1
00:00:01,930 --> 00:00:03,460
زملائي المحاربين

2
00:00:03,530 --> 00:00:05,030
هنا (شيلدور) الفاتح العظيم

3
00:00:05,100 --> 00:00:07,200
(نحن بصدد اقتحام قلعة (اكسيدوس

4
00:00:07,260 --> 00:00:11,730
هذه مسيرة طويلة، لذا ليتفقد كل واحد مثانته مرة أخرى

5
00:00:11,800 --> 00:00:14,700
حسنا (باري) سننتظرك ثانية

6
00:00:14,760 --> 00:00:17,700
لكنك حقا بحاجة لرؤية طبيب

7
00:00:21,060 --> 00:00:23,460
"شيلدور)..."ب.ل.ت)

8
00:00:28,360 --> 00:00:31,330
بيني)، هل تواجهين أية صعوبة هناك؟)

9
00:00:31,400 --> 00:00:33,530
أجل، فأنا لا أستطيع فتح بابي الغبي هذا

10
00:00:33,600 --> 00:00:35,130
...الظاهر أنك وضعت مفتاح سيارتك

11
00:00:35,200 --> 00:00:37,000
في قفل الباب...هل أنت مدركة لذلك؟

12
00:00:38,200 --> 00:00:40,060
أجل

13
00:00:40,130 --> 00:00:42,560
حسنا إذن

14
00:00:43,600 --> 00:00:44,730
اللعنة

15
00:00:44,800 --> 00:00:46,560
اللعنة..اللعنة..اللعنة

16
00:00:46,630 --> 00:00:49,930
هل يمكنك أن تفعلي هذا مع هدوء أكبر؟

17
00:00:50,000 --> 00:00:53,030
لا أستطيع أن أخرج هذا المفتاح اللعين

18
00:00:53,100 --> 00:00:55,530
حسنا هذا ليس مفاجئا...فذلك القفل على بابك

19
00:00:55,600 --> 00:00:57,160
يستعمل الأسطوانات عالية الحافة التقليدية

20
00:00:57,230 --> 00:00:58,860
بينما مفتاح سيارتك

21
00:00:58,930 --> 00:01:01,700
يستعمل نظام إسطوانات مركزي

22
00:01:02,900 --> 00:01:04,760
(شكرا (شيلدون

23
00:01:04,830 --> 00:01:06,600
على الرحب والسعة

24
00:01:08,000 --> 00:01:09,700
...لم استعملت

25
00:01:09,760 --> 00:01:11,500
مفتاح سيارتك لفتح قفل الباب؟

26
00:01:11,560 --> 00:01:13,530
لاذا؟ سأخبرك لماذا...اليوم كانت عندي تجربة أداء

27
00:01:13,600 --> 00:01:15,000
وتطلب ذلك مني ساعتين للوصول إلى هناك

28
00:01:15,060 --> 00:01:16,300
انتظرت لساعة من أجل دوري

29
00:01:16,360 --> 00:01:17,460
وقبل أن أتمكن من البدء حتى

30
00:01:17,530 --> 00:01:19,060
أخبروني بأنني أشبه سكان الغرب الأوسط وهذه غير مناسب للدور

31
00:01:20,630 --> 00:01:22,560
مثل سكان الغرب الأوسط...ما الذي يعنيه هذا بحق السماء؟

32
00:01:22,630 --> 00:01:24,530
حسنا، أمريكيو الغرب الأوسط لديهم في الغالب

33
00:01:24,600 --> 00:01:26,730
ملامح الشعوب الاسكندنافية والألمانية

34
00:01:26,800 --> 00:01:29,460
تركيب عظام وجوههم مميز

35
00:01:29,530 --> 00:01:31,700
(أعرف معنى ذلك (شيلدون

36
00:01:31,760 --> 00:01:34,600
يا إلهي، كما    تعلم، فهذا عامي الثاني هنا في لوس أنجلس

37
00:01:34,660 --> 00:01:36,860
ولم أحصل لحد الآن على أي دور تمثيل منفرد

38
00:01:36,930 --> 00:01:38,560
لم أنجز أي شيء، لم أحقق

39
00:01:38,630 --> 00:01:41,030
أي تقدم في حياتي المهنية، ولم أمارس الجنس منذ 6 أشهر

40
00:01:41,100 --> 00:01:43,400
والآن عندما كنت أصعد تلك السلالم

41
00:01:43,460 --> 00:01:47,030
طارت ذبابة إلى فمي فابتلعتها

42
00:01:47,100 --> 00:01:50,260
حسنا، في الحقيقة، تشكل الحشرات غذاءا أساسيا في الكثير من الثقافات

43
00:01:50,330 --> 00:01:51,830
فهي بروتينات صافية تقريبا

44
00:01:52,860 --> 00:01:55,660
اللعنة على ابن العاهرة

45
00:01:55,730 --> 00:01:58,000
أعتقد بأن الماء المتكثف على أطعمتك المجمدة

46
00:01:58,060 --> 00:02:00,660
أضعف السلامة الهيكلية للحقيبة

47
00:02:05,030 --> 00:02:06,460
ولكن بالعودة إلى مسألة مفتاحك

48
00:02:06,530 --> 00:02:08,000
ربما عليك الاتصال بصانع أقفال

49
00:02:08,060 --> 00:02:10,500
وتجعليه يفتح لك قفل الباب

50
00:02:10,560 --> 00:02:12,760
فعلت، وأخبرني بأنه سيكون هنا عندما يصل إلى هنا

51
00:02:12,830 --> 00:02:14,800
وأنت محبطة لأن صياغته لإجابته

52
00:02:14,860 --> 00:02:17,200
كانت على شكل جملة لا معنى لها؟

53
00:02:17,400 --> 00:02:20,830
كلا...أنا محبطة لأنني فاشلة في كل شيء

54
00:02:20,900 --> 00:02:24,160
وأنفاسي تشبه رائحة الذباب

55
00:02:27,700 --> 00:02:29,300
هناك...هناك

56
00:02:36,260 --> 00:02:39,460
ربما تفضلين الإنتظار في شقتننا؟

57
00:02:39,530 --> 00:02:41,630
كلا (شيلدون)، فأنا أفضل البقاء هنا جالسة على هذه الأرضية المتجمدة

58
00:02:43,160 --> 00:02:45,000
حسنا إذن

59
00:02:46,330 --> 00:02:48,160
بحق السماء

60
00:02:50,560 --> 00:02:54,700
فقط عندما اعتقدت بأنني أصبحت مضحكا قليلا

61
00:02:55,100 --> 00:02:58,701
<font color="#4096d1">ترجمة الأفلام والمسلسلات والأنمي والمانجا</font>

62
00:02:58,102 --> 00:03:01,702
<font color=#4096d1>منتديات ستارتايمز
www.startimes2.com</font>

63
00:03:01,703 --> 00:03:08,703
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
For 
Dr/ Micheal Samir</font>

64
00:03:08,903 --> 00:03:16,703
<font color="#4096d1">-==Architecte19==-</font>
<font color="#FF1493">The Big Bang Theory
S02E03</font>

65
00:03:19,510 --> 00:03:21,280
خذي راحتك

66
00:03:21,340 --> 00:03:23,340
ليس هناك

67
00:03:52,540 --> 00:03:54,940
شلدور) متصل الآن)

68
00:03:55,980 --> 00:03:57,810
شلدور)؟)

69
00:03:57,880 --> 00:04:00,140
الفاتح

70
00:04:00,210 --> 00:04:02,440
ما الذي تفعله؟

71
00:04:03,640 --> 00:04:05,110
"ب.ل.ت"

72
00:04:05,180 --> 00:04:07,240
أنا ألعب

73
00:04:07,310 --> 00:04:09,110
عصر كونان، لعبة متعددة اللاعبين على الإنترنت

74
00:04:11,340 --> 00:04:12,910
كونان البربري

75
00:04:15,410 --> 00:04:18,580
شلدور) متصل الآن)

76
00:04:18,640 --> 00:04:19,910
ما معنى "ب.ل.ت"؟

77
00:04:19,980 --> 00:04:21,640
"ب.ل.ت"

78
00:04:23,240 --> 00:04:26,380
بعيد عن لوحة التحكم

79
00:04:26,440 --> 00:04:28,440
فهمت

80
00:04:28,510 --> 00:04:32,140
ولكن ما الذي يعنيه ذلك؟

81
00:04:35,740 --> 00:04:38,440
فهمت

82
00:04:38,510 --> 00:04:42,140
نعم، ولكن ما الذي يعنيه ذلك؟

83
00:04:55,380 --> 00:04:58,340
الآن، اضغطي على الأحذية السحرية لتشغيلها

84
00:04:58,410 --> 00:05:01,910
لا أعرف...هل يمكن أن أحصل عليهم بلون آخر؟

85
00:05:01,980 --> 00:05:03,980
فقط اضغطي عليهم

86
00:05:04,040 --> 00:05:06,140
تهاني

87
00:05:06,210 --> 00:05:07,640
أنت الآن في المستوى الثالث

88
00:05:08,940 --> 00:05:09,980
ما الذي يحدث هنا؟ -
ليونارد) فلتحزر هذا؟) -

89
00:05:10,040 --> 00:05:12,010
أنا في المستوى الثالث

90
00:05:12,080 --> 00:05:13,840
عظيم

91
00:05:13,910 --> 00:05:15,910
هل تعلمين بأن هناك بقالة مرمية خارج شقتك؟

92
00:05:15,980 --> 00:05:17,980
أجل...أجل

93
00:05:18,040 --> 00:05:20,440
أخبرتك بهذا فقط لأن مثلجاتك ذابت

94
00:05:20,510 --> 00:05:22,640
وبدأت بجذب كائنات الحياة البرية

95
00:05:22,710 --> 00:05:23,980
أجل...أجل

96
00:05:24,040 --> 00:05:25,810
هل أبقى في الغابة أم أذهب نحو الشاطئ؟

97
00:05:25,880 --> 00:05:28,080
لا يهم هذا...فأنت الآن تبحثين عن الكنز

98
00:05:30,710 --> 00:05:32,340
انتظر...أين تذهب؟

99
00:05:32,410 --> 00:05:34,080
لا تقلقي فأنت بخير

100
00:05:34,140 --> 00:05:36,140
ولكن إن هربت عبر تماسيح فاركليهم فقط بجزمتك

101
00:05:39,610 --> 00:05:41,840
هل تريد أن تطلعني عن الأمر؟

102
00:05:41,910 --> 00:05:43,380
...حسنا، لنرى

103
00:05:43,440 --> 00:05:46,210
...حاولت فتح شقتها بمفتاح سيارتها

104
00:05:46,280 --> 00:05:49,540
...لأن وجهها يشبه كثيرا سكان الغرب الأوسط

105
00:05:49,610 --> 00:05:52,340
...لم تمارس الجنس منذ ستة أشهر

106
00:05:52,410 --> 00:05:55,110
كما أكلت ذبابة

107
00:05:58,610 --> 00:06:00,440
حقا؟ ستة أشهر؟

108
00:06:00,510 --> 00:06:01,780
يا إلهي

109
00:06:01,840 --> 00:06:03,380
وجدت الكنز...أنا غنية

110
00:06:03,440 --> 00:06:07,240
المستوى الثالث فقط، وتعتقد بأنها غنية

111
00:06:10,010 --> 00:06:12,440
يا لها من مبتدئة

112
00:06:13,810 --> 00:06:15,740
...حسنا

113
00:06:15,810 --> 00:06:17,180
سنسكبها هنا

114
00:06:17,240 --> 00:06:19,310
فلتشغلها

115
00:06:31,380 --> 00:06:33,810
مرحبا

116
00:06:33,880 --> 00:06:36,440
انظري...هذا مجرد نشاء ذرة وماء

117
00:06:38,740 --> 00:06:40,340
لقد صنعوها

118
00:06:40,410 --> 00:06:42,480
من سائل غير نيتوني

119
00:06:42,540 --> 00:06:45,910
لكنه صلب معرض لاهتزازات موجات الصوت

120
00:06:45,980 --> 00:06:48,980
وذلك ما يجعلها غير تقليدية

121
00:06:51,340 --> 00:06:52,410
حسنا، اجل

122
00:06:52,480 --> 00:06:55,010
(أريد التحدث مع (شيلدون

123
00:06:59,310 --> 00:07:01,980
(كلا، هذا ما قالته...(شيلدون

124
00:07:02,040 --> 00:07:04,010
حسنا، أنا في اللعبة الآن

125
00:07:04,080 --> 00:07:06,080
"أقوم باستكشاف جزيرة "تورتاج

126
00:07:06,140 --> 00:07:08,140
لكنني لم أجد أية طريقة لتجاوز القائد الحارس

127
00:07:08,210 --> 00:07:09,480
هل تملكين السيف المسحور؟

128
00:07:09,540 --> 00:07:11,040
كلا، عندي خنجر برونزي

129
00:07:11,110 --> 00:07:13,310
لا يمكنك ذبح قائد حارس باستعمال خنجر برونزي

130
00:07:13,380 --> 00:07:14,880
يا إلهي، هذا مثل محاولتك استعمال مفتاح السيارة

131
00:07:14,940 --> 00:07:16,440
لفتح باب شقتك مرة ثانية

132
00:07:16,510 --> 00:07:17,840
حسنا، من أين سأحصل على السيف؟

133
00:07:17,910 --> 00:07:19,410
حسنا...هل ذهبت إلى معبد "ميشرا"؟

134
00:07:19,480 --> 00:07:20,910
هل هو ذلك المكان بأعلى التل

135
00:07:20,980 --> 00:07:22,840
مع ذلك الراهب الغريب الواقف أمامه؟ -
...كلا...كلا، هو -

136
00:07:22,910 --> 00:07:24,180
بالله عليك...أعطني إياه

137
00:07:24,240 --> 00:07:25,510
شكرا لك...أنا حقا أقدر لك هذا

138
00:07:25,580 --> 00:07:26,880
يجب عليك أن تتعلمي

139
00:07:26,940 --> 00:07:28,110
(أن تقومي بهذه الأشياء بنفسك، (بيني

140
00:07:28,180 --> 00:07:29,680
!لا تعظني...فقط احصل على السيف

141
00:07:32,510 --> 00:07:34,710
ما الذي يحدث؟

142
00:07:34,780 --> 00:07:36,540
اضربني

143
00:07:36,610 --> 00:07:38,710
كانوا يلعبون ليلة أمس، أيضا

144
00:07:38,780 --> 00:07:41,880
هذا مثل تداخل غريب في كتب الصور المتحركة

145
00:07:41,940 --> 00:07:45,240
"هذا مثل "هولك" وهو يواعد "بيبرمنت باتي

146
00:07:45,310 --> 00:07:47,880
اعتقدت دائما بأن "بيبرمنت باتي" كانت مثلية الجنس

147
00:07:47,940 --> 00:07:49,880
"كلا، تلك كانت "ميرسي

148
00:07:49,940 --> 00:07:53,140
بيبرمنت باتي" مجرد رياضية ألعاب قوى"

149
00:07:53,210 --> 00:07:54,810
وجدته...سيف مسحور واحد

150
00:07:54,880 --> 00:07:56,140
حسنا، أعطني إياه

151
00:07:56,210 --> 00:07:59,040
أريد أن أقتل القائد الحارس

152
00:08:00,213 --> 00:08:05,140
تلك الفتاة بحاجة على أن تحصل على حياة

153
00:08:16,910 --> 00:08:18,680
شيلدون)؟)

154
00:08:25,240 --> 00:08:26,410
...(شيلدون)

155
00:08:26,480 --> 00:08:29,040
!خطر! خطر

156
00:08:29,110 --> 00:08:30,640
لا يوجد أي خطر...معك (بيني) فقط

157
00:08:30,710 --> 00:08:31,410
اسمع، أنا في المستوى 25

158
00:08:31,480 --> 00:08:33,240
ووصلت إلى مستنقع أزهار اللوتس الأرجوانية، هل أنت معي؟

159
00:08:33,310 --> 00:08:35,510
أنت في غرفة نومي

160
00:08:35,580 --> 00:08:37,940
أعطاني (ليونارد) مفتاحا للطوارئ

161
00:08:38,010 --> 00:08:39,280
لا يحق لأحد التواجد في غرفة نومي

162
00:08:39,340 --> 00:08:41,380
حسنا، هل يمكننا التكلم في غرفة الجلوس؟

163
00:08:41,440 --> 00:08:43,610
أنا لا أرتدي سروال المنامة

164
00:08:43,680 --> 00:08:45,540
لم لا؟

165
00:08:45,610 --> 00:08:47,380
سكبت عليه عصير العنب

166
00:08:47,440 --> 00:08:50,310
حسنا...ارتدي منامة أخرى

167
00:08:50,310 --> 00:08:53,380
لا أستطيع أن أرتدي منامة غيرها...فهذه هي منامة يوم الاثنين

168
00:08:53,440 --> 00:08:55,210
بيني)، لا يحق لأحد التواجد في غرفة نومي)

169
00:08:55,280 --> 00:08:57,040
حسنا، فقط  أخبرني، هل من المبكر الآن

170
00:08:57,110 --> 00:09:00,040
أن أذهب مع أحدهم إلى القلعة السوداء؟

171
00:09:00,110 --> 00:09:01,510
هل تمت دعوتك للذهاب إلى القلعة السوداء؟ -
أجل..أجل -

172
00:09:01,580 --> 00:09:04,440
من طرف بعض الشبان من بودابيست

173
00:09:04,510 --> 00:09:06,410
أنا فقط غير متأكدة إن كانت حركة صحيحة لشخصيتي

174
00:09:06,480 --> 00:09:07,380
بالطبع هي ليست كذلك...فأنت

175
00:09:07,440 --> 00:09:08,680
في المستوى 25 فقط

176
00:09:08,740 --> 00:09:10,040
هؤلاء المجريون

177
00:09:10,110 --> 00:09:13,480
يستعملونك فقط لاطعام التنين

178
00:09:13,540 --> 00:09:15,140
حقا؟ فقط لأنني اعتقدت بأنه يمكنني الثقة

179
00:09:15,210 --> 00:09:18,440
بقوم من المجريين البربر

180
00:09:18,510 --> 00:09:20,240
رجاءا (بيني)، هذا يكفي

181
00:09:20,240 --> 00:09:23,740
علي أن أنام الآن

182
00:09:23,810 --> 00:09:26,010
حسنا...لقد كنت رائعا، شكرا لك

183
00:09:30,140 --> 00:09:31,210
(مرحبا (ليونارد)...لا تدخل إلى غرفة نوم (شيلدون

184
00:09:31,780 --> 00:09:34,610
فهو لا يرتدي سروالا

185
00:09:39,710 --> 00:09:43,140
شيلدون)، هل تريد أن تعطلعني على التفاصيل مجددا؟)

186
00:09:45,460 --> 00:09:46,800
شباب، أنا مشغول جدا اليوم

187
00:09:46,860 --> 00:09:49,300
(أدرك هذا (دكتور غايبلهاسر

188
00:09:49,360 --> 00:09:51,260
ولكنه عملك كرئيس للكلية

189
00:09:51,330 --> 00:09:52,660
بأن تتوسط كل نزاعات الأقسام

190
00:09:52,730 --> 00:09:54,000
دليل سياسة الجامعة

191
00:09:54,060 --> 00:09:56,330
الفصل الرابع، القسم الثاني

192
00:09:56,400 --> 00:09:58,830
"وساطة النزاعات بين الأقسام"

193
00:09:58,900 --> 00:10:00,860
حسنا

194
00:10:00,930 --> 00:10:05,350
دكتورة وينكل) بماذا لقبت (الدكتور كوبر) هذه المرة؟)

195
00:10:05,460 --> 00:10:08,200
(الحمار الأخرس)

196
00:10:08,760 --> 00:10:11,230
الدكتور كوبر)، (الدكتورة وينكل) تعتذر لك)

197
00:10:11,230 --> 00:10:12,200
كلا هي لم تعتذر -
كلا أنا لم أفعل -

198
00:10:14,260 --> 00:10:15,460
إليك المشكلة

199
00:10:15,530 --> 00:10:17,330
أنا سجلت وبشكل واضح

200
00:10:17,400 --> 00:10:18,730
لاستعمال الحاسبة الكبرى في بوكمان 204

201
00:10:18,800 --> 00:10:20,430
و(الدكتورة وينكل) وبلا مبالاة

202
00:10:20,500 --> 00:10:21,900
قامت بنزع ورقتي من على الحائط

203
00:10:21,960 --> 00:10:24,000
لم تكن ورقة تسجيل رسمية حتى

204
00:10:24,060 --> 00:10:25,700
فقد طبعها بنفسه ووضع اسمه أسفلها

205
00:10:25,760 --> 00:10:27,230
ليشغلها للستة أشهر القادمة

206
00:10:27,300 --> 00:10:29,460
...إذا كانت جريمة

207
00:10:29,530 --> 00:10:31,360
أن يتم ضمان موارد الجامعة

208
00:10:31,630 --> 00:10:34,260
حتى لا يتم تبديدها على مطاردة جزيئات ذرات الاوز البري

209
00:10:34,330 --> 00:10:37,430
فأنا عندئذ مذنب

210
00:10:39,160 --> 00:10:40,000
!(بيني)

211
00:10:40,100 --> 00:10:42,360
هل تحتاج للرد على ذلك الاتصال، (الدكتور كوبر)؟

212
00:10:42,430 --> 00:10:44,600
بالتأكيد، لا -
من الأفضل لك ألا تطفئه -

213
00:10:44,660 --> 00:10:46,060
فقد يفوتك اتصال لجنة الترشيحات لجائزة نوبل

214
00:10:46,130 --> 00:10:48,360
ليخبروك بأنه قد تم ترشيحك

215
00:10:48,430 --> 00:10:50,660
كـ (حمار أخرس) للتتويج نهاية السنة

216
00:10:50,730 --> 00:10:52,960
...فعلا؟ إذا

217
00:10:53,060 --> 00:10:55,700
أنت لا تكوني مرشحة حتى

218
00:10:59,760 --> 00:11:00,700
دكتور غايبلهاسر) لدي سلسسلة
Dr. gablehauser,  I have a series

219
00:11:00,760 --> 00:11:03,630
من الحسابات والمحاكيات لأقوم بها

220
00:11:03,700 --> 00:11:05,230
كل ما تفعله هي، أنها تقوم بتخفيض قيمة بيانات غير ذات علاقة

221
00:11:05,300 --> 00:11:06,500
...وتجعلها تـ

222
00:11:06,560 --> 00:11:07,830
اعذرني

223
00:11:07,830 --> 00:11:09,380
(غايبلهاسر)

224
00:11:11,180 --> 00:11:12,340
هذا من أجلك

225
00:11:15,370 --> 00:11:16,760
مرحبا؟

226
00:11:16,760 --> 00:11:19,290
بيني) هذا ليس بالوقت المناسب)

227
00:11:20,450 --> 00:11:21,360
كلا، لقد أخبرتك

228
00:11:21,360 --> 00:11:23,520
أنت غير مستعدة لطقوس حرق الأرواح

229
00:11:25,560 --> 00:11:27,760
وأنت بحاجة لأن تكوني في مجموعة من خمسة أفراد لتحقيق مسعاك

230
00:11:27,760 --> 00:11:29,420
وأحدهم يجب أن يكون من المستوى 35

231
00:11:30,270 --> 00:11:31,870
بيني)، لا يمكنني أن ألعب الان وأساعدك)

232
00:11:33,180 --> 00:11:34,610
سنتحدث لاحقا عندما أعود للبيت

233
00:11:40,850 --> 00:11:43,100
أنا لن أحصل على وقت لاستعمال تلك الحاسبات، أليس كذلك؟

234
00:11:43,100 --> 00:11:45,060
(حمار أخرس)

235
00:11:49,290 --> 00:11:52,190
(ليونارد) عليك أن تفعل شيئا بخصوص (بيني)

236
00:11:52,190 --> 00:11:53,650
فهي تضايقني أثناء نومي

237
00:11:53,650 --> 00:11:55,060
وتعقيني على القيام بأعمالي

238
00:11:55,060 --> 00:11:57,830
وإذا كان عندي شيء آخر أقوم به

239
00:11:57,830 --> 00:11:59,490
فأنا متأكد بأنها ستضايقني فيه أيضا

240
00:12:01,610 --> 00:12:03,310
ولم علي أن أفغل شيئا؟

241
00:12:03,310 --> 00:12:05,840
فأنت من علمها تلك اللعبة على الانترنت

242
00:12:05,840 --> 00:12:08,400
ولكنك الذي قلت لها "مرحبا" عندما تجاوزت انفصالكما

243
00:12:10,010 --> 00:12:11,340
إن فقط منعت نفسك من هذا ببساطة

244
00:12:11,340 --> 00:12:12,560
فلا شيئ من هذا كان سيحدث

245
00:12:13,970 --> 00:12:15,490
لم لا تخبرها فقط بأن تدعك وشأنك؟

246
00:12:15,490 --> 00:12:17,220
لقد فعلت وأخبرتها

247
00:12:17,220 --> 00:12:19,850
أرسلت لها رسائل في هاتفها

248
00:12:19,850 --> 00:12:21,870
حتى إنني غيرت صفحتي في موقع (فايس-بوك) إلى

249
00:12:21,870 --> 00:12:24,130
"شيلدون كوبر) يتمنى لو تتركه (بيني) بسلام)"

250
00:12:24,130 --> 00:12:25,230
وأنا لا أعرف أي شيء ما عدا ذلك لأفعله

251
00:12:26,060 --> 00:12:28,530
حسنا، ماذا يفترض بي أن أفعل؟

252
00:12:28,530 --> 00:12:30,490
أنا لا أعرف، ولكن إذا أنت لم تجد شيئا

253
00:12:30,490 --> 00:12:33,640
فأحذرك، لأن العيش معي سيصبح صعبا جدا

254
00:12:35,450 --> 00:12:38,060
أتعني بأنه حتى الآن كنا نقضي

255
00:12:38,060 --> 00:12:39,590
وقتا ممتعا ومرحا (شيلدون)؟

256
00:12:40,760 --> 00:12:42,510
أجل -
سأذهب للتحدث معها -

257
00:12:45,040 --> 00:12:46,340
كلا (فريتز)، أنا أحتاجك على جناحي

258
00:12:48,000 --> 00:12:48,960
كلا، أنا لا أعرف الألمانية

259
00:12:48,960 --> 00:12:50,330
..."فلانكنزي"

260
00:12:53,830 --> 00:12:55,380
(مرحبا (بيني -
أنا مشغولة -

261
00:12:56,470 --> 00:12:57,510
أجل، لقد لاحظت هذا

262
00:12:57,510 --> 00:12:58,930
أليس من المفترض أن تكوني في العمل؟

263
00:12:58,930 --> 00:13:00,000
أنا لا أعمل أيام الاثنين

264
00:13:00,880 --> 00:13:01,940
اليوم هو الخميس

265
00:13:04,460 --> 00:13:05,950
...(انصتي (بيني

266
00:13:05,950 --> 00:13:07,060
"الملكة بينيلوب)، "ب.ل.م)

267
00:13:07,060 --> 00:13:08,350
ماذا...؟

268
00:13:11,420 --> 00:13:14,580
حسنا...إليك الأمر

269
00:13:14,580 --> 00:13:17,780
أحيانا الناس، الناس الطيبون

270
00:13:17,780 --> 00:13:19,220
يبدأون بلعب هاته الألعاب

271
00:13:19,220 --> 00:13:19,900
...و يجدون أنفسهم

272
00:13:19,900 --> 00:13:21,710
...ومن غير قصد منهم، يصبحون

273
00:13:21,710 --> 00:13:23,820
نوعا ما...مدمنين

274
00:13:23,820 --> 00:13:26,450
أجل فلتصل إلى مرادك، فانا على وشك تجاوز هذا المستوى

275
00:13:26,450 --> 00:13:28,350
كل ما في المر أنه إن لم يكن لدى الشخص

276
00:13:28,350 --> 00:13:30,150
احساس بأن أنجز شيئا ما في حياته الحقيقية

277
00:13:30,150 --> 00:13:32,040
فمن السهل أن يفقد نفسه في عالم افتراضي

278
00:13:32,040 --> 00:13:34,180
يتحصلوا فيه على احساس زائف بالنجاح

279
00:13:34,180 --> 00:13:35,620
أجل، ثرثرة...وثرثرة...حسنا شباب

280
00:13:35,620 --> 00:13:36,910
الملكة بينيلوب) متصلة الآن)

281
00:13:38,870 --> 00:13:41,120
...بيني) لديك)

282
00:13:41,120 --> 00:13:43,420
رقاقة شيبس عالقة في شعرك

283
00:13:43,420 --> 00:13:45,830
شكرا

284
00:13:58,490 --> 00:14:00,780
(مرحبا (بيني)، هذا أنا مجددا (ليونارد

285
00:14:02,050 --> 00:14:03,610
ليونارد)، قلت لك في وقت آخر)

286
00:14:03,610 --> 00:14:05,790
أعلم...أنا فقط قلق عليك بعض الشيء

287
00:14:05,790 --> 00:14:07,070
!قلت لك ليس الآن

288
00:14:07,070 --> 00:14:08,570
حسنا، ربما لاحقا

289
00:14:11,300 --> 00:14:12,130
مرحبا شباب

290
00:14:13,650 --> 00:14:14,450
مرحبا -
ما به؟ -

291
00:14:14,450 --> 00:14:16,450
جعلته (بيني) يبقى مستيقظا طوال الليل

292
00:14:18,550 --> 00:14:19,750
أنا ايضا

293
00:14:23,570 --> 00:14:26,030
ولكن من المحتمل بطريقة مختلفة

294
00:14:26,810 --> 00:14:28,640
"لقد اصبحت متعلقة بشدة بلعبة "عصر كونان

295
00:14:28,640 --> 00:14:29,870
فهي تلعب بدون توقف

296
00:14:29,870 --> 00:14:31,900
نعم، إدمان اللعب على الإنترنت

297
00:14:31,900 --> 00:14:33,110
لا شيء أسوأ من امتلاكك

298
00:14:33,110 --> 00:14:35,830
ذلك القرد على ظهرك في اللعبة

299
00:14:36,710 --> 00:14:38,480
!شيلدون) استيقظ)

300
00:14:38,480 --> 00:14:39,940
!خطر! خطر

301
00:14:41,790 --> 00:14:43,090
مساء الخير شباب

302
00:14:43,090 --> 00:14:44,600
(شيلدون)

303
00:14:46,160 --> 00:14:46,960
أو...أجل؟

304
00:14:46,960 --> 00:14:48,500
حسنا، محاولتك لإثارة غضبي

305
00:14:48,500 --> 00:14:50,840
...من مجموعة الرجال البالغين،فقـ

306
00:14:50,840 --> 00:14:53,390
أنا تعب جدا لفعل هذا...

307
00:14:54,860 --> 00:14:56,350
أجل، سمعت بأنك تقضي الليل كله

308
00:14:56,350 --> 00:14:57,350
مع فتاة الأرض الوسطى

309
00:14:58,560 --> 00:15:00,350
هي من قدمت إلى غرفتي

310
00:15:00,350 --> 00:15:02,120
وغير مسموح لأحد بالتواجد في غرفة نومي

311
00:15:03,440 --> 00:15:06,230
أنا أعتقد بأنها تهرب إلى العالم الافتراضي للإنترنت

312
00:15:06,230 --> 00:15:08,210
لتعويض إحباطها الجنسي

313
00:15:08,210 --> 00:15:09,290
أنا أيضا أفعل هذا

314
00:15:11,610 --> 00:15:14,080
ولكن من المحتمل بطريقة مختلفة

315
00:15:15,790 --> 00:15:17,740
(ليس هذا ما تفعله، (ليزلي

316
00:15:17,740 --> 00:15:19,910
هي فقط تحاول زيادة تقديرها لذاتها

317
00:15:19,910 --> 00:15:21,140
ليس لهذا علاقة بالجنس

318
00:15:21,140 --> 00:15:22,630
كل شيء له علاقة بالجنس

319
00:15:22,630 --> 00:15:24,920
أجل، فلتضربي يدي

320
00:15:26,120 --> 00:15:28,090
لن المس تلك اليد

321
00:15:31,180 --> 00:15:33,030
ليزلي) أنت بعيدة عن المنطق هنا)

322
00:15:33,030 --> 00:15:33,990
(انتظر (ليونارد

323
00:15:33,990 --> 00:15:36,460
بينما أنني لا أكن أي احترام لـ(ليزلي) كعالمة

324
00:15:36,460 --> 00:15:38,140
أو حتى انسان، لذلك

325
00:15:38,140 --> 00:15:40,210
علينا

326
00:15:41,700 --> 00:15:44,230
أن لا نتجاهل خبرتها الكبيرة في الحقول المترابطة

327
00:15:44,300 --> 00:15:46,160
حول الاختلاط والاحباط العام

328
00:15:47,360 --> 00:15:50,100
شكرا لك

329
00:15:50,360 --> 00:15:51,800
أعتقد أن ذلك الجرس المتجول بحاجة إلى البعض منه

330
00:15:51,860 --> 00:15:53,000
بعضا من ماذا؟

331
00:15:53,060 --> 00:15:54,860
أو...أجل، بعض الاتصال الجنسي

332
00:15:57,630 --> 00:15:59,600
ساقبل بالدور

333
00:16:01,660 --> 00:16:03,660
اعذروني، ولكن كل هذا الأمر جنون

334
00:16:03,730 --> 00:16:05,730
انتهى الحديث، سأبدأ في التحرك الآن

335
00:16:05,800 --> 00:16:07,200
اعذرني

336
00:16:07,300 --> 00:16:12,330
هل تشترك حاليا في أية علاقة جنسية؟

337
00:16:12,400 --> 00:16:13,700
لا

338
00:16:14,230 --> 00:16:16,500
هل تود أن تكون كذلك؟

339
00:16:19,560 --> 00:16:20,500
أ...بالتأكيد، لم لا؟

340
00:16:20,560 --> 00:16:21,560
(شيلدون)

341
00:16:24,600 --> 00:16:29,830
هل يمكنني أن أحصل على رقمك؟

342
00:16:30,360 --> 00:16:31,300
أجل

343
00:16:41,930 --> 00:16:43,060
وهنا...حلت المشكلة

344
00:16:47,660 --> 00:16:49,400
(حمار أخرس)

345
00:16:56,860 --> 00:16:57,900
"حسنا، أنا عند بوابة "كنز الانسينت

346
00:16:57,960 --> 00:16:59,030
سادخل

347
00:16:59,100 --> 00:17:00,700
ابقي قريبة من الحائط

348
00:17:00,760 --> 00:17:03,400
وتفادي المومياءات -
فهمت -

349
00:17:03,460 --> 00:17:06,330
يجب أن أقول لك بأنك تلعببين بطريقة جيدة جدا بالنسبة لإمرأة في الـ23

350
00:17:06,400 --> 00:17:07,430
اثنان وعشرون

351
00:17:07,530 --> 00:17:09,030
أجل، 22

352
00:17:12,100 --> 00:17:13,730
لقد أتت المومياءات

353
00:17:13,800 --> 00:17:15,100
ما الذي سأستعمله، الضربة البغيضة

354
00:17:15,160 --> 00:17:16,430
أو الموقف الهائج؟

355
00:17:16,500 --> 00:17:18,260
ما الذي حدث لبيقية مجموعتك؟

356
00:17:18,330 --> 00:17:21,230
تخلصت منهم، فهم مجموعة من الحمقى

357
00:17:21,300 --> 00:17:23,860
الموقف الهائج

358
00:17:23,923 --> 00:17:24,923
الهائج...الهائج...الهائج

359
00:17:27,100 --> 00:17:29,700
إذا، أنصتي إلي، هل يكمكنك أن تكون عطلتك المثالية

360
00:17:29,760 --> 00:17:32,900
مغامرة برية إلى الأراضي المجهولة

361
00:17:33,360 --> 00:17:35,330
أو تبقي في البيت لقراءة كتاب جيد؟

362
00:17:35,400 --> 00:17:37,000
ماذا؟

363
00:17:37,060 --> 00:17:39,760
هذه أسئلة دراسة تسويقية

364
00:17:39,830 --> 00:17:41,600
فـأنا أملأ صفحة التسجيل للعبتك على الإنترنت

365
00:17:41,660 --> 00:17:43,700
حسنا...مغامرة في البراري

366
00:17:43,760 --> 00:17:45,660
أه...الموقف الهائج لا يعمل

367
00:17:45,730 --> 00:17:46,930
موتي أيتها المومياء الحية، موتي

368
00:17:47,000 --> 00:17:48,100
فلتشربي جرعة دواء

369
00:17:48,560 --> 00:17:49,930
شكرا لك -
عفوا -

370
00:17:53,000 --> 00:17:55,430
على أية حال، على مقياس من واحد إلى خمسة

371
00:17:55,500 --> 00:17:58,030
بواحد أن يقوم دائما هو بالمبادرة

372
00:17:58,100 --> 00:18:01,530
وخمسة أن تكوني أنت المبادرة دائما

373
00:18:01,600 --> 00:18:03,500
كيف تفضلين لقاءاتك الجنسية أن تبدأ؟

374
00:18:03,560 --> 00:18:05,300
هل ذلك من أسئلة التسجيل؟

375
00:18:05,360 --> 00:18:07,060
أجل...فهو شامل لكل شيء

376
00:18:07,130 --> 00:18:08,400
ولكن إن نحن أكملناه

377
00:18:08,460 --> 00:18:10,260
فستحصلين على علبة توسع مجانية

378
00:18:10,330 --> 00:18:12,060
75مسعى إضافي

379
00:18:12,130 --> 00:18:13,730
هذا رائع، حسنا، أحب دائما أن أكون الأولى

380
00:18:13,800 --> 00:18:15,260
5كبيرة

381
00:18:15,330 --> 00:18:17,700
هذا جيد

382
00:18:17,800 --> 00:18:18,959
5كبيرة

383
00:18:28,260 --> 00:18:29,630
اهلا

384
00:18:29,700 --> 00:18:30,910
مرحبا

385
00:18:30,930 --> 00:18:33,000
(ليونارد) هذا (توم)

386
00:18:37,130 --> 00:18:38,700
(مرحبا (توم)...(شيلدون

387
00:18:42,260 --> 00:18:44,930
ألم أشرح لك

388
00:18:45,000 --> 00:18:46,000
خطأك الصغير في المطعم؟

389
00:18:46,060 --> 00:18:47,060
أجل

390
00:18:47,130 --> 00:18:48,860
كنت واضحا جدا

391
00:18:50,130 --> 00:18:52,260
كما كان الآخرون في الطاولة

392
00:18:52,330 --> 00:18:54,660
على أية حال، (توم) اختير من طرف العلم

393
00:18:54,730 --> 00:18:56,200
(على أنه الرفيق المناسب لـ(بيني

394
00:18:56,260 --> 00:18:58,800
اخنير من طرف العلم؟

395
00:18:59,000 --> 00:19:01,830
العلم الذي يستعملونه في مواقع المواعدة

396
00:19:01,900 --> 00:19:04,430
يدعون إستعمال الخوارزميات الإرشادية

397
00:19:04,500 --> 00:19:07,060
لكنه ربما مجرد هراء

398
00:19:07,130 --> 00:19:08,460
هل جعلت (بيني) تسجل في مواقع المواعدة على الإنترنت؟

399
00:19:08,530 --> 00:19:10,630
كلا، بالطبع لا

400
00:19:10,830 --> 00:19:14,560
لقد استعملت المكر والخداع

401
00:19:14,630 --> 00:19:16,900
هذا سيء

402
00:19:16,960 --> 00:19:18,430
توم) موظف إسعاف بقسم الحريق)

403
00:19:18,500 --> 00:19:20,200
لكنه يرتاد الكلية في الليل

404
00:19:20,260 --> 00:19:23,400
يحب النزهات

405
00:19:23,460 --> 00:19:26,860
والنساء القويات اللواتي يبادرن لممارسة الجنس

406
00:19:26,930 --> 00:19:29,430
هذا سيء جدا

407
00:19:29,500 --> 00:19:31,900
(أنا متفاجا لأنك انفصلت عن (بيني

408
00:19:31,920 --> 00:19:35,160
"فمن الظاهر أن لديها "5كبيرة

409
00:19:35,230 --> 00:19:36,200
ما الذي تريده (شيلدون)؟

410
00:19:36,260 --> 00:19:37,230
هذا جيد

411
00:19:37,300 --> 00:19:38,700
لقد قرأت رسالتي

412
00:19:38,760 --> 00:19:40,030
(بيني) أود منك أن تقابلي (توم)

413
00:19:40,100 --> 00:19:41,500
(بيني) هذا (توم)

414
00:19:41,560 --> 00:19:42,660
(توم) أقدم لك (بيني)

415
00:19:42,730 --> 00:19:43,600
(مرحبا (بيني

416
00:19:43,660 --> 00:19:45,000
أجل مرحبا...اسمع

417
00:19:45,060 --> 00:19:46,230
بما انني هنا

418
00:19:46,300 --> 00:19:47,130
أنا أسعى مع مجموعة من المبتدئين

419
00:19:47,200 --> 00:19:48,230
لا يعرفون ما يفعلون

420
00:19:48,300 --> 00:19:49,330
عندنا قاتل واحد

421
00:19:49,400 --> 00:19:50,530
ثلاث مطلقوا سحر ولا دبابة

422
00:19:50,600 --> 00:19:51,760
هل يمكننا التحدث عن هذا لاحقا؟

423
00:19:51,830 --> 00:19:54,100
لا...لا...أحتاجك الآن

424
00:19:54,160 --> 00:19:55,160
ألا تريدين الجلوس مع (توم) للتحدث

425
00:19:55,630 --> 00:19:58,030
وهو رجل النزهات البارد جنسيا؟

426
00:20:00,100 --> 00:20:01,460
لا يهم، سأجده بنفسي

427
00:20:03,130 --> 00:20:06,100
(إلى اللقاء، (بيني

428
00:20:06,130 --> 00:20:10,500
أنا آسف يا رجل، ولكنها لا تشبه تلك الصورة على الاطلاق

429
00:20:10,920 --> 00:20:11,860
هن لايبدون كذلك أبدا

430
00:20:18,930 --> 00:20:20,220
مرحبا (بيني) العادلة

431
00:20:20,950 --> 00:20:21,500
من أنت؟

432
00:20:21,730 --> 00:20:23,400
(هذا أنا، السير (هوارد من ولوويتز

433
00:20:25,950 --> 00:20:28,520
هل يمكن أن اثير اهتمامك في عصر من البحث الروحاني

434
00:20:28,830 --> 00:20:31,040
متبوع بقارورة شراب هناك في الحانة الإفتراضية ؟

435
00:20:32,390 --> 00:20:33,750
أجل بالتأكيد، لم لا؟

436
00:20:37,230 --> 00:20:38,190
يا إلهي، أنا بحاجة للمساعدة

437
00:20:38,191 --> 00:20:45,191
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
For
 Dr/ Micheal Samir</font>

