1
00:00:01,460 --> 00:00:03,180
"مرحبا "بيني

2
00:00:03,990 --> 00:00:04,740
"أهلا "شيلدون

3
00:00:05,070 --> 00:00:06,500
ما آخر الأخبار؟
- ما الذي يهتز -

4
00:00:09,380 --> 00:00:10,840
متأسفة لم أفهم؟

5
00:00:10,840 --> 00:00:14,410
إنها لهجة عاميّة ،جملة لبدء المحادثة

6
00:00:14,960 --> 00:00:16,890
إذا,,أتجدين الطقس مُرضيا ؟

7
00:00:17,510 --> 00:00:19,020
أتشاركين حاليا باحتفالات النصر

8
00:00:19,020 --> 00:00:20,530
لفريق رياضي محلي ما؟

9
00:00:22,210 --> 00:00:24,160
ما خطبك ؟ إنك تخيفني

10
00:00:25,170 --> 00:00:27,520
إنني أبدأ محادثة غير رسمية معك

11
00:00:28,270 --> 00:00:30,780
ما الجديد؟
- يحاول جاهدا قولها بالعامية-

12
00:00:34,610 --> 00:00:35,830
أرجوك لا تفعل هذا

13
00:00:36,870 --> 00:00:37,220
حسنا

14
00:00:37,220 --> 00:00:38,541
ولكنّي وصلت إلى فهم أنه

15
00:00:38,541 --> 00:00:39,863
عندما يكون لديك موضوع غريب
تود مناقشته مع شخص ما

16
00:00:39,863 --> 00:00:42,940
فإنه من المستساغ أن تمهّد له
بحديث تافه

17
00:00:45,200 --> 00:00:47,040
إذا هذا لم يكن الجزء الغريب ؟

18
00:00:49,150 --> 00:00:50,500
لا

19
00:00:53,560 --> 00:00:55,220
آه,,حسنا

20
00:00:55,830 --> 00:00:56,770
ما الأخبار؟
- بنفس طريقته الخاطئة-

21
00:00:59,060 --> 00:01:00,560
آه جيد!لقد استخدمت الجملة بشكل صحيح

22
00:01:01,900 --> 00:01:02,214
على أية حال

23
00:01:02,214 --> 00:01:04,777
أنت تعين أن "لينورد" دخل في

24
00:01:04,777 --> 00:01:07,820
علاقة رومانسية جديدة
تحتوي على العنصر الجنسي

25
00:01:11,560 --> 00:01:13,340
حسنا,,بدأت أشعر بالغرابة الآن

26
00:01:15,220 --> 00:01:15,907
اسمها

27
00:01:15,907 --> 00:01:17,762
الدكتورة "ستيفاني بارنيت" وهي

28
00:01:17,762 --> 00:01:20,470
جراحة مقيمة بارزة الشهرة
"في مشفى "فريمونت ميموريال

29
00:01:20,470 --> 00:01:21,890
نعم، أخبرني "لينورد"،جيد

30
00:01:21,890 --> 00:01:23,680
اللذي نسي أن بخبرك به على الأغلب هو

31
00:01:23,680 --> 00:01:25,470
كم من الأهمية بمكان هذه
العلاقة بالنسبة لي

32
00:01:27,790 --> 00:01:29,030
بالنسبة لك؟

33
00:01:29,030 --> 00:01:32,057
نعم،كما ترين،من بين حفنة النساء
اللائي ارتبطت "لينورد" بهن

34
00:01:32,057 --> 00:01:34,450
هي الوحيدة التي وجدتها قابلة للاحتمال أبدا

35
00:01:40,280 --> 00:01:41,590
حسنا,,ماذا عنّي ؟

36
00:01:42,690 --> 00:01:44,470
الجملة تشرح نفسها بنفسها

37
00:01:47,250 --> 00:01:48,270
حسنا,,إنك شخص لطيف فحسب أليس كذلك؟

38
00:01:48,550 --> 00:01:51,076
على أية حال،إذا حصل و تفاعلتي -تعاملتي- معها

39
00:01:51,076 --> 00:01:54,550
سيكون الوضع الأكثر مساعدة إذا لم
تراك كمنافس جنسي

40
00:01:56,950 --> 00:01:58,630
نعم,,أعتقد أنها في مأمن تام

41
00:01:59,440 --> 00:02:01,601
إنك تقولين هذا الآن،لكن خذي بعين
الاعتبار الوضع التالي

42
00:02:01,601 --> 00:02:03,763
أنت تجلسين في شقتك

43
00:02:03,763 --> 00:02:05,440
الوقت متأخر، أنت وحيدة

44
00:02:05,440 --> 00:02:09,094
الجزء المعني بحفظ اتزانك في دماغك
يسبح في بركة من هرومونات "الإستروجين" النسائية و

45
00:02:09,094 --> 00:02:11,113
هرمونات "البروجيستيرون" و فجأة حتى

46
00:02:11,113 --> 00:02:14,210
لينورد" يعتبر مرشحا جنسيا حيويا

47
00:02:16,520 --> 00:02:17,960
أو ,,آه,,شريك للارتباط
- يحاول الحديث بالعامية-

48
00:02:17,960 --> 00:02:19,970
كما يُشار لها بين شباب اليوم المدنيين

49
00:02:20,880 --> 00:02:22,170
حقا ؟
نعم

50
00:02:22,170 --> 00:02:23,365
الآن،في حالة حصل ذلك

51
00:02:23,365 --> 00:02:26,430
أسأل منك أن تجدي طريقة
ما لتكبتي شهوتك الجنسية

52
00:02:30,160 --> 00:02:31,720
يمكنني أن أفكّر بك

53
00:02:35,090 --> 00:02:36,610
حسنا،أيا كانت الطريقة الفعّالة

54
00:02:38,830 --> 00:02:40,350
"إنه للطيف التحدث إليك دائما يا "شيلدون

55
00:02:41,120 --> 00:02:42,310
آه,,سلام
- بالعامية -

56
00:02:45,080 --> 00:02:47,314
ترجمة
Naser_K

57
00:02:47,315 --> 00:02:52,315
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
For
 Dr/ Micheal Samir</font>

58
00:02:52,476 --> 00:02:54,204
مشاهدة ممتعة

59
00:03:01,674 --> 00:03:04,380
نظرية الإنفجار الكوني الأعظم
الموسم 2 الحلقة 9
(ثلاثية الهليون الأبيض)

60
00:03:04,749 --> 00:03:06,398
من إبداع :
تشك لوري و بل برادلي

61
00:03:17,150 --> 00:03:19,370
حسنا،هذا سار جدا

62
00:03:20,990 --> 00:03:23,100
سعيد بأنّك تمتّع نفسك

63
00:03:23,100 --> 00:03:25,850
و أنت قلت أنه لا يمكن أن يكون
!هناك معكرونة تكفي ثلاثتنا

64
00:03:26,990 --> 00:03:28,600
أعترف بأني كنت مخطئا

65
00:03:28,600 --> 00:03:31,440
أتعلميمن، ربات البيوت الإيطاليات لديهن
قاعدة عامّة

66
00:03:31,440 --> 00:03:34,447
حفنة كف من الباستا الناشفة
بثخانة بوصة تقريبا

67
00:03:34,447 --> 00:03:38,220
تكفي لكل شخص كون حجمها
يتضاعف عند الطبخ

68
00:03:39,660 --> 00:03:40,800
هذا مثير للاهتمام للغاية

69
00:03:40,800 --> 00:03:41,470
شكرا لك

70
00:03:41,470 --> 00:03:43,390
إنها لا تعني ما قالته, إنها
تتصرف بلطافة فحسب

71
00:03:45,790 --> 00:03:46,639
"حسنا "ستيفاني

72
00:03:46,639 --> 00:03:49,988
بما أن "لينورد" يبدو غير
مهتم بمتابعة الحديث

73
00:03:49,988 --> 00:03:52,240
أعتقد أنّني سأكمله

74
00:03:59,950 --> 00:04:02,220
أشهدت جريمة عنيفة قبلا ؟

75
00:04:05,250 --> 00:04:06,940
لا
جيد

76
00:04:06,940 --> 00:04:08,650
ما هي فاكهتك المفضلة ؟

77
00:04:08,650 --> 00:04:11,420
الفراولة

78
00:04:11,420 --> 00:04:13,550
عمليا ليست بفاكهة،لكن لا بأس

79
00:04:15,720 --> 00:04:17,920
أين أتتمت تدريبك كطبيبة مقيمة؟

80
00:04:17,920 --> 00:04:20,240
"مشفى "لورنس ميموريال" في "جلافنستون" في "تكساس

81
00:04:20,240 --> 00:04:22,450
حقا ؟ لقد وُلدت هناك

82
00:04:24,990 --> 00:04:26,220
أنك تمزح

83
00:04:26,220 --> 00:04:28,790
لقد قضيت وقتا طويلا من طفولتي في ذلك المستشفى

84
00:04:28,790 --> 00:04:31,950
عندما كنت في ال12 من العمر، تم
لي أن أَقل إلى هناك في طيارة مروحية

85
00:04:33,130 --> 00:04:34,390
لماذا ؟ ,,,ماذا حصل؟

86
00:04:34,390 --> 00:04:35,600
حروق إشعاعية

87
00:04:36,540 --> 00:04:39,230
القليل من الحظ عاثر بينما
كنت أصنع جهاز التصوير المقطعي الخاص بي

88
00:04:40,250 --> 00:04:43,060
متأسفة,,حاولت أن تصنع جهاز تصوير مقطعي
خاص بك؟

89
00:04:43,060 --> 00:04:44,730
لا،لم أحاول،بل نجحت

90
00:04:45,550 --> 00:04:46,990
في الحقيقة ،لقد تمكنت لفترة
بسيطة من رؤية

91
00:04:46,990 --> 00:04:48,431
الأجزاء الداخلية لخنزير تجارب أختي

92
00:04:48,431 --> 00:04:49,810
الذي كان اسمه "سنو بول"-كرة الثلج- قبل
أن يحترق

93
00:04:51,960 --> 00:04:54,105
الأمر الذي أدّى إلى تعبير مثير في منزلنا

94
00:04:54,105 --> 00:04:56,250
"باستحالة نجاة "سنوبول" في جهاز تصوير مقطعي"

95
00:04:58,730 --> 00:05:00,000
آه,,"شيلدون"؟

96
00:05:01,460 --> 00:05:02,600
المعذرة

97
00:05:03,350 --> 00:05:05,090
عندما أرجع ،للمتعة فقط

98
00:05:05,090 --> 00:05:06,830
الموضوع سيكون التاريخ البديل

99
00:05:06,830 --> 00:05:07,438
تحديدا

100
00:05:07,438 --> 00:05:09,765
كيف كان يمكن للحرب الأهلية
أن تؤول بشكل مختلف

101
00:05:09,765 --> 00:05:12,350
لو أن "لنكولين" كان رجلا آليا من المستقبل؟

102
00:05:17,660 --> 00:05:19,540
انظر إلى هذا! هناك معكرونة زائدة حتى

103
00:05:20,770 --> 00:05:24,010
أتفهم أن هذا كان من المفترض أن يكون موعدا غراميا؟

104
00:05:24,010 --> 00:05:24,259
نعم

105
00:05:24,259 --> 00:05:26,464
أتفهم أنت ؟لأنه بصراحة

106
00:05:26,464 --> 00:05:28,670
إنك في مزاج سيء مذ جلست معكم

107
00:05:32,360 --> 00:05:36,160
حسنا,,هاك سؤالي ، لماذا جلست ؟

108
00:05:37,270 --> 00:05:38,430
للمساعدة

109
00:05:38,430 --> 00:05:40,559
انظر،إذا فشلت في هذه العلاقة

110
00:05:40,559 --> 00:05:42,688
و التاريخ يقترح أنك ستفعل

111
00:05:42,688 --> 00:05:45,154
فإننا سنخاطر بخسارة الضابط الطبّي

112
00:05:45,154 --> 00:05:47,810
الذي كانت فرقتنا الفضائية بحاجة إليه دائما

113
00:05:51,300 --> 00:05:53,140
أي فرقة فضائية؟

114
00:05:54,450 --> 00:05:56,527
"أنت "كيرك"،أنا "سباك"،"ولوتز" هو "سكوتي

115
00:05:56,527 --> 00:05:59,050
كوثربالي" هو الشاب الذي يُقتل دائما"

116
00:06:01,860 --> 00:06:03,820
"و الآن لدينا "مكّوي

117
00:06:11,950 --> 00:06:12,055
إذا

118
00:06:12,055 --> 00:06:13,917
وقفنا جميعا ننظر للأشعة السينية بعد الجراحة

119
00:06:13,917 --> 00:06:15,780
و ها هو ذا

120
00:06:15,780 --> 00:06:18,440
واضح وضوح الشمس، داخل تجويف الشاب الصدري

121
00:06:18,890 --> 00:06:20,340
حلق أذني

122
00:06:22,120 --> 00:06:24,340
يا إلهي ، ماذا فعلت ؟

123
00:06:24,340 --> 00:06:26,440
ماذا تعتقد أني فعلت؟

124
00:06:26,440 --> 00:06:28,256
خلعت الحلق الآخر بهدوء

125
00:06:28,256 --> 00:06:30,720
وضعته في جيبي و ثم خرجت من هناك بسرعة

126
00:06:32,340 --> 00:06:34,670
يجب أن أحدّثك في أمر ما لا يعجبني، سيدي

127
00:06:36,470 --> 00:06:37,270
"مرحبا "شيلدون

128
00:06:37,270 --> 00:06:37,934
"مرحبا "ستيفاني

129
00:06:37,934 --> 00:06:38,877
متأسف على التأخير

130
00:06:38,877 --> 00:06:41,970
لكن رفيقك ترك لي أعقد دعوة مطلسمة

131
00:06:43,110 --> 00:06:44,590
أي دعوة؟

132
00:06:46,060 --> 00:06:47,950
"نحن ذاهبون لمشاهدة فيلم"

133
00:06:48,410 --> 00:06:50,770
أي فيلم؟ أي صالة عرض؟ أي وقت؟

134
00:06:52,770 --> 00:06:54,901
إذا كنت تحاول أن تجعل
تحديد موقعك مستحيلا

135
00:06:54,901 --> 00:06:56,400
فما كان بإمكانك
القيام بعمل أفضل

136
00:06:56,960 --> 00:06:58,530
آه,,من الواضح أنه كان
بمقدوري ذلك

137
00:07:00,560 --> 00:07:02,715
لقد استغرقني نحو 20 دقيقة لأفتّش
في متصفحك الإلكتروني

138
00:07:02,715 --> 00:07:05,270
لأبحث في "التاريخ" في حاسوبك لأرى
أوقات عروض الأفلام التي بحثت عنها

139
00:07:06,770 --> 00:07:08,280
انتظرا هنا،سأجد لنا مقاعدا

140
00:07:08,280 --> 00:07:09,600
آه لا،لدينا مقاعد

141
00:07:09,600 --> 00:07:11,160
ليست المقاعد الصحيحة

142
00:07:22,250 --> 00:07:23,420
ما الذي يفعله؟

143
00:07:23,420 --> 00:07:26,040
إنه يجد البقعة الصحيحة سمعيا

144
00:07:30,580 --> 00:07:31,750
أيفعل هذا دائما؟

145
00:07:31,750 --> 00:07:34,760
"أحيانا يحضر لعبة آلة "الزايلافون
-لعبة خشبية نقرية مكونة من ألواح متراصة و عصاتين للنقر-

146
00:07:41,950 --> 00:07:44,240
أنا متأسف حقا حيال هذا

147
00:07:44,240 --> 00:07:46,740
لا،لا بأس، كما تعلم,,إنه لطيف

148
00:07:54,570 --> 00:07:56,870
اعتذاراتي، لقد كنت جالسا بها -البقعة الصحيحة- طوال الوقت

149
00:07:57,790 --> 00:07:59,180
لينورد"،أتود أن تنتقل مقعدا لليمين؟

150
00:07:59,180 --> 00:08:01,400
لا،اجلس هناك فحسب

151
00:08:16,900 --> 00:08:18,370
آه نعم,,هذه هي

152
00:08:21,330 --> 00:08:22,380
"لينورد"

153
00:08:22,840 --> 00:08:24,920
لينورد"؟،"لينورد"؟"

154
00:08:25,630 --> 00:08:26,610
ماذا "شيلدون"؟

155
00:08:26,610 --> 00:08:28,680
ماذا "شيلدون"؟ ,,ماذا "شيلدون"؟

156
00:08:29,920 --> 00:08:31,310
أخبرني ماذا ترى هنا

157
00:08:31,310 --> 00:08:34,470
الأداة غير الحادة التي ستكون
نقطة التركيز في محاكمة جريمة قتلي؟

158
00:08:35,690 --> 00:08:37,600
"هذه صفحة "ستيفاني" على موقع "فيس بوك

159
00:08:37,600 --> 00:08:40,740
الآن،بينما يجب أن تنص على أنها "في علاقة"،على
ماذا تنص ؟

160
00:08:40,740 --> 00:08:42,560
"ستيفاني بارنت عزباء"

161
00:08:42,560 --> 00:08:44,493
نعم،أكثر من هذا، في وقت
سابق من هذه الليلة

162
00:08:44,493 --> 00:08:47,020
"رمَت خاروفا رقميا على شاب اسمه "مايك

163
00:08:50,000 --> 00:08:50,960
من هو "مايك"؟

164
00:08:50,960 --> 00:08:52,730
لماذا يحصل هو على خاروف رقمي و ليس أنت؟

165
00:08:54,370 --> 00:08:57,300
إنها صفحتها على "فيس بوك" فحسب ،كما أننا

166
00:08:57,300 --> 00:08:58,280
نتواعد منذ بضعة أسابيع فقط

167
00:08:58,280 --> 00:08:59,340
إنك لا ترى الأمر ،أم أنك تفعل؟

168
00:08:59,340 --> 00:09:00,680
نحن نخسرها

169
00:09:03,790 --> 00:09:06,320
حسنا،سأجعل هذا بسيطا
للغاية لك

170
00:09:06,660 --> 00:09:10,080
أنت لست طرفا في هذه العلاقة

171
00:09:10,970 --> 00:09:12,820
بل أنا

172
00:09:12,820 --> 00:09:16,235
إذن ،ليس لديك الحق في إبداء
رأيك في أي شيء

173
00:09:16,235 --> 00:09:19,650
"يحصل بيني و بين "ستيفاني

174
00:09:21,470 --> 00:09:23,040
أخاف أنّي لا أستطيع السماح بذلك

175
00:09:24,840 --> 00:09:26,877
تبعا لنظام "ستار فليت -أسطول النجوم" العام
رقم 104،القسم أ

176
00:09:26,877 --> 00:09:30,220
تم اعتبارك غير مؤهل ،و بموجب ذلك أحرّرك من سلتطك

177
00:09:33,790 --> 00:09:37,050
النظام العام رقم 104 ،القسم أ
لا يسري في هذا الوضع

178
00:09:37,050 --> 00:09:38,650
أعطني سببا مقنعا واحدا لذلك

179
00:09:38,660 --> 00:09:40,330
"لأن هذا ليس فيلم "ستار تريك

180
00:09:46,630 --> 00:09:47,520
"بيني"

181
00:09:47,520 --> 00:09:50,160
بيني"؟ ،"بيني"؟"

182
00:09:51,510 --> 00:09:52,250
ماذا؟

183
00:09:52,950 --> 00:09:54,440
هذا خبز الموز

184
00:09:56,960 --> 00:09:58,550
هذا مقبض الباب

185
00:10:00,800 --> 00:10:04,136
تبعا لفهمي فإن الهدايا الغير إجبارية
من الطعام المعلب

186
00:10:04,136 --> 00:10:07,760
تعتبر مقدمة لدعوة ارتجالية
للدخول وتبادل أطراف الحديث

187
00:10:10,580 --> 00:10:12,220
شيلدون"،أتود الدخول؟"

188
00:10:12,590 --> 00:10:14,340
أعتقد أنه يمكنني الاستغناء عن
بضع دقائق

189
00:10:18,300 --> 00:10:20,420
أتعرضت للسرقة؟

190
00:10:21,870 --> 00:10:23,870
لا

191
00:10:24,750 --> 00:10:26,250
كيف لك أن تكوني متأكدة؟

192
00:10:27,230 --> 00:10:28,730
شيلدون"،ماذا تريد؟"

193
00:10:28,730 --> 00:10:31,334
أنا متأكد أن هذا لن يفاجئك

194
00:10:31,334 --> 00:10:34,100
لكن "لينورد" يفشل في علاقة أخرى من جديد

195
00:10:34,530 --> 00:10:35,820
أيواجه مشاكلا مع "ستيفاني"؟

196
00:10:35,840 --> 00:10:39,280
إنها ترسل دواجن خيالية
لرجال عشوائيين على الإنترنت

197
00:10:40,340 --> 00:10:42,950
إذا كان لي أي أمل على الحفاظ
عليهما سويا،سأحتاج للمعلومات

198
00:10:42,950 --> 00:10:43,555
تحديدا

199
00:10:43,555 --> 00:10:45,821
"أحتاج أن أعرف ما الذي فعله "لينورد

200
00:10:45,821 --> 00:10:48,500
و سبب إطلاقك كبسولة مشاعرة في مؤخرته
--انفصالك عنه

201
00:10:50,310 --> 00:10:52,330
ماذا ؟

202
00:10:52,690 --> 00:10:54,090
مرة أخرى،لهجة عامية مدنية

203
00:10:54,120 --> 00:10:56,870
و التي أعتقد أنّني أكسب طلاقة جديرة بالملاحظة فيها

204
00:10:58,190 --> 00:11:00,560
"إذا ،ما هي الجوانب "السلبية" و "الوضيعة
- مازال يحاول التحدث بالعامية-

205
00:11:00,560 --> 00:11:02,782
ولا تقلقي،هذا سري كليا

206
00:11:02,782 --> 00:11:04,161
فكوني مرتاحة بذكر

207
00:11:04,161 --> 00:11:05,540
أي و كل نقاط الضعف في غرفة النوم

208
00:11:07,690 --> 00:11:09,220
لم نصل غرفة النوم أبدا

209
00:11:09,920 --> 00:11:12,000
بسبب ؟

210
00:11:13,850 --> 00:11:16,050
آه حسنا،لا بأس،أتدري شيئا؟

211
00:11:16,570 --> 00:11:17,720
سأخبرك ماذا حصل

212
00:11:19,470 --> 00:11:21,936
لقد كنا يافعين،لقد كنّا غارقيْن في الحب

213
00:11:21,936 --> 00:11:24,400
لكن أمكننا التواصل فقط عبر

214
00:11:24,400 --> 00:11:26,990
صندوق بريد ينتقل عبر الزمن موجود
في منزل البحيرة خاصتي

215
00:11:31,880 --> 00:11:33,883
كما لو أنه من غير الكاف أنك
أرغمتني على مشاهدة ذلك الفيلم

216
00:11:33,883 --> 00:11:35,110
لكن أن تسخري مني به الآن ؟

217
00:11:39,270 --> 00:11:43,800
يا سادة،لدي سؤال حول المواعدة و العلاقات

218
00:11:49,650 --> 00:11:52,100
أخبرتني أنك ستجري "الحديث" معه
- الحديث حول العلاقات والجنس ،عادة بين الأب و إبنه -

219
00:11:53,470 --> 00:11:55,610
كنت أنتظر أحدا ما ليجري "الحديث" معي

220
00:11:56,910 --> 00:11:57,699
فلندخل في الموضوع

221
00:11:57,699 --> 00:12:00,760
إنه حول إيجاد طريقة لاستمرار "لينورد" و "ستيفاني" سويا

222
00:12:00,760 --> 00:12:02,030
آه ! لا أعتقد أنه يمكنك ذلك

223
00:12:02,030 --> 00:12:03,260
حسنا,,لم لا؟

224
00:12:03,260 --> 00:12:04,650
"انظر إلى سجلّ "لينورد

225
00:12:04,650 --> 00:12:06,540
27" يوما مع "جويس كيم

226
00:12:06,540 --> 00:12:08,550
"خلالها رجعت للعيش في "كوريا الشمالية

227
00:12:10,240 --> 00:12:12,560
"مارس الجنس مرتين مع "ليزلي ونكل

228
00:12:12,560 --> 00:12:15,120
" بسببهما منحته لقب "لينورد سرعة الضوء

229
00:12:16,730 --> 00:12:18,770
"و عشاء امتد 3 ساعات مع "بيني

230
00:12:18,770 --> 00:12:20,033
والذي كان من الممكن أن يكون ساعتان و نصف

231
00:12:20,033 --> 00:12:21,490
لو أنهما طلبا ال"سوفليه" عند جلوسهما مباشرة

232
00:12:23,210 --> 00:12:24,715
بناءا على المتتالية الهندسية

233
00:12:24,715 --> 00:12:26,242
"علاقته ب"ستيفاني

234
00:12:26,242 --> 00:12:27,770
كان يجب أن تنتهي بعد 20 دقيقة

235
00:12:28,510 --> 00:12:29,860
نعم،أنا منتبه للعملية  الرياضية

236
00:12:29,860 --> 00:12:32,230
ص = 27 يوما تقسيم 12 مرفوعة للقوة ن
- ن = التكرار -

237
00:12:32,230 --> 00:12:33,890
القضية تبقى

238
00:12:35,020 --> 00:12:37,490
كيف نناور رفضه المحتوم؟

239
00:12:37,890 --> 00:12:40,227
حسنا،إذا أردت ضمان انجذاب "ستيفاني" له

240
00:12:40,227 --> 00:12:43,040
أفضل رهان لك هو قتل جميع الرجال الآخرين
على الكوكب

241
00:12:45,500 --> 00:12:46,570
سأقول لك ما لا يجب
عليك فعله

242
00:12:46,570 --> 00:12:48,385
لا ترشّه بمعطّر الجسم ذاك ذي

243
00:12:48,385 --> 00:12:50,510
الإعلان الذي تخلع فيه النساء
ثيابهن عندما يشمّونه

244
00:12:50,520 --> 00:12:51,530
ذلك غير فعال على الإطلاق

245
00:12:55,730 --> 00:12:57,520
مهما رششت من كمية عليك

246
00:12:59,360 --> 00:13:00,160
إذا،اهذا كل ما لديكم؟

247
00:13:00,160 --> 00:13:02,820
إبادة جماعية خرافية و "تمهل برش العطر"؟

248
00:13:05,440 --> 00:13:06,610
نعم
نعم

249
00:13:09,670 --> 00:13:10,390
"بيني"

250
00:13:11,050 --> 00:13:12,040
"بيني"

251
00:13:12,630 --> 00:13:13,530
ماذا ؟

252
00:13:18,240 --> 00:13:19,970
"بيني"

253
00:13:25,060 --> 00:13:27,020
"خبز ال"زوتشيني

254
00:13:27,920 --> 00:13:29,500
آه شكرا لك

255
00:13:29,500 --> 00:13:30,210
أيمكنني أن أدخل ؟

256
00:13:30,210 --> 00:13:30,620
لا

257
00:13:32,340 --> 00:13:32,860
أتفهم الأمر

258
00:13:33,460 --> 00:13:33,912
من الواضح أن

259
00:13:33,912 --> 00:13:35,561
طلبي السابق الذي يتعلق

260
00:13:35,561 --> 00:13:37,210
بك و "لينورد" تجاوز خطّا أحمرا ما

261
00:13:38,020 --> 00:13:39,430
أنا أعتذر

262
00:13:40,360 --> 00:13:41,490
حسنا،شكرا لك

263
00:13:42,050 --> 00:13:43,890
إذا هل عدنا أنا و أنت إلى توازن اجتماعي؟

264
00:13:43,890 --> 00:13:45,330
نعم
عظيم

265
00:13:45,330 --> 00:13:46,330
موضوع جديد

266
00:13:46,330 --> 00:13:49,340
أين أنت في دورتك الشهرية؟

267
00:13:52,690 --> 00:13:53,560
ماذا؟

268
00:13:53,560 --> 00:13:55,590
إنني أقوم ببحث على الإنترنت

269
00:13:55,590 --> 00:13:57,621
و من الواضح أن إناث الحيوانات الرئيسية

270
00:13:57,621 --> 00:13:59,950
كما تعلمين,,,,القرود،الشمبانزي،أنت

271
00:14:01,650 --> 00:14:03,198
يجدون -أزواجهم- أكثر جاذبية

272
00:14:03,198 --> 00:14:05,100
عندما تتود إليه أنثى أخرى

273
00:14:05,100 --> 00:14:07,769
الآن،هذا التأثير يشتد عندما تقوم
الأنثى المنافسة

274
00:14:07,769 --> 00:14:10,650
بإفراز الفرمونات المرتبطة بعملية الإباضة

275
00:14:10,650 --> 00:14:12,180
والذي يرجعني لسؤالي

276
00:14:12,180 --> 00:14:13,840
,,,أين أنت في

277
00:14:16,180 --> 00:14:19,140
من الواضح أنني مبكّر 14 يوما

278
00:14:21,720 --> 00:14:24,696
كل ما أقوله هو إذا كان بإمكانهم شفاء
الحمّى الصفراء و الملاريا

279
00:14:24,696 --> 00:14:27,520
لم ليس باستطاعتهم عمل شيء حيال
الحساسية تحاه اللاكتوز -مشتقات الألبان

280
00:14:30,350 --> 00:14:32,220
لينورد"،يجب أن تترك هذا الأمر يمضي"

281
00:14:32,220 --> 00:14:34,190
أكلتَ القليل من صلصة الجبن ،أخرجت الريح

282
00:14:34,200 --> 00:14:35,470
اعتبرت الأمر ظريفا

283
00:14:38,250 --> 00:14:39,580
"آه,مرحبا "ستيفاني

284
00:14:41,180 --> 00:14:42,460
أتريدين المزيد من النبيذ؟

285
00:14:42,660 --> 00:14:46,240
نعم،لن أقود الليلة إلى أي مكان

286
00:14:58,670 --> 00:14:59,890
ما الذي تفعله؟

287
00:14:59,890 --> 00:15:02,011
لدي رغبة ملحة لتناول
الهليون الأبيض

288
00:15:02,011 --> 00:15:04,780
التي من الواضح أنه مقدر
لها ألاّ تُشبع

289
00:15:10,530 --> 00:15:11,350
عذرا

290
00:15:14,510 --> 00:15:15,760
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

291
00:15:15,760 --> 00:15:16,980
"إني أساعدك فيما يتعلق ب"ستيفاني

292
00:15:16,980 --> 00:15:19,050
بإصدار صوت بقرة "موس" مصابة بالإمساك؟

293
00:15:20,750 --> 00:15:22,880
عندما أفشل بفتح هذا المرطبان و تنجح أنت

294
00:15:22,880 --> 00:15:25,010
سوف يثبّتك هذا كالذكر المسيطر

295
00:15:25,010 --> 00:15:25,750
أترى,,

296
00:15:26,110 --> 00:15:29,091
عندما تشهد الإنثى عرضا للسيطرة الجسدية

297
00:15:29,091 --> 00:15:30,880
"فإنها تنتج هرمون ال"أوكساتوكين

298
00:15:30,880 --> 00:15:32,931
إذا انخرطّما بعدها في ممارسة جنسية

299
00:15:32,931 --> 00:15:35,494
هذا سينتج ردة فعل كيميائية حيوية في الدماغ

300
00:15:35,500 --> 00:15:38,200
"الأمر الذي يفسره الناس العاديون بسذاجة :"الوقوع في الحب

301
00:15:43,450 --> 00:15:45,440
أسينجح الأمر إذا لكمتك في وجهك فحسب؟

302
00:15:47,600 --> 00:15:49,480
نعم،في الحقيقة سينجح،لكن فلنر
إلى ما ستؤول مسألة الغطاء

303
00:15:51,340 --> 00:15:54,410
أنا لست قويا كفاية يا "لينورد"،سيتوجب عليك أن تفعلها

304
00:15:55,530 --> 00:15:57,050
آه حبّا بالله

305
00:15:57,050 --> 00:15:58,430
انطلق،إنها مفكوكة قليلا

306
00:16:13,070 --> 00:16:14,260
أتريد بعض المساعدة ؟

307
00:16:14,260 --> 00:16:18,190
لا لا لا ،سأتولى الأمر

308
00:16:18,190 --> 00:16:20,680
لا،نعم نعم ،سيتولى الأمر
و هذا ليس بالمفاجئ

309
00:16:20,680 --> 00:16:22,508
هذا أمر وصلت به منذ فترة طويلة

310
00:16:22,508 --> 00:16:24,540
إلى تفهّم وسلام كجزء من دوري
كذكر ثانوي

311
00:16:27,400 --> 00:16:28,540
افتحها

312
00:16:35,220 --> 00:16:38,200
آه يا إلهي ،أأنت بخير ؟ -
لا لست بخير -

313
00:16:38,200 --> 00:16:39,140
إني أنزف

314
00:16:39,150 --> 00:16:40,560
كمحارب أشوس

315
00:16:41,800 --> 00:16:43,720
آه عزيزي،ستحتاج للتقطيب

316
00:16:43,720 --> 00:16:45,420
تقطيب ؟ بالإبرة؟

317
00:16:46,090 --> 00:16:47,770
نعم،أعني بضع فقط

318
00:16:48,380 --> 00:16:51,310
آه حسنا،نعم،انتظري لثانية

319
00:17:01,870 --> 00:17:04,520
لمعلوماتك فقط،لقد وضعت
شريحة لحم ليذوب الثلج عنها هناك

320
00:17:08,740 --> 00:17:11,160
يا له من عمل متقن الذي قامت
"به "استيفاني

321
00:17:12,040 --> 00:17:13,355
لربما كنت اخترت خياطة الجرح على طريقة الفراش

322
00:17:13,355 --> 00:17:14,671
بدلا من طريقة البطانية

323
00:17:14,671 --> 00:17:16,180
لكن لا يمكنك مجادلة نتائجها

324
00:17:17,070 --> 00:17:18,740
من المؤسف أنها لن تترك ندبة دائمة

325
00:17:18,740 --> 00:17:22,070
جرح الحرب هو شارة رجولة محفوظ على مدى الوقت

326
00:17:24,110 --> 00:17:27,250
لا أستطيع تذكر وقت لم تكن فيه تتكلم

327
00:17:28,590 --> 00:17:29,516
فقط للتاريخ

328
00:17:29,516 --> 00:17:31,509
جهودي لتثبيتك كالذكر المسيطر

329
00:17:31,509 --> 00:17:33,900
لم تتعزّز بانفجارك باكيا

330
00:17:33,900 --> 00:17:37,270
لم أنفجر بالبكاء، اغرورقت عيناي بالدموع قليلا فحسب

331
00:17:37,270 --> 00:17:38,380
اغرورقت قليلا؟

332
00:17:39,100 --> 00:17:41,480
لقد غرزت إبرة في يدي

333
00:17:42,860 --> 00:17:44,900
مرحبا،كيف طفلي كثير البكاء؟

334
00:17:46,720 --> 00:17:47,770
لم أبك

335
00:17:48,460 --> 00:17:50,600
حسنا إني أمازحك فقط

336
00:17:50,930 --> 00:17:52,200
ولكن نعم ،لقد بكيت

337
00:17:53,560 --> 00:17:54,220
حسنا كل شيء على ما يرام

338
00:17:54,230 --> 00:17:56,130
ما رأيك أن نوصلك للبيت و نضعك في السرير؟

339
00:17:56,130 --> 00:17:58,170
آه,,أما زلت ستقضين الليلة معي ؟

340
00:17:58,530 --> 00:18:01,180
لا،أعتقد أنك تحتاج للراحة على الأغلب

341
00:18:01,180 --> 00:18:02,915
إنها محقة ، طالما أنك تتقيء

342
00:18:02,915 --> 00:18:04,650
فإن خطورة الجماع ستزداد

343
00:18:06,300 --> 00:18:08,390
"شكرا لك در,"كوبر
- يقصد : طبيب -

344
00:18:08,390 --> 00:18:10,810
على الرحب والسعة در,"هوفستادر"؟

345
00:18:14,010 --> 00:18:16,300
حسنا، سأذهب لأحضر أوراق تسريحك

346
00:18:19,790 --> 00:18:20,830
ماذا؟

347
00:18:20,830 --> 00:18:23,560
حسنا،أنت تبدو كشخص لطيف للغاية

348
00:18:23,570 --> 00:18:26,650
لا أستطيع أن أفهم لماذا تواجه
النساء أوقات عصيبة ليحافظوا على حبهم لك

349
00:18:33,820 --> 00:18:35,160
أيمكنك أن تفتح هذه لي؟

350
00:18:36,300 --> 00:18:37,440
أيمكنني أن أرى القطب ؟

351
00:18:37,440 --> 00:18:37,950
بالتأكيد

352
00:18:44,380 --> 00:18:46,035
: إجابة حتمية على السؤال

353
00:18:46,035 --> 00:18:47,860
لماذا انسحب "وولوتز" من كلية الطب

354
00:18:49,430 --> 00:18:51,140
"مبارك يا "لينورد

355
00:18:51,140 --> 00:18:51,990
على ماذا؟

356
00:18:51,990 --> 00:18:53,970
"تحديث منزلتك على صفحتك في "فيس بوك

357
00:18:53,970 --> 00:18:57,220
"لينورد هوفستادر الآن في علاقة"

358
00:18:57,220 --> 00:18:59,450
ماذا, لا لا !هذا ليس صحيحا

359
00:19:00,000 --> 00:19:03,230
آه يا رجل،أغيرت منزلتك قبل أن تفعل هي؟

360
00:19:04,720 --> 00:19:07,540
أتحدث كوني خبيرا في هذا المجال : يا لإظهار حاجتك المشفقة

361
00:19:08,930 --> 00:19:09,740
حقا ؟

362
00:19:09,740 --> 00:19:11,370
غيرتها أولا ،بعد أسبوعين فقط ؟

363
00:19:11,370 --> 00:19:13,570
هذا جريء

364
00:19:13,890 --> 00:19:15,750
إنها ليست جراءة،إنها خطأ

365
00:19:15,750 --> 00:19:17,560
أنا لم أغير منزلتي

366
00:19:18,040 --> 00:19:19,050
إذا من فعل ؟

367
00:19:24,100 --> 00:19:26,590
لم يكن لدي خيار, لقد بكى أمامها

368
00:19:28,450 --> 00:19:30,890
سطوت على صفحتي على "فيس بوك"؟

369
00:19:30,890 --> 00:19:32,925
آه ،إنه يكاد يكون سطوا

370
00:19:32,925 --> 00:19:34,425
عندما تستخدم نفس كلمة السر لكل شيء

371
00:19:34,461 --> 00:19:35,610
"كال-إل"

372
00:19:37,040 --> 00:19:38,410
أأنت مجنون؟

373
00:19:38,410 --> 00:19:40,350
الآن ستعتقد أنني باعث على اليأس

374
00:19:40,350 --> 00:19:42,690
لقد دمّرت هذه العلاقة

375
00:19:42,690 --> 00:19:44,630
و تريد أن تدري ما هو أسوأ ما في الأمر ؟

376
00:19:44,630 --> 00:19:47,381
أنت لا تفهم ما الذي فعلته خطأ
لأنك

377
00:19:47,381 --> 00:19:50,280
لا تستطيع تصور شيئ لا تكون فيه خبيرا

378
00:19:51,340 --> 00:19:52,310
,,,تقصد بكوني غير خبير

379
00:19:52,310 --> 00:19:53,290
إياك أن تبدأ

380
00:19:57,260 --> 00:19:59,140
لا أريد أن أسمع كلمة أخرى منك

381
00:20:02,820 --> 00:20:05,130
ما الأمر يا لاسي؟ أوقع "تمي" في البئر؟
- جملة مشهورة من برنامج تلفزيوني دائما تنقذ فيه "لاسي" "تمي" من المشاكل-

382
00:20:10,470 --> 00:20:12,620
لقد حدّثت منزلتها على الفيس بوك للتو

383
00:20:13,110 --> 00:20:15,100
"ستيفاني بارنت الآن في علاقة"

384
00:20:15,100 --> 00:20:17,090
"مع لينورد هوفستادر"

385
00:20:18,470 --> 00:20:19,530
حقا ؟

386
00:20:22,260 --> 00:20:23,450
آه انظر إلى ذلك

387
00:20:23,890 --> 00:20:25,120
لدي صديقة حميمة

388
00:20:26,490 --> 00:20:28,735
إذا أذن لي بالتحدث من جديد

389
00:20:28,735 --> 00:20:30,980
در, "شيلدون كوبر" سخص رائع
- بالعامية -

390
00:20:30,981 --> 00:20:40,981
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
For
 Dr/ Micheal Samir</font>

