1
00:00:01,410 --> 00:00:04,770
.الحِصان إلى مربّع فيل الملكة الخامِس

2
00:00:05,000 --> 00:00:07,260
هذا جميل. ماذا سيفعل (ليونارد)؟

3
00:00:07,270 --> 00:00:09,930
هل يضحّي بالبيدق أم بترتيب أحجاره؟

4
00:00:09,970 --> 00:00:13,690
فلنرى. جاهِز (ليونارد)؟

5
00:00:13,700 --> 00:00:15,130
.جاهِز

6
00:00:15,310 --> 00:00:16,950
.انطلِق

7
00:00:40,770 --> 00:00:42,110
.اللعنة. لقد زلّت قدمي

8
00:00:42,120 --> 00:00:46,090
للأسف. أنت تعرِف قوانين لعبة
."شطرنج المُخبِر السّري وعوائق الليزر"

9
00:00:47,280 --> 00:00:49,300
.لقد مات (ليونارد) من جديد. (شيلدون) دورك الآن

10
00:00:49,310 --> 00:00:54,860
بالرّغم من حبّي الشّديد للشطرنج
.والليزر و المعقّمات المضغوطة سأستنكِف

11
00:00:55,000 --> 00:00:55,920
لماذا؟

12
00:00:55,960 --> 00:00:58,540
.لأنّ الساعة تقترِب من الحادية عشرة-
إذن؟-

13
00:00:58,790 --> 00:01:03,470
إذن (بيني) تطبّق قانون "لا تطرق على بابي
."قبل الحادية عشرة وإلاّ سألكم حنجرتك

14
00:01:08,140 --> 00:01:09,850
أتعلم ما يمكن أن تكون فكرة رائعة؟

15
00:01:09,880 --> 00:01:14,510
."ندعو بعض الفتيات إلى هُنا ونلعب "شطرنج التعرّي وعوائق الليزر

16
00:01:15,230 --> 00:01:19,660
صدّقني (هوارد) أيّ فتاة تقبل أن تلعب هذه اللعبة
.لن ترغب أنت أن تراها عارية

17
00:01:21,410 --> 00:01:24,030
.أنت تُقلِّل من قدراتي

18
00:01:30,550 --> 00:01:34,140
.(بيني). (بيني). (بيني)

19
00:01:34,580 --> 00:01:36,670
.(أهلاً (شيلدون

20
00:01:37,690 --> 00:01:40,910
.الساعة الحادية عشرة صباحاً-
.أعرِف. أنت في مأمن-

21
00:01:41,300 --> 00:01:43,300
.لقد وصلكِ هذا الطّرد وأنت في العمل

22
00:01:43,340 --> 00:01:45,130
.رائع. لقد وصلت أحجاري الملوّنة

23
00:01:45,140 --> 00:01:46,180
.عفواً-
ماذا؟-

24
00:01:46,190 --> 00:01:49,590
.عليك أن توقّعي هذا-
ما هذا؟-

25
00:01:49,600 --> 00:01:53,730
عندما وقّعت لاستلام الطّرد
"تمّ تفويضي من قِبل "خدمات الطّرود المُتحّدة

26
00:01:53,770 --> 00:01:55,200
.وعُهِد إليّ بالتّسليم النهائي

27
00:01:55,240 --> 00:02:00,200
الآن أريدك أن تُقِرّي باستِلام الطّرد
.كي أُصبِح خالي المسؤوليّة تماماً

28
00:02:01,450 --> 00:02:03,470
.شيلدون) إنّها علبة أحجار ملوّنة لا أكثر)

29
00:02:03,530 --> 00:02:06,590
.بغضّ النّظر عن المحتويات
.هُناك عقد وديعة تمّ إنشاؤه

30
00:02:06,600 --> 00:02:09,210
هل لا يعني هذا أيّ شيء بالنّسبة لكِ؟

31
00:02:09,220 --> 00:02:11,960
.هذا لا يعني أيّ شيءٍ لأيّ شخص

32
00:02:11,970 --> 00:02:13,680
.تعال هُنا. دعني أُريك ماذا أفعل

33
00:02:13,710 --> 00:02:17,050
عقد الوديعة هو عبارة عن ارتِباط في القانون العرفي

34
00:02:17,080 --> 00:02:20,200
"حيث يتمّ نقل حيازة ملكية شخصيّة أو "منقولات

35
00:02:20,240 --> 00:02:23,280
...من شخص، المودِع، إلى آخر، المُستلِم

36
00:02:23,330 --> 00:02:26,790
!حسناً حسناً. انظر، انظر، انظر
.لقد بدأت مشروع عمل

37
00:02:27,730 --> 00:02:30,480
.من الواضح أنّه ليس مشروع تنظيف

38
00:02:31,580 --> 00:02:34,340
.لا، أنا أصنع مشابِك أزهار. انظر

39
00:02:34,350 --> 00:02:35,910
."أسمّيهم "براعِم بيني

40
00:02:35,940 --> 00:02:38,050
.صنعت واحدة لي، ثمّ طلبن الفتيات جميعهنّ في العمل مثلها

41
00:02:38,090 --> 00:02:40,460
.(ثمّ أريت بعضهم لسيدة تدير متجراً في (أولد تاون

42
00:02:40,490 --> 00:02:43,030
.تبيع البطاقات والمجوهرات البيتيّة الصُّنع
.قالت أنّها ترغب في أن تبيعهم

43
00:02:43,040 --> 00:02:46,700
."قُلت لها "حسناً
.وكسبت في أسبوع واحِد 156 دولاراً

44
00:02:46,710 --> 00:02:49,790
.أحسنتِ صُنعاً. وقّعي هُنا

45
00:02:51,610 --> 00:02:52,640
شيلدون)، ألم تفهم؟)

46
00:02:52,690 --> 00:02:55,910
.إذا نجح هذا، لن أضطرّ أن أعمل كنادلة بعد الآن

47
00:02:55,920 --> 00:02:59,510
لكِن من سيُحضِر لي (برجر الجُبن) مساء كلّ ثلاثاء؟

48
00:02:59,540 --> 00:03:02,240
.نادلة أُخرى-
ما اسمُها؟-

49
00:03:02,670 --> 00:03:03,840
.لا أعلم

50
00:03:03,870 --> 00:03:06,090
وستدعينها تُحضّر طعامي؟

51
00:03:06,100 --> 00:03:08,370
.(نانسي). اسمها (نانسي)

52
00:03:09,100 --> 00:03:11,300
.أعتقِد أنّك اخترعتِ هذا

53
00:03:11,320 --> 00:03:12,910
شيلدون) أنا آسفة بشأن (الهامبرجر)، حسناً؟)

54
00:03:12,950 --> 00:03:15,120
.أنا لا أريد أنّ أعمل كنادلة لبقيّة حياتي

55
00:03:15,160 --> 00:03:17,290
.(برجر الجُبن). أنا أطلب (برجر الجُبن)

56
00:03:17,540 --> 00:03:18,760
.(حسناً (برجر الجبن

57
00:03:18,790 --> 00:03:21,170
.(ربّما سأكون في أيدِ أمينة أكثر مع (نانسي

58
00:03:21,960 --> 00:03:25,400
إذن، ماذا رأيُك؟
أعني، هذا قد يكون مشروعاً جيّداً، صحيح؟

59
00:03:26,430 --> 00:03:28,780
كم واحدة بإمكانِك أن تصنعي يومياً؟

60
00:03:28,820 --> 00:03:29,950
.حوالي العشرين

61
00:03:30,000 --> 00:03:33,470
وكم هو ربحك لكلّ... برعم من "براعم بيني"؟

62
00:03:33,840 --> 00:03:35,450
.لا أعلم، ربّما 50 سنتاً
.لكنّني لست متأكدّة

63
00:03:35,460 --> 00:03:37,950
...بالطّبع أنتِ لست متأكّدة. حسناً

64
00:03:39,310 --> 00:03:45,000
عشرة دولارات في اليوم في خمسة أيّام في الأسبوع
.في 52 أسبوعاً في السّنة تساوي 2,600 دولار

65
00:03:45,320 --> 00:03:47,730
هذا فقط؟-
.قبل الضّرائب-

66
00:03:47,740 --> 00:03:50,150
.لا يتعيّن عليّ أن أدفع ضرائباً على هذا

67
00:03:50,180 --> 00:03:53,780
.أعتقِد أنّ مصلحة الضّرائب ستُعارِض بشدّة

68
00:03:54,470 --> 00:04:00,130
،لكن، لو وظّفتِ وسائل التسويق الحديثة
،وطوّرتِ عمليّة التّصنيع

69
00:04:00,140 --> 00:04:02,730
.ستتمكّني من تحويل هذا إلى مشروع مُربِح

70
00:04:02,770 --> 00:04:04,520
هل لديك معلومات حول هذه المواضيع؟

71
00:04:04,550 --> 00:04:06,730
...(بيني)

72
00:04:09,400 --> 00:04:11,260
.أنا فيزيائي

73
00:04:11,280 --> 00:04:16,090
لديّ معرفة عمليّة حول الكون ككُلّ
.وجميع ما فيه

74
00:04:18,590 --> 00:04:20,930
ما هي (راديو هيد)-فرقة موسيقيّة؟

75
00:04:32,390 --> 00:04:37,710
.لديّ معرفة عمليّة حول جميع الأشياء المهمّة في الكون
.حظّاً سعيداً

76
00:04:37,720 --> 00:04:39,540
.شيلدون)، انتظِر)

77
00:04:39,580 --> 00:04:43,690
هل تستطيع ربّما أن تدلّني كيف أجني المزيد من النّقود؟

78
00:04:43,990 --> 00:04:47,660
.طبعاً أستطيع-
!شيلدون)، انتظِر)-

79
00:04:48,170 --> 00:04:50,420
هل ستفعل؟

80
00:04:53,520 --> 00:04:57,880
.لتوضيح الأمور، أنت تطلبين مساعدتي

81
00:04:57,890 --> 00:04:58,760
.نعم

82
00:04:58,790 --> 00:05:02,650
وأنتِ تفهمين أنّ هذا يتضمّن أنّني سأُصدِر لكِ التّعليمات؟

83
00:05:04,090 --> 00:05:05,900
.أنا أفهم

84
00:05:05,940 --> 00:05:09,610
ولا يُسمح لكِ بأن تتهكّمي
.أو تسخري منّي وأنا أفعل ذلِك

85
00:05:11,730 --> 00:05:13,460
.حسناً

86
00:05:14,030 --> 00:05:16,160
.جيّد

87
00:05:16,170 --> 00:05:20,980
لنبدأ بالفرض الأساسي وهو أنّ
.كلّ شيء فعلتيه حتّى الآن خطأ

88
00:05:22,190 --> 00:05:23,720
.نعم، تخيّل هذا

89
00:05:23,730 --> 00:05:26,310
.سخرية. إلى اللقاء-
!لا، آسفة. انتظِر-

90
00:05:26,320 --> 00:05:27,130
!أرجوك ارجِع

91
00:05:30,369 --> 00:05:33,369
<font color=#800080>ترجمة
~Adonia~
</font>

92
00:05:33,370 --> 00:05:38,370
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
For
 Dr/ Micheal Samir</font>

93
00:05:45,070 --> 00:05:49,370
<font color=#800080>نظرية الانفجار الكوني الكبير
الموسِم2- الحلقة 18</font>

94
00:05:55,430 --> 00:05:56,340
.ها قد أنهيت

95
00:05:56,350 --> 00:05:59,400
.حسناً. 12 دقيقة و17 ثانية

96
00:05:59,410 --> 00:06:00,810
جيّد جدّاً، صحيح؟

97
00:06:00,840 --> 00:06:03,240
.هذا يعني 4.9 من "براعِم بيني" في السّاعة

98
00:06:03,250 --> 00:06:06,360
،بناء على تكلفة المواد وسعر البيع بالجملة

99
00:06:06,370 --> 00:06:11,010
. ستجنين لنفسِك...5.19 دولاراً في اليوم

100
00:06:11,970 --> 00:06:12,850
في اليوم؟

101
00:06:12,870 --> 00:06:16,750
هناك أطفال في مصنع للأحذية الخفيفة
. في إندونيسيا يجنون أكثر منك

102
00:06:18,350 --> 00:06:19,800
.هذا لا يُمكِن أن يكون صحيحاً

103
00:06:19,820 --> 00:06:22,310
أتشكّين في حساباتي؟-
.لا، آسفة-

104
00:06:22,930 --> 00:06:25,410
تريدين أن أشرح لكِ عملي؟-
.يا للهول، لا-

105
00:06:25,420 --> 00:06:28,040
.رجاء فقط أخبِرني ماذا أفعل بهذا الخصوص-
.حسناً-

106
00:06:28,050 --> 00:06:31,310
هل سمعتِ بالتطورات التي نتجت عن اختراع
(هونور بلانك)

107
00:06:31,320 --> 00:06:34,820
للقطع التبادلية عام 1778؟

108
00:06:38,790 --> 00:06:41,220
.خطّ التّجميع، بالطّبع

109
00:06:41,260 --> 00:06:45,220
حسناً، أتعلم، إذا لم يُسمح لي بأن أسخر منك
.لن يُسمح لك بأن تُصغّرني

110
00:06:45,250 --> 00:06:48,820
هذا لم يكُن جزءاً من اتفاقنا الأصلي
.وأنا لا أوافق عليه الآن

111
00:06:49,620 --> 00:06:53,210
حسناً. كيف سنتمكّن من تركيب آلات
وأحزمة متحركّة في شقّتي؟

112
00:06:53,220 --> 00:06:57,740
أنت تفكّرين بخطّ التّجميع المتحرّك
.وهو خطأ مفهوم لكنّ دون عذر

113
00:06:57,770 --> 00:06:59,830
...لا. الـ

114
00:07:00,230 --> 00:07:03,460
خطّ التجميع المتحرّك الذي قدّمه
.هنري فورد عام 1908

115
00:07:03,500 --> 00:07:06,890
إنّ هذا الابتكار هو ما سمح بتطوير
ثقافتنا الاستهلاكية الحديثة

116
00:07:06,940 --> 00:07:09,690
عن طريق خلق كُلفة منخفضة للوحدة الواحدة
.في البضائع المُصنّعة

117
00:07:09,730 --> 00:07:13,950
أعتقِد أنّ هذا ليس ضمن المواضيع التي تسمعينها
.من (راديو هيد) -يعتقِد بأنّها إذاعة راديو

118
00:07:17,830 --> 00:07:20,120
.لنذهب. سنفوِّت الأشياء الجذّابة

119
00:07:20,660 --> 00:07:22,640
ما الأمر؟

120
00:07:26,180 --> 00:07:29,420
أعتقِد أنّني آذيت نفسي وأنا في طريقي
.لأسر البيدق الأخير

121
00:07:33,360 --> 00:07:36,440
#رجاء انتبه واستمِع لي#

122
00:07:36,480 --> 00:07:39,770
أعطني بعض الوقت#
#كي أدفع الأشرعة

123
00:07:39,790 --> 00:07:43,110
أنا بحّار أعالي البحار#
#(وصلت للتوّ من (هونج كونج

124
00:07:43,140 --> 00:07:46,180
#أفسِح الطّريق، ادفع الأشرعة#

125
00:07:46,210 --> 00:07:49,330
إن أعطيتني بعض الخمر#
#سأغنّي لك أغنية

126
00:07:49,340 --> 00:07:52,210
أعطِني بعض الوقت#
#كي أدفع الأشرعة

127
00:07:52,220 --> 00:07:54,430
مرحبا؟

128
00:07:54,920 --> 00:07:56,450
.مرحباً-
.مرحباً-

129
00:07:56,460 --> 00:07:59,130
هيّا بسرعة ساعِد#
#مؤخرة السفينة

130
00:07:59,160 --> 00:08:02,360
#أفسِح الطّريق، ادفع الأشرعة#

131
00:08:02,390 --> 00:08:05,420
#أو سأضربُكَ بمقدّمة حذائي#

132
00:08:05,450 --> 00:08:08,070
أعطِني بعض الوقت#
#كي أدفع الأشرعة

133
00:08:08,100 --> 00:08:10,450
مـ-مـ-مـ-ماذا يحدث هُنا؟

134
00:08:10,480 --> 00:08:12,480
.أعتقِد أنّك تتحدّث عن أنشودة البحر

135
00:08:12,510 --> 00:08:15,370
.إنّها أغنية إيقاعيّة مُعدّة لرفع الإنتاجيّة

136
00:08:15,400 --> 00:08:17,000
.نعم، هذا جنون، لكنّها تنفع كثيراً

137
00:08:17,040 --> 00:08:20,330
.انظر،لقد صنعنا "بُرعم بيني" هذا في أقلّ من ثلاث دقائق

138
00:08:20,340 --> 00:08:24,320
رهيب، لكنّ هذا يطرح أسئلة
.أكثر من التي يُجيب عليها

139
00:08:25,360 --> 00:08:26,940
.بيني) تقوم بصُنع زينة الشّعر)

140
00:08:26,990 --> 00:08:29,490
.أنا أساعِدها في تطوير عمليّة التّصنيع لديها

141
00:08:29,530 --> 00:08:30,520
.حسناً، انتهت الاستراحة

142
00:08:30,550 --> 00:08:33,250
انتبه للأوامِر#
#...الآن أنت وكلّكم

143
00:08:33,260 --> 00:08:36,060
مهلاً. ماذا تستخدمون للإلصاق؟

144
00:08:36,070 --> 00:08:37,390
.السيليكون-
.أنت تمزح-

145
00:08:37,400 --> 00:08:39,980
.أيّ من اللواصِق السّريعة سيعمل بشكل أفضل

146
00:08:40,000 --> 00:08:41,920
.لن تعمل، الزهرة مليئة بالفراغات

147
00:08:41,940 --> 00:08:46,780
ماذا لو غمسنا الطبقة السُّفلى في
مطّاط كي نضمن لصقاً أفضل؟

148
00:08:46,830 --> 00:08:48,970
.مُثير

149
00:08:49,180 --> 00:08:51,460
سؤال جيّد. ما هي قنواتكم للتسويق والتّوزيع؟

150
00:08:51,470 --> 00:08:54,300
هُناك النّادلات حيث أعمل
...(والمتجر الظّريف الصّغير في (أولد تاون

151
00:08:54,310 --> 00:08:57,270
هش، هش،هش،هش،هش
.عمليّاً ليس لديها قنوات تسويق وتوزيع

152
00:08:57,760 --> 00:09:01,660
انا أُفكّر بأن نستأجِر لها نطاقاً
.في نظام التجارة الإليكترونيّة الجاهِز

153
00:09:01,700 --> 00:09:03,320
ولماذا لا نتخلّص من الوسيط؟

154
00:09:03,350 --> 00:09:06,370
يمكنّنا أنّ نركّب وحدة خوادِم صغيرة
.مع رقم تعريف إليكتروني في غرفة نومِها

155
00:09:06,410 --> 00:09:08,350
.ستحتاج إلى نظام تبريد صناعي

156
00:09:08,370 --> 00:09:11,720
بالطّبع، لكن قبل أن نؤسّس البنية التحتية
،للتسويق والتّوزيع

157
00:09:11,750 --> 00:09:14,250
.علينا أن ننتهي من تطوير عمليّة التّصنيع

158
00:09:14,270 --> 00:09:19,190
.في البداية، لديها مُشكلة في تكتّل الجِل اللامع

159
00:09:20,260 --> 00:09:22,720
.نعم، إنّها صعبة

160
00:09:24,390 --> 00:09:26,920
.لقد رأيت هذا من قبل

161
00:09:27,430 --> 00:09:28,270
أين؟

162
00:09:28,300 --> 00:09:30,720
.إنّها مشكلة أساسيّة تواجه الرّاقصات

163
00:09:32,940 --> 00:09:35,780
.يرقُصن، فيتعرّقن، فيتكتّلن

164
00:09:39,920 --> 00:09:42,950
هل تُفكّر في إضافة عامِل مجفّف
ككبريتات الكالسيوم؟

165
00:09:42,970 --> 00:09:46,570
.(في الحقيقة أنا أُفكّر في راقصة مُعيّنة اسمها (فيجا

166
00:09:49,460 --> 00:09:52,180
.لكن بالتأكيد كبريتات الكالسيوم ستكون جيّدة

167
00:09:52,690 --> 00:09:55,530
.لنوسّع نطاق تفكيرنا للحظة

168
00:09:55,540 --> 00:09:57,510
ماذا بشأن مادّة التصفية المُمتصّة؟

169
00:09:59,540 --> 00:10:02,400
.لديّ مصفاة (سباجيتي) في المطبخ

170
00:10:05,540 --> 00:10:07,100
.رائع

171
00:10:10,270 --> 00:10:13,540
يُمكننا أن نأتي بفحم ذو مسامات دقيقة
.من مختبر الكيمياء

172
00:10:13,590 --> 00:10:16,920
رائع. (راج) لما لا تذهب
مع (هوارد) للإتيان بالفحم؟

173
00:10:16,930 --> 00:10:19,930
ليونارد)، لما لا تبدأ العمل على بعض)
التصاميم الأوليّة للموقع الإليكتروني؟

174
00:10:19,970 --> 00:10:23,780
سأُفسِح مجالاً في شقّتنا
.كي ننقُل عمليّة التّصنيع هُناك

175
00:10:23,810 --> 00:10:25,980
لماذا؟ ما خطب شقّتي؟

176
00:10:26,010 --> 00:10:28,160
.عيبُها أنّها ليست شقّتي

177
00:10:28,170 --> 00:10:29,720
لحظة، لحظة، ماذا سأفعل أنا؟

178
00:10:29,770 --> 00:10:33,390
.أنتِ مالكة المشروع
.افعلي ما تشائين

179
00:10:34,910 --> 00:10:36,780
.حسناً، هذا جيّد

180
00:10:38,350 --> 00:10:40,710
.سأنام قليلاً

181
00:10:45,570 --> 00:10:49,570
ما زلت أضع اللمسات الأخيرة، لكِن هذا
.سيعطيكم فكرة عن الموقِع الإليكتروني

182
00:10:54,850 --> 00:10:57,210
إذن ما رأيكم يا شباب؟

183
00:10:58,090 --> 00:11:02,470
لا، بغضّ النظّر عن طريقة القول
.هذا سيجرح مشاعره

184
00:11:05,760 --> 00:11:07,220
ما خطب هذا؟

185
00:11:07,250 --> 00:11:10,570
ما خطبه؟-
.لا تُجِب. أنا لم أكُن أسألك-

186
00:11:11,670 --> 00:11:12,600
بيني)؟)

187
00:11:12,630 --> 00:11:15,090
.حسناً، إنّه بنّاتي بعض الشّيء

188
00:11:15,130 --> 00:11:19,090
(أعني، يبدو وكأنّه صفحة (ماي سبييس
.لفتاة في الثالثة عشرة

189
00:11:19,760 --> 00:11:21,300
.لا، لا تبدو هكذا

190
00:11:21,320 --> 00:11:25,550
(أرجوك. يُمكِن لبرنامِج (دييت لاين
.أن يستخدمه لجذب مُغتصبي الأطفال

191
00:11:28,100 --> 00:11:32,300
،بيني)، هذا مشروعك)
،فالقرار النهائي لكِ

192
00:11:32,350 --> 00:11:37,290
،لكِن بالنظّر إلى نوعيّة عمله
.(أوصي بشدّة تسريح (ليونارد

193
00:11:37,780 --> 00:11:39,040
تريد أن تفصِلني؟

194
00:11:39,080 --> 00:11:42,760
.ما أريده ليس مهمّاً
.(القرار قرار (بيني

195
00:11:42,770 --> 00:11:44,590
بيني)؟)

196
00:11:44,600 --> 00:11:48,200
عفواً، لكِن لو كان عملي سيّئاً فِعلاً
كيف تصِلنا طلبات بهذه السّرعة؟

197
00:11:48,230 --> 00:11:50,510
تصِلنا طلبات؟-
.انظري-

198
00:11:51,590 --> 00:11:55,420
(السيّدة (فيونا فوندِل) من (هانتسفيل
.في (ألاباما) طلبت اثنتين

199
00:11:55,450 --> 00:11:57,370
تمزح. اثنتان؟

200
00:11:57,680 --> 00:11:59,670
.انظري إلى التّعليقات

201
00:11:59,710 --> 00:12:04,450
.(شُكراً (براعِم بيني"
".هذه ستكون ممتازة لتغطية بُقع الصّلع لديّ

202
00:12:05,950 --> 00:12:08,240
.هذا...هذا جميل

203
00:12:08,250 --> 00:12:09,840
.إخفاء بُقع الصّلع

204
00:12:09,880 --> 00:12:11,670
.هذا أمر عادةً ما يُقلِق الرّجال

205
00:12:11,720 --> 00:12:14,280
.ربّما علينا أن نوسّع سوقنا

206
00:12:14,840 --> 00:12:18,240
هل ستُعجِب الرّجال فكرة
مشابِك الشّعر على شكل أزهار؟

207
00:12:21,130 --> 00:12:23,230
!(نضيف (البلوتوث

208
00:12:24,330 --> 00:12:27,070
.(رائع. الرّجال يحبّون (البلوتوث

209
00:12:27,080 --> 00:12:30,170
لحظة، لحظة، تريد أن تصنع
مشابكاً للشّعر مع (بلوتوث)؟

210
00:12:30,200 --> 00:12:34,320
.(بيني)، كلّ شيء أفضل مع (البلوتوث)

211
00:12:37,570 --> 00:12:41,610
.(يا للهول. أحدهم طلب للتوّ ألفاً من (براعِم بيني

212
00:12:41,620 --> 00:12:42,890
!تمزح

213
00:12:42,930 --> 00:12:47,350
من يحتاج إلى ألف مشبك أزهار لامِع
مغطّى بالأحجار المُلوّنة؟

214
00:12:47,380 --> 00:12:53,280
(المهرجان الخامِس في شرق (راذيرفورد)، (نيوجيرسي"
".لتحالُف الشّواذ والمتحوّلين جنسيّاً

215
00:12:53,960 --> 00:12:58,170
---سوق آخر بإمكانِنا استكشافه
.الرّجال الصّلع الشّاذين

216
00:12:58,710 --> 00:13:01,600
.(وأُراهِن أنّ النّساء الشّاذات يُحبِبن (البلوتوث

217
00:13:02,040 --> 00:13:03,800
.علينا أن نبدأ العمل

218
00:13:03,830 --> 00:13:06,040
لحظة، لحظة، لماذا مكتوبٌ هُنا
"مستعجل-خلال يوم واحِد؟"

219
00:13:06,090 --> 00:13:08,180
منذ متى نحن نُلبّي الطّلبات المستعجلة خلال يومٍ واحِد فقط؟

220
00:13:08,210 --> 00:13:10,250
.موقِع (أمازون) الإليكتروني يوفّر هذا

221
00:13:10,280 --> 00:13:13,710
.نعم، لكِنه لا يتعيّن عليهِم لصق صفحات الكُتُب ببعضِها

222
00:13:14,140 --> 00:13:17,450
كيف سنصنع ألفاً مِن (براعِم بيني) في يومٍ واحِد؟

223
00:13:17,480 --> 00:13:21,260
.لا تصرخي عليّ. أنا لا أُصنّع.
.أنا أُصمّم الموقِع فقط

224
00:13:21,270 --> 00:13:23,380
.حسناً، عليّ أن أتّصل بهم وأُلغي الطّلب

225
00:13:23,430 --> 00:13:26,700
عفواً، ألم يكُن هذا هدفُكِ؟

226
00:13:26,740 --> 00:13:30,520
الاستِقلال المادّي من خلال الذكاء والابتكار الرّياديّين؟

227
00:13:30,550 --> 00:13:34,040
.أعني ذكائي وابتكاري بالطّبع، لكِن مع ذلِك

228
00:13:34,900 --> 00:13:37,110
.أنا لا أفهم كيف سنتمكّن من تنفيذ هذا

229
00:13:37,180 --> 00:13:43,210
،نعم، هذه هي بالضّبط، المراوغة والتّشكيك بالنّفس
.هذه ليست الرّوح الأمريكيّة

230
00:13:43,620 --> 00:13:45,860
هل انسحب (دايفي كروكيت) من معركة (ألامو)؟

231
00:13:45,900 --> 00:13:47,710
هل انسحب (جيم بووي)؟

232
00:13:47,740 --> 00:13:50,900
لم ينسحبوا. لقد تمّ ذبحُهُم

233
00:13:51,730 --> 00:13:55,570
.على يد المليارات من المكسيكيّين الغاضبين

234
00:13:57,050 --> 00:13:58,540
.دعيني أقولها لكِ بهذه الطّريقة

235
00:13:58,590 --> 00:14:04,390
سيكون صافي أرباحِك لهذه الطّلبيّة 3,000 دولار
.عن ليلة عمل واحِدة

236
00:14:05,270 --> 00:14:07,630
.ابدأوا يا شباب

237
00:14:08,050 --> 00:14:11,780
ماذا تفعلين؟-
!أتصفّح الإنترنِت لشراء الأحذية-

238
00:14:13,690 --> 00:14:17,180
#ستأتي من خلف الجبل عندما تأتي#

239
00:14:17,200 --> 00:14:20,720
#ستأتي من خلف الجبل عندما تأتي#

240
00:14:20,780 --> 00:14:24,130
ستأتي من خلف الجبل#
#ستأتي من خلف الجبل

241
00:14:24,140 --> 00:14:29,260
أتعلم، لو أردت أن أمضي أمسيات السّبت
.وأنا أفعل هذا، لكُنت بقيت في الهند

242
00:14:31,140 --> 00:14:33,450
.توقّف عن سردِ التفاهات حول العالم الثّالِث

243
00:14:33,470 --> 00:14:36,830
.والِدك طبيب نسائي
.ولديكُم بيت مليء بالخدم

244
00:14:36,840 --> 00:14:38,620
.كان لدينا أربعة من الخدم فقط

245
00:14:38,670 --> 00:14:41,250
.اثنان منهم كانوا أطفالاً

246
00:14:43,360 --> 00:14:44,510
كيف إنجازُنا؟

247
00:14:44,550 --> 00:14:48,060
.لدينا 128 (براعِم بيني) تمّ تجميعها وجاهزة للشّحن

248
00:14:48,090 --> 00:14:50,990
.يا إلهي، لن نتمكّن أبداً من الانتهاء في الوقت المُحدّد

249
00:14:51,040 --> 00:14:52,890
من عيّن (شيلدون) مديراً أصلاً؟

250
00:14:52,930 --> 00:14:56,270
.أعتقِد أنّني اسمع بعض الكلام السّلبي على أرض المصنع

251
00:14:58,740 --> 00:14:59,470
إذن؟

252
00:14:59,490 --> 00:15:03,660
بيني)، إنّ القوى العاملة هي كائنات حيّة)
.يجب الاعتناء بها جيّداً

253
00:15:03,710 --> 00:15:08,350
أيّ تذمّر ضدّ الانتاجيّة يجب استئصاله
.بمهارة من قِبل الإدارة. شاهِدي

254
00:15:09,890 --> 00:15:12,650
!كلام أقلّ، عمل أكثر

255
00:15:14,880 --> 00:15:16,930
.جميل-
.شُكراً-

256
00:15:16,940 --> 00:15:20,080
إن سمعتِ أيّ حديث للتّنظيمات النّقابيّة
.أعلِميني

257
00:15:22,170 --> 00:15:25,890
يوجد شخص في المطبخ#
#...مع داينا

258
00:15:27,900 --> 00:15:32,920
يوجد شخص في المطبخ#
#أنا متأكّد

259
00:15:33,360 --> 00:15:37,160
يوجد شخص في المطبخ#
#...مع داينا

260
00:15:37,500 --> 00:15:38,870
!(شيلدون)؟ (شيلدون)

261
00:15:38,880 --> 00:15:43,110
لأنّني بِعت روحي#
#.لمتجر الشّركة

262
00:15:46,350 --> 00:15:48,090
عزيزي، أتريد بعض القهوة؟

263
00:15:48,130 --> 00:15:49,140
.أنا لا أشرب القهوة

264
00:15:49,180 --> 00:15:51,810
أرجوك، إن لم تبقى يقِظاً لن نتمكّن من الإنهاء
.في الوقت المُحدّد

265
00:15:51,840 --> 00:15:53,570
.آسِف، لكنّ القهوة غير وارِدة أبداً

266
00:15:53,610 --> 00:15:57,640
عندما انتقلت إلى كاليفورنيا، وعدت
.والدتي أن لا أبدأ في تعاطي المخدّرات

267
00:15:58,180 --> 00:15:59,340
.ليونارد)، ساعِدني)

268
00:15:59,360 --> 00:16:02,080
.شيلدون)، ما زال أمامنا 380 واحدة علينا أن نصنعها)

269
00:16:02,120 --> 00:16:05,190
.وأنا لديّ كامِل الثقّة أنّكم ستتمكّنون من صنعها
.تصبحون على خير

270
00:16:05,200 --> 00:16:06,430
ليونارد)؟)

271
00:16:07,080 --> 00:16:12,550
لكن، (شيلدون)، بدون بصيرتِك وقيادتِك
.سيفشل هذا المشروع بالتّأكيد

272
00:16:15,350 --> 00:16:17,550
.أنت محقّ، بالطّبع

273
00:16:18,150 --> 00:16:20,740
.خُذ، هذا سيُساعِدك

274
00:16:21,860 --> 00:16:26,300
حسناً، لكِن لو أدّى هذا في ما بعد
،لتعاطي الموادّ الأفيونيّة أو المُهلوِسة

275
00:16:26,310 --> 00:16:29,240
.عليكِ أن تكوني مسؤولة أمام والدتي

276
00:16:31,500 --> 00:16:34,550
"انظر إلى "ثابِت بلانك
.يقول النّاس أنّه عشوائيّ

277
00:16:34,560 --> 00:16:36,290
.لا يُمكِن أن يكون أقلّ عشوائيّة

278
00:16:36,320 --> 00:16:41,080
،إن اختلف ولو بشكلِ بسيط
!ستنتهي الحياة بشكلِها الذي نعرفه الآن. بام

279
00:16:44,260 --> 00:16:50,280
الآن، الآن، دعونا نعيد النّظر في البُرهان ككُلّ
.لكِن مع عكس مِقدار الفوضى حيثُ يسبِقُ الأثر المُسبِّب

280
00:16:50,310 --> 00:16:53,760
--إذن أنت تُفكّر في كونٍ لا يمتدّ من المركز

281
00:16:53,800 --> 00:16:59,640
!لا، إنّه يرتدّ عن..عن فضاء مُحتمل. بام

282
00:17:00,780 --> 00:17:04,960
هذا الفضاء حيثُ يُمكِن أن نكون كلّنا
مثل (أليس- أليس في بلاد العجائب) من خلال الزّجاج

283
00:17:05,000 --> 00:17:09,550
نقف أمام الملكة الحمراء
.ويُعرض علينا بسكويتة لإطفاء عطشنا

284
00:17:10,600 --> 00:17:12,850
!بام

285
00:17:12,860 --> 00:17:15,400
،بالطّبع في كونٍ آخر، لنسمّيه الكون الرّئيسي

286
00:17:15,430 --> 00:17:16,690
سيكون هُناك (شيلدون) آخر، لنسمّيه
.شيلدون) الرّئيسي)

287
00:17:16,700 --> 00:17:19,780
.كان علينا أن ندعه يذهب للنّوم-
.بام-

288
00:17:23,570 --> 00:17:26,370
.أكاد لا أصدّق أنّنا نجحنا

289
00:17:26,380 --> 00:17:30,790
.1,000من (براعِم بيني) اللعينة

290
00:17:31,380 --> 00:17:34,370
أريدكم فقط أن تعلموا أنّني
.فعلاً مُمتنّة لمساعدتِكُم لي يا شباب

291
00:17:34,400 --> 00:17:38,060
.وسأعطيكم 20 سنتاً عن كل دولار أكسبه

292
00:17:38,820 --> 00:17:41,410
.لكِن هذا هامِش ربحك بأكمله

293
00:17:42,170 --> 00:17:44,550
.لا يهُمّ إذن

294
00:17:45,030 --> 00:17:47,470
.سأقوم بطباعة مُلصق الشّحن

295
00:17:51,770 --> 00:17:53,100
ماذا؟

296
00:17:53,130 --> 00:17:59,240
لقد وصلتنا رسالة إليكترونيّة من "المهرجان الخامِس في
." شرق (راذيرفورد)، (نيوجيرسي) لتحالُف الشّواذ والمتحوّلين جنسيّاً

297
00:18:00,340 --> 00:18:03,220
.(يريدون ألفاً أُخرى من (براعِم بيني

298
00:18:03,250 --> 00:18:04,620
حقّاً؟

299
00:18:04,650 --> 00:18:06,910
.مُستعجل- خلال يوم واحِد

300
00:18:07,360 --> 00:18:10,960
.عليّ أن أحذف هذا الخِيار من الموقِع الإلكتروني

301
00:18:11,420 --> 00:18:14,440
.حسناً. أعتقِد أنّ علينا أن نبدأ إذن

302
00:18:14,480 --> 00:18:16,700
.أنت تمزحين

303
00:18:17,000 --> 00:18:22,980
هيّا. ماذا بشأن الكائنات الحيّة في القوى العاملة
والرّوح الأمريكيّة؟

304
00:18:22,990 --> 00:18:26,440
و (جيميني كروكيت) في (ألامو)؟

305
00:18:27,620 --> 00:18:31,250
.ديفي كروكيت). (جيميني كروكيت) كان صُرصاراً)

306
00:18:31,260 --> 00:18:32,870
نعم، نعم، أنا أعلم هذا، حسناً؟

307
00:18:32,920 --> 00:18:34,620
.أنا مُرهقة
.لقد شرِبتُ 18 كوباً من القهوة

308
00:18:34,650 --> 00:18:38,510
النّقطة الأساسيّة هُنا أنّنا لو تكاتفنا
.سنتمكّن من إنهاء العمل

309
00:18:38,540 --> 00:18:40,980
من سيكون معي؟

310
00:18:43,980 --> 00:18:49,080
بيني)، بالرّغم من أنّك قد لا تصدّقين هذا)
.لكِن نحن لدينا حياتُنا

311
00:18:53,430 --> 00:18:55,250
ليونارد)؟)

312
00:18:56,230 --> 00:18:58,590
.آسِف

313
00:18:58,600 --> 00:19:02,610
أُقدّم اعتذاري لمُجتمع الشّاذين
.(في شرق (راذيرفورد)، (نيوجيرسي

314
00:19:07,720 --> 00:19:10,600
!زوم، زوم، زوم

315
00:19:14,270 --> 00:19:16,350
أين القهوة؟

316
00:19:16,360 --> 00:19:18,740
.لقد نفذت

317
00:19:20,050 --> 00:19:21,900
.لا مُشكلة

318
00:19:21,940 --> 00:19:25,510
.سأعود قبل أن تصطدِم هذه الموزة بالأرض

319
00:19:25,560 --> 00:19:31,380
!زوم، زوم، زوم، زوم
!زوم، زوم، زوم، زوم

320
00:19:52,830 --> 00:19:54,680
!نعم

321
00:19:56,490 --> 00:20:01,970
آسِف شباب، لكِن لعبة "غذاء المُخبِر السرّي
.وعوائق الليزر" لُعبة غبيّة

322
00:20:01,971 --> 00:20:11,971
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
For
 Dr/ Micheal Samir</font>

