01,300 --> 00:00:03,400
تقنيا ليس لبن******

2
00:00:03,400 --> 00:00:06,100
.لانه لا يحتوي على اسيدوفليس كافي

3
00:00:06,100 --> 00:00:09,600
.انه  حليب مثلج مع كاروجين ليكون قوامه سميكاً

4
00:00:09,600 --> 00:00:11,700
.اوه, هذا مثير جدا

5
00:00:11,700 --> 00:00:14,700
.هو ايضا ليس وردي او توت

6
00:00:15,700 --> 00:00:18,200
.نعم، لكنك فعلا لا تجيب على سؤالي

7
00:00:18,200 --> 00:00:19,700
مرة اخرى, ماذا كان سؤال؟

8
00:00:19,700 --> 00:00:21,900
هل تريد بعض منه؟

9
00:00:22,900 --> 00:00:23,900
حقا. لا

10
00:00:23,900 --> 00:00:25,200
.انا لا استطيع هضم اللاكتوز. - حقا-

11
00:00:25,200 --> 00:00:27,700
.لذا, غاز-
.نعم, فهمت-

12
00:00:28,400 --> 00:00:31,500
.حسنا... ليلة سعيده

13
00:00:45,400 --> 00:00:46,700
ماذا تفعل؟

14
00:00:46,700 --> 00:00:49,400
.اوه, هناك تيّار هوائيّ

15
00:00:49,400 --> 00:00:51,800
.! انا لم اشعر بتيّار هوائيّ

16
00:00:51,800 --> 00:00:54,900
...لما لا ندخل فقط ..آه..في

17
00:00:54,900 --> 00:00:57,800
.نعم، اتعلم ؟،ربما  يجب ان نبطأ الامور  قليلا

18
00:00:57,800 --> 00:01:00,700
.لا لا,لم اقصد ان اذهب الى شقتك بتلك السرعة

19
00:01:00,700 --> 00:01:02,700
.لا, اعرف

20
00:01:02,700 --> 00:01:05,600
.اعرف ماذا تعني, هوفقط.. موعدنا الاول فقط

21
00:01:05,600 --> 00:01:07,000
.نعم,اوكي,بالتأكيد,لامشكلة

22
00:01:07,000 --> 00:01:11,900
.لما لا نحاول ات نفهم اين نحن ذاهبون,ومتى  سنصل الى هناك

23
00:01:11,900 --> 00:01:16,600
.!!ومن ثم  معدل السرعة  يساوي االمسافة على  الزمن

24
00:01:17,700 --> 00:01:20,700
.حل لـأرا

25
00:01:20,700 --> 00:01:23,200
.او نكون ارتجاليين فقط

26
00:01:23,200 --> 00:01:25,900
.هذا قد ينفع, ايضا

27
00:01:25,900 --> 00:01:28,000
.ليلة سعيدة, ليونارد-
.ليلة سعيده-

28
00:01:32,900 --> 00:01:35,200
.انه قادم -- ضع شاشة التوقف

29
00:01:39,500 --> 00:01:43,400
اه, ليونارد. كيف كان موعدك؟

30
00:01:43,400 --> 00:01:45,400
.عضني

31
00:01:46,500 --> 00:01:50,000
شيلدون،  كيف تجلس هناك وتتركهم يتجسسون علي؟

32
00:01:50,000 --> 00:01:51,000
.هم اذكياء, ليونارد

33
00:01:51,000 --> 00:01:55,600
.استغلوا عدم اهتمامي الكامل في ما كنت تعمل

34
00:01:55,900 --> 00:01:57,200
.يجب ان تشكرنا

35
00:01:57,200 --> 00:02:02,000
عندما يحاول مولد المستقبل ان يحدد لما تحطمت وانتهت علاقتك ب بني

36
00:02:02,000 --> 00:02:05,300
.هذا, هنا, الصندوق الاسود

37
00:02:05,300 --> 00:02:07,900
.عن ماذا تتحدث؟ المواعد كان رائعا

38
00:02:07,900 --> 00:02:09,900
.ياررراقل,  لقد قالت انها تريد التمهل

39
00:02:09,900 --> 00:02:13,000
.اوكي, لهذا قلت بأنها تريد اتمهل قليلا

40
00:02:13,000 --> 00:02:17,000
.هذا القول مثل, "انا حقا اتمتع بوجبة الطعام

41
00:02:17,000 --> 00:02:19,400
".سأبطىء واتذوقه

42
00:02:19,400 --> 00:02:22,800
,لا, هذا مثل, "السمك مذاقه سيئ

43
00:02:22,800 --> 00:02:28,000
".لذا سأتباطئ واتقيئه

44
00:02:28,800 --> 00:02:31,200
.انت  السمكه-
.لست السمكه-

45
00:02:31,200 --> 00:02:33,400
اه, حقا؟ هل حددت موعدك الثاني؟

46
00:02:33,400 --> 00:02:35,300
.حسنا, لا, قررنا ان نجعله ارتجاليا

47
00:02:35,300 --> 00:02:38,400
.اه, حتى اني اعرف هذا

48
00:02:39,000 --> 00:02:41,600
.اوكي, حسنا, دعنا نفترض فرضيتك

49
00:02:41,700 --> 00:02:45,100
.ذهبنا للعشاء, تكلمنا,ضحكنا, قبلنا

50
00:02:45,100 --> 00:02:47,000
أين أخطأت يا ترى؟

51
00:02:47,000 --> 00:02:48,200
.اعد التفكير, ليونارد

52
00:02:48,200 --> 00:02:50,300
.بوسع الاشياء الصغيرة ان ترضي المرأة

53
00:02:50,300 --> 00:02:55,200
".مثل، " النادلة مثيرة، اراهن بانه يمكن العودة معها للبيت والحصول عليها

54
00:02:55,200 --> 00:02:57,000
او"ما مقدار وزن امك؟

55
00:02:57,000 --> 00:02:59,400
".اريد معرفة ماذا أدخل

56
00:02:59,400 --> 00:03:00,800
.لم اقل شيئاً مثل هذا

57
00:03:00,800 --> 00:03:03,700
.جيد, لانها لاتفيييد

58
00:03:03,700 --> 00:03:06,400
.هي ايضا لا تهتم به اذا حدق بها

59
00:03:06,400 --> 00:03:09,500
.من المحزن. هذا بيتي تحول لمرة

60
00:03:09,500 --> 00:03:11,800
.انظر، كل شيء جرى على مايرام

61
00:03:11,800 --> 00:03:16,100
لا احتاج حتى أن اشير لبدايات محادثني الارتجالية

62
00:03:16,100 --> 00:03:18,900
.هذه الامرأة عبرت القاعة من اجلي

63
00:03:19,000 --> 00:03:21,800
.لنذهب للشريط

64
00:03:22,500 --> 00:03:24,900
.انظر لردت فعلها, ليلة سعيده قبلة

65
00:03:24,900 --> 00:03:29,400
.لا تغير في التنفس, الشفاه غير متوسعين,لا ينبض الصدر

66
00:03:29,400 --> 00:03:31,300
..بالمناسبة اقتراب لطيف

67
00:03:31,800 --> 00:03:35,000
.مثير للانتباه,فكيها مطبقين: لا مجال لللسان

68
00:03:35,000 --> 00:03:38,800
.اشارة سيئة بشكل واضح بين تزاوج البشر

69
00:03:38,800 --> 00:03:40,400
.هذه ليست اشارة سيئة

70
00:03:40,400 --> 00:03:44,700
رجاءً,لربما تملك أيضاً سحليتين ذوات لغد متدل

71
00:03:45,200 --> 00:03:47,900
.و  اسوأ علامة في كل هذه الامور انك انت هنا ولست هناك

72
00:03:48,000 --> 00:03:52,100
,لست هناك لاننا قررنا ان نبطأ

73
00:03:52,100 --> 00:03:56,200
بالمناسبة,بالمقارنة معكم يا شباب سرعة الانعواج تقترب

74
00:03:56,500 --> 00:03:59,600
.و انزل الكاميرا

75
00:04:00,800 --> 00:04:04,000
كان مرحا اكتر بكتير
عندما لم يكن لديه امل

76
00:04:06,500 --> 00:04:08,400
.اعطه وقتاً

77
00:04:08,400 --> 00:04:16,000
Mr-MiDo & MustafaHH & Architecte19 & mandy D & FoUaD AoUgaB ترجمة
منتدى ترجمة الافلام والمسلسلات والانمي والمانجا
www.startimes2.com
زورنا

78
00:04:17,200 --> 00:04:25,200
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
For 
Dr/ Micheal Samir</font>


79
00:04:26,500 --> 00:04:30,500
<font color="#ffff00">نظرية الضربة الكبرى الموسم 2 الحلقة 1</font>

80
00:04:42,400 --> 00:04:43,600
.اه,مرحبا, بيني

81
00:04:43,600 --> 00:04:47,700
لمعلوماتكم.الماء الساخن غير كافي على الماكينة الثانية
إذا ملابس ملونه فقط

82
00:04:47,700 --> 00:04:50,600
واربعة مازال يفرز منظف الانسجة بشكل مبكر في الدورة

83
00:04:50,600 --> 00:04:52,400
.لذلك انصحك بتجنب اسخدامها لملابسك  الحساسه

84
00:04:52,400 --> 00:04:54,400
.شكراُ

85
00:04:57,100 --> 00:04:58,400
.. يا إلهي

86
00:04:58,400 --> 00:05:02,000
لما لا تأخذي ملابسكي إلى النهر
وتدعكيهم بالصخره؟

87
00:05:06,800 --> 00:05:09,900
شيلدون, هل أستطيع سؤالك سؤال؟

88
00:05:09,900 --> 00:05:14,400
,أنا لا أفضل أن لا تسأليني
.لكني لن اذهب لهذا الحد بالنسبة لمنعك

89
00:05:14,400 --> 00:05:17,400
... حسناُ, سمعت نعم, إذاً

90
00:05:17,400 --> 00:05:19,200
... حسناً, هذا هو سؤالي

91
00:05:19,200 --> 00:05:24,300
,هل ليونارد واعدته مرة
كما تعلم, فتاة عاديه؟

92
00:05:25,100 --> 00:05:28,700
حسنا, أفترض بأنك
.لا تشيرين إلى الأنتظام الهضمي

93
00:05:29,700 --> 00:05:33,000
لأنني تعلمت أن
.مثل هذه الاسئلة غير ملائمة

94
00:05:33,900 --> 00:05:38,900
اقصد هل هو إرتبط مرة
بشخص غير عبقري؟

95
00:05:38,900 --> 00:05:45,300
حسنا, قبل عدة سنين هو خرج مع
.فتاة لديها دكتوراة في الأدب الفرنسي

96
00:05:46,200 --> 00:05:48,300
كيف تكون هذه عبقرية؟

97
00:05:48,300 --> 00:05:51,400
في الواقع, لشيء واحد
.لأنها كانت فرنسية

98
00:05:52,900 --> 00:05:55,900
.لسبب آخر, كانت أديبة

99
00:06:01,500 --> 00:06:03,400
... إذاً

100
00:06:04,400 --> 00:06:09,200
,هل تعتقد إذا تواعدنا أنا وليونارد
سيسأم مني في النهاية؟

101
00:06:15,100 --> 00:06:17,700
.هذا يعتمد -
على ماذا؟ -

102
00:06:17,700 --> 00:06:21,300
هل عندك معرفة بالفيزياء الكمية؟ -
.لا -

103
00:06:21,800 --> 00:06:25,200
هل تتكلمين الكيلونجية(محاربين فضائيين من ستار ترك)؟ -
.لا -

104
00:06:25,700 --> 00:06:28,400
هل تعرفين أي خدع ورقية؟ -
... حسناُ, أتعلم ماذا

105
00:06:30,600 --> 00:06:31,500
.فهمتها

106
00:06:31,500 --> 00:06:35,000
ليونارد ليس عنده اهتمام
.في الارتباط بنادلة/ممثلة

107
00:06:35,000 --> 00:06:39,600
وهو لا يشعر بالراحة
.لانها كذبت عليه حيال إنهاء كلية المجتمع

108
00:06:39,700 --> 00:06:41,200
لما تكذب حيال ذلك؟

109
00:06:41,200 --> 00:06:44,400
حسناً, هو كان يسترسل في الحديث عن هذه الكلية
... ومدرسة "غراد"تلك, وأنا

110
00:06:44,400 --> 00:06:47,900
وأنا لا أريده ان يفكر
.بأنني غبية فاشلة

111
00:06:47,900 --> 00:06:52,700
"أتعتقدين أن الذي يقابل"غبية فاشلة
هو "التخرج من كلية المجتمع"؟

112
00:06:56,900 --> 00:07:01,600
أتعلم أنه هناك كثير من الناجحين
.في الدولة تخرجوا من كلية المجتمع

113
00:07:01,600 --> 00:07:04,200
!.نعم, لكن انتي لم تتخرجي

114
00:07:05,800 --> 00:07:08,200
صحيح. حسناُ
.انظر, هذا بيني وبينك

115
00:07:08,200 --> 00:07:11,700
.لا تخبر ليونارد أي شيء عن هذا

116
00:07:12,500 --> 00:07:15,400
أنت تطلبين مني الأحتفاظ بسر؟ -
.نعم -

117
00:07:15,500 --> 00:07:20,100
!حسناُ, أنا آسف, كان عليك ان تخبريني بذلك , قبل كشف السر

118
00:07:20,100 --> 00:07:24,400
لكي يمكنني الاختيار إذا أريد
.أو لا أريد الأحتفاظ بالسر

119
00:07:24,900 --> 00:07:28,500
.! لا   يمكنك فرض السر علي بأثر رجعي

120
00:07:29,700 --> 00:07:31,400
ماذا؟

121
00:07:31,400 --> 00:07:33,800
.السر يبقى عقد ساري

122
00:07:33,800 --> 00:07:36,300
واحد منا يجب ان يفصح عن اي شي
,ليس فقط  ما يقوله الاخر

123
00:07:36,300 --> 00:07:39,500
.بل  يتضمن كذلك  التعابير, وردود الافعال المستقلة

124
00:07:39,500 --> 00:07:45,800
عندما أحاول خداع نفسي, فـأنا عندي تشنجات عصبية لا اراديه
.بسبب مرض لايم

125
00:07:51,000 --> 00:07:52,400
.انها نكتة

126
00:07:52,400 --> 00:07:54,600
"tick,"هذا يعتمد على العلاقة  السمية  بين كلمتي

127
00:07:54,600 --> 00:07:59,600
التي تعني العنكبوت مصاص الدم
.  التي تعني الإنقباض العضلي اللاارادي "tic" و

128
00:08:03,200 --> 00:08:05,900
.صنعت ذلك بنفسي

129
00:08:07,200 --> 00:08:12,400
,حسناً, انظر, إذا ليونارد عرف بأني كذبت
.سأموت بالتأكيد من الإحراج

130
00:08:12,500 --> 00:08:13,700
.مستحيل حصول هذا بالنسبة فسيولوجيا

131
00:08:13,700 --> 00:08:15,500
.رجاءً يا شيلدون

132
00:08:15,500 --> 00:08:18,900
.انظر, أنا اطلب منك هذا كصديق

133
00:08:18,900 --> 00:08:24,000
لذا أنت تقولين بأن الصداقة تحتوي
إلتزام متأصل لإبقاء الثقة؟

134
00:08:24,000 --> 00:08:25,700
.في الواقع, نعم

135
00:08:25,700 --> 00:08:28,000
.مثير للإهتمام

136
00:08:28,000 --> 00:08:30,800
,سؤال آخر
.وربما أفهم بهذا السؤال

137
00:08:30,800 --> 00:08:33,500
منذ متى كنا أصدقاء؟

138
00:08:35,300 --> 00:08:39,500
بمعنى آخر: أنا لن أصبح الفانوس الأخضر
.مالم يتم اختياري من الغارديان

139
00:08:39,500 --> 00:08:44,600
لكن اعطائي راس مال جديد وكافي
.ووسيلة بحث كافية، يمكن ان اكون باتمان

140
00:08:48,500 --> 00:08:52,700
أنت تستطيع أن تكون باتمان؟ -
بالتأكيد. أنا باتمان, أترى؟ -

141
00:08:55,300 --> 00:08:57,600
.أهلاً يا شباب -
.أهلاً بيني -

142
00:08:59,000 --> 00:09:02,700
,بيني, إذا كنتِ غير مشغولة ليلة الجمعة
.فكرت في أن نذهب لمشاهدة فيلم

143
00:09:02,700 --> 00:09:05,700
تعلم, علي
.تحضير العشاء يوم الجمعة

144
00:09:05,700 --> 00:09:07,300
حسناً, ماذا عن السبت؟

145
00:09:07,400 --> 00:09:10,500
تعلم,  لستُ متأكدة
.المدير لم يضع الجدول بعد

146
00:09:10,500 --> 00:09:12,600
مارايك ان اخبرك فقط متى ماعرفت؟ -
.رائع -

147
00:09:12,600 --> 00:09:15,600
,إذاً, أنت ستجعلني أعرف عندما تعرف
... حسناُ, إذاً

148
00:09:15,600 --> 00:09:18,700
.يا إلهي, أنا السمكة السيئة

149
00:09:20,100 --> 00:09:21,900
ما الخطأ الذي فعلته؟

150
00:09:21,900 --> 00:09:24,000
لماذا تسألني؟

151
00:09:24,000 --> 00:09:27,300
ليست لدي أية معلومات حول مواجهتك مع "بيني" غير التي زودتني بها

152
00:09:27,400 --> 00:09:30,800
ولا أملك أية طريقة لتعلم مثل هذه الأشياء

153
00:09:32,800 --> 00:09:34,800
ماذا يعني ذلك؟ -
لا شيء -

154
00:09:34,900 --> 00:09:37,300
تبدو لي كالذي يلمح الى قناة خلفية معلوماتية

155
00:09:37,300 --> 00:09:39,600
بيني وبين "بيني" والتي من الواضح أنها منعدمة

156
00:09:39,600 --> 00:09:40,600
كلا، لم أفعل

157
00:09:40,600 --> 00:09:44,400
أعتقد أنه يجب أن تكون حذرا حول كيفية تعبيرك عن الأشياء، سيدي

158
00:09:46,600 --> 00:09:48,300
ما الذي يحدث معك؟

159
00:09:48,300 --> 00:09:50,200
أظن أن علي أسألك نفس السؤال

160
00:09:50,200 --> 00:09:54,200
لماذا تصر على محاولة إدخالي في مسائل لا علاقة لي بها

161
00:09:54,200 --> 00:09:58,300
ولكن توجد بينك وبين "بيني" ،الشخص الذي بالكاد أتكلم معه؟

162
00:10:05,900 --> 00:10:08,600
ما الذي حدث لوجهك؟

163
00:10:08,600 --> 00:10:11,900
ليس هناك أي سبب لادخال مضهري في هذا

164
00:10:13,000 --> 00:10:15,400
"يوم جيد "ليونارد -
ماذا؟ -

165
00:10:15,400 --> 00:10:17,700
"قلت: "يوم جيد

166
00:10:20,600 --> 00:10:22,600
يوم جيد؟

167
00:10:24,200 --> 00:10:26,600
اليوم أيضا، لدينا سلمون طازج من ألاسكا

168
00:10:26,600 --> 00:10:29,200
يقدم مع طبق تيرياكي بارد وأرز سيء

169
00:10:29,200 --> 00:10:30,000
...حساءنا لهذا اليوع عبارة عن

170
00:10:30,000 --> 00:10:32,800
عليكي أن تحرريني من قسمي

171
00:10:35,300 --> 00:10:37,600
شيلدون" ، أنا أعمل"

172
00:10:37,700 --> 00:10:40,500
لماذا لا تأخذ دقيقة لتقرر؟

173
00:10:41,900 --> 00:10:43,500
"لا استطيع ان أكتم سركي ، "بيني

174
00:10:43,500 --> 00:10:48,100
.سأكون مثل بروتين دي نوفو أساسها طاقة في الفضاء

175
00:10:49,100 --> 00:10:51,300
""مثل عصر النهضة

176
00:10:51,300 --> 00:10:53,200
مثل بدلة رخيصة

177
00:10:53,600 --> 00:10:56,400
هاي انظر، لماذا يصعب عليك كتمان سر صغير؟

178
00:10:56,400 --> 00:10:58,500
أنا رسميا عاجز

179
00:10:58,500 --> 00:11:02,400
لهذا رفضت الترخيص لزمالة بحث حكومية رفيعة المستوى

180
00:11:02,400 --> 00:11:05,800
في تصادم لجيش سري حدث تحت موقع زراعي مزيف

181
00:11:05,800 --> 00:11:09,300
حوالي 12.5 ميلا الى الجنوب الشرقي من مدينة ترافارس، ميشيغان

182
00:11:14,000 --> 00:11:17,000
والتي لم أخبرك عنها من قبل

183
00:11:17,600 --> 00:11:20,700
...أنظر، فقط انسى ما أخبرتك به عن

184
00:11:20,700 --> 00:11:23,000
أنني لم أتخرج من الكلية، موافق؟

185
00:11:23,000 --> 00:11:24,600
أنسى؟ تريدين أن أنسى؟

186
00:11:24,600 --> 00:11:27,100
هذا العقل لا ينسى أبدا

187
00:11:27,100 --> 00:11:31,400
أنا لم أنسى أي شيء منذ أن توقفت عن الرضاعة

188
00:11:32,200 --> 00:11:34,800
كان ثلاثاءا ممطرا -
...حسنا -

189
00:11:35,300 --> 00:11:37,400
لقد وعدتني أن تكتم سري

190
00:11:37,400 --> 00:11:40,600
عليك فقط إيجاد طريقة لذلك

191
00:11:40,900 --> 00:11:43,700
ليونارد"، سأنتقل"

192
00:11:46,500 --> 00:11:48,800
ماذا الذي تعنيه بأنك ستنتقل؟ لماذا؟

193
00:11:48,800 --> 00:11:51,700
ليس بالضرورة ان يكون هناك سبب

194
00:11:52,700 --> 00:11:54,500
بالطبع يجب أن يكون هناك واحد

195
00:11:54,500 --> 00:11:55,800
ليس بالضرورة

196
00:11:55,800 --> 00:11:58,700
"هذا مثال كلاسيكي عن "ترليما منشوسن

197
00:11:58,700 --> 00:12:02,900
السبب مستند على سلسلة من الأسباب الثانوية والتي تؤدي إلى ارتداد لا نهائي

198
00:12:02,900 --> 00:12:05,200
أو يعود أثرها إلى بيانات بديهية اعتيادية

199
00:12:05,300 --> 00:12:06,700
أو هو دائري في النهاية

200
00:12:06,700 --> 00:12:09,900
وبمعنى آخر: أنا سانتقل لأنني سأنتقل

201
00:12:11,900 --> 00:12:13,200
مازلت مرتبكا

202
00:12:13,300 --> 00:12:16,600
ليونارد" ، لا أرى كيف يمكنني أن أجعله أكثر بساطة من هذا"

203
00:12:17,400 --> 00:12:20,700
هاي، كيف الحال؟

204
00:12:22,700 --> 00:12:25,600
لقد عدنا للتو من المعرض الخاص بالجثث البلاستيكية

205
00:12:23,800 --> 00:12:26,000
والبعض من تلك الفراخ المنزوعة الجلد كانت مثيرة

206
00:12:28,400 --> 00:12:30,900
فلتعذرونني، فأنا ذاهب لحزم أمتعتي

207
00:12:32,200 --> 00:12:34,900
هذا النوع من رد فعل مبالغ فيه قليلا فلا ضرر من الانجذاب الجنسي المرضي للجثث

208
00:12:38,900 --> 00:12:40,300
ليس بسببك "هوارد"، هو يقول بأنه سينتقل

209
00:12:40,300 --> 00:12:42,200
ما الذي فعلته؟

210
00:12:44,200 --> 00:12:45,900
هل قمت بتغيير إعدادات درجة إضاءة التلفزيون؟

211
00:12:46,900 --> 00:12:47,500
كلا

212
00:12:47,500 --> 00:12:50,200
هل أخذت إسعافات أولية أمامه؟

213
00:12:50,600 --> 00:12:51,200
كلا

214
00:12:51,200 --> 00:12:53,700
هل قمت بشراء صلصة عادية، أو نسيت تنظيف حوض الحمام

215
00:12:53,700 --> 00:12:56,700
أتحدثت اليه من خلال باب الحمام؟

216
00:12:57,200 --> 00:13:00,800
عدلت منظم الحرارة، أم لأنك تنطق حرف التاء كثيرا؟

217
00:13:02,700 --> 00:13:04,300
كلا

218
00:13:04,900 --> 00:13:08,100
هل سخرت من القطارات؟

219
00:13:09,300 --> 00:13:12,400
لا ، انا لم افعل اى شئ...هو فقط أصبح مجنونا

220
00:13:12,400 --> 00:13:15,400
حسنا ، جميعنا توقع قدوم هذا اليوم

221
00:13:16,800 --> 00:13:18,700
حسنا، كان هذا سريعا

222
00:13:18,700 --> 00:13:21,800
هذه حقيبتي المعبأة في حالات الاخلاء والكوارث

223
00:13:22,700 --> 00:13:26,000
موصى بها من طرف وزارة الامن الداخلى

224
00:13:26,000 --> 00:13:28,300
"و "سارة كونور

225
00:13:29,100 --> 00:13:30,800
أين ستعيش؟

226
00:13:30,800 --> 00:13:33,700
حتى أجد مكانا دائما، سأبقى مع أصدقائي

227
00:13:34,000 --> 00:13:36,000
إلى اللقاء

228
00:13:38,400 --> 00:13:40,200
حسنا... لا يمكنك البقاء معي

229
00:13:40,200 --> 00:13:42,100
فلدي شقة صغيرة جدا

230
00:13:42,100 --> 00:13:46,400
"عفوا ، لكن ليست استضافة الضيوف جانبا من جوانب "ياجنا منوشيا

231
00:13:46,500 --> 00:13:51,500
إحدى الواجبات الدينية الأساسية أو تضحيات المستأجر الهندوسي؟

232
00:13:54,500 --> 00:13:57,500
أنا أكره القطارات

233
00:14:02,200 --> 00:14:06,100
لا تكن سخيفا فأنت تحب القطارات

234
00:14:06,100 --> 00:14:09,000
نعم ،صحيح...هيا

235
00:14:10,500 --> 00:14:13,100
"أراك لاحقا "ليونارد

236
00:14:18,600 --> 00:14:21,300
بإمكان هذا أن يكون امر جيد

237
00:14:30,200 --> 00:14:32,300
هذا مبنى قديم جدا

238
00:14:32,300 --> 00:14:35,400
استعمل لـ 60 سنة كمصنع للساعات

239
00:14:36,200 --> 00:14:37,200
ماذا؟

240
00:14:37,200 --> 00:14:41,600
هل أنت قلق بشأن الراديوم المتبقي في الأوجه المضيئة؟

241
00:14:41,600 --> 00:14:44,600
!حتى الآن لا

242
00:14:44,600 --> 00:14:48,200
"أنا لا أصدق بأنني لم أجلب "عداد كايكر

243
00:14:48,200 --> 00:14:51,300
وضعته على السرير لكنني نسيت ان أحزمه مع بقية الأغراض

244
00:14:51,400 --> 00:14:52,900
..."حسنا ، إذا كنت غير مرتاح بالبقاء هنا ، "شيلدون

245
00:14:52,900 --> 00:14:55,700
أنا أمزح، لقد حزمته معي

246
00:14:56,000 --> 00:14:57,100
كانت مزحة

247
00:14:57,100 --> 00:15:00,100
كنت أخرب الأحاديث المتوقعة

248
00:15:00,100 --> 00:15:04,000
"أعتقد بأنهم يدعون هذا بـ"اه,اوول’سويتشارو

249
00:15:05,000 --> 00:15:07,500
رائع

250
00:15:10,400 --> 00:15:12,300
هل تلك المرأة هي أشواريا راي؟

251
00:15:12,300 --> 00:15:14,100
نعم هي،اليست هي ممثلة رائعة؟

252
00:15:14,100 --> 00:15:17,700
(في الواقع ،هي رجل مسكين بالمقارنة مع  (مادوري ديكيست

253
00:15:17,700 --> 00:15:20,000
كيف تجرؤ!

254
00:15:20,000 --> 00:15:22,100
أشواريا راي تفوق الوصف

255
00:15:22,100 --> 00:15:26,800
بالمقارنة، (مادوري ديكست) منبوذة و ومومسه

256
00:15:28,100 --> 00:15:31,500
أعتذر ،لم أقصد أن أجرحك

257
00:15:32,100 --> 00:15:35,700
من الواضح،أنك لاتعرف الكثير عن  السينما الهندية

258
00:15:45,100 --> 00:15:45,900
من ذلك؟

259
00:15:46,100 --> 00:15:47,900
راقصة

260
00:15:51,000 --> 00:15:53,500
نهاية الموضوع،هة ملكك الان

261
00:15:54,300 --> 00:15:58,700
أما كان ينبغي عليك أن تضعه في حقيبة ورقية بنية وتحرقه؟

262
00:16:01,000 --> 00:16:04,700
لم يسبق أن نمت على فرشة هوائية

263
00:16:04,700 --> 00:16:08,000
لايوجد فيها دعامة قطنية

264
00:16:08,000 --> 00:16:12,200
من الممكن أنك ستكون سعيد لو كنت على مقعد خشبي في المتنزه

265
00:16:12,500 --> 00:16:15,700
لا يمكنني أن أجلب مقعد خشبي هنا

266
00:16:16,200 --> 00:16:17,400
هل تريد ان تبدل؟

267
00:16:17,400 --> 00:16:18,800
لا،هذا جيد.

268
00:16:18,800 --> 00:16:22,500
أنا مرتاح تماما بالنوم في هذا القصر الخيالي

269
00:16:24,600 --> 00:16:25,800
انهض عن السرير،سنقوم بالتبديل

270
00:16:25,900 --> 00:16:29,000
الأن،فقط لو أردت ذلك.فقط اذهب الى السرير

271
00:16:29,400 --> 00:16:31,300
مالذي يجري؟

272
00:16:31,300 --> 00:16:34,900
هل تتشاجرون؟

273
00:16:35,400 --> 00:16:37,600
!نحن فقط نتحدث،ماما

274
00:16:37,600 --> 00:16:40,100
أذا لم تهدأو الان

275
00:16:40,100 --> 00:16:45,100
لن أسمح لكم باقامة حفلات نوم.

276
00:16:45,100 --> 00:16:48,900
ياالهي ياأمي،أنا في السابعة والعشرون من عمري

277
00:16:49,000 --> 00:16:52,400
وهي ليست حتى ليلة المدرسة

278
00:16:55,800 --> 00:16:57,800
هل انت مرتاح الان؟

279
00:17:03,300 --> 00:17:07,000
ملصق (هالي بيري) مرعب قليلا

280
00:17:07,600 --> 00:17:09,700
لذلك لا تنظر اليه

281
00:17:09,700 --> 00:17:11,800
هي المرأة القطه الرابعة المفضلة عندي فقط

282
00:17:11,800 --> 00:17:12,600
بدون مزاح

283
00:17:12,600 --> 00:17:16,300
نعم ،((جولي نيومار)،(ميشيل فافيفر) ،(ايرثا كيت)،ومن ثم هي

284
00:17:16,300 --> 00:17:18,100
ماذا عن (لي ميريويذر)؟

285
00:17:18,100 --> 00:17:20,900
لقد نسيت أمر(لي ميريويذر)

286
00:17:20,900 --> 00:17:23,700
أنا سعيد أنك استقريت

287
00:17:23,700 --> 00:17:26,900
هذا يجعل من (هالي بيري) خامس أفضل أمرأة قطة لدي

288
00:17:26,900 --> 00:17:29,900
((جولي نيومار)،(ميشيل فافيفر) ،(ايرثا كيت)،(لي ميريويذر)

289
00:17:29,900 --> 00:17:32,200
أرجوك ،أتوسل اليك ،اذهب الى النوم

290
00:17:32,200 --> 00:17:35,600
أنا أحاول ،أنا أقوم بعد النساء القطط

291
00:17:39,800 --> 00:17:42,500
على الرغم من ذلك، لقد أدت دور في فيلم (اكس مين)

292
00:17:42,500 --> 00:17:43,500
يالهي .

293
00:17:43,500 --> 00:17:44,800
هي ليست المفضلة لدي من طاقم فيلم (اكس مين)

294
00:17:44,800 --> 00:17:47,100
(المفضل لدي هي (ولفرين) ،(سايكلوبس

295
00:17:47,100 --> 00:17:48,600
(أه ،انتظر ،نسيت بروفيسور (اكس

296
00:17:48,600 --> 00:17:53,000
بروفيسور (اكس)، (ولفرين) ،(سايكلوبس)،ايس مان،ستورم أانجل والوحش

297
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
لا ،انتظر ،نايت كراولير

298
00:17:55,100 --> 00:18:00,300
بروفيسور (اكس)،نايت كرولير)، (ولفرين) ،(سايكلوبس)،ايس مان،ستورم أانجل

299
00:18:00,700 --> 00:18:02,900
أنا قادم

300
00:18:06,000 --> 00:18:10,700
هاهو ذا صديقي المفضل جدا

301
00:18:15,700 --> 00:18:17,000
ماباله؟

302
00:18:17,000 --> 00:18:19,500
يتفوه بالتفاهات،ولم يستطع الخلود للنوم

303
00:18:19,500 --> 00:18:24,300
لذلك أعطيته كوب من الحليب الدافىء، ووضعت فيه حفنة من المهدىء الخاص بوالدتي

304
00:18:25,700 --> 00:18:29,000
ولكنه لم يستطع اغلاق فمه ،هو ملك لك

305
00:18:32,900 --> 00:18:35,700
لقد عدت

306
00:18:36,200 --> 00:18:37,900
مازلت لا أعرف لماذا غادرت

307
00:18:37,900 --> 00:18:39,200
لا يمكنني اخبارك

308
00:18:39,200 --> 00:18:40,500
لماذا لا؟

309
00:18:40,600 --> 00:18:43,700
لقد وعدت (بيني)

310
00:18:43,700 --> 00:18:45,200
وعدت (بيني) بماذا؟

311
00:18:45,200 --> 00:18:48,500
لا أستطع اخبارك السر

312
00:18:51,800 --> 00:18:55,000
أي سر؟اخبرني عن السر

313
00:18:58,000 --> 00:19:01,500
امي تدخن في السيارة

314
00:19:02,800 --> 00:19:06,600
هذا عادي ،لكن لايمكننا ان نخبر والدنا

315
00:19:08,300 --> 00:19:10,700
ليس هذا السر،السر الاخر

316
00:19:10,700 --> 00:19:13,700
أنا الرجل الوطواط-شش،تبا،شيلدون

317
00:19:17,400 --> 00:19:21,000
أنت قلت أن (بيني ) أخبرتك سرا.ماهو ذلك  السر

318
00:19:21,000 --> 00:19:25,000
حسنا،سأخبرك،لكن لايمكنك ان تخبر (ليونارد)

319
00:19:26,200 --> 00:19:28,200
أعدك

320
00:19:28,300 --> 00:19:31,000
(بيني) كذبت بخصوص تخرجها من كلية المجتمع

321
00:19:31,000 --> 00:19:35,100
لانها خائفة بأنها ليست ذكية لتكون برفقة ليوناردو

322
00:19:38,600 --> 00:19:41,800
أنا لم أفعل شيء؟تلك هي مشكلتها

323
00:19:41,800 --> 00:19:45,100
شربت حليب يبدو طعمه غريب

324
00:19:48,600 --> 00:19:52,000
بيني تعتقد أنني أفوقها ذكاء،  ياللسخافة

325
00:19:52,000 --> 00:19:54,600
أعلم

326
00:19:54,700 --> 00:19:58,300
معظم عملك مقلد بشكل كبير

327
00:19:58,300 --> 00:20:01,200
ولا تقلق ،هذا  ليس سر

328
00:20:01,200 --> 00:20:04,200
الجميع يعلم ذلك

329
00:20:09,800 --> 00:20:13,500
اسمع،أعلم ماالذي يزعجك بخصوصنا،و أنا أملك الاجابة

330
00:20:13,600 --> 00:20:14,500
ماالذي تتحدث عنه؟

331
00:20:14,700 --> 00:20:17,300
(حسنا،أولا أود اخبارك ،هي ليست غلطة (شيلدون

332
00:20:17,400 --> 00:20:19,300
هو حاول بأقصى طاقته أن يحفظ سرك

333
00:20:19,400 --> 00:20:23,400
لو أن (هاورد) لم يقم بتخديره ،لما أخبرني بالسر

334
00:20:23,500 --> 00:20:24,500
هو أخبرك؟

335
00:20:24,500 --> 00:20:26,100
نعم ،لكن لاعليك.

336
00:20:26,100 --> 00:20:30,100
الان بتنا نعلم ماهي المشكلة ،هناك حل بسيط

337
00:20:30,200 --> 00:20:32,600
(كلية مدينة (باسادينا

338
00:20:32,700 --> 00:20:36,700
مكان للمرح ،ومكان للمعرفة

339
00:20:39,100 --> 00:20:43,400
انظر ذلك الرجل يلعب لعبة الصرف من الخادمة ،وتلك الفتاة ستقوم بمساعدته بطريقة قانونية

340
00:20:44,800 --> 00:20:46,000
أه ،فهمت

341
00:20:46,100 --> 00:20:51,300
لان الدكتور(ليونارد هوفستادتر) ليس بامكانه مواعدة فتاة لاتملك مؤهل علمي خيالي

342
00:20:51,500 --> 00:20:53,100
هذا صحيح،ليس ذلك خياليا

343
00:20:53,100 --> 00:20:55,800
هي فقط كلية في المدينة

344
00:20:55,900 --> 00:20:58,600
صحيح،لكن علي أن أملك مؤهل علمي لمواعدتك؟

345
00:20:58,600 --> 00:21:00,300
هذا ليس بتلك الأهمية عندي

346
00:21:00,400 --> 00:21:03,100
لذا هل يتوافق معك أن لا أكون ذكية؟

347
00:21:03,100 --> 00:21:06,000
بدون شك

348
00:21:09,900 --> 00:21:13,300
حسنا ،هذه المرة عرفت بماذا أخطأت

349
00:21:14,600 --> 00:21:16,100
قم بعضي.

350
00:21:16,600 --> 00:21:24,000
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
For 
Dr/ Micheal Samir</font>

