1
00:00:00,400 --> 00:00:02,200
Translated By : HousE
Vb.Eqla3.com فريق الإقلاع للترجمة  

2
00:00:02,570 --> 00:00:04,770
ما هو حال (تشارلي)؟
هو بخير

3
00:00:04,890 --> 00:00:06,180
و في الواقع هو مخطوب الأن

4
00:00:06,220 --> 00:00:07,510
أخبرتها أنني مخطوب؟

5
00:00:07,550 --> 00:00:08,950
!لماذا فعلت ذلك؟

6
00:00:08,990 --> 00:00:11,420
هناك إمرأة إسمها (ميا) على الهاتف
(يا (تشارلي

7
00:00:12,500 --> 00:00:13,640
سأرد عليها

8
00:00:14,390 --> 00:00:16,520
مرحباً

9
00:00:18,320 --> 00:00:20,120
(ميا)

10
00:00:23,820 --> 00:00:25,850
كيف حالك؟

11
00:00:25,890 --> 00:00:27,350
كيف حالك أنت؟

12
00:00:27,390 --> 00:00:28,780
بخير، بخير

13
00:00:28,820 --> 00:00:30,420
لا يزال مخطوباً

14
00:00:33,040 --> 00:00:34,960
إنظمي إليناً

15
00:00:35,000 --> 00:00:36,470
أأنت متأكد أنني لا أقاطعكم

16
00:00:36,500 --> 00:00:38,230
بالطبع لا

17
00:00:38,270 --> 00:00:39,900
لقد غادرت خطيبته قبل قليل

18
00:00:41,300 --> 00:00:42,700
للأسف لم أتمكن من مقابلتها

19
00:00:42,740 --> 00:00:44,540
أظن بأنها لا تزال في المواقف

20
00:00:44,570 --> 00:00:45,540
سأذهب لإحضارها

21
00:00:46,870 --> 00:00:48,950
ماذا تفعلين هذه الأيام؟
ألا تزالين ترقصين؟

22
00:00:48,990 --> 00:00:51,040
لا, أنا كبيرة قليلاً على الباليه

23
00:00:51,070 --> 00:00:52,430
هذا غير صحيح

24
00:00:52,470 --> 00:00:53,560
تبدين رائعة

25
00:00:53,600 --> 00:00:57,300
شابة و حيويةو... مشدودة

26
00:00:58,570 --> 00:01:00,100
أتعلمين من التي تملك جسداً رائعاً أيضاً؟

27
00:01:00,130 --> 00:01:01,100
(خطيبة (تشارلي

28
00:01:01,130 --> 00:01:02,200
في الواقع

29
00:01:02,240 --> 00:01:04,200
تشارلي يناديها بصاحبة الصدر الرائع

30
00:01:05,600 --> 00:01:07,940
أنا سعيده لأنك وجدت شخصاً تحبه

31
00:01:07,970 --> 00:01:09,270
شكراً
هي رائعة

32
00:01:09,300 --> 00:01:10,200
رائعة جداً جداً

33
00:01:10,240 --> 00:01:11,840
صاحبة الصدر الرائع

34
00:01:13,970 --> 00:01:16,230
بما انك تركتي الرقص
ماذا تعلمين الأن؟

35
00:01:16,270 --> 00:01:18,640
صدق أو لا تصدق
لكنني أحاول أن أصبح مغنية

36
00:01:18,670 --> 00:01:20,300
هذا رائع

37
00:01:20,340 --> 00:01:22,270
أتعلمين من المغنية الرائعة

38
00:01:22,300 --> 00:01:23,660
(خطيبة (تشارلي

39
00:01:23,700 --> 00:01:26,840
(في الواقع كنت سأقول (سيلين ديون

40
00:01:28,670 --> 00:01:30,680
(ليست لدي أي فكرة عن (تشيلسي

41
00:01:30,900 --> 00:01:33,060
على الرغم من أنها تملك رئتين هائلتين

42
00:01:33,090 --> 00:01:35,720
صحيح

43
00:01:35,760 --> 00:01:37,860
سأقوم بعمل شريط دعائي

44
00:01:37,900 --> 00:01:39,960
أتستطيع مساعدتي

45
00:01:39,990 --> 00:01:40,930
ربما تقوم بالعزف على البيانو؟

46
00:01:43,060 --> 00:01:49,100
يبدو ذلك ممتعا
و لكنه سيكون غريباً قليلاً

47
00:01:49,130 --> 00:01:52,430
بسبب الزواج

48
00:01:53,470 --> 00:01:54,880
ربما أستطيع إيجاد شخص ليعزف لك

49
00:01:54,920 --> 00:01:56,980
ذلك سيكون رائعاً
دعني أعطيك رقمي

50
00:01:57,010 --> 00:01:59,310
ألا يزال رقمك
696-336-725?

51
00:01:59,350 --> 00:02:01,510
نعم, لا أصدق أنك لا تزال تتذكره

52
00:02:01,550 --> 00:02:03,610
لدي خدعة بسيطة لتذكر الأرقام

53
00:02:03,650 --> 00:02:05,450
إذا حولتي الأرقام إلى حروف

54
00:02:05,480 --> 00:02:07,250
"Oxofempal"سوف تكتب

55
00:02:08,020 --> 00:02:09,680
خدعة جيده

56
00:02:10,880 --> 00:02:12,580
يجب علي الذهاب

57
00:02:12,620 --> 00:02:13,880
من الرائع رؤيتك مجدداً

58
00:02:13,910 --> 00:02:15,640
أبادلك الشعور

59
00:02:15,680 --> 00:02:16,480
(أنت أيضاً يا (ألان

60
00:02:16,520 --> 00:02:17,550
إلى اللقاء

61
00:02:20,380 --> 00:02:21,480
(تشارلي)

62
00:02:21,510 --> 00:02:22,540
نعم

63
00:02:22,580 --> 00:02:24,550
إشتقت إليك

64
00:02:33,980 --> 00:02:36,350
؟Oxofempal
؟Oxofempal

65
00:02:40,120 --> 00:02:42,250
!إنه حار

66
00:02:46,400 --> 00:02:48,960
يجل عليك الظغط على "1" أولاً

67
00:02:48,961 --> 00:03:00,149
Translated By : HousE
Vb.Eqla3.com فريق الإقلاع للترجمة  

68
00:03:00,150 --> 00:03:03,020
ماذا تعرفين عن حبوب البيروسيت؟

69
00:03:03,850 --> 00:03:06,440
أعرف بأنك إذا مزجت ثلاثاً منها بشرابك

70
00:03:06,480 --> 00:03:10,210
"ستجعلك تركض عارياً في "تاكو بل

71
00:03:10,240 --> 00:03:11,510
لماذا تسأل؟

72
00:03:11,550 --> 00:03:14,150
أمي تقول أنها لن تجعل جتدي تحمل الطفلة الجديدة

73
00:03:14,180 --> 00:03:15,980
حتى تتوقف عن تناولها كأنها حلوى

74
00:03:16,010 --> 00:03:17,740
تلك على الأرجح فكرة جيده

75
00:03:17,780 --> 00:03:21,070
تصبح حذراً بعد أن تسقط طفلاً واحداً

76
00:03:21,110 --> 00:03:24,070
ما هو شعورك و الان لديك أخت صغرى؟

77
00:03:24,110 --> 00:03:26,150
،حسناً
هي تأكل و تنام و تتغوط

78
00:03:26,180 --> 00:03:27,340
لم تثر إعجابي إلى الأن

79
00:03:27,380 --> 00:03:31,640
أعطها قصة شعر سيئةت و ستصبح مثلك

80
00:03:31,680 --> 00:03:35,280
لقد دفعت 9 دولارات ثمناً لهذه القصة

81
00:03:35,310 --> 00:03:37,270
آسفة

82
00:03:37,310 --> 00:03:40,670
كما أن الطفلة لا تشبهني أبداً

83
00:03:40,710 --> 00:03:43,410
و في الواقع هي لا تشبه أمي أو زوجها

84
00:03:43,440 --> 00:03:45,140
إذا من تشبه؟

85
00:03:45,180 --> 00:03:49,070
تبدو نوعاً ما كنسخة أنثى من أبي

86
00:03:49,110 --> 00:03:53,310
ظننت بأنه هو النسخة الأنثى من نفسه

87
00:03:55,150 --> 00:03:58,580
أخبرك يا (تشارلي) بأنها فكرة سيئة

88
00:03:58,610 --> 00:03:59,670
ما المشكلة

89
00:03:59,710 --> 00:04:01,440
سأجد لها عازف بيانو

90
00:04:01,480 --> 00:04:03,610
رأيت الطريقة التي نظرت إليها بها

91
00:04:03,640 --> 00:04:06,200
تقول عازف بيانو
و لكنك تريد مضاجعتها

92
00:04:07,250 --> 00:04:08,210
هذا سحيف

93
00:04:08,250 --> 00:04:09,170
(أنا مخطوب لـ (تشيلسي

94
00:04:09,210 --> 00:04:10,170
(و أنا أعيش مع (تشيلسي

95
00:04:10,210 --> 00:04:11,810
(و أنا أحب (تشيلسي

96
00:04:11,850 --> 00:04:12,790
ما هو رقم هاتف (تشيلسي)؟

97
00:04:12,820 --> 00:04:14,920
ماذا؟

98
00:04:14,960 --> 00:04:15,740
ماذا يكتب بعد أن تحول أرقامه إى حروف؟

99
00:04:15,780 --> 00:04:17,380
إستخدم خدعتك البسيطة

100
00:04:18,950 --> 00:04:22,310
jklpuzo...يكتب

101
00:04:22,340 --> 00:04:23,710
حقاً؟

102
00:04:23,750 --> 00:04:25,610
لنجربه الأن

103
00:04:25,650 --> 00:04:29,450
818-jklpuzo حسناً هل هو

104
00:04:29,480 --> 00:04:32,610
310-jklpuzo أو

105
00:04:32,650 --> 00:04:35,550
حسناً، لقد إختلقت الامر

106
00:04:35,590 --> 00:04:37,200
(لكن لست بحاجة إلى أن أتصل بـ (تشيلسي
لأنها تعيش هنا

107
00:04:37,230 --> 00:04:38,810
و لست بحاجة إلى أن تتصل بـ (ميا) أيضاً

108
00:04:38,840 --> 00:04:40,360
حقاً؟

109
00:04:40,820 --> 00:04:42,280
ماذا عنك و (ميليسا)؟

110
00:04:42,320 --> 00:04:43,510
ما علاقة هذا بأي شي كنا نتكلم عنه؟
!لا توجد أي علاقة

111
00:04:43,550 --> 00:04:46,150
أنا أغير الموضوع

112
00:04:47,700 --> 00:04:49,940
لنتكلم عن ممارستك للجنس مع (ميليسا) في
غرفة التخزين الخاصة بالمستشفى

113
00:04:49,980 --> 00:04:52,010
!أثناء ولادة زوجتك السابقة لإبنتك

114
00:04:52,040 --> 00:04:53,690
لا نعلم بأنها إبنتي

115
00:04:53,720 --> 00:04:54,930
من هي إبنتك؟

116
00:04:58,210 --> 00:05:00,540
أنت إبنتي و أنا إبنتك

117
00:05:00,580 --> 00:05:04,150
هذه الغرفة ملئية بـ بناتنا

118
00:05:05,420 --> 00:05:05,850
أفهمت تقليدي لـ (أل باتشينو)؟

119
00:05:08,370 --> 00:05:09,520
كان فلماً عظيماً

120
00:05:14,110 --> 00:05:15,190
أرأيته؟

121
00:05:18,510 --> 00:05:20,110
كان أن يكشفنا

122
00:05:20,150 --> 00:05:21,540
من الجيد أنه بطئ الفهم

123
00:05:21,580 --> 00:05:26,810
أم (جوديث) أسفطته عندما كان صغيراً

124
00:05:38,080 --> 00:05:41,270
من أتيت بكل هذا

125
00:05:41,310 --> 00:05:45,240
أنتِ من بدأتِ بالحديث القذر

126
00:05:45,280 --> 00:05:47,400
كل ما فعلته هو أنني سألتك ماذا فعلت هذا اليوم؟

127
00:05:47,440 --> 00:05:50,770
فعليتها مجدداً

128
00:05:50,810 --> 00:05:54,640
بجدية، ماذا فعلت اليوم؟

129
00:05:56,480 --> 00:05:57,500
لا شئ

130
00:05:57,540 --> 00:05:59,770
كان يوماً عادياً

131
00:05:59,810 --> 00:06:02,610
تناولت القهوه معك
و بعدها جلست مع (ألان) قليلاً

132
00:06:02,640 --> 00:06:05,410
بعدها أتيت للبيت و شربت قليلاً
و أخذت قيلولة

133
00:06:05,560 --> 00:06:06,640
بعدها أتيتي

134
00:06:06,680 --> 00:06:08,450
و بدأتي بالكلام المثير

135
00:06:08,510 --> 00:06:10,740
حسناً

136
00:06:10,780 --> 00:06:13,440
كان هناك شيئ آخر

137
00:06:14,300 --> 00:06:15,300
حقاً؟

138
00:06:16,580 --> 00:06:18,240
رأيت صديقاً قديماً

139
00:06:18,280 --> 00:06:19,910
ما إسمها؟

140
00:06:19,940 --> 00:06:20,690
إسمها؟

141
00:06:20,730 --> 00:06:22,380
لماذا إفترضتي أنها أنثى؟

142
00:06:22,960 --> 00:06:24,940
عندما ترى أحد أصدقائك الذكور القدامى

143
00:06:24,970 --> 00:06:26,920
لا تحاول أن تمارس الجنس معي حتى تصيبني بغيبوبة

144
00:06:28,680 --> 00:06:29,710
أنت محقة

145
00:06:29,740 --> 00:06:30,740
(كانت (ميا

146
00:06:32,280 --> 00:06:35,220
ميا) الصديقة القديم)
الذي كدت أن تتزوجه؟

147
00:06:35,250 --> 00:06:36,950
نعم

148
00:06:38,540 --> 00:06:39,140
و ؟

149
00:06:39,170 --> 00:06:40,790
لا شيئ

150
00:06:42,130 --> 00:06:43,540
حسنا، لقد طلبت مني

151
00:06:43,580 --> 00:06:46,000
أنا أساعدها في عمل شريطها الدعائي

152
00:06:46,030 --> 00:06:47,600
لكنني رفضت
لماذا؟

153
00:06:48,140 --> 00:06:50,050
ظننت بأنه سيكون أمراً غير مناسب

154
00:06:50,350 --> 00:06:51,880
لماذا؟
ألا تزالك تملك مشاعر تجاهها؟

155
00:06:53,750 --> 00:06:55,340
لا، بالتأكيد لا

156
00:06:55,380 --> 00:06:56,820
إذا لماذا لا تساعدها؟

157
00:06:56,850 --> 00:06:58,880
ماذا؟

158
00:06:58,920 --> 00:07:00,710
إذا كانت مجرد صديقة

159
00:07:00,750 --> 00:07:02,480
لماذا سيكون الأمر غير مناسب

160
00:07:05,280 --> 00:07:06,480
حسناً

161
00:07:06,510 --> 00:07:10,780
لا يوجد سبب لذلك

162
00:07:10,820 --> 00:07:13,340
إذا أنت تريدنني أن أساعدها؟

163
00:07:13,380 --> 00:07:15,120
إلا إذا كنت لا تزال تحمل مشاعر تجاهها

164
00:07:15,150 --> 00:07:17,580
أعتقد بأنني سوف أساعدها

165
00:07:17,610 --> 00:07:20,880
أمر جيد

166
00:07:23,420 --> 00:07:25,510
أو سيئ

167
00:07:25,550 --> 00:07:30,550
على الأرجح سيئ

168
00:07:30,980 --> 00:07:33,420
سوف انام

169
00:07:38,080 --> 00:07:39,680
(مرحباً يا (تشارلي

170
00:07:39,720 --> 00:07:41,010
كنا نقوم

171
00:07:41,050 --> 00:07:42,820
بالسباحة عراة في المحيط

172
00:07:42,850 --> 00:07:44,040
تفكير جيد

173
00:07:44,080 --> 00:07:45,740
لا يوجد شيئ أكثر رومانسية
من طحل بحريي

174
00:07:45,780 --> 00:07:47,880
عالق بقضيب ذابل و بارد

175
00:07:47,910 --> 00:07:49,980
...ليس هناك طحلب

176
00:07:54,720 --> 00:07:56,550
!لا تضعه على الطاولة

177
00:07:56,580 --> 00:07:58,340
أسف

178
00:07:58,380 --> 00:08:01,160
ما رأيك بأن نأخذ حماماً ساخناً

179
00:08:01,200 --> 00:08:03,950
و نعيد قضيبك لحالته الطبيعية

180
00:08:03,980 --> 00:08:05,410
سوف يكون بخير

181
00:08:05,450 --> 00:08:07,510
إنها خصياتاي التي تثيران قلقي

182
00:08:07,550 --> 00:08:09,610
أعتقد بأنها إحداها قد صعدت إلى قفصي الصدري

183
00:08:09,650 --> 00:08:11,180
إذهبي و سوف أتبعك

184
00:08:11,210 --> 00:08:12,580
حسناً

185
00:08:15,700 --> 00:08:17,540
هل يمكنني أن أطلب منك شيئاً؟

186
00:08:17,560 --> 00:08:20,290
!لن أساعدك في البحث عن خصيتك المفقودة

187
00:08:20,320 --> 00:08:21,920
،لا
(الأمر يخص (ميليسا

188
00:08:21,950 --> 00:08:23,480
ماذا عنها؟

189
00:08:23,520 --> 00:08:25,650
حسنا، الأن بعد أن عدنا لبعضنا

190
00:08:25,690 --> 00:08:27,760
واقع أنها لا تزال تعيش مع والدتها

191
00:08:27,790 --> 00:08:28,920
يشكل مشكلة نوعاً ما

192
00:08:28,950 --> 00:08:29,820
لماذا؟

193
00:08:29,860 --> 00:08:31,380
لأنك مارست الجنس مع والدتها؟

194
00:08:31,420 --> 00:08:34,580
كانت مداعبة بسيطة

195
00:08:34,620 --> 00:08:36,490
لم أمارس الجنس معها أبداً

196
00:08:36,520 --> 00:08:37,880
بأي حال

197
00:08:37,920 --> 00:08:39,220
بما أنك بدأت بفكرة

198
00:08:39,260 --> 00:08:40,690
إنتقال الصديقات للعيش هنا

199
00:08:40,720 --> 00:08:42,120
...كنت أتسائل عن إمكانية

200
00:08:42,150 --> 00:08:43,250
لا

201
00:08:43,290 --> 00:08:44,520
لما لا؟

202
00:08:44,560 --> 00:08:45,990
سمحت لـ (تشيلسي) بالإنتقال إلى هنا

203
00:08:46,020 --> 00:08:47,550
إنه منزلي

204
00:08:47,590 --> 00:08:49,050
أنت مجرد ضيف

205
00:08:49,090 --> 00:08:51,680
ضيف" ؟ أعني علقة"
أسمح لها بالعيش هنا إلى أن تموت والدتنا

206
00:08:51,720 --> 00:08:53,720
كي لا تستطيع إشعاري بالذنب

207
00:08:53,760 --> 00:08:55,250
بسبب طردي لك

208
00:08:55,290 --> 00:08:57,050
ستطردني عندما تموت أمي؟

209
00:08:57,090 --> 00:08:59,290
أتخطط للعيش هنا إلى أن تموت أمي؟

210
00:08:59,320 --> 00:09:01,450
حسناً، نحن نخرج من موضوعنا

211
00:09:01,490 --> 00:09:03,350
ماذا عن (جيك)، لقد سمحت له بالعيش هنا

212
00:09:03,390 --> 00:09:05,260
(أنت لا تساعد قضيتك يا (ألان

213
00:09:05,290 --> 00:09:06,150
...لكن

214
00:09:06,190 --> 00:09:07,360
!لقد قلت لك لا

215
00:09:12,060 --> 00:09:14,160
مرحباً, أهلا بعودتك

216
00:10:16,510 --> 00:10:20,180
لديها فم جميل, و لكنه لم يخلق للغناء

217
00:10:20,350 --> 00:10:21,210
لماذا خلق؟

218
00:10:21,360 --> 00:10:22,770
للأكل

219
00:10:24,760 --> 00:10:26,790
ظننت بأنها عنت الجنس الفموي

220
00:10:37,460 --> 00:10:40,120
ما رايك؟

221
00:10:42,790 --> 00:10:44,820
أتريد أن نفعلها مجدداً؟
لا أريد ذلك

222
00:10:46,560 --> 00:10:48,770
هناك خطر بإذائك إذا تمرنا عليها كثيراً

223
00:10:48,810 --> 00:10:50,950
كما أنني أتقنتها
صحيح؟

224
00:10:50,990 --> 00:10:53,920
لا أظن بأنه يمكنك أن تتحسني أكثر

225
00:10:53,960 --> 00:10:56,060
هذا لطيف جداً يا تشارلي

226
00:10:56,090 --> 00:10:57,380
شكراً لك

227
00:10:57,420 --> 00:10:59,340
لا أعلم كيف كان يمكن أن أفعل هذا بدونك

228
00:10:59,370 --> 00:11:00,990
لا أستحق أي ثناء على هذا

229
00:11:01,030 --> 00:11:02,580
لقد خلقتي بهذا الصوت

230
00:11:02,620 --> 00:11:04,990
ليس لي أي علاقة به

231
00:11:05,760 --> 00:11:06,790
مرحباً

232
00:11:09,420 --> 00:11:10,550
!ها هي

233
00:11:10,590 --> 00:11:12,790
(تشيلسي) هذه (ميا)
(و (ميا) هذه (تشيلسي

234
00:11:13,860 --> 00:11:15,380
كنا نتمرن

235
00:11:15,420 --> 00:11:17,350
أنا أسفة
لم أقصد أن أقاطعكم

236
00:11:17,390 --> 00:11:19,350
ماذا؟
لا، لا، لم تقاطعينا أبداً

237
00:11:19,390 --> 00:11:21,280
هي تغني و انا أعزف على البيانو

238
00:11:21,320 --> 00:11:23,660
ألان) و (بيرتا) و (جيك) جميعهم في المطبخ)

239
00:11:23,690 --> 00:11:25,190
لقد عادت (تشيلسي) يا رفاق

240
00:11:27,920 --> 00:11:29,720
يجب علي أن أغادر
جيد

241
00:11:29,750 --> 00:11:32,350
لا يجب عليك ذلك, و لكنه أمر جيد

242
00:11:32,390 --> 00:11:33,850
التمرين كان جيداً

243
00:11:33,890 --> 00:11:35,890
لديك رجل رائع هنا

244
00:11:35,920 --> 00:11:37,220
أعلم
سُعدت بلقائك

245
00:11:37,260 --> 00:11:38,320
سعدت بلقائك أيضاً

246
00:11:38,360 --> 00:11:39,420
أراك السبت في الإستديو

247
00:11:39,450 --> 00:11:41,050
بالتأكيد

248
00:11:42,260 --> 00:11:44,160
لا، لا
وفرق صوتك

249
00:11:47,390 --> 00:11:49,420
مقرف

250
00:11:50,680 --> 00:11:51,950
كيف جرى الامر؟

251
00:11:52,840 --> 00:11:56,070
كيف يمكنني أن أصف الأمر؟

252
00:11:56,110 --> 00:11:58,400
هي تصلح لأن تكون صاحبة الصورة
التي تضعها على غلاف

253
00:11:58,440 --> 00:12:01,210
ألبوم غنته فتاة سمينه
تجيد الغناء حقاً

254
00:12:01,240 --> 00:12:02,870
لم أعني هذا

255
00:12:02,910 --> 00:12:04,270
أكانت هناك أي شرارات؟

256
00:12:04,940 --> 00:12:07,130
لا

257
00:12:07,400 --> 00:12:08,750
لماذا سيكون هناك شرارات؟

258
00:12:08,790 --> 00:12:10,990
أنا معك.. و نحن مخطوبان

259
00:12:11,020 --> 00:12:12,070
سوف نتزوج

260
00:12:18,010 --> 00:12:20,810
(إسترخ يا (تشارلي
أنا أثق بك

261
00:12:25,510 --> 00:12:28,000
لقد بدأتي بإغضابي حقاً

262
00:12:32,220 --> 00:12:34,120
شكراً لرؤيتي خلال هذه المدة القصيرة

263
00:12:34,160 --> 00:12:36,620
لا مشكلة
طالما أنك مستعد

264
00:12:36,650 --> 00:12:38,250
لدفع أسعار العطلة الأسبوعية

265
00:12:38,290 --> 00:12:39,750
لديك أسعار خاصة بالعطلة الأسبوعية؟

266
00:12:39,790 --> 00:12:41,860
نعم, و على الأغلب لا تريد تضييع الوقت في المساومة

267
00:12:43,720 --> 00:12:47,580
و الأن ما هي الأمر العاجل؟

268
00:12:47,620 --> 00:12:48,860
قد لا ترينه كأمر عاجل ة

269
00:12:48,890 --> 00:12:49,860
لكن ثقي بي, هو كذلك

270
00:12:49,890 --> 00:12:51,150
حسناً

271
00:12:51,190 --> 00:12:53,160
أنا مصاب بإمساك شديد

272
00:12:55,070 --> 00:12:57,990
أنت تعرف ما هي الفتحة الجسدية التي أنا مختصة بها
صحيح؟

273
00:12:58,030 --> 00:13:00,880
أعرف
أنا لست هنا لأجل حقنة شرجية

274
00:13:00,920 --> 00:13:04,430
جيد, لأن تلك الأريكة ليست مجهزة لتحمل الشراب

275
00:13:04,470 --> 00:13:09,230
أظن بأن السبب نفسي
لأنني جربت القهوة

276
00:13:09,270 --> 00:13:13,460
و الألياف و المسهلات
و شئ تقول مدبرة منزلي بأنه

277
00:13:13,500 --> 00:13:17,780
تحميله
لكنني الان أشك بأنه كان مقلباً

278
00:13:17,810 --> 00:13:20,820
حسناً, إذا أنت مصاب بإمساك نفسي

279
00:13:20,850 --> 00:13:23,830
إسم جيد لفرقة روك, صحيح؟

280
00:13:24,190 --> 00:13:26,230
لا تنسى بأننا نعمل على أسعار عطلة الأسبوع

281
00:13:27,300 --> 00:13:29,690
أخبرني بما يجري في حياتك

282
00:13:29,730 --> 00:13:32,050
كيف هي الأمور مع خطيبتك؟

283
00:13:32,080 --> 00:13:34,330
!عظيمة
هي تعيش معي الأن

284
00:13:34,370 --> 00:13:35,930
و نخطط للزفاف
لا يمكن للأمر أن يكون أفضل من هذا

285
00:13:35,960 --> 00:13:37,490
جيد
ماذا عن العمل؟

286
00:13:37,530 --> 00:13:39,360
لا بأس به, كان بطيئاً قليلاً

287
00:13:39,400 --> 00:13:41,030
و لكن لحسن الحظ المنزل مُلك لي

288
00:13:41,070 --> 00:13:43,520
و حسابي التقاعدي يتم تمويله
كما أنني تخليت عن بائعات الهوى الأن

289
00:13:43,550 --> 00:13:45,930
لذا حقا كل ما أحتاجه هو مال الشراب

290
00:13:45,970 --> 00:13:48,000
و هو لا يتعدى بضعة ألاف شهرياً فقط

291
00:13:48,030 --> 00:13:50,180
ذلك يبدو صحيحاً

292
00:13:50,210 --> 00:13:52,290
و أتتذكرين (ميا) ؟

293
00:13:52,330 --> 00:13:53,730
خطيبتك السابقة؟ الراقصة

294
00:13:53,760 --> 00:13:55,090
تذكرتيها

295
00:13:55,130 --> 00:13:58,600
(أنا لا أجلس هنا و أقوم برسم الأحصنة يا (تشارلي

296
00:14:00,230 --> 00:14:02,130
بأي حال, قابلتها صدفة

297
00:14:02,170 --> 00:14:03,860
حقاً؟ و كيف جرى ذلك؟

298
00:14:03,900 --> 00:14:06,490
بشكل جيد
تبدو رائعة

299
00:14:06,530 --> 00:14:08,670
و هي عازبة مجدداً
و أخبرتني بإنها إشتاقت لي

300
00:14:09,300 --> 00:14:10,900
هذا يعجبني دائماً

301
00:14:12,100 --> 00:14:14,160
بعدها سألتني إذا كا ن بإمكاني مساعدتها

302
00:14:14,200 --> 00:14:16,570
بشريطها الدعائي
و لكنني رفضت

303
00:14:16,600 --> 00:14:17,890
لكن بعدها (تشيلسي) قالت

304
00:14:17,930 --> 00:14:20,530
إذا لم تكن لدي مشاعر تجاهها
لماذا لا أقوم بمساعدتها

305
00:14:20,570 --> 00:14:21,560
لذا قمت بمساعدتها

306
00:14:21,600 --> 00:14:22,630
مثير

307
00:14:22,670 --> 00:14:24,100
متى حدث كل هذا؟

308
00:14:24,130 --> 00:14:25,290
قبل 3 أو 4 أيام

309
00:14:25,330 --> 00:14:27,600
و منذ متى و أنت مصاب بالإمساك؟

310
00:14:29,060 --> 00:14:31,460
لا أعلم
حوالي 3 أو 4 أيام

311
00:14:32,590 --> 00:14:34,620
أتعتقدين بأنه هناك علاقة بين الأمرين؟

312
00:14:34,650 --> 00:14:36,530
أنا أميل لذلك الرأي

313
00:14:37,670 --> 00:14:38,740
(انظر يا (تشارلي

314
00:14:38,780 --> 00:14:40,560
(من الواضح أنك لا تزال تملك مشاعر تجاه (ميا

315
00:14:40,590 --> 00:14:42,340
(و لكنك مرتبط بعلاقة مع (تشيلسي

316
00:14:42,370 --> 00:14:43,880
و أنت تعاني من تعارض في المشاعر

317
00:14:43,920 --> 00:14:45,460
و إلى أن تقوم بحل هذا النزاع

318
00:14:45,500 --> 00:14:47,600
سوف تعاني من الإمساك

319
00:14:47,630 --> 00:14:48,530
ماذا تعنين؟

320
00:14:48,570 --> 00:14:50,790
لن تستطيع التغوط
إلى أن تختار بينهما

321
00:14:55,650 --> 00:14:57,610
ماذا سيحصل إن لم أختار؟

322
00:14:57,650 --> 00:14:59,580
لا أعلم 
ربما تستطيع إخراجه بعملية قيصيرية

323
00:15:03,710 --> 00:15:06,390
بأي حال، قالت بأنه يجب علي حل هذا النزاع

324
00:15:06,430 --> 00:15:09,080
لأن مشاعري مرتبطة بشده

325
00:15:09,110 --> 00:15:10,180
بأمعائي

326
00:15:10,850 --> 00:15:12,810
هذا يبدو منطقياً 

327
00:15:12,850 --> 00:15:15,850
أنت تفكر عن طريق قضيبك 
و عقلك في مؤخرتك

328
00:15:15,880 --> 00:15:19,980
!لقد ركلني الطفل للتو

329
00:15:20,020 --> 00:15:22,010
طفل؟

330
00:15:22,050 --> 00:15:23,910
حسناً، تقنياً إنه ليس طفل

331
00:15:23,950 --> 00:15:26,380
و لكننا نعلم أنه سيكون شبيهاً بك

332
00:15:27,180 --> 00:15:28,680
(مرحباً (تشارلي

333
00:15:34,980 --> 00:15:36,340
لماذا هي لا تزال هنا؟

334
00:15:36,380 --> 00:15:37,930
لقد ذهبت و عادت

335
00:15:37,960 --> 00:15:39,440
(هي لن تنتقل للعيش هنا يا (ألان

336
00:15:39,480 --> 00:15:41,380
بالتأكيد لا 
لقد قلت لا

337
00:15:41,410 --> 00:15:42,350
لقد نفذ الحليب

338
00:15:42,380 --> 00:15:43,300
سأذهب للسوق لشراءه

339
00:15:43,330 --> 00:15:44,220
حسناً

340
00:15:47,820 --> 00:15:49,710
هي تحب الحليب

341
00:15:49,750 --> 00:15:51,950
كيف ستحل نزاعك؟

342
00:15:51,980 --> 00:15:53,510
لست متأكداً 

343
00:15:53,550 --> 00:15:55,220
(ربما سيتوجب علي ممارسة الجنس مع (ميا

344
00:15:55,250 --> 00:15:56,910
!ماذا؟

345
00:15:56,950 --> 00:15:59,050
انظر للمشكة

346
00:16:01,080 --> 00:16:03,540
(إذا تركت جلسة التسجيل مع (ميا

347
00:16:03,580 --> 00:16:06,050
ستظن (تشيلسي) أنني لا أزال أحمل مشاعر تجاهها 

348
00:16:06,080 --> 00:16:06,780
حسناً

349
00:16:06,820 --> 00:16:07,980
و لكن

350
00:16:08,020 --> 00:16:09,940
(إذا قضيت وقتاً إضافياً مع (ميا
بدون أن أمارس الجنس معها

351
00:16:09,980 --> 00:16:12,220
سوف أنقسم كفستق محمص

352
00:16:12,250 --> 00:16:13,510
!لا أحد يريد ذلك 

353
00:16:13,550 --> 00:16:15,810
(خيانة (تشيلسي

354
00:16:15,850 --> 00:16:17,310
(ليس لها أي معنى إطلاقاً يا (تشارلي

355
00:16:17,350 --> 00:16:18,740
ذلك ما ظننته

356
00:16:18,780 --> 00:16:21,120
و لكن طبيبتي النفسية كانت مصرة جداً

357
00:16:21,950 --> 00:16:25,500
و لكن عدني بأنه إذا حصل لي أي شي

358
00:16:25,530 --> 00:16:29,050
بأنك ستربيه كأنه إبنك

359
00:16:52,610 --> 00:16:54,760
أعلم، أعلم
من الصعب أن تصدق

360
00:16:54,790 --> 00:16:56,870
أنني لا أضاجعها

361
00:16:56,910 --> 00:16:59,970
إذا لماذا نحن هنا؟

362
00:17:00,010 --> 00:17:02,700
هي صديقة قديمة 
و أنا أساعدها فقط

363
00:17:02,740 --> 00:17:03,900
أتريد أن تساعدها حقاً؟

364
00:17:03,940 --> 00:17:05,410
تسلل من خلفها و معك صخرة كبيرة و إقتلها

365
00:17:07,910 --> 00:17:09,300
أتعاني من أعراض الإقلاع عن المخدرات؟

366
00:17:09,340 --> 00:17:11,270
لا، أنا مصاب بالإمساك

367
00:17:11,310 --> 00:17:13,360
لأن أقلعت عن المخدرات؟

368
00:17:13,390 --> 00:17:15,410
أيمكننا فقط أن نقوم بهذا ؟

369
00:17:15,440 --> 00:17:16,410
حسناً

370
00:17:29,110 --> 00:17:31,140
هذه كانت جيده جداً

371
00:17:31,180 --> 00:17:32,690
ساعدني على فهم شي واحد

372
00:17:32,730 --> 00:17:34,210
أنت تآمل بمضاجعتها؟

373
00:17:38,950 --> 00:17:40,130
أيمكنني سماعها؟

374
00:17:45,170 --> 00:17:47,160
بالتأكيد, شغلها

375
00:17:53,570 --> 00:17:55,250
هذه أنا؟

376
00:17:55,740 --> 00:17:56,700
هذه أنت

377
00:17:59,350 --> 00:18:04,530
لم أعلم بأنني جيده جداً لهذه الدرجة

378
00:18:06,120 --> 00:18:08,940
(أنا سعيده جداً يا (تشارلي

379
00:18:09,650 --> 00:18:12,270
حسناً إذا كنتي سعيده 
فأنا سعيد

380
00:18:14,660 --> 00:18:16,440
لماذا تركتك تذهب؟

381
00:18:16,480 --> 00:18:19,270
إذا كنت أتذكر بشكل جيد فقد كانت لديك لائحة بالأسباب

382
00:18:19,300 --> 00:18:20,900
حسناً، لقد كنت مخطئة

383
00:18:20,940 --> 00:18:22,560
كيف يمكنني أن أعوضك؟

384
00:18:23,900 --> 00:18:26,960
كيف يمكنك أن تعوضيني؟

385
00:18:32,060 --> 00:18:34,400
ها هي

386
00:18:35,190 --> 00:18:37,980
لنغني هذه الأغنية الأخيره 
و بعدها سنذهب إلى منزلي

387
00:18:42,790 --> 00:18:44,990
ربما يمكننا أن نحسن صوتها بإضافة بعض الصدى

388
00:18:45,030 --> 00:18:47,470
بعض الصدى؟
يمكننا أن نضع صوت جيتار على صوتها

389
00:18:47,510 --> 00:18:49,400
و يمكننا انا نضع أصوات مزامير سيارات و كلاب تنبح

390
00:18:49,430 --> 00:18:50,370
لكنها لن تساعد أبداً

391
00:18:54,110 --> 00:18:55,430
أنا جاهزه

392
00:18:56,300 --> 00:18:58,810
إسترخي و إشعري بالنغم

393
00:18:58,840 --> 00:18:59,780
فلنبدأ

394
00:19:01,060 --> 00:19:04,240
حسنا هذه أغنية
"Boogie-woogie Bugle Boy. "

395
00:19:04,270 --> 00:19:04,820
المحاولة الاولى

396
00:19:27,700 --> 00:19:28,800
(حسناً توقفي يا (ميا

397
00:19:28,830 --> 00:19:29,860
توقفي للحظة

398
00:19:29,900 --> 00:19:31,120
أهناك شيئ خاطئ؟

399
00:19:31,160 --> 00:19:35,800
نعم, نوعاً ما
أنتِ لا تجيدين الغناء

400
00:19:35,830 --> 00:19:37,160
ماذا؟

401
00:19:37,200 --> 00:19:38,420
ليست لديك أي موهبة

402
00:19:38,460 --> 00:19:41,030
أنا أسف 
و لكننا كلانا نضيع وقتنا هنا

403
00:19:41,060 --> 00:19:42,520
(أنا أحب (تشيلسي

404
00:19:42,560 --> 00:19:45,290
و لا يمكنني أن أراك بعد اليوم

405
00:19:45,330 --> 00:19:46,860
أتمزح معي؟

406
00:19:46,900 --> 00:19:50,530
!لا يمكنني فقط أن تتركني
....أيها الـ

407
00:19:50,560 --> 00:19:52,160
أين الحمام؟

408
00:19:52,190 --> 00:19:53,720
بآخر الرواق

409
00:19:53,760 --> 00:19:55,960
شكراً
لا، شكراً لك

410
00:19:58,100 --> 00:19:59,860
كان يجب علي أن أعرف بأن هذا سيحصل

411
00:19:59,900 --> 00:20:01,590
!يا إين العاهره

412
00:20:01,630 --> 00:20:03,990
لقد غادر إبن العاهره

413
00:20:04,030 --> 00:20:05,820
لكنني أظن بأنه لديك موهبة حقيقية

414
00:20:05,860 --> 00:20:08,130
و يجب علينا أن نعمل معاً

415
00:20:10,130 --> 00:20:12,700
لا بد أنك تمزح معي

416
00:20:15,100 --> 00:20:17,260
ستريد أن تترك المكان يتهوى لدقيقة

417
00:20:17,300 --> 00:20:20,120
أكنت هناك مع غيتارك؟

418
00:20:20,160 --> 00:20:22,660
أن لا تعلم أبداً متى سيأتيك الإلهام

419
00:20:30,000 --> 00:20:32,530
هذه أتتني بعد أن أكلت شطيرتي بوريتو و جعة

420
00:20:43,790 --> 00:20:46,420
كيف أمعائك؟

421
00:20:46,460 --> 00:20:49,320
نظيفة جداً

422
00:20:49,360 --> 00:20:52,030
إنها مشكلة البلدية الأن

423
00:20:57,160 --> 00:20:59,220
مضحك جداً

424
00:20:59,260 --> 00:21:03,150
بأي حال، ما كان ذلك الشي
 الذي أعطيتينيه على أنه تحميلة؟

425
00:21:03,190 --> 00:21:06,890
نصق حبة فوارة مسحوقة بداخل مضروف هلامي

426
00:21:06,920 --> 00:21:10,100
حسناً، هذا يفسر الرغوه

427
00:21:10,140 --> 00:21:13,250
حسناً، سأغادر للعمل

428
00:21:13,290 --> 00:21:14,690
أتمنى لك التوفيق يا عزيزتي

429
00:21:14,730 --> 00:21:16,430
سأعود للمنزل في حوالي السادسة و النصف
حسناً

430
00:21:17,730 --> 00:21:18,740
(ألان)

431
00:21:18,780 --> 00:21:20,000
هي لا تعيش هنا

432
00:21:20,040 --> 00:21:21,230
أنا فقط أتأكد

433
00:21:22,960 --> 00:21:26,360
و يقول عني غبي

434
00:21:26,361 --> 00:21:31,361
Translated By : HousE
Vb.Eqla3.com فريق الإقلاع للترجمة  

