1
00:00:04,943 --> 00:00:06,599
<i>سابقاً في ماد مان </i> 

2
00:00:06,822 --> 00:00:08,930
لا يجب أن تفعل هذا
لديك زوجة

3
00:00:09,172 --> 00:00:10,181
دع الأفكار لي

4
00:00:10,650 --> 00:00:11,641
لدي أفكار

5
00:00:11,883 --> 00:00:13,870
لا أسمح بدخول رجال غرباء
في بيتي

6
00:00:14,385 --> 00:00:16,771
،لست هنا أبيع البنادق 
فأنا  أعمل في تجارة التبغ

7
00:00:16,957 --> 00:00:18,481
مالذي عندك يستدعي
أن تتوتر بسببه؟

8
00:00:18,723 --> 00:00:20,073
السيد (رمسون) سيقدم 
، نسختي اليوم

9
00:00:20,196 --> 00:00:21,476
(لجماعة (بيل جولي

10
00:00:21,662 --> 00:00:24,387
لا تضيعي شبابك على الشيخوخة

11
00:00:25,416 --> 00:00:27,156
(ميرابل)
(ميرابل)

12
00:00:29,667 --> 00:00:31,160
(إسم زوجتك (مونا

13
00:00:31,687 --> 00:00:33,746
أنا (آدم), أخوك الأصغر

14
00:01:01,852 --> 00:01:05,754
الموسم الأول الحلقة 11
<i>الصيف الهندي</i> 

15
00:01:06,294 --> 00:01:08,703
Translated By : Rhythm™

16
00:01:11,818 --> 00:01:13,869
مشاهدة ممتعة

17
00:01:17,824 --> 00:01:20,430
اسمع, هل تستطيع إرسال 
هذه  بالبريد اليوم؟

18
00:01:20,917 --> 00:01:21,917
أكيد

19
00:01:22,651 --> 00:01:24,630
ستكلف على الأقل 40 سنت

20
00:01:29,294 --> 00:01:30,426
شكرا

21
00:02:02,363 --> 00:02:04,817
ماما السيدة (ونتر) حشرية

22
00:02:06,742 --> 00:02:08,327
إنك تهددينني

23
00:02:09,950 --> 00:02:12,147
يسعدني أنه يريد رؤيتي لكن

24
00:02:12,288 --> 00:02:14,272
أنا لا أريد رؤيته

25
00:02:15,616 --> 00:02:18,715
أعمل كثيرا حاليا
ليس لدي الكثير من الوقت

26
00:02:20,196 --> 00:02:21,347
علي الذهاب

27
00:02:24,239 --> 00:02:25,836
هل كنتِ تتسمعين لمكالمتي؟

28
00:02:26,237 --> 00:02:28,111
تقصدين مكالمتك الشخصية؟

29
00:02:30,082 --> 00:02:31,456
(صباح الخير سيد (دريبر

30
00:02:31,645 --> 00:02:33,550
بيقي) هل ممكن أن) 
تحضري لي كأس ماء مثلج؟

31
00:02:33,680 --> 00:02:35,612
لم يبلغ أحد الشمس أنه
شهر أكتوبر

32
00:02:35,926 --> 00:02:37,429
آنسة هوليوي-
سيد دريبر-

33
00:02:37,557 --> 00:02:40,623
هذا بخصوص غداء العملاء
السيد كوبر قال أنك المسئول

34
00:02:40,865 --> 00:02:42,125
طالما السيد ستيرلنغ غير موجود

35
00:02:42,445 --> 00:02:45,356
ألم تكوني تتولين معظم الخدمات
الغذائية المتعلقة بالسيد ستيرلنغ؟

36
00:02:45,532 --> 00:02:46,495
تابعي ذلك

37
00:02:46,624 --> 00:02:47,821
كيف حاله؟ هل تزوره؟

38
00:02:48,197 --> 00:02:49,237
نعم

39
00:02:49,578 --> 00:02:50,675
إنه أقل مرضا

40
00:02:51,948 --> 00:02:54,355
آمل أنه يعرف كم
نحن قلقون, جميعنا

41
00:02:56,338 --> 00:02:58,043
صباح الخير أيها القائد-
دون-

42
00:03:01,134 --> 00:03:02,660
جوان) صارت وقحة مؤخراً)

43
00:03:02,826 --> 00:03:04,763
هل لاحظ احد غيري هذا؟-
بالتأكيد-

44
00:03:04,994 --> 00:03:06,399
هذا يعجبني-
يعجبك ها؟-

45
00:03:11,980 --> 00:03:14,353
أرسل هذا لنا 
"من قبل إيد بالتز من شركة "كومبتون

46
00:03:14,678 --> 00:03:16,325
أرسلنا لهم شركة "فايرستون" السنة الماضية

47
00:03:16,567 --> 00:03:18,320
بسبب التعارض
مع قوديير

48
00:03:18,449 --> 00:03:19,912
وهذه طريقتهم في تسديد المعروف

49
00:03:20,155 --> 00:03:22,206
انظر لهذا
أعتقد أنه محسن

50
00:03:22,448 --> 00:03:23,527
محول لاينل

51
00:03:23,747 --> 00:03:25,227
حسنا, ماكنت أظن بأني سأقول هذا أبدا

52
00:03:25,382 --> 00:03:26,669
لكن ماذا يقول البحث؟

53
00:03:26,911 --> 00:03:28,880
فقدان الوزن شيئ صعب إثباته

54
00:03:29,366 --> 00:03:31,862
"لا هذا غير صحيح, هناك صور "ماقبل "
و"مابعد"

55
00:03:32,300 --> 00:03:33,521
منذ بداية الوقت

56
00:03:33,659 --> 00:03:36,876
السيد مارتن بكولد, المخترع
يطلق عليه بي إي آر

57
00:03:37,041 --> 00:03:38,931
أو نظام الرياضة السلبية

58
00:03:39,590 --> 00:03:41,311
إذاً يحتاج لإسم

59
00:03:45,682 --> 00:03:47,138
منظم القياس الأليكتروني

60
00:03:48,552 --> 00:03:50,266
من أجلك أن تكوني الأنحف والأفضل

61
00:03:50,466 --> 00:03:51,945
هذا يساعد قليلا

62
00:03:52,724 --> 00:03:53,811
بخصوص الأنحف

63
00:03:54,080 --> 00:03:57,088
بكوالد لدي كمية كبيرة
من الشهادات لكن لسوء الحظ

64
00:03:57,241 --> 00:03:58,701
لا يمكن أخذ صور لأي منهم

65
00:03:58,943 --> 00:04:00,713
حاولنا الحصول
شهادات خاصة بنا

66
00:04:00,854 --> 00:04:02,906
بعض الزملاء أخذوا الأجهزة
لزوجاتهم

67
00:04:03,008 --> 00:04:04,999
و؟ -
إنه ليس بسيطا أنا -

68
00:04:05,416 --> 00:04:06,542
(أعطيته لـ (جينيفير

69
00:04:06,784 --> 00:04:08,920
وأساءت فهمه
وطلبت مني أن البسه أنا

70
00:04:11,945 --> 00:04:13,166
فايليت لديها واحد

71
00:04:13,871 --> 00:04:16,586
، وتقول أن الوزن هو نفسه
لكنها لم تيأس منه

72
00:04:16,774 --> 00:04:18,429
مثلما تفعل مع
الرجيمات بعد اسبوع

73
00:04:19,056 --> 00:04:22,050
متش) وبعض الشباب)
كان لدينا ثمانية منها

74
00:04:22,488 --> 00:04:24,308
ومرة أخرى 
لا خسارة في الوزن بعد

75
00:04:24,483 --> 00:04:25,478
من يهتم إن كان فعال؟

76
00:04:25,720 --> 00:04:27,364
إنهم يعرضون علينا صلاحيات
إعلامية

77
00:04:27,482 --> 00:04:29,774
بالإضافة لحوافز عن كل فوائد
الوحدة من مجموعات السنة الماضية 

78
00:04:30,015 --> 00:04:31,692
لكن شهادات فقدان وزن زائفة؟

79
00:04:37,315 --> 00:04:38,396
شكرا

80
00:04:45,735 --> 00:04:46,603
ماذا عنها؟

81
00:04:46,968 --> 00:04:49,199
من الواضح أنها تخسر
معركة من نوع ما

82
00:04:50,946 --> 00:04:53,068
ربما عليها توسعة الحزام بعض الشيء

83
00:04:53,322 --> 00:04:56,007
ربما عليك وضعها على برنامجك
في الركض هربا من الباب

84
00:04:56,109 --> 00:04:56,949
يوميا قبل الساعة 5 بخمس دقائق

85
00:04:57,051 --> 00:04:58,094
ما أعنيه هو

86
00:04:58,335 --> 00:05:00,601
أنها قامت بعمل رائع
على بيل جولي

87
00:05:00,890 --> 00:05:02,968
ربما يضرب الحظ مرتين

88
00:05:03,590 --> 00:05:05,435
لا أظن (بيقي) هي الحل

89
00:05:06,751 --> 00:05:09,063
وعدت بكوالد
أن نشتغل بأسلحتنا الثقيلة

90
00:05:09,644 --> 00:05:12,020
أسلحتنا الثقيلة صامتة

91
00:05:17,066 --> 00:05:18,726
تحتاج للمزيد من الماء؟

92
00:05:19,954 --> 00:05:22,209
هذا الجهاز منتج جديد

93
00:05:23,772 --> 00:05:26,413
أود لو تعطينا
انطباعاتك عنه

94
00:05:27,506 --> 00:05:29,041
الآن؟-
لا-

95
00:05:30,659 --> 00:05:33,212
يقول انه حزام لفقد الوزن

96
00:05:34,069 --> 00:05:35,048
وكما يقول هو

97
00:05:35,290 --> 00:05:37,988
يحفز العضلات
فيما يشبه التمارين الرياضية

98
00:05:38,459 --> 00:05:39,927
ستكونين مثالية لتجربته

99
00:05:41,213 --> 00:05:42,013
لماذا؟

100
00:05:42,945 --> 00:05:44,331
لأنك إمرأة

101
00:05:44,495 --> 00:05:46,601
نريد وجهة نظرك

102
00:05:49,025 --> 00:05:50,313
هل سأحصل على حساب آخر؟

103
00:05:50,879 --> 00:05:53,566
إنها مهمة وليست حساب

104
00:05:57,674 --> 00:06:00,198
هيا ياعزيزتي
خذيه وجربيه

105
00:06:05,441 --> 00:06:07,205
هل مسموح لي تغيير الإسم؟

106
00:06:09,241 --> 00:06:10,041
نعم

107
00:06:10,539 --> 00:06:11,567
شكرا

108
00:06:13,049 --> 00:06:14,254
هذا هو كل شيء

109
00:06:20,184 --> 00:06:22,189
أريد 359 دولار لفاتورة التلفون

110
00:06:22,571 --> 00:06:23,844
قلت لك لا أستخدمه أبدا

111
00:06:24,019 --> 00:06:25,628
لكنك تستخدمين الزبيب

112
00:06:25,971 --> 00:06:28,460
وجبن الفلفيتا والنقانق
أنا حتى لم أذق منها شيء 

113
00:06:28,885 --> 00:06:32,025
دعوت البعض هنا يوم الثلاثاء
بينما كنت في الخارج للشرب 

114
00:06:32,250 --> 00:06:33,061
359

115
00:06:33,877 --> 00:06:36,401
هذا جزئك من فاتورة التلفون
وعليك استعماله أكثر

116
00:06:37,002 --> 00:06:38,236
لدي عمل انهيه

117
00:06:39,395 --> 00:06:40,937
لا ادري لم تفعلين هذا

118
00:06:41,203 --> 00:06:42,698
عندما أترك المكتب فأنا  أنتهي منه

119
00:08:30,251 --> 00:08:31,848
أيجب أن تعود للمنزل

120
00:08:33,043 --> 00:08:34,043
لا

121
00:08:35,044 --> 00:08:35,853
جيد

122
00:08:36,122 --> 00:08:37,233
لا اريدك أن تفعل

123
00:08:39,956 --> 00:08:41,172
ولا أنا أريد الذهاب

124
00:08:48,073 --> 00:08:49,693
لماذا يصعب علي هذا؟

125
00:08:52,340 --> 00:08:55,331
غالبا لأني لا أستطيع حتى تخيل
كم هو صعب عليك

126
00:08:58,249 --> 00:08:59,787
لا أفكر فيه

127
00:09:01,008 --> 00:09:02,511
أعني, إنني أحاول 

128
00:09:03,255 --> 00:09:04,465
لابد أنه عقل قوي

129
00:09:04,712 --> 00:09:05,895
هذا الذي عندك

130
00:09:06,633 --> 00:09:08,524
لأنني لا أستطيع التحكم بعقلي

131
00:09:12,063 --> 00:09:14,412
أظل أفكر
بخصوص بقائنا معا

132
00:09:15,524 --> 00:09:17,856
نحن معا-
أعلم لكن-

133
00:09:22,272 --> 00:09:24,921
لا ادري إن كنت أفهم
كيف يسير هذا

134
00:09:26,297 --> 00:09:27,502
وإلى أين يسير

135
00:09:29,513 --> 00:09:31,251
يقلقني احتمال كونه خيال

136
00:09:33,673 --> 00:09:34,713
ليس كذلك

137
00:09:37,387 --> 00:09:38,462
قلت لك

138
00:09:39,450 --> 00:09:41,600
أنا حيث يجب أن أكون

139
00:09:53,526 --> 00:09:55,956
أنا فقط لم اتبين بعد
مالذي يجب عمله

140
00:10:12,376 --> 00:10:14,431
أوه أنا آسفة, أتريدني
أن أنتظر خارجا؟

141
00:10:14,713 --> 00:10:15,953
هذا يعود لك

142
00:10:16,902 --> 00:10:17,902
أنا

143
00:10:18,269 --> 00:10:20,940
لقد جربت حزام فقدان الوزن
مثلما طلبت مني

144
00:10:21,110 --> 00:10:22,279
بهذه السرعة

145
00:10:22,652 --> 00:10:23,939
طلبت مني ذلك

146
00:10:24,412 --> 00:10:26,506
وماهي وجهة نظرك
الفريدة؟

147
00:10:27,714 --> 00:10:28,930
لقد كتبتها

148
00:10:30,338 --> 00:10:31,484
اختصريها

149
00:10:32,824 --> 00:10:34,785
كان ليوم واحد ولا
أعتقد بأني خسرت وزنا

150
00:10:34,922 --> 00:10:36,140
هل تشعرين بإختلاف؟

151
00:10:37,587 --> 00:10:38,832
لقد كتبت رأيي

152
00:10:47,203 --> 00:10:49,570
بيقي), تقولين هنا)
أقل مما تقولينه الآن

153
00:10:51,499 --> 00:10:53,199
من الصعب صياغته في كلمات

154
00:10:53,441 --> 00:10:54,920
إذاً فشلتِ

155
00:10:57,323 --> 00:10:59,214
بالتأكيد تشعر بشيئ

156
00:11:00,242 --> 00:11:01,933
والذي أظن بعض النساء 

157
00:11:02,737 --> 00:11:03,876
يرغبن بالشعور به

158
00:11:05,873 --> 00:11:07,380
أين ذكرت هذا؟

159
00:11:10,634 --> 00:11:11,867
إنه يهتز

160
00:11:14,192 --> 00:11:16,825
وهذا يتناسب مع
كيفية ارتداءه

161
00:11:22,389 --> 00:11:23,852
أوه, أرى هذا هنا

162
00:11:24,948 --> 00:11:26,023
"احساس"

163
00:11:26,326 --> 00:11:27,326
نعم

164
00:11:27,785 --> 00:11:29,511
هذا يفسر نجاحه

165
00:11:30,569 --> 00:11:33,363
وجعلني أساسا أعتقد  
أنه ربما كان

166
00:11:33,698 --> 00:11:35,408
غير متعلق بفقدان الوزن

167
00:11:36,772 --> 00:11:39,155
لدينا الآن خاصية علينا
أن نتبين

168
00:11:39,293 --> 00:11:41,266
كيف نصيغها في كلمات
جربيه مرة أخرى

169
00:11:41,419 --> 00:11:43,614
(سأعمل على ذلك يا سيد (دريبر

170
00:11:45,076 --> 00:11:48,126
بيقي), فقط فكري به بعمق)

171
00:11:49,749 --> 00:11:50,945
ثم انسيه

172
00:11:51,449 --> 00:11:52,826
وستقفز فكرة ما

173
00:11:54,063 --> 00:11:55,344
أمامك

174
00:11:57,585 --> 00:11:58,637
شكرا

175
00:12:09,725 --> 00:12:11,638
عفوا يا سيدتي
أكره ازعاجك

176
00:12:11,963 --> 00:12:13,946
(أنا من شركة (فريدريك
لمكيفات الهواء

177
00:12:14,188 --> 00:12:16,268
وأود التحدث معك
عن فرصة

178
00:12:16,444 --> 00:12:17,909
العيش في راحة مثلجة

179
00:12:18,564 --> 00:12:19,973
لست مهتمة

180
00:12:20,491 --> 00:12:22,417
هل يمكنني أن أثقل عليك
بطلب كأس ماء؟

181
00:12:23,221 --> 00:12:25,013
إنها محرقة هنا

182
00:12:28,762 --> 00:12:29,762
بالطبع

183
00:12:30,826 --> 00:12:31,756
شكرا

184
00:13:01,687 --> 00:13:02,762
شكرا

185
00:13:03,021 --> 00:13:06,290
أتعلمين, لدينا وحدات
بأسعار مختلفة

186
00:13:08,117 --> 00:13:09,127
ماذا؟

187
00:13:10,676 --> 00:13:12,296
حسنا, أنا متزوجة من بائع

188
00:13:13,219 --> 00:13:15,327
ومتأكدة من أنني وزوجي

189
00:13:16,301 --> 00:13:17,969
سنحتمل لاسبوع أخر أو إلى 

190
00:13:18,211 --> 00:13:19,889
الفترة التي سيستمرها هذا الصيف الهندي

191
00:13:20,071 --> 00:13:22,055
هل أستطيع العودة عندما يتواجد هنا؟

192
00:13:22,236 --> 00:13:23,683
أعني, وحدة

193
00:13:24,159 --> 00:13:26,014
هنا أو غرفة المعيشة

194
00:13:26,169 --> 00:13:27,942
لسنا حتى مضطرين 
لتغير شباككم

195
00:13:28,047 --> 00:13:30,102
يمكننا فقط عمل فتحة
فوقه

196
00:13:31,103 --> 00:13:32,407
أترين هذه المساحة؟

197
00:13:32,681 --> 00:13:34,946
من هنا يتسرب
اي كان مقدار

198
00:13:35,122 --> 00:13:36,279
 الهواء البارد عندكم

199
00:13:36,814 --> 00:13:38,825
من ذلك المكان الصغير؟-
نعم-

200
00:13:39,053 --> 00:13:41,378
وهناك علم متعلق
بكيفية عمل أنماط الحرارة

201
00:13:41,910 --> 00:13:43,542
الآن تحتاجون لوحدة

202
00:13:44,404 --> 00:13:46,371
هنا في الطابق الأسفل
وأخرى في غرفة النوم

203
00:13:46,681 --> 00:13:48,759
هذا إن كان عندكم
الباء الصحيح

204
00:13:49,784 --> 00:13:51,132
سيكون ذلك لطيفا

205
00:13:53,485 --> 00:13:56,361
,يمكنني أن أضع بعض الأرقام
والقياسات كما تعلمين

206
00:13:56,657 --> 00:13:58,259
وكتابة تقدير كلفة

207
00:13:58,759 --> 00:14:02,152
وهو شيء يمكنك مناقشته 
مع زوجك عند عودته للبيت

208
00:14:02,641 --> 00:14:04,414
أظن هذا لابأس به

209
00:14:22,650 --> 00:14:23,720
أتدري

210
00:14:24,422 --> 00:14:25,533
زوجي

211
00:14:27,128 --> 00:14:29,082
أظن انه سيفضل التعامل مع محلات سيرز

212
00:14:30,784 --> 00:14:32,251
إن كان هذا ماتريدون

213
00:14:32,722 --> 00:14:33,844
عليك المغادرة

214
00:14:34,384 --> 00:14:35,997
يمكنني فقط تقدير
كم سيكلف هذا

215
00:14:36,103 --> 00:14:38,228
وأضعه عند بابكم
لحين عودة زوجك للبيت

216
00:14:38,370 --> 00:14:39,461
رجاءا اذهب

217
00:14:56,059 --> 00:14:57,113
(فرناندو)

218
00:14:57,359 --> 00:15:00,260
نحن سعداء لسماع ان المبيعات
زادت عن الضعف

219
00:15:00,440 --> 00:15:03,282
ولا نزال نؤمن بأن اغلب
الفضل يعود للرم

220
00:15:03,948 --> 00:15:05,368
بلغه سلامي

221
00:15:05,781 --> 00:15:08,893
يقول (بيرت كوبر) ان العمل معك
متعة فريدة

222
00:15:09,683 --> 00:15:11,290
لقد انتهيت للتو من محاولة اقناع

223
00:15:11,532 --> 00:15:13,918
لكي سترايك" من الانتحار"

224
00:15:14,160 --> 00:15:15,253
الأب أم الإبن؟

225
00:15:15,397 --> 00:15:16,212
الأب

226
00:15:16,454 --> 00:15:19,799
سيذهب غدا للغداء
وليرى إن كان ستيرلنغ لا يزاد مستمر

227
00:15:20,041 --> 00:15:22,254
وأفترض أنهم سيتناولون الغداء عنده
في المستشفى؟ 

228
00:15:22,383 --> 00:15:24,565
لقد دعوته للمجئ 
هنا ليرى بنفسه

229
00:15:25,940 --> 00:15:27,332
اتهمني بكوني انصب عليه

230
00:15:28,874 --> 00:15:30,060
تفرغ  في الغد

231
00:15:31,439 --> 00:15:33,043
أحتاجك أن

232
00:15:33,883 --> 00:15:36,107
تبعد الانتباه عن ضيف الشرف

233
00:15:39,186 --> 00:15:42,107
بيرني بيريل هو رقم 2على فصله
في جامعة كلومبيا للقانون

234
00:15:42,298 --> 00:15:43,848
ويعمل مع شركة مورغينثو

235
00:15:44,130 --> 00:15:47,267
 وأسرني 
في عدة حفلات كوكتيل

236
00:15:47,629 --> 00:15:48,629
إنه ساحر

237
00:15:48,819 --> 00:15:50,266
أرى أنه يفعل شيئا لك

238
00:15:50,368 --> 00:15:52,172
لكنني لست واثقة
أن هذا هو الوقت المناسب

239
00:15:52,602 --> 00:15:55,361
لأنك 
تزدادين صغرا كل يوم؟

240
00:15:56,091 --> 00:15:58,827
لأنني لا أعرف إن 
كنت أريد لذلك

241
00:15:59,638 --> 00:16:01,632
هل تخرجين مع ذلك الغير يهودي؟

242
00:16:03,191 --> 00:16:04,052
بعض الشيء

243
00:16:04,441 --> 00:16:07,513
حسنا قلت لك
ما كنت سأترك ذلك يمنعني

244
00:16:08,154 --> 00:16:09,682
ماذا لو أنه

245
00:16:10,501 --> 00:16:11,517
إنك تتمتمين

246
00:16:13,724 --> 00:16:15,396
ماذا لو أنه متزوج؟

247
00:16:16,292 --> 00:16:17,595
يا إلهي

248
00:16:19,957 --> 00:16:20,777
ياللمسيح

249
00:16:21,805 --> 00:16:23,086
لم يحدث شيء

250
00:16:23,255 --> 00:16:24,255
جيد

251
00:16:26,217 --> 00:16:28,330
لكنني كنت أفكر بذلك

252
00:16:29,692 --> 00:16:31,489
نحن الاثنين معاً

253
00:16:34,355 --> 00:16:36,375
يبدو أمرا طبيعيا
واشعر بأني قريبة منه جدا

254
00:16:36,980 --> 00:16:37,980
حقا؟

255
00:16:38,494 --> 00:16:40,588
إنه متزوج, لكن لا أظنه
سعيدا

256
00:16:40,983 --> 00:16:42,164
من الواضح

257
00:16:44,857 --> 00:16:46,784
ليس مهما
فلا شيئ سيحدث

258
00:16:46,886 --> 00:16:48,495
كل ما أعرفه هو ما أراه
في السينما

259
00:16:48,648 --> 00:16:51,407
يكون الأمر سحريا
ثم يبدأون بالحديث

260
00:16:51,560 --> 00:16:54,018
عن ترك زوجته
ثم لا يفعل

261
00:16:54,829 --> 00:16:56,352
لقد رأيت فيلما 
حيث يتسبب الرجل

262
00:16:56,591 --> 00:16:58,041
بأن تحمل المرأة فيقتلها

263
00:16:58,222 --> 00:17:00,206
لا تريدين ان تكوني تلك المرأة

264
00:17:03,894 --> 00:17:05,040
افعلي

265
00:17:10,782 --> 00:17:13,538
رجاءا, أي شيئ سيقول
فسيكون ذو صلة بموضوعنا

266
00:17:14,160 --> 00:17:15,748
"أنت اسوأ أعدائك"

267
00:17:17,207 --> 00:17:18,353
هذه لك

268
00:17:30,321 --> 00:17:31,666
تبدو مرهقا

269
00:17:32,934 --> 00:17:34,103
أنا فعلا كذلك

270
00:17:35,843 --> 00:17:37,505
أنت تعمل كثيرا

271
00:17:40,213 --> 00:17:41,406
لانه فقط

272
00:17:45,811 --> 00:17:46,833
ربما

273
00:17:53,144 --> 00:17:54,928
إن الجو حار أكثر من المعتاد هنا على أية حال

274
00:18:05,460 --> 00:18:07,274
أتعلم بأننا نفقد
الكثير من الهواء البارد

275
00:18:07,403 --> 00:18:09,716
من خلال شباك
غرفة الطعام

276
00:18:12,540 --> 00:18:13,340
ماذا؟

277
00:18:13,752 --> 00:18:16,358
لا شيئ, إنه فقط  شيء قاله
البائع المتجول

278
00:18:17,635 --> 00:18:19,562
ماذا كان يفعل
في غرفة الطعام؟

279
00:18:20,915 --> 00:18:22,647
مالذي تتحدث عنه؟

280
00:18:25,466 --> 00:18:27,222
أدخلت غريبا لمنزلي؟

281
00:18:27,500 --> 00:18:29,965
لا ترفع صوتك-
اللعنة, بل سأرفع صوتي- 

282
00:18:30,224 --> 00:18:32,619
هل عندك أدنى فكرة
عما كان يمكن أن يحدث؟

283
00:18:32,748 --> 00:18:34,660
كان يمكن أن
اشتري مكيف هواء

284
00:18:35,387 --> 00:18:36,412
الجو حار

285
00:18:37,066 --> 00:18:39,485
الباعة يدخلون بيوت
الناس كل يوم

286
00:18:40,040 --> 00:18:41,061
إنه مثل أن تقوم

287
00:18:41,414 --> 00:18:44,185
بتشغيل التلفزيون
ثم تغلقه, إنه

288
00:18:45,390 --> 00:18:46,841
انظر, لا تريد صرف
المال

289
00:18:46,943 --> 00:18:48,062
(تصبحين على خير (بيتي

290
00:19:09,182 --> 00:19:11,448
أشعر بأنه علي إلقاء خطبة

291
00:19:12,794 --> 00:19:13,741
عودوا للعمل

292
00:19:16,629 --> 00:19:17,912
أهلا بعودتك, تبدو بحالة جيدة

293
00:19:19,821 --> 00:19:20,821
عزيزتي

294
00:19:21,432 --> 00:19:23,251
ساعة واحدة, هذا كل ماتحصل عليه

295
00:19:25,786 --> 00:19:27,507
الآن, كن عاقلا

296
00:19:30,663 --> 00:19:32,307
سأكون الحدث الرئيسي اليوم

297
00:19:32,530 --> 00:19:33,634
تعال هنا

298
00:19:37,831 --> 00:19:39,087
يبدو كالموت

299
00:19:39,252 --> 00:19:42,528
أعلم, شعره وبشرته
بلون واحد

300
00:19:43,834 --> 00:19:44,945
في الواقع لا

301
00:19:49,099 --> 00:19:50,257
هذا هو المكان

302
00:19:51,191 --> 00:19:52,905
بالضبط حيث حدث

303
00:19:53,975 --> 00:19:55,074
لازلت استطيع الاحساس به

304
00:20:03,256 --> 00:20:06,896
آنسة هولوي جئنا بك هنا
بسبب تقديرك للسرية

305
00:20:08,545 --> 00:20:09,954
هل تستطيعين المساعدة في هذا؟

306
00:20:10,138 --> 00:20:11,260
لونه؟

307
00:20:12,809 --> 00:20:13,884
مرحبا يا عزيزتي

308
00:20:16,542 --> 00:20:18,586
،حسنا, تعرفين بأننا لا نريد
،مظهر ميامي بيتش

309
00:20:18,754 --> 00:20:20,391
لكن افعلي ما تستطيعين

310
00:20:32,945 --> 00:20:34,197
هل استطيع تقبيلك؟

311
00:20:34,801 --> 00:20:36,774
لا أدري إن كنت استطيع احتماله 

312
00:20:53,703 --> 00:20:56,885
كان علينا أن نفعل هذا
لنيكسون) قبل المناظرة) 

313
00:20:58,282 --> 00:21:01,635
غطرسة تلك الحملة
تشعل الغضب

314
00:21:02,875 --> 00:21:04,366
ومهمة شاغل المنصب أكثر صعوبة

315
00:21:04,509 --> 00:21:07,105
لا يمكنك أن تجلس فقط على مؤخرتك
وتبدو كرئيس

316
00:21:07,535 --> 00:21:10,358
ربما لا يجب ان تغضب هكذا 
فهو ليس جيدا لك

317
00:21:10,894 --> 00:21:11,998
افتقدتك

318
00:21:13,488 --> 00:21:14,404
تعلمين هذا , أليس كذلك؟

319
00:21:16,861 --> 00:21:18,352
وأنا افتقدك كذلك

320
00:21:19,622 --> 00:21:22,324
جوني جوني
يا لفمك

321
00:21:25,260 --> 00:21:26,290
لن تلونين شفتاي

322
00:21:27,213 --> 00:21:30,135
،روجي غامق جدا
لكن لدي هذا الروج الفاتح

323
00:21:31,526 --> 00:21:34,873
،وسترسمين النمش على بشرتي كذلك
مثل راقيدي آندي؟

324
00:21:38,168 --> 00:21:41,808
اسمعي أريد أن اقول لك شيئا
،لأنك عزيزة علي جدا

325
00:21:42,540 --> 00:21:45,710
وأتمنى أن تفهمي أنه آت
من أعماق قلبي

326
00:21:46,043 --> 00:21:47,603
قلبي المتلف 

327
00:21:52,863 --> 00:21:55,610
إنك أفضل 
،إمرأة عرفتها

328
00:21:56,153 --> 00:21:58,044
ولا يهمني من يعرف هذا

329
00:21:59,385 --> 00:22:02,250
أنا سعيد جدا لأني
تجولت في هذه السفوح والتلال

330
00:22:03,111 --> 00:22:04,744
توقف عن هذا-
إنني أعني ذلك-

331
00:22:06,583 --> 00:22:09,196
كان لدي الكثير من الوقت لأفكر
بكل الأشياء التي فعلتها

332
00:22:09,587 --> 00:22:10,961
،وتأسفت علي فعلها

333
00:22:11,148 --> 00:22:13,004
ومعرفتك 
ليست أحدها

334
00:22:20,336 --> 00:22:21,136
ياذات الشعر الأحمر

335
00:22:25,688 --> 00:22:27,518
ليس هذا ما أردت

336
00:22:29,888 --> 00:22:31,274
تبدو  أفضل

337
00:22:48,994 --> 00:22:50,567
كان علي أن آتي لعندك

338
00:22:52,686 --> 00:22:55,504
هذه فكرة سخيفة- 
اللعنة-

339
00:22:56,143 --> 00:22:59,071
قريبا ستتلاقى بقع الحليب
مع بقع العرق

340
00:23:02,543 --> 00:23:04,680
هل نخرج من هنا 
ونتركها تنام؟

341
00:23:04,993 --> 00:23:07,951
أحب ذلك لكن الأبواب
أكثر إزعاجا من حديثنا

342
00:23:08,799 --> 00:23:11,206
،انها في الواقع تنام جيدا
،شكرا لله

343
00:23:11,419 --> 00:23:13,051
بالرغم من الطفح الحراري

344
00:23:13,889 --> 00:23:14,941
المسكينة

345
00:23:15,448 --> 00:23:17,679
في الواقع الجو يزيد
حرارة  في الليل

346
00:23:19,413 --> 00:23:21,352
هل فكرت بشراء
مكيف هواء؟

347
00:23:21,481 --> 00:23:22,990
من ذلك الشاب اللحوح أمس؟

348
00:23:23,414 --> 00:23:25,164
أهذا ما كان يبيع؟

349
00:23:27,028 --> 00:23:29,811
كان يبدو وكأنه أحد
رفاق (كارلتون) في لعبة السكواش

350
00:23:30,907 --> 00:23:32,667
جعلني آسف لأني فتحت له الباب

351
00:23:33,256 --> 00:23:34,719
كان لحوحاً جدا

352
00:23:35,485 --> 00:23:37,833
دخل وبدأ
يقيس الأشياء

353
00:23:38,839 --> 00:23:40,620
لم يكن(دون) سعيدا بذلك

354
00:23:40,796 --> 00:23:41,676
دون) كان موجودا؟)

355
00:23:41,947 --> 00:23:42,947
لا

356
00:23:46,935 --> 00:23:48,743
كارلتون كان سيكسر ذراعي

357
00:23:51,081 --> 00:23:53,054
كان من الغباء ادخاله البيت

358
00:24:01,446 --> 00:24:03,142
لم أخبرتيه؟

359
00:24:06,505 --> 00:24:07,839
انذكر الأمر عرضا

360
00:24:11,259 --> 00:24:12,602
لم أكن أفكر

361
00:24:12,810 --> 00:24:14,184
ماذا فعل؟

362
00:24:14,341 --> 00:24:15,550
ماذا تعتقدين؟

363
00:24:15,679 --> 00:24:17,110
فقد أعصابه

364
00:24:20,631 --> 00:24:22,129
هو مهوس بالحماية

365
00:24:26,364 --> 00:24:29,312
، تماما مثلما طلبتم
بعض اللون المحلي

366
00:24:29,636 --> 00:24:31,976
بسطرمة, سلطة كولسلو, مخلل 

367
00:24:32,885 --> 00:24:34,130
يعجبني

368
00:24:35,057 --> 00:24:36,230
إنه باربيكيو اليانكي

369
00:24:43,897 --> 00:24:45,156
كلها من شركتنا

370
00:24:47,426 --> 00:24:48,940
هاهم الآن

371
00:24:50,885 --> 00:24:52,482
مرحبا لي-
مرحبا دون-

372
00:24:52,693 --> 00:24:53,821
لي-
برستون-

373
00:24:54,059 --> 00:24:55,280
جيمي بريستون

374
00:24:55,755 --> 00:24:56,834
كيف حالك؟

375
00:24:58,786 --> 00:24:59,891
من الرائع رؤيتك

376
00:25:00,604 --> 00:25:03,841
حسنا, مما سمعت  كدتم أنتم
أن تعدوني من الأموات

377
00:25:04,083 --> 00:25:07,180
لا اظنه من الخطأ أن
نعبر عن اهتمامنا

378
00:25:07,522 --> 00:25:08,638
بصحتك

379
00:25:09,927 --> 00:25:12,651
حسنا أنا أعرف كم 
تحب أطعمتك الجاهزة

380
00:25:13,852 --> 00:25:16,094
لكن أعرف
بأن هناك أمر آخر 

381
00:25:16,359 --> 00:25:17,838
تريد مناقشته

382
00:25:18,473 --> 00:25:20,316
هل أنتم قلقين
من خسارة القضية؟

383
00:25:21,320 --> 00:25:22,735
لم تكن هناك أضرار

384
00:25:23,131 --> 00:25:24,411
لكننا خسرنا

385
00:25:24,584 --> 00:25:25,958
لكن لم تكن هناك أضرار

386
00:25:26,145 --> 00:25:28,270
، الملامة شيئ
والخبث شيئ آخر

387
00:25:28,484 --> 00:25:29,534
سلكت طريقي

388
00:25:29,776 --> 00:25:31,903
من داخل وخارج لجنة التجارة الفدرالية

389
00:25:32,619 --> 00:25:34,205
اشتريت الكثير من العشوات
"في "واشنطن

390
00:25:36,495 --> 00:25:37,750
لا تستطيع محاربتهم

391
00:25:38,178 --> 00:25:40,753
لهذا يوجد محامون-
محامون؟-

392
00:25:41,541 --> 00:25:44,006
لقد رأيت فتاة تصارع 
 في أول موعد لها أكثر

393
00:25:44,246 --> 00:25:45,971
من صراع تلك كرات الريشة الملتفة 

394
00:25:49,237 --> 00:25:52,040
،اسمع, أنا صاحب الاسهم
لهذا اتصلت بشيستر كونراد

395
00:25:52,142 --> 00:25:53,620
في مكتب الجراح العام

396
00:25:53,722 --> 00:25:55,763
واكد لي بأنه سيمضي
ثلاثة سنوات

397
00:25:55,814 --> 00:25:57,255
قبل أن يعد تقرير

398
00:25:57,474 --> 00:25:59,129
لكن التشريعات سائرة

399
00:25:59,430 --> 00:26:00,356
نسمع أنها سنة

400
00:26:00,598 --> 00:26:01,963
أو اثنتين بعدها, يتوقعون

401
00:26:02,080 --> 00:26:04,300
أنهم سيقومون بوضع لوحات تحذير
على المغلفات

402
00:26:04,492 --> 00:26:07,146
هناك وقت كثيرقبل
،أن نضطر للقلق بخصوص هذا الأمر

403
00:26:07,355 --> 00:26:08,379
وخلال هذا الوقت

404
00:26:08,711 --> 00:26:10,274
ننتظر لنرى إن كانت الاسهم ستنخفض

405
00:26:10,473 --> 00:26:13,035
قبل أن نجري نحو المرتفعات بحثا
عن حملة جديدة

406
00:26:14,713 --> 00:26:17,061
أهذا صحيح؟-
حسنا, لابد ان يكون-

407
00:26:17,356 --> 00:26:18,583
لقد قاله لتوه

408
00:26:20,572 --> 00:26:22,754
حسنا, كنت أقضي الكثير
من الوقت مع زوجتي

409
00:26:25,854 --> 00:26:27,375
أنا سعيد أننا اتينا

410
00:26:28,161 --> 00:26:29,147
لقد افتقدتكم جميعا

411
00:26:30,228 --> 00:26:31,971
يا نيويوركيين

412
00:26:35,073 --> 00:26:36,306
نخب النيويوركيين

413
00:26:36,867 --> 00:26:38,123
لعلهم

414
00:26:40,573 --> 00:26:42,113
يا إلهي , ليس مرة أخرى

415
00:26:42,804 --> 00:26:43,806
هل أنت بخير

416
00:26:43,935 --> 00:26:46,048
فقط اسمحوا  له ببعض الهواء
اسمحوا له ببعض الهواء

417
00:26:46,776 --> 00:26:47,936
اسمحوا له ببعض الهواء

418
00:26:56,637 --> 00:26:57,780
أنا بخير-
لا تتكلم-

419
00:26:57,907 --> 00:26:59,539
كان ذلك غباءً
سأطلب المصعد

420
00:26:59,656 --> 00:27:01,795
لا, إنهم يمسكون بالمصعد

421
00:27:04,264 --> 00:27:05,264
أنا آسف جدا

422
00:27:13,277 --> 00:27:16,849
،مونا) عزيزتي)
هذه كانت غلطة

423
00:27:17,185 --> 00:27:20,061
حاولت أن اثنيه لكن
أنتم

424
00:27:20,760 --> 00:27:22,772
سيدة ستيرلنغ لم يكن لدي أي فكرة

425
00:27:23,959 --> 00:27:27,575
كنت اظن بأنه لا يمكن وضع
،قيمة مادية على حياة إنسان

426
00:27:27,845 --> 00:27:29,445
لكنني لم أسأل
بيرت كوبر, أليس كذلك؟

427
00:27:29,724 --> 00:27:31,803
عزيزتي-
(اذهب للجحيم (يابيرت -

428
00:27:41,332 --> 00:27:44,630
لا أحتاج أن اؤكد لك
أن دون يسيطر على الأمر

429
00:27:45,022 --> 00:27:46,144
لا أدري

430
00:27:46,892 --> 00:27:48,246
بدون ستيرلنغ

431
00:27:48,950 --> 00:27:52,301
,قد أدير عمل عائلي لكنني
لست متسلط

432
00:27:53,007 --> 00:27:54,311
لدينا مجلس

433
00:27:55,380 --> 00:27:59,959
ويريد إبني أن يصير مدير
شركة ألمنيوم

434
00:28:00,887 --> 00:28:02,478
ومع هذا فعلى مجلسك

435
00:28:02,720 --> 00:28:06,190
أن يعطي أصحاب الفضل
حقوقهم

436
00:28:06,951 --> 00:28:07,951
نتقاسم؟

437
00:28:08,561 --> 00:28:10,968
(كلنا نحب (دون دريبر

438
00:28:12,182 --> 00:28:16,397
لكن لو كنت مكانك لكنت
أوجدت طريقة توضح له أنكم جميعا تحبونه كذلك

439
00:28:17,610 --> 00:28:19,900
إنه رجل ميت كما تعلمون
حتى لو سَلِم

440
00:28:20,031 --> 00:28:22,316
مالذي تتحدث عنه؟-معظم العملاء سيتحملون-

441
00:28:22,480 --> 00:28:25,585
نوبة قلبية واحدة من الشريك
وتكلفة إدارة العمل, أما اثنتين؟ 

442
00:28:26,263 --> 00:28:27,538
هل نحن نسقط؟

443
00:28:27,837 --> 00:28:30,381
لقد كتبت وجهزت وأرسلت 
سيرتي الشخصية بعد ظهر اليوم

444
00:28:30,819 --> 00:28:32,467
على حساب الشركة

445
00:28:33,545 --> 00:28:36,035
انظروا, لا يحتاج الأمر لعبقري
ليدرك ماسيحدث

446
00:28:36,088 --> 00:28:38,621
سيرقون (دريبر) لمرتبة شريك
وسيتبع البقية الترتيب

447
00:28:38,680 --> 00:28:39,611
(دريبر)

448
00:28:39,714 --> 00:28:41,922
لولا جشعهم لحدث هذا الأمر
منذ زمن بعيد

449
00:28:42,074 --> 00:28:43,757
هم بالفعل يدفعون له
وزنه ذهبا

450
00:28:43,899 --> 00:28:45,980
نصف الحسابات في الوكالة
(جاء بها (دريبر

451
00:28:46,643 --> 00:28:48,551
فرانك برمنقهام) يأتي)
بحسابات كثيرة كذلك

452
00:28:48,716 --> 00:28:50,412
هيا, انتم تجلسون في غرفة
الاجتماعات تلك

453
00:28:50,537 --> 00:28:52,145
"ويأتي بهم "بريمنقهام

454
00:28:52,368 --> 00:28:54,989
,وبينما هم يغفون يقوم
دون) بالبحث في محافظهم)

455
00:28:56,451 --> 00:28:58,024
ماذا عن (متش) من الاتصالات؟

456
00:28:58,176 --> 00:29:00,328
إنه بدين واصلع ويخلو من الجاذبية

457
00:29:01,529 --> 00:29:03,184
تظن (دريبر) يحبني؟

458
00:29:03,873 --> 00:29:05,716
إنه يتشاجر معي بشدة أحيانا

459
00:29:05,953 --> 00:29:08,299
من الصعب معرفة ذلك- 
واضح أنه يحبك-

460
00:29:08,700 --> 00:29:10,380
أعمل على ذلك-
أنا كذلك-

461
00:29:10,622 --> 00:29:11,954
دون) يعرف أنك تفعل ذلك)

462
00:29:12,072 --> 00:29:14,103
لكنك لا تعرف متى يقوم هو بذلك

463
00:29:15,420 --> 00:29:16,642
ليس هناك رجل في هذه الغرفة

464
00:29:16,817 --> 00:29:20,014
لا يحمل (دون دريبر) على
أكتافه حتى يستطيع الوصول لمركز شريك

465
00:29:20,861 --> 00:29:22,212
لن يقوم بفصلك

466
00:29:22,642 --> 00:29:24,519
من ذكر أي شيئ عن ذلك؟-
لا أحد-

467
00:29:24,761 --> 00:29:26,938
فقط, أنك لا تعتقد بأنه
يستحق ذلك, أليس كذلك؟

468
00:29:29,476 --> 00:29:32,541
كامبل), ألا تعرف أي شيئ عن العمل)
التخلص من القدماء؟

469
00:29:32,754 --> 00:29:34,904
هذا جيد لنا, يفتح لنا مناصب

470
00:29:38,045 --> 00:29:40,288
أمي لا تتوقف عن الحديث
عنك

471
00:29:41,088 --> 00:29:42,370
قلت لها بأنني أتذكرك

472
00:29:43,174 --> 00:29:44,496
أليس هذا لطيفا

473
00:29:48,251 --> 00:29:50,253
تدخنين؟-
طول الوقت-

474
00:29:51,304 --> 00:29:53,828
إنه تقريبا الزامياً
في المكتب

475
00:30:01,610 --> 00:30:02,662
شكراً

476
00:30:04,897 --> 00:30:06,881
براندي اليكساندر) للصبية)

477
00:30:07,715 --> 00:30:09,018
ورينقولد

478
00:30:15,120 --> 00:30:17,480
ماذا, لا يعجبك؟
سأعيده

479
00:30:17,745 --> 00:30:19,778
حسنا, صديقتي جوان دائما
تطلبهم لي

480
00:30:19,919 --> 00:30:21,409
عادة يكونون أكثر حلاوة

481
00:30:25,249 --> 00:30:26,581
إنها رائعة

482
00:30:27,216 --> 00:30:28,719
تسكن في المدينة

483
00:30:32,253 --> 00:30:33,129
هناك حانة

484
00:30:33,371 --> 00:30:35,465
في منهاتن
حيث يثلجون الكؤوس

485
00:30:38,502 --> 00:30:39,302
 يتكون هذا؟

486
00:30:39,769 --> 00:30:40,803
لا أدري

487
00:30:46,924 --> 00:30:48,561
إذاً, انت تقود شاحنة نقل

488
00:30:49,601 --> 00:30:50,601
نعم

489
00:30:51,536 --> 00:30:53,215
لكنني اشتريت طريقي الخاص

490
00:30:54,355 --> 00:30:55,359
رقائق البطاطس (وايز)؟

491
00:30:56,039 --> 00:30:57,039
حقا؟

492
00:30:59,280 --> 00:31:01,311
لدي منطقة خاصة بي

493
00:31:02,349 --> 00:31:05,457
كان الطريق غال جداً لكن
الجزء الأصعب كان التعلم على الشاحنة

494
00:31:06,600 --> 00:31:07,914
رخصة خاصة

495
00:31:08,442 --> 00:31:10,958
لدينا حساب لشركة رقائق بطاطس اتز

496
00:31:11,200 --> 00:31:13,044
تحصلين على بعضها مجانا؟-
أنا احصل-

497
00:31:13,345 --> 00:31:15,254
لا ادري
لا أحب رقائق البطاطس

498
00:31:17,206 --> 00:31:18,466
تسكنين هنا, أليس كذلك؟

499
00:31:18,946 --> 00:31:21,201
في بروسبكت بارك
لدي شقتي الخاصة

500
00:31:21,482 --> 00:31:24,088
حسنا , اشترك بها مع
(شريكتي في السكن (مارجوري

501
00:31:24,889 --> 00:31:26,182
يالها من شخصية

502
00:31:32,388 --> 00:31:36,067
شقيقتي سكرتيرة
لشركة بولوفا, في فلشنق

503
00:31:37,887 --> 00:31:40,341
لقد حصلت للتو على حساب
منذ ايام

504
00:31:41,127 --> 00:31:43,487
وبالفعل كتبت اعلان
لشركة "بيل جولي" لإحمرالشفاه

505
00:31:44,004 --> 00:31:45,932
سيظهر في
عدة مجلات

506
00:31:46,011 --> 00:31:46,911
أيها؟

507
00:31:47,153 --> 00:31:49,664
لا اعتقد أنك تقرأها
إنها تتعامل مع الموضة الغالية

508
00:31:51,904 --> 00:31:53,900
الإعلان لا يؤثر بي

509
00:31:54,356 --> 00:31:57,174
إنه فقط عبارة عن ناس كثيرون يصرخون
عليك من خلال الجدران والتلفزيون

510
00:31:58,927 --> 00:32:01,259
,إن كان الإعلان جيد
لا يفكر الناس انه فعال

511
00:32:01,599 --> 00:32:04,262
كيف يعرفون ان ناجح
هل أثبتوا ذلك قط؟

512
00:32:06,193 --> 00:32:08,057
لماذا تهين عملي؟

513
00:32:09,841 --> 00:32:11,352
"إذاً تقود شاحنة"

514
00:32:13,340 --> 00:32:14,439
أنت تفعل

515
00:32:14,825 --> 00:32:16,274
أنا مدير نفسي, أتعلمين ؟

516
00:32:16,711 --> 00:32:18,109
تنزلين من القطار يوميا

517
00:32:18,351 --> 00:32:20,724
في محطة قراند سنترال
ويرشونك ببخاخ الذهب

518
00:32:20,958 --> 00:32:21,980
دعيني أقول لك

519
00:32:22,573 --> 00:32:24,797
يمكنك التصرف كأنك
"من "منهاتن

520
00:32:24,973 --> 00:32:26,951
لكنك لا تشبهين أولئك الفتيات

521
00:32:37,574 --> 00:32:38,713
 توقفي

522
00:32:39,628 --> 00:32:40,673
ذلك لم يكن لطيفا

523
00:32:40,915 --> 00:32:42,008
أشعر بالأسف لك

524
00:32:42,250 --> 00:32:43,426
لقد تأسفت

525
00:32:47,554 --> 00:32:49,668
أولائك الناس؟ من "منهاتن"؟

526
00:32:51,102 --> 00:32:52,835
إنهم أفضل منا

527
00:32:53,762 --> 00:32:55,938
لأنهم يريدون أشياء
لم يروها

528
00:33:18,163 --> 00:33:20,171
سأصعد حالا
(أريد الإطمئنان على (روجر

529
00:33:32,977 --> 00:33:35,279
مرحبا-
 (مرحبا, أنا (دون دريبر

530
00:33:36,354 --> 00:33:37,730
كيف أخدمك

531
00:33:37,972 --> 00:33:39,816
لا أدري كيف تخدم أي أحد

532
00:33:41,135 --> 00:33:43,903
سيد (دريبر) تبدو هجوميا-
بعد مئات من الدولارات-

533
00:33:44,145 --> 00:33:47,031
كل ما نجحت فيه
هو أن تجعلها غير سعيدة أكثر 

534
00:33:48,524 --> 00:33:50,466
أنا متفهم
الأمر محبط بالنسبة لك

535
00:33:50,967 --> 00:33:53,327
هذا لا علاقة له بي
بل بها

536
00:33:53,856 --> 00:33:55,676
لقد اخذت إمرأة تعاني من
،حالة عصبية سيئة

537
00:33:55,829 --> 00:33:58,330
،وجعلتها  اضعف
وليس أقوى

538
00:33:59,955 --> 00:34:01,379
أخاف أن أتركها لوحدها

539
00:34:02,677 --> 00:34:06,411
كل مايمكنني قوله هو انها
عملية مستمرة والوقت جزء منها

540
00:34:06,753 --> 00:34:09,554
،إن كنت تريد استعجال الأمر
فيمكننا أن نضعها في التحليل النفسي

541
00:34:10,106 --> 00:34:13,534
ومالذي تفعله الآن؟-
التحليل النفسي العلاجي-

542
00:34:13,766 --> 00:34:16,584
التحليل النفسي يعني
ثلاثة جلسات اسبوعية على الأقل

543
00:34:16,760 --> 00:34:18,263
وخمسة هو الأمثل

544
00:34:20,688 --> 00:34:21,688
شكرا

545
00:34:22,308 --> 00:34:23,843
سأفكر في ذلك

546
00:34:35,519 --> 00:34:36,623
هناك

547
00:34:37,683 --> 00:34:38,583
ليس هناك كرسي

548
00:34:48,151 --> 00:34:50,511
أنا حقا أتمنى لو أنني استطعت المجىء
والتحضير قبلا

549
00:34:50,851 --> 00:34:52,138
عفوا هذه هي الطريقة التي تسير بها الأمور

550
00:34:53,176 --> 00:34:54,307
بالطبع

551
00:34:57,861 --> 00:34:59,694
لدي فقط نسخة ونسخة كربون

552
00:34:59,965 --> 00:35:02,050
هذا هو كل ما سمح لي به الوقت
عليكم الإشتراك مع بعض

553
00:35:02,598 --> 00:35:04,442
هيا, فقط أعطيها 
لإحدى الفتيات

554
00:35:11,738 --> 00:35:13,162
مستعدون عندما تكونين كذلك

555
00:35:16,049 --> 00:35:19,044
تنحف النساء حتى يشعرن
بشكل جيد عن أنفسهم

556
00:35:19,778 --> 00:35:21,927
أكثر صحة, اكثر جاذبية

557
00:35:23,723 --> 00:35:24,962
كلمة ريجوفينيت لها اصل لاتيني

558
00:35:25,204 --> 00:35:27,955
يعني بالضبط
"عودة الشباب"

559
00:35:29,004 --> 00:35:32,574
جهاز الرجوفينيتر يعطيك
الاحمرار والتوهج

560
00:35:33,031 --> 00:35:35,826
الذي تحصلين عليه فقط بعد
ساعات من التمرين

561
00:35:36,072 --> 00:35:38,561
بل بالتأكيد من كونك فتاة شابة

562
00:35:39,463 --> 00:35:40,653
أليس جميلا

563
00:35:41,095 --> 00:35:42,995
أن تشعري هكذا في أي وقت شئتِ؟

564
00:35:44,335 --> 00:35:47,740
بمصاحبة نظام غذائي معقول
الريجوفينيتر

565
00:35:49,147 --> 00:35:50,947
ستحبين الشعور الذي يعطيك

566
00:35:56,614 --> 00:35:58,996
لن أنتظر ردة فعل
دون على هذا

567
00:36:00,291 --> 00:36:01,888
وسأقول لك أنه جيد

568
00:36:02,241 --> 00:36:03,784
لطيف ويدور حول موضوع فقدان الوزن

569
00:36:04,058 --> 00:36:06,683
أنا أعتقد أنه جيد كذلك
لكن مالذي يفعل؟

570
00:36:14,126 --> 00:36:16,287
من الذي فهمته فهو يعطي

571
00:36:16,839 --> 00:36:19,142
المتعة التي يقدمها الرجل
بدون وجود الرجل

572
00:36:21,025 --> 00:36:22,528
تم استبدالنا؟

573
00:36:23,596 --> 00:36:26,429
لهذا لم ترغب زوجة
متش) بنزعه)

574
00:36:28,220 --> 00:36:29,569
أود رؤيتها ترتدي ذلك

575
00:36:30,351 --> 00:36:32,019
هي بالفعل ساخنه كقطة

576
00:36:32,183 --> 00:36:35,470
في الرابع من يوليو, وهي ترتدي حمالة الجنجهام
بعقدة في الأسفل

577
00:36:35,585 --> 00:36:37,521
كانت تتساقط منه-
جين مانسفيلد-

578
00:36:40,009 --> 00:36:41,831
زوجة (متش) جذابة جدا

579
00:36:42,542 --> 00:36:44,092
لا أعرفها

580
00:36:45,140 --> 00:36:46,690
أولا, لا كلمات لاتينية

581
00:36:46,947 --> 00:36:48,720
تبدين كأنك طالبة متفوقة

582
00:36:48,973 --> 00:36:50,923
ولا يزال الإسم ليس مناسبا

583
00:36:52,303 --> 00:36:53,051
اخيرا

584
00:36:53,293 --> 00:36:55,887
لا يزال عليك إعطائنا فكرة
عما يفعله

585
00:36:58,555 --> 00:37:00,238
يمكنني أن اكون اكثر جرأة

586
00:37:00,554 --> 00:37:03,739
كنت افكر في تسميته
-المحفز-

587
00:37:04,470 --> 00:37:06,494
، أظنك تحتاجين لكلمة, كلمة شيفرة

588
00:37:07,140 --> 00:37:08,878
 مثل, لا ادري

589
00:37:09,626 --> 00:37:10,693
 -مثل -منعش

590
00:37:11,420 --> 00:37:12,487
سأفكر في ذلك

591
00:37:12,873 --> 00:37:15,239
(يا إلهي (فريدي
أليس لدى زوجتك واحد؟

592
00:37:16,425 --> 00:37:17,617
ماهو قصدك يا (كين)؟

593
00:37:17,859 --> 00:37:20,232
قصدي ألم تقل بأنها
تحبه؟

594
00:37:20,820 --> 00:37:21,904
هذا مضحك

595
00:37:26,970 --> 00:37:28,252
فريدي, سال, تعرف ماذا تفعل هنا

596
00:37:28,590 --> 00:37:30,755
سيلقى القبض علي
وأنا لا زلت أرسم التخطيطات

597
00:37:32,803 --> 00:37:33,803
الآن

598
00:37:34,524 --> 00:37:35,928
لم يكن ذلك سيئا

599
00:37:41,495 --> 00:37:42,975
يبدو انه اعجب الجميع

600
00:37:44,492 --> 00:37:45,492
هذا واضح

601
00:37:49,420 --> 00:37:51,484
زوجة (فريدي) لا تشبه 
(زوجة (متش

602
00:37:51,726 --> 00:37:52,587
أتعلمين

603
00:37:56,380 --> 00:37:57,615
(عمل جيد (بيقز

604
00:39:43,008 --> 00:39:43,930
تفضل

605
00:39:47,150 --> 00:39:50,418
سيد (دريبر) لا أريد أن أبدو
غير ممتنة

606
00:39:50,530 --> 00:39:52,647
لكن أظنني استطيع خدمة ستيرلنغ وكوبر
وأنت

607
00:39:52,779 --> 00:39:54,941
بشكل افضل ككاتبة إعلانات لو
كانت لي طاولتي الخاصة

608
00:39:55,673 --> 00:39:56,651
لديك طاولة

609
00:39:58,977 --> 00:40:00,738
لكن الآن لدي إعلانات إذاعية

610
00:40:01,521 --> 00:40:04,921
 بيقي) الحديث عن زيادة)
 ليس غير ملائم

611
00:40:05,362 --> 00:40:07,495
حاليا, لكن لا تكوني خجولة

612
00:40:08,519 --> 00:40:09,664
لقد قدمتي العرض كرجل

613
00:40:09,906 --> 00:40:11,374
الآن تصرفي كرجل

614
00:40:13,183 --> 00:40:14,627
أريد 5 دولارات زيادة أسبوعيا

615
00:40:16,247 --> 00:40:17,296
يا إلهي, كم تقبضين الآن؟

616
00:40:18,224 --> 00:40:19,632
35دولار في الأسبوع

617
00:40:20,437 --> 00:40:22,927
حسنا, تلك15% زيادة 

618
00:40:24,696 --> 00:40:26,762
دون) , كلمة)

619
00:40:38,263 --> 00:40:40,994
دخل كوبر ودون دريبر للتو في
مكتب ستيرلنغ, اخبريتي عندما

620
00:40:41,173 --> 00:40:42,562
يخرجون من هناك, حسناً؟

621
00:40:42,828 --> 00:40:45,438
يالتأكيد, سأجلس هنا
وأراقب الباب

622
00:40:45,973 --> 00:40:46,987
هذا كل ما سأفعله

623
00:40:47,147 --> 00:40:49,358
مع من تظنين أنك تتكلمين
بحق الجحيم؟

624
00:40:58,512 --> 00:40:59,505
هل مات؟

625
00:40:59,991 --> 00:41:03,342
لا, بل العكس
فقد سمحوا له بالذهاب للبيت للنقاهة

626
00:41:04,243 --> 00:41:05,053
و؟

627
00:41:06,821 --> 00:41:08,431
أريد أن اجعلك شريكا

628
00:41:12,664 --> 00:41:15,959
كتعبير رمزي أعتقد أن اخباري بالأمر
 هنا فيه شيء من الذوق السيء

629
00:41:16,347 --> 00:41:18,677
هكذا تسير الأمور
روجر) يعرف بذلك)

630
00:41:19,140 --> 00:41:21,440
لن اضع اسمك على 
لوحة الشركة

631
00:41:21,560 --> 00:41:24,197
أنا أعيد الثقة لعملائنا

632
00:41:25,821 --> 00:41:26,657
وأنا اقبل

633
00:41:27,162 --> 00:41:30,655
سأبدا بك عند 12% وأرى
ماستفعلون أنت وروجر

634
00:41:30,836 --> 00:41:32,622
بالطبع ستظل مدير 
القسم الإبداعي

635
00:41:32,864 --> 00:41:36,876
وكذلك منصب رئيس 
خدمات الحسابات

636
00:41:37,118 --> 00:41:39,837
أنت العضو الوحيد
في لجنة الشريط الأزرق

637
00:41:41,127 --> 00:41:42,590
هل أوظف من الداخل أو الخارج؟

638
00:41:43,472 --> 00:41:47,136
لقد عينتك شريكا للتو
هل علي عمل كل شي بنفسي؟

639
00:41:47,848 --> 00:41:49,013
بدون عقد

640
00:41:53,482 --> 00:41:54,977
بالطبع ستقول هذا

641
00:41:55,541 --> 00:41:57,682
انتبه من الغير ملتزمين

642
00:42:01,685 --> 00:42:05,384
سأقوم بتقديمك 
(للآنسة (آين راند

643
00:42:06,355 --> 00:42:07,865
اعتقد بانه سيسيل لعابها

644
00:42:22,803 --> 00:42:24,006
هل مات؟

645
00:42:27,365 --> 00:42:29,008
إذا متى سيعود؟

646
00:42:31,992 --> 00:42:34,100
أتدري, أعتقد هذا المكتب
كبير كثيرا علي

647
00:42:35,356 --> 00:42:36,812
ربما احتاجه إذا كنت سأحاول إغراء

648
00:42:37,009 --> 00:42:39,272
(مارتي برينن)
بمنصب مدير خدمات العملاء

649
00:42:39,480 --> 00:42:41,482
إذا هو حقيقة, مبروك

650
00:42:42,298 --> 00:42:43,401
شكرا-
أعني ذلك-

651
00:42:44,638 --> 00:42:45,820
تعرف أنني أقدر عملك

652
00:42:46,879 --> 00:42:49,323
أنا أصدقك-
آمل ان تصدقه-

653
00:42:50,268 --> 00:42:53,244
ولا أظن أنه يمكن نكران
حقيقة أننا نشكل فريق جيد

654
00:42:56,967 --> 00:42:58,152
أتدري؟

655
00:42:59,857 --> 00:43:01,406
أحب هذا المكتب

656
00:43:01,820 --> 00:43:03,465
أعتقد (روجر) يريدني
أن آخذه

657
00:43:03,574 --> 00:43:06,212
وهكذا سيعرف دائما
بأنه يمكن ان يستعيده متى شاء

658
00:43:06,532 --> 00:43:09,343
آمل أنك مدرك بكوني مستعد
للمنافسة على المنصب

659
00:43:11,412 --> 00:43:12,466
أدرك الآن

660
00:43:27,401 --> 00:43:29,226
بيقي), كلانا)
حصل على يوم رائع

661
00:43:29,865 --> 00:43:30,865
يمكنك المغادرة

662
00:43:30,866 --> 00:43:32,107
انها الرابعة والنصف

663
00:43:33,403 --> 00:43:34,619
آسف, هذا هو افضل ما يمكنني
عمله عند هذه النقطة

664
00:43:35,201 --> 00:43:37,275
لدي عمل انهيه

665
00:43:38,187 --> 00:43:39,624
ستحصلين على الزيادة

666
00:43:41,274 --> 00:43:42,823
(سأتحدث مع الآنسة (هولوي
بشأن احضار احدهم ليجلس لمكتبك

667
00:43:44,183 --> 00:43:46,859
بينما تشتغلين على مهامك

668
00:43:47,010 --> 00:43:49,113
أيمكنني أن اخبرها؟

669
00:43:49,972 --> 00:43:51,010
بالتأكيد

670
00:43:51,580 --> 00:43:52,580
في هذه الأثناء, إذهبي
مع اصدقائك

671
00:43:53,379 --> 00:43:55,183
واحتفلي

672
00:43:55,660 --> 00:43:56,892
تصبح على خير سيد دريبر


673
00:43:57,542 --> 00:43:58,750
تصبح على خير

674
00:44:14,618 --> 00:44:15,813
تصبحين على خير

675
00:45:47,273 --> 00:45:48,945
ابتعدا عن الجهاز, 

676
00:45:49,273 --> 00:45:50,747
ستحرقان عيونكما

677
00:45:51,566 --> 00:45:52,715
مرحبا بابا

678
00:45:55,369 --> 00:45:59,356
كنت لأجهز العشاء لكنني
اتصلت في المكتب ولا أحد يرد

679
00:46:00,545 --> 00:46:02,057
هل أجهز شيئا؟

680
00:46:02,316 --> 00:46:06,088
لا, كان من المفترض أن ألتقي بعميل
لكن اللقاء التغى

681
00:46:16,563 --> 00:46:17,740
جعلوني شريكا

682
00:46:19,058 --> 00:46:21,866
يا إلهي (دون) هذا رائع

683
00:46:27,544 --> 00:46:30,253
دون كنت محق بخصوص
ادخال الناس للبيت

684
00:46:30,881 --> 00:46:31,982
أنا آسفة

685
00:46:36,037 --> 00:46:37,972
لا أريد التحدث عن ذلك

686
00:46:48,848 --> 00:46:50,565
من المفترض أن ينتهي
الحر غداً

687
00:46:51,423 --> 00:46:53,568
وسينزل الثلج على الأرجح
خلال أسبوعين

