1
00:00:01,425 --> 00:00:03,635
,حسناُ,الامر أنتهى
أنظروا ياشباب

2
00:00:03,803 --> 00:00:06,428
,للمستقبل انا لا أمانع قتل العناكب الكبيرة

3
00:00:06,553 --> 00:00:09,603
.لكن على الاقل حاولوا قتل الصغيرة

4
00:00:10,309 --> 00:00:14,046
. نحن نواجه مشكلة مع  الفصائل العنكبوتيات المشردة

5
00:00:14,171 --> 00:00:15,805
.الامر ليس بذلك السوء

6
00:00:16,190 --> 00:00:18,175
ليس سئ ؟ أنه فضيع

7
00:00:18,300 --> 00:00:21,945
,أنت تسمع قصص حول هذه الاشياء
.لكنك لا تعتقد أبداً انه ممكن أن تحدث لك

8
00:00:22,114 --> 00:00:25,229
لقد أكلوا فطائرك
.تجاوز الامر

9
00:00:27,192 --> 00:00:29,822
موضوع جديد , رجاءاً
حسناً بني

10
00:00:30,197 --> 00:00:32,627
دعيني أتخذ من هذه الفرصة لأشير

11
00:00:32,752 --> 00:00:35,802
.أن مضهرك سالب للب اليوم

12
00:00:37,797 --> 00:00:40,097
.ليس حتى لو أعطيتني ألف واقي

13
00:00:42,591 --> 00:00:44,191
.أذن هناك رقم

14
00:00:46,379 --> 00:00:48,120
.حسناُ موضوع جديد رجاءاً

15
00:00:48,458 --> 00:00:51,129
هل سمعت ان الناس الذين في الطابق الخامس ينتقلون

16
00:00:51,764 --> 00:00:53,184
ماذا

17
00:00:53,582 --> 00:00:56,104
الناس في الطابق العلوي ينتقلون
كلا

18
00:00:56,981 --> 00:00:58,131
...الرعب

19
00:01:00,049 --> 00:01:02,485
لماذا تقولين شيئاً كهذا

20
00:01:05,931 --> 00:01:08,506
كيف من المفترض أن أقولها -
ببطء -

21
00:01:08,631 --> 00:01:11,953
.كوضع سمكة جديدة في الحوض
.أنت لا ترمينها فيه

22
00:01:12,724 --> 00:01:15,324
.أنت تضعيين الكيس الذي يحويها في الحوض لفترة

23
00:01:16,694 --> 00:01:17,844
... الرعب

24
00:01:19,445 --> 00:01:22,640
انا متأكدة ان الامر سيكون على ما يرام -
كلا لن يكون على ما يرام -

25
00:01:22,765 --> 00:01:25,865
.التغير ليس بجيد
. أنهم يقولون ذلك لكنه ليس كذلك

26
00:01:26,866 --> 00:01:29,470
عزيزي هل تعرف هؤلاء الاشخاص

27
00:01:29,685 --> 00:01:31,035
. لم أتقِ بهم أبداً

28
00:01:31,186 --> 00:01:33,186
.هذا ما يجعلهم مثاليين

29
00:01:33,600 --> 00:01:35,693
لن يوجد هناك سلام محرج في الممرات

30
00:01:35,818 --> 00:01:39,218
.لن يوجد صوت وقع الاحذية ذات الكعب على الارضية

31
00:01:39,343 --> 00:01:41,248
ربما كان يوجد عائلة من القطط

32
00:01:41,373 --> 00:01:43,923
. تقفز في الارجاء من ثنية الى أخرى

33
00:01:44,562 --> 00:01:47,212
. وبدون أزعاج رائحة أمونيا البول

34
00:01:49,159 --> 00:01:51,324
. أنا متأكدة أن الساكنيين الجدد سيكونو هادئين

35
00:01:51,589 --> 00:01:54,327
.انت لا تعلمين ذلك
كيف من الممكن لك أن تعلمي ذلك

36
00:01:54,779 --> 00:01:58,162
أنت محق أنا لا أعلم
أي شخص يستطيع أستئجار تلك الشقة الان

37
00:01:58,287 --> 00:02:01,044
<i>,مغني أوبرا
Stomp فريق عمل</i>

38
00:02:03,465 --> 00:02:06,257
.قرصان راقص ذو ساق خشبية

39
00:02:08,100 --> 00:02:09,524
لماذا تجعلين الامر أسوء

40
00:02:09,649 --> 00:02:12,472
.لقد سئمت من جعله أفضل
.لن يستجيب لذلك

41
00:02:13,827 --> 00:02:15,557
!أنت محق
.هذه فكرة رائعة

42
00:02:15,726 --> 00:02:17,628
ماذا -
سأستئجر تلك الشقة -

43
00:02:17,753 --> 00:02:19,611
أستطيع أخيراً أن أهرب من والدتي

44
00:02:19,736 --> 00:02:22,694
.وسنستطيع  كلنا أن نمضي وقت أكثر سوية

45
00:02:22,819 --> 00:02:24,419
.أن فهمت تلميحي

46
00:02:27,448 --> 00:02:28,598
... الرعب

47
00:02:28,600 --> 00:02:40,496
<font color=#800080>ترجمة
~MOHMOS2007™~
</font>

48
00:02:40,497 --> 00:02:51,497
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
For
 Dr/ Micheal Samir</font>

49
00:02:54,693 --> 00:02:58,683
أنتظر , هل تعتقد أني سأصدق ان البروتوكول الاجتماعية

50
00:02:58,852 --> 00:03:01,143
,تقول أن نكسر ضهورنا في محاولة مساعدة وولوتز

51
00:03:01,268 --> 00:03:03,668
وهو سيبتاع لنل بيتزا فقط

52
00:03:04,951 --> 00:03:07,451
. أنا أسف لكن هكذا يسير الامر

53
00:03:08,296 --> 00:03:09,739
. انت تخدعني

54
00:03:11,105 --> 00:03:13,555
,ستخبرني الحقيقة
على ماذا سنحصل

55
00:03:14,471 --> 00:03:15,700
راج , ساعدني في هذا الموقف

56
00:03:16,182 --> 00:03:18,968
.عليك الاختيار بين دراجة جبلية أو بلايستايشن 3

57
00:03:19,093 --> 00:03:20,093
! لقد علمت ذلك

58
00:03:21,973 --> 00:03:23,479
.بلايستايشن 3 بالتأكيد

59
00:03:24,335 --> 00:03:26,228
من كان ليختار دراجة جبلية

60
00:03:27,984 --> 00:03:29,779
. توقفي عن ألقاء الذنب يا أمي

61
00:03:29,916 --> 00:03:31,424
. سنضل نرى بعضنا البعض

62
00:03:31,607 --> 00:03:33,889
.سأتي كل ليلة و أتناول وجبة عشاء معك

63
00:03:34,014 --> 00:03:35,581
! نجوم السماء أقربلك

64
00:03:37,208 --> 00:03:39,948
أأدير مطعم فاخر هنا

65
00:03:41,546 --> 00:03:43,645
Olive Garden أيبدو هذا كــ

66
00:03:45,876 --> 00:03:47,499
حسناً أنت غاضبة

67
00:03:47,624 --> 00:03:50,813
.لا ترغبين بمشاهدة عصفوك الصغير يغادر العش

68
00:03:50,938 --> 00:03:52,138
"عصفور صغير"

69
00:03:52,263 --> 00:03:53,613
! أنت على وشك الدخول في الثلاثين

70
00:03:55,097 --> 00:03:56,768
! طر , بحق السماء

71
00:03:57,868 --> 00:03:59,011
!حسناً , سأبقى

72
00:03:59,136 --> 00:04:01,665
,أنت سيعدة أيته السيدة الشمطاء

73
00:04:01,790 --> 00:04:03,539
!لأن تخربين حياتي

74
00:04:06,166 --> 00:04:09,469
أخبار جيدة يا بني
يمكنك أن تخرجي رأسك من المخن

75
00:04:11,523 --> 00:04:13,215
.أعتقد أني لسن بحاجة الى هذا

76
00:04:21,667 --> 00:04:23,018
.الجدد

77
00:04:25,040 --> 00:04:26,135
.أنهم هنا

78
00:04:28,606 --> 00:04:30,941
.أبقى هادى
نحن لا نعرف شئ عنهم حتى الان

79
00:04:34,574 --> 00:04:38,174
ماذا تفعل -
أبحث اذا كانوا يقتنون أجهزة موسيقية -

80
00:04:39,355 --> 00:04:41,805
أيبدو هذا كصنجات لك

81
00:04:42,365 --> 00:04:43,621
مكتوب على الصناديق مطبخ

82
00:04:44,146 --> 00:04:47,417
هل تجار الكوكايين يكتبون كوكايين على صناديقهم

83
00:04:50,348 --> 00:04:51,212
أهلا

84
00:04:51,534 --> 00:04:52,922
أهلا -
أهلا -

85
00:04:57,223 --> 00:04:59,512
.أنا أليسيا
. أنا انتقلت الى الطابق العلوي

86
00:04:59,962 --> 00:05:01,312
.هذا رائع للغاية

87
00:05:03,230 --> 00:05:05,366
. أنا أسمي لينورد
أنا أقطن في الاسفل

88
00:05:05,491 --> 00:05:07,495
.العلوي من هنا لكن أسفلك

89
00:05:07,620 --> 00:05:09,936
... ليس أسفلك حرفيا , لكن

90
00:05:10,892 --> 00:05:12,485
. أسفل شقتك

91
00:05:13,362 --> 00:05:15,491
هذا جميل -
نعم أنه كذلك -

92
00:05:18,019 --> 00:05:21,119
...إذا ذلك يلخص محاولتك الفاشلة و موت شاه شطرنج

93
00:05:29,456 --> 00:05:31,889
على نطاق
من واحد الى عشرة ما مدى وصفك لنفسك

94
00:05:32,014 --> 00:05:35,277
,من واحد كونك شخص لا يحب القطط على الاطلاق

95
00:05:35,402 --> 00:05:37,502
الى عشرة كونك مزعجة جدا

96
00:05:38,333 --> 00:05:39,761
"مزعجة للغاية"?

97
00:05:40,464 --> 00:05:43,806
أهذه أجابتك!, أم أنك لم تفهمي السؤال؟

98
00:05:43,974 --> 00:05:45,874
.حسناً سنعود الى هذا السؤال

99
00:05:45,999 --> 00:05:48,785
أنتظري , هل أنت الان
أو هل كنت من قبل

100
00:05:48,910 --> 00:05:51,581
راقصة سالسا أو رقص شعبي أرلندي أو رقص صاخب
كلا

101
00:05:53,910 --> 00:05:56,665
أنت تجعلها غير مرتاحة -
أه , انا أسف -

102
00:05:56,790 --> 00:06:00,490
,أذا كان هذا سيريحك
.أنت تبلين جيداً حتى الان

103
00:06:00,797 --> 00:06:02,847
السؤال التالي , هل انت خصبة

104
00:06:04,217 --> 00:06:05,119
ماذا!؟

105
00:06:05,287 --> 00:06:08,498
.أنا أحاول أن أعرف أن سيكون هناك أطفال باكون فوق رأسي

106
00:06:09,114 --> 00:06:12,303
ليس لدي خطط حالية -
أذا تغير ذلك فأعلميني -

107
00:06:13,432 --> 00:06:15,505
And finally, area rugs, pro or con?

108
00:06:16,062 --> 00:06:17,386
- Pro?
أليسيا

109
00:06:17,511 --> 00:06:19,711
نعم -
مرحباً بك في المبنى -

110
00:06:28,558 --> 00:06:30,558
.شكراً جزيلاً لمساعدتي

111
00:06:31,639 --> 00:06:34,989
.شكراً لأعطائي الفرصة

112
00:06:36,578 --> 00:06:37,578
أهلاً يا شباب

113
00:06:37,820 --> 00:06:39,654
.هذه اليسيا جارتنا الجديدة

114
00:06:39,837 --> 00:06:41,165
أهلاً -
أهلاً -

115
00:06:41,961 --> 00:06:43,056
.أنا أساعد

116
00:06:44,589 --> 00:06:45,589
. أنا أرى ذلك

117
00:06:46,121 --> 00:06:49,245
,أليسيا لا تحب الموسيقى
.وعقيمة  (pro rug)

118
00:06:51,542 --> 00:06:54,497
بالطبع هي لا تزال في فترة التجربة
.لكنها تعجبني

119
00:06:54,814 --> 00:06:55,978
.قميص جميل

120
00:06:56,229 --> 00:06:59,715
.أنا لا أرتدي هكذا بالعادة
. لكني ذاهبة للهرولة

121
00:06:59,983 --> 00:07:02,083
أنت لا تهرولين -
يمكنني أن أبدء  -

122
00:07:03,359 --> 00:07:07,223
.لكن التفسير الادق هو انك أستنفذتي الملابس النضيفة ثانية

123
00:07:07,391 --> 00:07:09,684
شكراً ,شيلدون -
أنتِ على الرحب و السعة ,بني -

124
00:07:11,061 --> 00:07:14,105
.رجاءاً  ,انتِ تبدين جميلة
.أنا زريت الملبس اليوم أيضاً

125
00:07:15,729 --> 00:07:17,709
.أعتقد أنكِ تبدين رائعة

126
00:07:18,547 --> 00:07:20,239
هذا الرجل لعوب , أليس كذلك؟

127
00:07:20,738 --> 00:07:22,088
.نعم , أحترسِ

128
00:07:23,414 --> 00:07:24,802
.شكراً على التحذير

129
00:07:24,927 --> 00:07:27,077
أراكِ في الارجاء -
نعم -

130
00:07:30,760 --> 00:07:32,872
!!أنا زريت الملبس اليوم أيضاً

131
00:07:33,061 --> 00:07:34,667
.ممكري
(شخصية في حرب النجوم)

132
00:07:34,836 --> 00:07:35,943
.انا أستمتع بـ ممكري

133
00:07:36,068 --> 00:07:39,213
<i>أنا الان أعمل على تقليد العميد البحريّ أكبار
Return of the Jedi من</i>

134
00:07:40,699 --> 00:07:41,899
".أنه فخ"

135
00:07:45,013 --> 00:07:47,763
عليكِ أن تتخيلنني
.برأس حَبَّار عملاق

136
00:07:53,759 --> 00:07:54,959
".أنه فخ"

137
00:08:28,877 --> 00:08:29,877
.أدخلْ

138
00:08:32,190 --> 00:08:34,390
,تهاني
أرى أنك أنتهيت من غسل الملابس

139
00:08:35,388 --> 00:08:37,063
نوعاً ما -
كيف من الممكن لشخص نوعاً ما أن-

140
00:08:37,379 --> 00:08:39,148
أبتعت ملابس جديدة , حسناً؟

141
00:08:40,275 --> 00:08:42,499
هل لينورد هنا؟ -
أنه في الاعلى عند اليسيا -

142
00:08:43,198 --> 00:08:45,098
,حسناً
.هذا رائع

143
00:08:45,702 --> 00:08:48,733
,لكنه قال أنه سيساعدني في تعريف طابعتي
.لكن أعتقد أنه يمكنني الانتظار

144
00:08:48,858 --> 00:08:50,649
ماذا يفعل تحديداً هناك ؟

145
00:08:50,774 --> 00:08:53,824
كل ما أستطيع  أدركه
,أنه يقوم بخطوة تكتيكة لتدميري

146
00:08:54,027 --> 00:08:57,333
هو و ولوتز وكوثربالي
. يركبون  نظامها الصوتي المجسم
(ستيريو)

147
00:08:58,219 --> 00:09:00,836
أنهم كلهم في الاعلى اليس كذلك
.نمطي

148
00:09:02,479 --> 00:09:04,173
.في الواقع أنه غير نمطي
( تغيير في اللفظ يعكس المعنى )

149
00:09:05,352 --> 00:09:07,292
,حتى مؤخراً
,لم يكونوا يعرفوا أليسيا

150
00:09:07,417 --> 00:09:09,679
ولم يكونوا على علاقة بها
في وضع متقدم

151
00:09:09,856 --> 00:09:12,098
.أنهم لم يذهبو من قبل الى العلية لزيارة المتأجرين القدامى

152
00:09:12,266 --> 00:09:16,239
وتشخيصك لسلوكهم على أنه طبقي
.منطو على مغالطة

153
00:09:19,490 --> 00:09:21,721
. الان أنا رأس حبٌار عملاق

154
00:09:29,321 --> 00:09:32,221
!عظيم
.ينبغي علي أن أبداء من جديد

155
00:09:34,322 --> 00:09:36,956
,لقد فكرت في أستأجار هذه الشقة

156
00:09:37,124 --> 00:09:40,324
.لكن أفضل السكنى في عِلِّيّة في مركز الدينة

157
00:09:41,006 --> 00:09:42,712
رائع . الان انت تقطن في عِلِّيّة

158
00:09:43,016 --> 00:09:46,567
.في الواقع أنا أقطن مع أمراة في التدينا

159
00:09:46,692 --> 00:09:48,971
. أنها أيضاً خادمتي

160
00:09:50,213 --> 00:09:53,556
يبدو أمراً رائعاً -
لا أريد ان أكذب , أنها الى حد ما مغفلة -

161
00:09:59,654 --> 00:10:01,942
أنا أريد أن أهديك  هدية ترحيب منزلي

162
00:10:02,067 --> 00:10:03,531
.هذا رائع للغاية

163
00:10:03,656 --> 00:10:05,778
هيا , لنفتحها -
عظيم -

164
00:10:05,903 --> 00:10:06,964
.ثوب رائع

165
00:10:07,322 --> 00:10:09,525
.هذا ؟ أنا زريت الملبس اليوم

166
00:10:11,879 --> 00:10:14,243
.هؤلاء الشباب ياعدونني في تركيب النظام الصوتي

167
00:10:14,411 --> 00:10:16,912
.لم أحصل على دعم تقني من وسيمون من قبل

168
00:10:18,966 --> 00:10:20,458
.بيش _بوش

169
00:10:21,971 --> 00:10:24,228
.لا أعرف , أنها تعني مصروم
(كلمة من غير معنى)

170
00:10:25,216 --> 00:10:28,713
مصروم تعني مصروم
.دع واحد تمر بين الحين والاخر

171
00:10:30,480 --> 00:10:32,219
أتودين سماع شئ رائع؟

172
00:10:33,182 --> 00:10:35,181
.أليسيا ممثلة , مثلك تماماً

173
00:10:36,071 --> 00:10:37,711
.هذا رائع للغاية

174
00:10:39,603 --> 00:10:41,479
,أنا أحاول أكون
.لكنه صعب جداً

175
00:10:41,659 --> 00:10:44,122
أنا أعرف -
لقد كنت خارجاً لثلاثة أشهر -

176
00:10:44,247 --> 00:10:46,376
وكل ما حصلت عليه هو بعض الاعلانات

177
00:10:46,501 --> 00:10:48,276
.وهذا الشئ عن الصابون

178
00:10:51,273 --> 00:10:53,063
.لهذا انا أعمل في المطعم

179
00:10:53,188 --> 00:10:54,742
.أنا أنتظر الدور الصحيح

180
00:10:59,706 --> 00:11:03,459
DVDماذا تريدين كبديل افتراضى للـ
؟Dolby أم DTS

181
00:11:04,321 --> 00:11:06,128
.أي شئ تضن أنه الافضل , يا جميل

182
00:11:09,591 --> 00:11:11,799
... حسناً , نظام الـ د تي أس لديه , لذلك

183
00:11:17,776 --> 00:11:20,410
.أنت حقاً ستقدرون هذا

184
00:11:20,535 --> 00:11:22,061
.لقد قرأت أفضل نكتة علمية في الانترنت

185
00:11:22,229 --> 00:11:24,271
,أنت لن تفهمينها
.لكن سيفعلون

186
00:11:25,059 --> 00:11:25,856
,على أي حال

187
00:11:26,206 --> 00:11:28,567
هنالك فيزيائي يذهب الى رَدْهَة المثلجات كل أسبوع

188
00:11:28,692 --> 00:11:30,457
ويطلب مثلجات السندي لنفسه
(السندي هي أحد أشهر المثلجات في أمريكا)

189
00:11:30,582 --> 00:11:33,030
.ويعرض واحدة على الكرسى _بلا ظهر او ذراعين_ الخالي بجواره

190
00:11:33,199 --> 00:11:36,033
.أستمر هذا لفترة
حتى سأله المالك عن هذا؟

191
00:11:36,484 --> 00:11:38,705
,قال الرجل
,حسناً , انا فيزيائي

192
00:11:39,204 --> 00:11:42,164
و ميكانيكا الكم والكونتم تعلمنا أن

193
00:11:43,388 --> 00:11:45,978
الشئ الذي فوق الكرسي

194
00:11:46,103 --> 00:11:48,317
أن يتحول عفوياً الى أمراءة جميلة

195
00:11:48,442 --> 00:11:50,506
ألتي قد تتقبل عرضي وتقع في حبي

196
00:11:51,039 --> 00:11:54,181
.قال المالك أن الكثير من النساء الجميلات يأتين الى هنا يومياً

197
00:11:54,306 --> 00:11:57,493
".أبتاع المثلجات لأحداهن وربما تقع في حبك"

198
00:11:57,618 --> 00:11:58,907
,وقال الفيزائي

199
00:11:59,032 --> 00:12:01,692
"ما هي أحتمالات حدوث ذلك"

200
00:12:07,432 --> 00:12:09,525
,هذه أهانة
ألا تعتقدين ذلك ؟

201
00:12:10,181 --> 00:12:12,862
كيف لي أن أعرف
.أنا لست متأكدة من كوني فهمتها

202
00:12:14,784 --> 00:12:15,573
لينورد؟

203
00:12:16,338 --> 00:12:19,243
عندما تنتهي من مشغل الدي في دي,
أيمكنك أن تعرف طابعتي ؟

204
00:12:19,412 --> 00:12:20,703
.نعم , أود ذلك

205
00:12:22,774 --> 00:12:25,124
,ربما عند تنتهي من طابعتها
.يمكنك ان تعرف خاصتي

206
00:12:25,617 --> 00:12:27,626
...أنت تعلم , كما وعدتني
.منذ أسبوع

207
00:12:27,809 --> 00:12:29,587
سأعرفها لكِ لاتزعجيني

208
00:12:33,559 --> 00:12:34,659
.مرحباً

209
00:12:51,764 --> 00:12:52,764
من الطارق؟

210
00:12:55,700 --> 00:12:58,260
.أهلاً , بني
الباب مفتوح , تفضلي بالدخول

211
00:13:01,700 --> 00:13:02,700
تَهَكُّم

212
00:13:04,891 --> 00:13:07,828
مازالو كلهم فوق -
أتعتقدين أني لا أستطيع سماعهم -

213
00:13:08,141 --> 00:13:10,510
أنصتي الى ذلك ,ستومب.ستومب.ستومب

214
00:13:11,292 --> 00:13:14,306
هذا ولوتز
.و كعب حذائه البالي

215
00:13:16,130 --> 00:13:18,922
.أنا لا أعرف لماذا أبالي
.أنا لا أبالي

216
00:13:19,409 --> 00:13:22,894
,أبالي لأتذكر تلك النكتة السخيفة
.هذا كل ما أبالي له

217
00:13:24,079 --> 00:13:25,234
,أتلعمين يا بني

218
00:13:25,359 --> 00:13:27,391
همالك شئ يحدث في خليّة نحل

219
00:13:27,516 --> 00:13:28,890
.ربما تجدينه مهماً

220
00:13:29,330 --> 00:13:30,480
,أحياناً

221
00:13:30,769 --> 00:13:32,143
تصل ملكة جديدة

222
00:13:32,268 --> 00:13:34,270
.بينما لا تزال الملكة القديمة في أتم قواها

223
00:13:34,703 --> 00:13:36,023
,عندما يحدث هذا

224
00:13:36,191 --> 00:13:38,880
يجب على الملكة القديمة ان تجد خلية جديدة

225
00:13:39,005 --> 00:13:41,580
أو تبقى في معركة حتى الموت

226
00:13:41,705 --> 00:13:44,056
حتى تبقى أحدى الملكتين

227
00:13:46,642 --> 00:13:49,374
,ما تقوله
أنني مههدة من قبل اليسيا

228
00:13:49,499 --> 00:13:52,205
أني الملكة القديمة في الخلية وان الوقت لذهابي قد حان

229
00:13:53,332 --> 00:13:55,560
.أنا أتحدث عن النحل فقط

230
00:13:56,519 --> 00:13:58,553
.أنا على قناة ديسكفري

231
00:13:59,816 --> 00:14:01,727
عن ماذا تتحدثين أنت ؟

232
00:14:03,895 --> 00:14:04,895
.النحل

233
00:14:09,021 --> 00:14:11,276
.لقد فهمت لتوي تلك النكتة

234
00:14:15,333 --> 00:14:17,814
.شكراً لأبتياعكِ عشاءً لنا

235
00:14:17,983 --> 00:14:20,046
نعم, ما هي المناسبة -
لا يوجد مناسبة -

236
00:14:20,171 --> 00:14:23,095
.فقط رغبت بأبتياع طَعَام صيني لنحلاتي

237
00:14:25,161 --> 00:14:27,769
هل تذكرتي أن تطلبي الدجاج مفروم وليس مشرح ؟
نعم

238
00:14:27,894 --> 00:14:29,965
رغم ما تخصصه لائحة المأكولات ؟
نعم

239
00:14:30,090 --> 00:14:31,308
أرز أسمر وليس أبيض ؟
نعم

240
00:14:31,433 --> 00:14:33,479
هل توقفت عند البقال لأحضار صلصة حارة جيدة ؟
نعم

241
00:14:33,604 --> 00:14:35,665
و أحضرت صلصة الصويا قليلة الصوديوم من التجر ؟
نعم

242
00:14:35,833 --> 00:14:36,835
.جيد

243
00:14:39,601 --> 00:14:40,712
أرأيت كيف تم ذلك يا لينورد ؟

244
00:14:43,926 --> 00:14:45,587
ماذا يدور في خواطرنا في هذه الليلة ؟

245
00:14:45,712 --> 00:14:49,354
<i>Battlestar نلعب هالو, نشاهد
نلقي حبوب النعناع في الكولا الرجيم</i>

246
00:14:51,101 --> 00:14:53,437
<i>؟ Battlestar أتريدين مشاهدة
ما يسعني أن أقول ؟ -</i>

247
00:14:53,562 --> 00:14:55,187
.أسترجعت لبيبي ,يا شباب

248
00:14:59,166 --> 00:15:01,255
مختلفة PMS  كلا

249
00:15:04,249 --> 00:15:06,696
حمداً لله أنك في المنزل , أريد مساعدتك ؟ -
ما خطبك ؟ -

250
00:15:06,864 --> 00:15:10,367
<i>CSI قد وصلني أتصال من مسلسل
.لتأدية دور عاهرة تتعرض للقتل</i>

251
00:15:11,054 --> 00:15:12,281
. كنت لأشاهد ذلك

252
00:15:14,046 --> 00:15:15,417
,لكن سيارتي في المتجر

253
00:15:15,542 --> 00:15:17,666
.ويجب أن أكون في أستوديوهات ينوفيرسال في غضون 45

254
00:15:17,834 --> 00:15:18,875
. سأصطحبُكِ

255
00:15:19,666 --> 00:15:20,896
.أنت مُنقذ

256
00:15:21,227 --> 00:15:23,380
سأدربك على الجمل في السيارة-
رائع -

257
00:15:23,804 --> 00:15:26,216
.وبعد ذلك سأصطحبكم جميعاً لتناول طعام صيني

258
00:15:26,385 --> 00:15:27,884
... في الحقيقة , نحن بالفعل

259
00:15:28,248 --> 00:15:29,248
.نتضور جوعاً

260
00:15:32,444 --> 00:15:34,781
... طعام صيني هنا

261
00:15:36,011 --> 00:15:38,395
.لقد رحلو بني , لا يستطيعون سماعك

262
00:15:40,544 --> 00:15:43,542
.انا لا أصدق أنهم يدعونها تستغلهم بهذا الشكل

263
00:15:43,736 --> 00:15:46,880
.أي شئ تريد يذهبون لاهثين خلفها كالكلاب المدربة

264
00:15:47,333 --> 00:15:49,354
,في الاسبوع السابق
جعلت هاورد يسوق طوال الطريق

265
00:15:49,479 --> 00:15:52,033
Orange County الى منزل عمها في
لأحضار تلفازها؟

266
00:15:52,627 --> 00:15:54,683
لقد فعلت نفس الشئ مع لينورد

267
00:15:54,808 --> 00:15:56,357
.من صديقك القديم

268
00:15:58,085 --> 00:16:00,249
.تفاح و برتقال ,هنا يا شيلدون

269
00:16:01,744 --> 00:16:04,796
,هذه الفتاة متعائلة
,تتسلل خلالهم من خلال مظهرها

270
00:16:04,965 --> 00:16:06,755
,تستغل الرجال ذوي الارادة الضعيفة

271
00:16:06,925 --> 00:16:09,393
.تحصل على تجربة اداء لبرامج تلفزيونية سخيفة

272
00:16:09,856 --> 00:16:11,506
. انها  تأخذ صفوة ذرتي

273
00:16:14,698 --> 00:16:16,641
هل لي بأن أقحم شئ في هذا الحديث -
تفضل .رجاء -

274
00:16:16,809 --> 00:16:18,435
.لقد جلبتي  خردل أخر

275
00:16:25,228 --> 00:16:26,164
أحزري؟

276
00:16:26,289 --> 00:16:27,777
<i>CSI حصلت على الدور في</i>

277
00:16:28,263 --> 00:16:29,407
.مرحى

278
00:16:31,254 --> 00:16:32,282
أهناك أمر خاطئ ؟

279
00:16:33,214 --> 00:16:36,679
.كلا , تهانينا
.أعتقد أنكِ ستكونين عاهرة رائعة

280
00:16:38,422 --> 00:16:39,456
.شكراً

281
00:16:41,004 --> 00:16:42,847
.أود أن أسئلك سؤلاً؟

282
00:16:43,110 --> 00:16:44,920
كم من المال يجني الفيزيائي ؟

283
00:16:48,033 --> 00:16:50,008
.لا أعرف , ليس بالكثير

284
00:16:50,177 --> 00:16:51,801
.نعم , هذا ما خمنته

285
00:16:54,611 --> 00:16:55,961
.علي الذهاب

286
00:16:56,086 --> 00:16:58,128
الشباب وعدوا بأنهم سيثبتون طبق الارسال

287
00:16:58,253 --> 00:16:59,662
.و يدهنون غرفة النوم

288
00:17:02,148 --> 00:17:04,064
هل لي أن أحدث حول هذا الموضوع ؟

289
00:17:04,617 --> 00:17:05,810
أي موضوع ؟

290
00:17:06,820 --> 00:17:09,653
,أنه فقط أن لنورد وهاورد وراج

291
00:17:10,239 --> 00:17:11,846
.أنهم ليسوا كبقية الشباب

292
00:17:12,153 --> 00:17:13,281
.أنهم مميزون

293
00:17:13,925 --> 00:17:16,368
نعم .هم مميزون...... و؟

294
00:17:17,425 --> 00:17:19,419
دعن أرى , كيف يمكنني أيصال هذا اليك

295
00:17:20,433 --> 00:17:22,332
.أنهم لا يعرفون كيف يستخدمون تروسهم

296
00:17:22,863 --> 00:17:24,925
<i>تروس -
Star Trek  كما في -</i>

297
00:17:25,050 --> 00:17:27,450
عندما تكونين في معركة وترفعين ترسك
الترس:الدرع

298
00:17:32,115 --> 00:17:34,261
من أين أتى ذلك بحق الجحيم ؟

299
00:17:35,676 --> 00:17:38,557
على أي حال, أنت تعلمي
... كيف هم الرجال بهذا الشكل, لذلك

300
00:17:39,616 --> 00:17:41,675
.رجاءاً لا تستغليهم

301
00:17:43,848 --> 00:17:46,188
من قال أني أستغلهم !!؟

302
00:17:47,052 --> 00:17:49,204
.بالله عليك
,أنهم يقومون بكل شئ من أجلك

303
00:17:49,329 --> 00:17:50,902
.لأنك توجهيهم لفعل تلك الاشياء

304
00:17:51,071 --> 00:17:52,992
.أذن , أنا سخرتهم في بعض الامور

305
00:17:53,117 --> 00:17:54,697
.أنهم سعيدون , أموري تُنجز

306
00:17:54,927 --> 00:17:55,991
من يهتم ؟

307
00:17:56,160 --> 00:17:58,634
وكيف هذا يختلف عن ما تفعلينه

308
00:18:00,679 --> 00:18:01,679
أستبيحك عذراً ؟

309
00:18:02,743 --> 00:18:04,243
.لقد رأيتُكِ حولهم

310
00:18:04,368 --> 00:18:07,262
هل  تدعين أنك لا تفعلين نفس الشئ ؟

311
00:18:07,614 --> 00:18:08,658
,حسناً يا سيدة

312
00:18:08,783 --> 00:18:10,780
.لقد تجاوزتِ حدودك بمراحل

313
00:18:12,610 --> 00:18:13,717
أنا تجاوزت حدودي !!؟

314
00:18:14,141 --> 00:18:15,719
.نعم , لقد تجاوزتي حدودك

315
00:18:17,039 --> 00:18:18,936
,ماذا ستفعلين حيال ذلك

316
00:18:19,061 --> 00:18:19,931
يا عاهرة ؟

317
00:18:23,557 --> 00:18:24,907
.(انا معجب ب (جرين لانترن

318
00:18:25,032 --> 00:18:27,399
انا أقوا أنه من الضعيف أن يُــهزم

319
00:18:27,524 --> 00:18:28,999
.بواسطة اللون الاصفر

320
00:18:29,502 --> 00:18:32,652
.جرين لانترن الحديث سريع التأثر باللون الاصفر

321
00:18:32,820 --> 00:18:35,244
.في الحقبة الذهبية لجرين لانترن كان سريع التأثر بالخشب

322
00:18:35,754 --> 00:18:38,450
لهذا يمكنني أخذهم الاثنين مع قلم خشبي من الدرجة الثانية

323
00:18:44,582 --> 00:18:46,682
!!!! قتال فتيات

324
00:18:48,585 --> 00:18:50,126
ماذا تفعل -
انا أعرفك -

325
00:18:50,251 --> 00:18:51,963
.أنت غبي كفاية لوقف القتال

326
00:19:03,821 --> 00:19:06,241
هل لي أن أقول أنك تبدين جميلة الليلة ؟

327
00:19:07,183 --> 00:19:08,183
.شكراً

328
00:19:09,827 --> 00:19:12,170
,أنت محق
.هذه الفتاة قد دُمرت

329
00:19:19,068 --> 00:19:21,422
DTS لقد ضبطته على
أليس كذلك

330
00:19:22,300 --> 00:19:23,327
.كُنت مضطراً لذلك

331
00:19:23,742 --> 00:19:25,398
لقد دعتني بالوسيم

332
00:19:27,233 --> 00:19:29,183
,بخصوص صفحة أليسيا على الفايس بوك

333
00:19:29,308 --> 00:19:32,238
<i>CSI أنها تعاشر أحد منـتجي</i>

334
00:19:32,969 --> 00:19:35,704
,عاهرة ميتة على التلفاز
.أخرى في الحياة الحقيقية

335
00:19:45,498 --> 00:19:46,419
.عظيم

336
00:19:47,247 --> 00:19:49,656
.و الان ها هي تتقافز على السرير

337
00:19:49,700 --> 00:19:50,700
MOHMOS2007™

338
00:19:50,701 --> 00:20:00,701
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
For
 Dr/ Micheal Samir</font>

