1
00:00:01,400 --> 00:00:06,330
إذا كنتم مهتمّين بالتعرف على الفيزياء التجريبية عن كثب
،فبابي دائما مفتوح

2
00:00:06,360 --> 00:00:09,100
مرّة أخرى،متأسّف أن التوضيح العملي لم
يجري على ما يرام

3
00:00:09,120 --> 00:00:14,840
و لكننا الآن نعرف ما سيحصل عندما تسكب
عصير الدرّاق خطأ في ليزر غاز الهيليوم النيوني

4
00:00:16,510 --> 00:00:19,510
باختصار ،الإجابة هي : ,,لا تفعل ذلك

5
00:00:23,420 --> 00:00:28,750
أمّا الآن، ليخبركم عن قسم الفيزياء النظرية
"أقدّم الدكتور "شيلدون كووبر

6
00:00:32,000 --> 00:00:34,530
دكتور "كوبر"؟ -
انسى الموضوع -

7
00:00:36,290 --> 00:00:38,410
عذرا

8
00:00:38,850 --> 00:00:40,500
شيلدون"،لقد اتفقنا على أن نفعل هذا"

9
00:00:40,520 --> 00:00:41,560
إنها مضيعة للوقت

10
00:00:41,570 --> 00:00:45,980
لكأنّني أشرح قوانين الفيزياء الحرارية لمجموعة
-من كلاب الزينة -اللابرادودل

11
00:00:47,340 --> 00:00:51,910
إذا لم تفعل هذا ،لن آخذك لمكتبة الكتب المصورة

12
00:00:53,880 --> 00:00:56,230
مرحبا

13
00:00:59,960 --> 00:01:03,560
بالمناسبة ، أحسنت صنعا بالليزر

14
00:01:05,040 --> 00:01:07,660
ناظرا في وجوهكم اليانعة الشابّة

15
00:01:07,680 --> 00:01:13,910
أتذكّر أنا أيضا عندما كنت أقرر مستقبلي الأكاديمي
كطالب خريج متواضع

16
00:01:13,920 --> 00:01:16,840
بالطبع،كنت في ال14 من العمر

17
00:01:16,850 --> 00:01:22,120
وكنت قد حققت وقتها أكثر ممّا قد يحلم
معظمكم بتحقيقه ،على الرغم من موعد نومي في التاسعة

18
00:01:22,930 --> 00:01:26,040
الآن،يمكن أن يتواجد بينكم شخص أو اثنان في هذه الغرفة

19
00:01:26,060 --> 00:01:29,690
ممن يتوفر فيه الإمكانات المطلوبة
للنجاح كعالم فيزياء نظرية

20
00:01:29,720 --> 00:01:32,800
رغم أنّه من المتوقع أنّكم ستقضون مهنتكم العلمية في
تدريس طلاب الصف الخامس

21
00:01:32,810 --> 00:01:36,600
كيفية صنع مجسم للبركان من الورق المقوى
مع حمم بركانية من الصودا

22
00:01:37,860 --> 00:01:39,840
آه يا إلهي

23
00:01:39,850 --> 00:01:41,860
بالمختصر، أيّا كان الذي أخبركم

24
00:01:41,870 --> 00:01:45,160
أنكم في يوم ما ستكونون قادرين على إنجاز أي
إضافة ذات قيمة للفيزياء

25
00:01:45,180 --> 00:01:48,990
,,,قد طلى عليكم حيلة قاسية
,,حيلة قاسية بحق

26
00:01:51,000 --> 00:01:54,060
أية أسئلة؟

27
00:01:55,340 --> 00:01:58,600
بالطبع لا

28
00:01:58,610 --> 00:02:00,490
إنّي أنتحب حزنا على مستقبل العِلم

29
00:02:00,500 --> 00:02:04,040
والآن إن سمحتم لي ، فقد صدر آخر عدد من
"مجلة "بات مان

30
00:02:04,500 --> 00:02:07,000
"تعال "لينورد

31
00:02:09,590 --> 00:02:12,450
تبدو تجربة الليزر جيدة للغاية الآن صحيح؟

32
00:02:15,819 --> 00:02:18,349
ترجمة
Naser_K

33
00:02:18,483 --> 00:02:21,146
مشاهدة ممتعة
\m/

34
00:02:21,147 --> 00:02:28,147
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
For
 Dr/ Micheal Samir</font>

35
00:02:29,563 --> 00:02:32,176
نظرية الانفجار الكوني الأعظم
الموسم 2 الحلقة 6
)نظرية كوبر - ناوتزكي(

36
00:02:33,001 --> 00:02:34,238
من إبداع
"تشكّ لورّي" و "بل برادي"

37
00:02:37,980 --> 00:02:39,490
أحب هذا الوقت من السنة

38
00:02:39,500 --> 00:02:42,550
أوراق الأشجار تتحول،برودة منعشة في الهواء

39
00:02:42,560 --> 00:02:47,290
بالإضافة لمحصول جديد كامل من خريجات المدارس الإناث
على وشك إضافة وزن شتوي كافٍ

40
00:02:47,300 --> 00:02:49,950
لجعلهنَّ بؤساء حساسات و عرضة للهجوم

41
00:02:51,570 --> 00:02:53,660
هذا صحيح،يا حلوتي، كلي قطعة بيتزا "كالزوني" أخرى

42
00:02:53,670 --> 00:02:55,710
حبيبك يستطيع الإنتظار

43
00:02:57,660 --> 00:03:00,480
ألا يوجد قانون جامعي يمنع مواعدة
الطلاب الجدد؟

44
00:03:00,490 --> 00:03:03,060
لا، إذا كنت تستطيع التحدّث إليهم
،تستطيع أن تواعدهم

45
00:03:03,070 --> 00:03:05,950
اللعنة،هناك خدعة دائما

46
00:03:05,960 --> 00:03:06,950
مرحبا يا شباب

47
00:03:06,970 --> 00:03:07,800
"مرحبا "ليزلي

48
00:03:07,810 --> 00:03:11,660
إذن يا أحمق ، سمعت أنّك جعلت أحد الطلاب الجدد يتقيّأ بسببك ليلة الأمس

49
00:03:12,350 --> 00:03:16,890
الحقيقة ممكن أن تكون فعلا كإصبع في حلق
الغير متهيّئ لسماعها

50
00:03:17,860 --> 00:03:20,340
ولكن لماذا يتوجب علي ملاطفة ذوي العقول من الدرجة الثانية؟

51
00:03:20,360 --> 00:03:23,490
لأن ذوي العقول من الدرجة الأولى يطلقون عليك "أحمق"؟

52
00:03:25,620 --> 00:03:27,240
آه ,حقا ؟ ,,حسنا

53
00:03:27,560 --> 00:03:29,840
أنت شخص لئيم الخلق

54
00:03:30,770 --> 00:03:33,580
عذرا دكتور "كوبر"،أنا
"رامونا ناوتزكي"

55
00:03:33,590 --> 00:03:35,300
لقد استمعت لمحاضرتك البارحة

56
00:03:35,310 --> 00:03:36,980
أعتقد أنّك لامع الذكاء

57
00:03:36,990 --> 00:03:39,600
هذا الرأي السائد

58
00:03:39,610 --> 00:03:42,490
آه! أنا سأتقيأ الآن

59
00:03:42,850 --> 00:03:45,370
هاورد وولوتز"،قسم الهندسة"

60
00:03:45,380 --> 00:03:49,970
مصمّم مشارك لنظام الصرف الصحي للسوائل
في محطّة الفضاء الدولية

61
00:03:57,110 --> 00:03:59,470
دكتور "كوبر"،لقد قرأت كل منشوراتك على الإطلاق

62
00:03:59,490 --> 00:04:02,870
و أعجبتني خصيصا مقالتك حول "التوحيد الإجماليّ" باستخدام
مكثّف شبكة الوتريات

63
00:04:02,890 --> 00:04:03,920
و كنت أتساءل ،كيف حدّدت

64
00:04:03,930 --> 00:04:08,450
أن الشبكات الوترية ثلاثية الأبعاد قدّمت صورة موحّدة للفيرنيونات
و قياس البوزنات؟

65
00:04:09,010 --> 00:04:12,850
!هذا مذهل ! كلب زينة -لابرادودل- ذكي

66
00:04:13,560 --> 00:04:15,620
"ووف"
-صوت كلب-

67
00:04:17,380 --> 00:04:19,600
الحقيقة أنّني على وشك تحقيق إنجاز هائل من خلال
إظهار

68
00:04:19,610 --> 00:04:22,240
كيف أن النيوترونات تنبثق من مكثّف شبكة وتريّة

69
00:04:22,250 --> 00:04:25,890
آه يا إلهي! هذا سيغيّر نظرتنا حول عالمنا المحسوس بشكل كامل

70
00:04:25,900 --> 00:04:28,100
هذا ما أفعل

71
00:04:28,520 --> 00:04:34,480
أتعرفين، نظام ال"بيشكين-وولوتز" لصرف السوائل الصحي
يلفت بعض الأنظار أيضا

72
00:04:38,090 --> 00:04:40,630
,,,مرّة أخرى

73
00:04:42,590 --> 00:04:45,740
أتدري،أحب أن أستمع أكثر حول الطريقة
التي تعتزم بها إضافة النيوترونات

74
00:04:45,790 --> 00:04:47,890
أيمكن أن نلتقي لشرب القهوة في وقت ما؟

75
00:04:47,910 --> 00:04:49,130
أنا لا أشرب القهوة

76
00:04:49,140 --> 00:04:51,880
أنا أفعل, أحب لي أن أشرب كأس من القهوة

77
00:04:52,240 --> 00:04:53,500
حسنا،ليس شرطا أن تكون قهوة

78
00:04:53,510 --> 00:04:54,230
ماذا عن العشاء؟

79
00:04:54,350 --> 00:04:55,520
أنا آكل وجبة العشاء

80
00:04:55,530 --> 00:04:57,630
عظيم, أعرف مطعما إيطاليا ممتازا

81
00:04:57,640 --> 00:04:58,950
لا آكل في مطاعم غريبة إطلاقا

82
00:04:58,960 --> 00:05:02,090
لأن المرء بهذا يعرض نفسه لخطر
الأدوات الطعام الغير المطابقة للمواصفات

83
00:05:03,000 --> 00:05:03,740
المعذرة؟

84
00:05:03,750 --> 00:05:07,450
شيلدون" يعيش في خوف من الشوكة ثلاثيّة الرؤوس

85
00:05:07,970 --> 00:05:09,560
ثلاثيّة الرؤوس" ليسة بشوكة"

86
00:05:09,580 --> 00:05:11,200
ثلاثيّة الرؤوس" عبارة عن رمح ثلاثي الشعب"

87
00:05:11,210 --> 00:05:12,310
الأشواك تستخدم لتناول الطعام

88
00:05:12,320 --> 00:05:15,340
الرماح ثلاثية الرؤوس تستخدم لحُكم البحار السبعة

89
00:05:16,750 --> 00:05:18,770
ما ذا لو أحضرت الطعام لشقّتك ؟

90
00:05:18,780 --> 00:05:20,320
ذاك سيكون مقبولا

91
00:05:20,350 --> 00:05:21,980
أيام الإثنين،أتناول الطعام التايلندي

92
00:05:21,990 --> 00:05:25,730
مي كروب" و طبق الدجاج مع صلصة بندق إضافية"
"من مطعم "سيام بالاس

93
00:05:25,740 --> 00:05:29,570
لك ذلك , حصلت على عنوانك مسبقا

94
00:05:32,190 --> 00:05:34,780
يا لها من فتاة لطيفة

95
00:05:34,790 --> 00:05:38,050
شيلدون"،ألديك أدنى فكرة عمّا حصل للتو؟"

96
00:05:38,070 --> 00:05:41,320
نعم، من الواضح أنّني سأحصل على عشاء مجاني

97
00:05:46,070 --> 00:05:49,450
آه،نعم,,لا،هذا الشئ معطّل إلى أبعد حد

98
00:05:49,460 --> 00:05:50,610
أترين؟ متأسفة

99
00:05:50,620 --> 00:05:52,920
لا بأس, اعتقد أنّي سآخذ السلّم

100
00:05:52,930 --> 00:05:53,840
أين تذهبين؟

101
00:05:53,850 --> 00:05:54,820
الشقة (أ) في الطابق الرابع

102
00:05:54,830 --> 00:05:56,230
آه! أنت هنا لزيارة "لينورد"؟

103
00:05:56,240 --> 00:05:58,230
"لا ، الدكتور "كوبر

104
00:05:58,240 --> 00:06:01,340
الدكتور "شيلدون كوبر"؟؟

105
00:06:01,570 --> 00:06:03,560
سنتناول العشاء سويّا

106
00:06:03,570 --> 00:06:06,350
شيلدون كوبر"؟"

107
00:06:07,140 --> 00:06:11,540
طويل،نحيل،يبدو كحشرة سرعوف عملاقة بعض الشئ؟

108
00:06:13,480 --> 00:06:16,100
إنّه وسيم ،أليس كذلك؟

109
00:06:17,940 --> 00:06:20,650
شيلدون كوبر"؟"

110
00:06:23,660 --> 00:06:24,440
"مرحبا "لينورد

111
00:06:24,450 --> 00:06:25,560
مرحبا "رامونا"، تفضّلي بالدخول

112
00:06:25,570 --> 00:06:27,110
شكرا، أين يجب أن أضع هذا؟

113
00:06:27,120 --> 00:06:29,220
المطبخ سيكون ملائما

114
00:06:29,230 --> 00:06:30,210
مرحبا،ماذا تفعلين؟

115
00:06:30,230 --> 00:06:32,180
أحتاج لأن أرى هذا

116
00:06:34,160 --> 00:06:36,600
منطقة المشاهدة هناك

117
00:06:38,720 --> 00:06:42,660
شيلدون"،فتاتك،,,رفيقتك,,,الشخص,,"رامونا" وصلت"

118
00:06:43,230 --> 00:06:44,640
آه، مرحبا

119
00:06:44,670 --> 00:06:45,860
متأسّفة على التأخير

120
00:06:45,870 --> 00:06:48,530
لقد انشغلت بقراءة مسودّة البحث الأخير الذي تكتبه

121
00:06:48,540 --> 00:06:51,910
هل أستمتعت بالملاحظة المضحكة في آخر الصفحة
"حيث أوضّح "تماثل المرآة

122
00:06:51,920 --> 00:06:54,280
بربطه باللاعب الماهر -فلاش- وهو يلعب كرة المضرب مع نفسه؟

123
00:06:54,290 --> 00:06:56,600
مضحك للغاية

124
00:06:57,010 --> 00:06:59,430
لكن مجرد فكرة أنه من المحتمل أن تتمكن
من دمج الجاذبية

125
00:06:59,460 --> 00:07:03,470
يتوجب علي أن أخبرك،لقد وجدت الأمر
منعشا جسديّا

126
00:07:05,220 --> 00:07:08,630
نظرياتي تميل لأن تأثّر بهذا الشكل

127
00:07:09,680 --> 00:07:12,050
متأسفة،لم أحضر كفاية لأصدقائك

128
00:07:12,060 --> 00:07:14,990
افترضت أننا سنكون وحدنا

129
00:07:16,950 --> 00:07:19,800
آه نعم
لا،لقد كنّا نهمّ بـ

130
00:07:19,810 --> 00:07:22,120
بالمشاهدة ،صحيح؟

131
00:07:23,430 --> 00:07:25,050
لا،هيا،الآن، سنخرج

132
00:07:25,060 --> 00:07:27,950
آه! بربّك ، سنكون هادئين

133
00:07:28,300 --> 00:07:30,800
فلنذهب ،فلنذهب

134
00:07:31,090 --> 00:07:34,730
,,,حسنا،أنتما الإثنان، استمتعا بـ

135
00:07:34,740 --> 00:07:37,630
أيّا كان هذا

136
00:07:40,330 --> 00:07:42,780
حسنا يا شباب،انظروا،أعلم أنّ هذا
ليس من شأني

137
00:07:42,790 --> 00:07:47,270
لكن أنا فقط,,يلحّ عليّ السؤال,,ما مزاج "شلدون"؟

138
00:07:50,370 --> 00:07:51,650
ماذا تعنين ب"مزاج"؟

139
00:07:51,660 --> 00:07:53,690
تعرف,,يعني ما مزاجه؟

140
00:07:53,700 --> 00:07:57,230
أهو الفتيات,,,؟الشباب,,,؟  ألألعاب المحشوة,,,؟

141
00:07:57,700 --> 00:08:02,050
صراحة ، لقد كنّا نتعامل مع الأمر تحت
فرضية أن لا مزاج له

142
00:08:02,370 --> 00:08:04,110
بربّك،كل شخص لديه مزاج

143
00:08:04,120 --> 00:08:05,120
"ليس "شيلدون

144
00:08:05,130 --> 00:08:09,800
على مدى السنوات،كوّنّا تظريات عديدة حول
كيف من الممكن أن يتكاثر

145
00:08:10,650 --> 00:08:14,040
أنا مؤيّد لفكرة الإنقسام الخلوي

146
00:08:14,630 --> 00:08:15,830
متأسفة؟؟

147
00:08:15,860 --> 00:08:19,560
أعتقد أنه في يوم من الأيام سيأكل "شيلدون" كمية
هائلة من الطعام التايلندي

148
00:08:19,570 --> 00:08:22,670
و سينقسم إلى شيلدونين

149
00:08:24,010 --> 00:08:27,630
على الطرف المقابل،أعتقد أنّ "شيلدون" يمثّل
النموذج اليرقيّ من نوعه البشري

150
00:08:27,640 --> 00:08:32,670
ويوما ما سيغزل شرنقة حول نفسه و ينبثق
منها بعد شهرين بأجنحة فراشة و هيكل عظمي خارجي

151
00:08:33,700 --> 00:08:37,050
حسنا ، شكرا للكوابيس

152
00:08:37,960 --> 00:08:40,760
أتودّين التسكع برفقتنا؟

153
00:08:40,780 --> 00:08:43,440
ماذا ستفعلون؟

154
00:08:44,720 --> 00:08:47,740
أمّي ستطهو طبق ال"بريسكيت"الليلة

155
00:08:48,360 --> 00:08:51,020
الطبق مع البصيلات الصغيرة؟

156
00:08:54,200 --> 00:08:58,500
نعم،أنا مشغولة ،بالتالي,,ليلة هانئة

157
00:08:59,760 --> 00:09:02,570
الخسارة خسارتها،فلنذهب

158
00:09:02,580 --> 00:09:06,450
!حفلة "بريسكيت"
,,,الباء،للراء،للياء السين الكاف

159
00:09:07,130 --> 00:09:10,800
للياء ،للتاء ,, آوووه

160
00:09:10,810 --> 00:09:13,160
!لا تفعل هذا

161
00:09:17,360 --> 00:09:19,070
مرحبا،أليس من المفترض أن تتناول الفطور؟

162
00:09:19,080 --> 00:09:20,970
نعم

163
00:09:21,860 --> 00:09:25,390
هل تعمل على أبحاثك مستخدما التحاميل الغذائية مرة أخرى؟

164
00:09:26,830 --> 00:09:29,610
ليس و أنا أرتدي هذا البنطال

165
00:09:29,950 --> 00:09:32,750
إذا,,كيف سار الأمر مع "رامونا" ليلة البارحة؟

166
00:09:32,770 --> 00:09:36,520
بشكل رائع, إنها ذكية ،نافذة البصيرة

167
00:09:36,530 --> 00:09:40,730
ولديها طريقة فريدة ب,,,تعرف,,الاستغراق
في التفكير بي بشكل حالم

168
00:09:42,420 --> 00:09:45,620
هاك البيض المخفوق مع الفطر خاصتك

169
00:09:45,630 --> 00:09:47,980
شكرا

170
00:09:47,990 --> 00:09:49,110
هل لمسه أي أحد؟

171
00:09:49,120 --> 00:09:50,760
القفازات كانت ملبوسة من قبل كل الأطراف المشاركة

172
00:09:50,770 --> 00:09:52,930
لقد كنت المراقبة

173
00:09:52,940 --> 00:09:57,670
رامونا" أشارت إلى أنني كنت أضيّع عشرين دقيقة يوميا"
وأنا أقف في طابور الكافتيريا

174
00:09:57,680 --> 00:10:01,020
الوقت الذي من الأفضل استخدامه في مناوشة المشاكل الفيزيائية
العظيمة التي تواجهنا هذه الأيام

175
00:10:01,030 --> 00:10:03,270
"المرء لا يناوش القضايا الكبيرة "رامونا

176
00:10:03,280 --> 00:10:04,590
بل يتبارز معها

177
00:10:04,600 --> 00:10:07,500
استعداد،ضربة خاطفة

178
00:10:11,040 --> 00:10:13,440
أصبت

179
00:10:13,740 --> 00:10:15,630
صباح الخير -
"مرحبا "ليزلي -

180
00:10:15,640 --> 00:10:17,660
إذا "شيلدون"،أرى أنك تنظم أوراقك

181
00:10:17,670 --> 00:10:21,430
لمتحف الغباء السيمثسوني

182
00:10:22,080 --> 00:10:26,640
لن يكون هناك متسع حتى يتخلصوا من
معرض "ليزلي ونكل" الدائم هناك

183
00:10:27,430 --> 00:10:30,220
آه!رد جيد

184
00:10:30,230 --> 00:10:32,810
أرى أنك أحضرت طالبة خريجة لتخوص معاركك بدلا منك

185
00:10:32,830 --> 00:10:36,000
سأسمح لك بالحفاظ على مصروفك لليوم

186
00:10:36,010 --> 00:10:38,540
حسنا, الدكتور "كوبر" على شفى حفرة
من إنجاز عظيم

187
00:10:38,570 --> 00:10:39,700
إذا كنت ستبقين هنا

188
00:10:39,710 --> 00:10:43,310
يتوجب عليكي أن تكوني دمثة و هادئة

189
00:10:50,530 --> 00:10:53,040
انتظريني

190
00:10:55,820 --> 00:10:57,900
إذا ،هل وجدت حلا لمشكلة النيوترينو؟

191
00:10:58,120 --> 00:11:00,220
"حسنا ،لأصوغ كلامي على طريقة "موزارت :

192
00:11:00,230 --> 00:11:01,870
كل الجزيئات الثانوية موجودة

193
00:11:01,890 --> 00:11:03,700
يتوجب علي فقط أن أضعهم بالترتيب الصحيح

194
00:11:03,710 --> 00:11:05,720
إنّك ظريف للغاية

195
00:11:05,730 --> 00:11:08,010
ألست كذلك؟

196
00:11:12,030 --> 00:11:15,150
مرحبا يا شباب
,,,وصل هذا الطرد لـ

197
00:11:18,170 --> 00:11:19,810
الدكتور "كوبر" يعمل

198
00:11:19,820 --> 00:11:21,430
نعم ،أنا على وشك تحقيق إنجاز عظيم

199
00:11:21,440 --> 00:11:24,100
آه ,, إن هذا يُشعِر بالوخز

200
00:11:25,060 --> 00:11:27,550
متأسفة

201
00:11:31,040 --> 00:11:34,070
اللعنة على هذا

202
00:11:35,200 --> 00:11:35,700
"مرحبا "بيني

203
00:11:35,710 --> 00:11:38,470
مرحبا
أعتقد أنّك لا تود الدخول هنا

204
00:11:38,480 --> 00:11:41,100
لم لا؟ ماذا يفعلون؟

205
00:11:41,120 --> 00:11:45,630
الطريقة الوحيدة التي يمكنني بها شرح الوضع
تحتاج لأن أكون في عيادة معالج نفسي مع دُمى

206
00:11:54,220 --> 00:11:56,560
أووه يا للعجب

207
00:11:57,240 --> 00:11:58,960
الدكتور "كوبر" يعمل

208
00:11:58,970 --> 00:12:01,390
نعم يمكنني رؤية ذلك

209
00:12:01,410 --> 00:12:04,300
شيلدون"، إنها ليلة لعب "الهيلو" عند"
كوثربالي" ،أستأتي؟"

210
00:12:04,310 --> 00:12:06,060
"آه نعم ،إنّها ليلة لعب "الهيلو

211
00:12:06,070 --> 00:12:08,560
دعني أنشف أصابع قدمَيّ الصغيرة فقط

212
00:12:09,160 --> 00:12:10,960
لن تذهب للعب "الهيلو" الليلة

213
00:12:10,980 --> 00:12:14,610
بلا،سأذهب ,إنه يوم الخميس
"الخميس هو يوم لعب "الهيلو

214
00:12:15,180 --> 00:12:19,300
ألم يقل رجل عظيم مرّة : "العلم لا يتطلّب منّا أقلّ من

215
00:12:19,310 --> 00:12:22,720
تكريسنا المتحمّس والغير مشروط طوال حياتنا له" ؟

216
00:12:22,730 --> 00:12:23,930
بلا فعل

217
00:12:23,940 --> 00:12:26,270
ومن كان ذاك الرجل العظيم؟

218
00:12:26,280 --> 00:12:28,250
أنا

219
00:12:29,590 --> 00:12:30,860
"متأسف "لينورد

220
00:12:30,870 --> 00:12:32,420
جديّا؟ ألن تأتي؟

221
00:12:32,430 --> 00:12:35,460
لقد سمِعتها , كيف يمكن لي أن أجادل نفسي؟

222
00:12:36,680 --> 00:12:40,690
حسنا إذن,,مرة أخرى
,,,استمتعا بـ

223
00:12:40,700 --> 00:12:43,060
أيا كان هذا

224
00:12:45,090 --> 00:12:48,910
دكتور "كوبر" ،يتوجب علي أن أخبرك أنّ أصدقاءك
يسحبونك للخلف

225
00:12:48,930 --> 00:12:52,340
"أفضّل أن أفكّر بالأمر على أنّني "أجرّهم للأمام

226
00:12:53,370 --> 00:12:54,530
ليلة للعب "الهيلو"؟

227
00:12:54,560 --> 00:12:59,150
رجل بمثل قدراتك العقلية لا يضيّع ليلة بكاملها
في لعب الألعاب الإلكترونية

228
00:12:59,160 --> 00:13:01,410
بل يفعل أيام الخميس

229
00:13:01,640 --> 00:13:04,300
"ليس إن أراد جائزة "نوبل

230
00:13:04,310 --> 00:13:06,960
هو يريد ذلك

231
00:13:08,400 --> 00:13:12,320
أيلعب رجل بمثل قدراتي العقلية
حرب الكراة الملونة نهايات الأسبوع؟

232
00:13:12,340 --> 00:13:13,680
ماذا تعتقد؟

233
00:13:13,690 --> 00:13:15,550
لقد أفحمتني

234
00:13:16,750 --> 00:13:18,650
والآن،أيتوجب أن نرجع للعمل؟

235
00:13:18,660 --> 00:13:21,030
أعتقد ذلك

236
00:13:23,670 --> 00:13:26,920
فيلم "حرب النجوم - المجرّة" يُعرض الليلة

237
00:13:26,930 --> 00:13:29,830
"أعتقد أنّه يمكنني أن أنتظر صدور نسخة ال"دي في دي

238
00:13:30,450 --> 00:13:33,160
ومن ثم لن أشاهده إطلاقا

239
00:13:41,920 --> 00:13:45,080
*يمكن لكي أن تكوني "يوكو أونو" خاصتي*

240
00:13:45,900 --> 00:13:49,970
* يمكن أن تلحقي بي أينما ذهبت *

241
00:13:49,980 --> 00:13:54,830
كوني ، كوني ، كوني "يوكو أونو" خاصتي ووو *

242
00:13:58,040 --> 00:13:59,610
*أما الآن و أنا بعيد عنك *

243
00:13:59,620 --> 00:14:03,190
* لا يبدو الأمر مزعجا كما في السابق*

244
00:14:06,020 --> 00:14:08,540
* عندما كنتي ملتصقة بي *

245
00:14:08,550 --> 00:14:11,500
* كأنّني مقيد بسلسلة في كاحلي *

246
00:14:14,340 --> 00:14:17,550
*يمكن لكي أن تكوني "يوكو أونو" خاصتي*

247
00:14:18,450 --> 00:14:22,530
* يمكن أن تلحقي بي أينما ذهبت *

248
00:14:22,540 --> 00:14:26,500
كوني ، كوني ، كوني "يوكو أونو" خاصتي ووو *

249
00:14:26,510 --> 00:14:30,490
* يمكن أن تلحقي بي أينما ذهبت *

250
00:14:32,090 --> 00:14:35,120
"بيني"، "بيني" ، "بيني"

251
00:14:35,550 --> 00:14:38,010
شيلدون"، عزيزي، أخبرتك أن هذه شقة صغيرة"

252
00:14:38,020 --> 00:14:39,300
تحتاج لأن تطرق الباب مرة واحدة

253
00:14:39,310 --> 00:14:40,640
أرجوك أرجوك، ليس لدي متسع من الوقت

254
00:14:40,650 --> 00:14:44,900
انظري، "رامونا" غفت أخيرا ، و أحتاج
منك أن تساعديني بالتخلص منها

255
00:14:47,410 --> 00:14:49,590
التخلص منها ؟ كيف؟

256
00:14:49,600 --> 00:14:53,470
لا أعرف ، لكن من الواضح أنّني
في علاقة من نوع ما

257
00:14:53,480 --> 00:14:57,400
و يبدو أنّك خبيرة في إنهاء العلاقات

258
00:15:00,750 --> 00:15:02,090
عذرا؟

259
00:15:02,130 --> 00:15:05,970
أرى رجلا تلو الآخر يغادر هذه الشقة
دون عودة

260
00:15:06,570 --> 00:15:09,410
"حسنا ، بادئ ذي بدء،ليس "رجلا تلو الآخر

261
00:15:09,420 --> 00:15:11,550
دكتور "كوبر" ؟ -
خبّئيني -

262
00:15:13,130 --> 00:15:13,970
أخبّؤك؟

263
00:15:14,000 --> 00:15:16,680
أطلب اللجوء رسميا

264
00:15:17,540 --> 00:15:19,730
لم لا تعمل؟

265
00:15:21,040 --> 00:15:23,630
لقد شتّتتْني

266
00:15:24,020 --> 00:15:26,410
لقد أخبرتك يا "بيني" ، ليس لدي وقت
لكلامك الفارغ

267
00:15:26,420 --> 00:15:29,040
عندي أمور مهمّة لأنجزها

268
00:15:31,190 --> 00:15:32,500
آه عجبي

269
00:15:32,520 --> 00:15:34,010
أعرف ما الذي يحصل هنا

270
00:15:34,020 --> 00:15:36,950
حقا ؟ حسنا إذا أيمكن أن تشرحيه لي؟

271
00:15:37,310 --> 00:15:39,920
"أنت مغرمة بالدكتور "كوبر

272
00:15:40,480 --> 00:15:43,160
آه نعم ،لا ، ليس هذا بالأمر

273
00:15:43,650 --> 00:15:45,530
لا تحاولي إنكاره

274
00:15:45,550 --> 00:15:49,190
إنّه لرجل فذّ ، ولكن يحب أن تتركيه
في حال سبيله

275
00:15:49,200 --> 00:15:52,000
آه يا إلهي ، حسنا

276
00:15:52,480 --> 00:15:57,070
أعرف أن الأمر صعب ، لكنّه هديّة لهذا العالم بأكمله
ولا يمكننا أن نكون أنانيّين

277
00:15:57,080 --> 00:15:59,880
!نعم ! وأي هديّة هو

278
00:16:00,790 --> 00:16:03,410
أخوات؟

279
00:16:05,200 --> 00:16:08,250
بالتأكيد ! أخوات

280
00:16:12,740 --> 00:16:15,700
اللعنة على هذا

281
00:16:23,660 --> 00:16:26,110
شيلدون"؟"

282
00:16:30,910 --> 00:16:32,590
ماذا تفعل

283
00:16:32,600 --> 00:16:34,890
"إنّها شفرة "موريس

284
00:16:35,980 --> 00:16:37,190
لماذا؟

285
00:16:37,200 --> 00:16:40,380
لكي نتمكن من التواصل عبر الحائط

286
00:16:40,890 --> 00:16:44,010
نحن نتواصل عبر الحائط

287
00:16:44,020 --> 00:16:47,340
نعم ، لكن التواصل غير مشفّر

288
00:16:47,880 --> 00:16:49,730
"أنا لا أتقن شفرة "موريس

289
00:16:49,740 --> 00:16:52,050
إنها بسيطة جدا ، هذا حرف الألف

290
00:16:52,060 --> 00:16:54,510
هذا حرف الباء ,,, هذا حرف التاء

291
00:16:54,520 --> 00:16:57,650
شيلدون"،لن أتعلم شفرة "موريس" في الثالثة صباحا"

292
00:16:57,660 --> 00:17:00,070
حسنا

293
00:17:00,420 --> 00:17:03,630
لا تأتي هنا ،لا تأتي هنا
,,,،لا تأتي هنا ، لا تأتي هنا ، لا

294
00:17:07,710 --> 00:17:09,200
ماذا يجري؟

295
00:17:09,220 --> 00:17:10,890
رامونا" نائمة على الكنبة"

296
00:17:10,910 --> 00:17:13,080
أعرف , متى سترجع لبيتها؟

297
00:17:13,090 --> 00:17:15,480
لن ترجع أبدا , هذه هي المشكلة

298
00:17:15,850 --> 00:17:17,060
أحتاج مساعدتك

299
00:17:17,080 --> 00:17:18,680
عمّاذا تتحدث؟

300
00:17:18,690 --> 00:17:22,600
أطالب بتنفيذ بند "السكاي نت" من اتفاقية صداقتنا

301
00:17:22,610 --> 00:17:26,290
ذاك يسري في حالة احتجت مساعدتي لتدمير رجل آلي

302
00:17:26,300 --> 00:17:29,240
اخترعتَه وهو الآن يجتاح كوكب الأرض

303
00:17:29,270 --> 00:17:31,890
بربّك ، لا تدقق في التفاصيل

304
00:17:32,650 --> 00:17:34,220
ليلة هانئة

305
00:17:34,230 --> 00:17:36,060
حسنا

306
00:17:36,750 --> 00:17:40,040
"أطالب بتنفيذ بند ال"بودي سناتشر
- سارق الأجسام-

307
00:17:40,050 --> 00:17:43,300
بند "سارق الأجسام" يتطلب منّي أن أساعدك
في تدمير شخص نعرفه

308
00:17:43,310 --> 00:17:45,300
تم استبداله ب"آي بود" فضائي

309
00:17:45,310 --> 00:17:48,380
نعم , إنها في غرفة الجلوس , إذهب سأنتظر هنا

310
00:17:48,900 --> 00:17:50,910
شيلدون"، ماذا تفعل خارج سريرك ؟"

311
00:17:50,920 --> 00:17:53,330
الآن , افعلها

312
00:17:55,610 --> 00:17:59,290
تعرف أنّك تحتاج للنوم كفاية لتكون
معالجتك الإدراكية بأقصى طاقتها

313
00:17:59,310 --> 00:18:00,550
هيا الآن ؟

314
00:18:00,560 --> 00:18:02,740
بند "غودزيلاّ"؟

315
00:18:02,750 --> 00:18:05,700
ليس حتى تدمر مدينة "طوكيو" أولا

316
00:18:05,710 --> 00:18:07,900
خائن

317
00:18:08,850 --> 00:18:10,460
لقد نجحت

318
00:18:10,470 --> 00:18:16,190
أخيرا ! لقد وافقت بين متناقضة المعلومات للثقب الأسود
مع نظريتي حول مكثّف شبكة الوتريات

319
00:18:16,200 --> 00:18:18,930
إن هذا غير معقول !
إن هذا سيغير في النماذج

320
00:18:18,940 --> 00:18:20,640
ولم أتمكّن من انجاز ذلك لولاك

321
00:18:20,660 --> 00:18:22,980
آه أرجوك ، لقد وفّرت بعضا من التشجيع فقط

322
00:18:22,990 --> 00:18:24,760
لقد كان الأمر أكثر من ذلك بكثير

323
00:18:24,770 --> 00:18:29,300
لقد ساعدتني في حساب كُتل الفيرمونات و صقلتي اصبع قدمي الكبير

324
00:18:30,650 --> 00:18:32,300
كيف يمكن لي أن أرد لك الجميل؟

325
00:18:32,310 --> 00:18:35,870
حسنا ، أيمكن أن تسمّي النظرية
باسم "نظرية كوبر-ناوتزكي" ؟

326
00:18:35,880 --> 00:18:38,440
من يكون "ناوتزكي"؟

327
00:18:39,180 --> 00:18:40,400
"أنا "ناوتزكي

328
00:18:40,410 --> 00:18:43,850
آه! تريدين أن تشاركيني الفضل في الإنجاز؟

329
00:18:44,360 --> 00:18:47,030
انصرفي خارجا

330
00:18:48,970 --> 00:18:51,270
آه مرحبا -
آه كفّي عني -

331
00:18:53,120 --> 00:18:55,240
أخوات ؟

332
00:18:58,480 --> 00:19:00,510
"معذرة ،دكتور "كوبر

333
00:19:00,530 --> 00:19:01,920
"أنا "كاثي أو, برايان

334
00:19:01,930 --> 00:19:05,730
"لقد انتهيت لتوي من قراءة بحثك "موافقة متناقضة المعلومات للثقب الأسود

335
00:19:05,740 --> 00:19:10,410
مع نظريتك حول مكثّف شبكة الوتريات
وقد خطف أنفاسي

336
00:19:11,320 --> 00:19:14,500
ربما سأرفق جهازا لاستنشاق الهواء معه عندما أنشره

337
00:19:17,680 --> 00:19:21,540
أيمكن أن يكون لديك أي وقت لأجلس معك ونتحدّث في
هذه المواضيع؟

338
00:19:21,550 --> 00:19:22,810
فلنر ، اليوم هو الخميس

339
00:19:22,820 --> 00:19:24,800
أيا الخميس أتناول البيتزا
"من مطعم "جاكامو

340
00:19:24,810 --> 00:19:26,780
سجق،مشروم،و زيتون خفيف

341
00:19:26,790 --> 00:19:31,290
عظيم, سأحضر الطعام لشقتك , لدي عنوانك

342
00:19:33,770 --> 00:19:36,370
يا لها من فتاة لطيفة

343
00:19:37,230 --> 00:19:39,950
شيلدون"،أترى ما الذي حصل للتو؟"

344
00:19:39,960 --> 00:19:43,300
نعم
سأحصل على بيتزا مجانية

345
00:19:45,200 --> 00:19:48,320
إن حظي الجيد مستمر

346
00:19:51,490 --> 00:19:53,350
طبق "باد" تايلندي لو سمحت

347
00:19:53,360 --> 00:19:55,540
شيلدون"،لقد أكلت حصّتين للآن"

348
00:19:55,550 --> 00:19:58,010
لربما تود أن تبطئ قليلا يا صديقي

349
00:19:58,580 --> 00:20:01,470
قضمة أخرى فقط

350
00:20:07,610 --> 00:20:09,240
شيلدون"؟"

351
00:20:09,630 --> 00:20:11,230
شيلدون" أأنت بخير؟"

352
00:20:11,240 --> 00:20:14,420
إنّي فقط,,,مشبع للغاية

353
00:20:26,000 --> 00:20:28,310
هذا يكفي , لا مزيد من الطعام التايلندي

354
00:20:28,311 --> 00:20:38,311
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
For
 Dr/ Micheal Samir</font>

