1
00:00:03,645 --> 00:00:10,970
((( كــــاســـــل )))
((الحــلقة الثامنة - الموسم الأول))

2
00:00:11,755 --> 00:00:23,232
// تــرجــمــة:خــالــد ســليمــان //

3
00:00:24,116 --> 00:00:33,477
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

4
00:00:49,540 --> 00:00:51,947
حسناً يا قوم , أخر دور باللعب

5
00:00:52,036 --> 00:00:55,400
أوه , هيا , و ... آه

6
00:00:55,523 --> 00:00:58,397
لم تصل إلى منتصف الليل بعد -
هناك اشخاص يعملون في الصباح -

7
00:00:58,407 --> 00:01:03,027
أوه بني , عامل كبير

8
00:01:03,230 --> 00:01:05,905
أوه , انسحب

9
00:01:06,875 --> 00:01:09,414
إذا سمحتي , يا سيدة
روجرز) , تكرر الأمر أكثر من مرة)

10
00:01:09,424 --> 00:01:12,754
هل تعتقد أنه من المفيد التأكيد على
اضاعة الوقت؟

11
00:01:12,764 --> 00:01:15,440
في الواقع لاتلعب إلا في
تكساس) وحصرياً البوكر)

12
00:01:15,575 --> 00:01:17,574
إذا كنت مهتم
اشرح لك ذلك فيما بعد

13
00:01:17,584 --> 00:01:22,007
وأيضا , بصراحة , أنا افضل قطاع
البوكر , لأنك تفوز عندما تخسر

14
00:01:22,017 --> 00:01:23,964
أرفع اللعب إلى 20 -
حسناً -

15
00:01:28,855 --> 00:01:30,005
ادفع 100 دولار

16
00:01:31,663 --> 00:01:33,870
100 دولار؟ -
دعنا نرى ما لديك يا أخي -

17
00:01:36,856 --> 00:01:37,931
حقا؟

18
00:01:38,497 --> 00:01:40,192
انسحب -
اتوقف -

19
00:01:40,811 --> 00:01:43,711
وأنت (كاسل)؟ هل سيكون رهانك في ظلام دامس؟

20
00:01:43,861 --> 00:01:45,695
ام تخاف قليلاً؟

21
00:01:45,705 --> 00:01:47,005
من المتحدين , أليس كذلك؟

22
00:01:48,778 --> 00:01:50,880
التحدي اسمي الأوسط

23
00:01:53,501 --> 00:01:55,311
لا تقلقي ياعزيزتي
أنه مخادع

24
00:01:55,321 --> 00:01:57,788
عندما ترف جفونه , يكون بحالة سيئة جداً

25
00:01:57,798 --> 00:01:59,424
أمي -
حسنا -

26
00:01:59,459 --> 00:02:01,237
حسناً لنبدء

27
00:02:06,323 --> 00:02:07,345
وها هي

28
00:02:12,294 --> 00:02:14,390
ماذا؟ -
الان لا ترف جفونه , ولكن أصابعه -

29
00:02:14,400 --> 00:02:17,242
يملك أفضل أوراق للعب

30
00:02:17,252 --> 00:02:20,452
,ما الامر؟ تخافين من المتحدين
أليس كذلك؟

31
00:02:25,959 --> 00:02:27,409
كلها

32
00:02:29,257 --> 00:02:31,854
(قومي بها يا (باكيت -
نعم , تدفعين بثقة -

33
00:02:31,864 --> 00:02:33,964
تريد أن تخرج مرفوع الرأس , (كاسل)؟

34
00:02:51,753 --> 00:02:52,835
باكيت) العظيمة)

35
00:02:52,845 --> 00:02:56,445
ينبغي أن يكون هناك تغيير
لأسم الخاسر

36
00:02:56,506 --> 00:02:59,406
الخاسر -
ما الذي يمكنني أن أقول؟ لم يكن حظي الليلة -

37
00:02:59,416 --> 00:03:01,214
انظروا , لقد قلت لكم ذلك على محمل الجد

38
00:03:01,224 --> 00:03:04,574
... أنه -
الجفون ترف , أنتِ على حق -

39
00:03:05,553 --> 00:03:06,575
(باكيت)

40
00:03:08,573 --> 00:03:10,573
نعم , سنكون هناك في غضون 20 دقيقة

41
00:03:11,390 --> 00:03:12,951
"المقتول في "شارع هنري

42
00:03:12,961 --> 00:03:15,004
ساعتني بهذا لأجلك -
شكرا -

43
00:03:15,039 --> 00:03:17,222
على الأقل أذهبوا للمركز

44
00:03:17,257 --> 00:03:18,801
أنها بعد منتصف الليل

45
00:03:18,811 --> 00:03:20,460
القتلة لا ينامون
(سيدة (روجرز

46
00:03:20,470 --> 00:03:21,919
ولا نحن

47
00:03:21,954 --> 00:03:23,793
أقال أحدكم"قتلة"؟

48
00:03:23,803 --> 00:03:25,558
انتظروا , سأتي بمعطفي

49
00:03:25,568 --> 00:03:26,881
يبدو بأنه متحمس

50
00:03:26,916 --> 00:03:30,766
كطفل في عيد الميلاد -
مع جثة تحت الشجرة -

51
00:03:47,161 --> 00:03:49,264
اهذا زيت المحركات؟ -
يبدو كذلك -

52
00:03:49,274 --> 00:03:52,941
كما يفترض أن نأخذ عينة من الحوض
لتحليلها بآمان

53
00:03:52,951 --> 00:03:54,338
نعم ,  زيت المحركات

54
00:03:54,348 --> 00:03:56,684
10W - 40
الزجاجات الفارغة

55
00:03:56,694 --> 00:03:58,871
من هو المجنون الذي يغرق
امرأة في زيت المحركات؟

56
00:03:58,881 --> 00:04:01,931
شخص يحاول
إرسال رسالة

57
00:04:06,813 --> 00:04:08,829
أنا فعلا ابلغت الشرطة

58
00:04:08,864 --> 00:04:11,866
ولكن , لا أريد أن أعرف من الذي فعل ذلك

59
00:04:11,876 --> 00:04:14,139
الحقيبة المفقودة , وبها وثائق وأدلة

60
00:04:14,149 --> 00:04:17,799
وهناك احتمال أنها دفعت
بواسطة بطاقة ائتمان؟

61
00:04:18,478 --> 00:04:20,807
لا اعلم عنها الكثير
اخذت الغرفة يوم الجمعة

62
00:04:20,817 --> 00:04:22,933
تدفع نقدا
لتبقى لمدة 5 أيام

63
00:04:22,943 --> 00:04:24,705
ومن المقرر أن تغادر هذا المساء

64
00:04:24,715 --> 00:04:28,464
ثم في منتصف الليل رجعت إلى
تلك الغرفة , ووجدتها في حوض الأستحمام

65
00:04:28,474 --> 00:04:30,109
لأنظفه

66
00:04:30,119 --> 00:04:31,706
اهناك شخص ما قد
... اجتمع بها هنا

67
00:04:31,716 --> 00:04:34,473
لا نسمح بالضيوف هذه من قوانين المكان

68
00:04:34,483 --> 00:04:36,625
"نحن لسنا كــ "ريتز مايكا -
واضح -

69
00:04:36,635 --> 00:04:39,564
ماذا عن الليلة الماضية؟ شخص ما
غريب دخل عليها أو سحبها؟

70
00:04:39,574 --> 00:04:40,621
(مرحبا يا (بيل

71
00:04:41,251 --> 00:04:43,051
ياسمين , استمري بالمشي؟

72
00:04:45,233 --> 00:04:48,683
وفقاً لوصفها من المحتمل
بأنها مستهدفة

73
00:04:49,090 --> 00:04:52,550
,امرأة مجهولة الهوية
تقرب من الــ40 عاما في صحة جيدة

74
00:04:52,560 --> 00:04:55,195
تستحل بالإيمان , ولكن من دون أظهار ذلك

75
00:04:55,230 --> 00:04:56,928
سبب الوفاة؟ -
الغرق -

76
00:04:56,938 --> 00:04:59,602
وكدمة سيئة
خلف الرأس

77
00:04:59,612 --> 00:05:03,146
ضربها شخص بقوة مذهلة
وجعلها في حمام زيت المحركات

78
00:05:03,156 --> 00:05:04,758
... ولقد وجدت هذه

79
00:05:05,182 --> 00:05:06,707
في أحدى الجيوب

80
00:05:06,742 --> 00:05:08,904
تذكرة مقطوعة
لسكك حديد الشمال

81
00:05:08,914 --> 00:05:12,015
الضحية ارادت التدرب
في "وستشستر" صباح أمس

82
00:05:12,025 --> 00:05:13,818
وستشستر" الجنوب في "مانهاتن"؟"

83
00:05:13,828 --> 00:05:16,538
"الامم المتحدة" و "بلجيكا"

84
00:05:16,573 --> 00:05:20,667
اترين , عندما تكون المرأة المتزوجة في الفندق
تبحث بالتأكيد عن الجنس

85
00:05:20,677 --> 00:05:21,727
أو المخدرات

86
00:05:21,737 --> 00:05:25,833
عاينا واحدة من أكواب
النبيذ والنتيجة إيجابية

87
00:05:25,843 --> 00:05:26,993
حبوب منومة

88
00:05:27,893 --> 00:05:30,311
هذه ليست
جريمة عاطفية

89
00:05:30,321 --> 00:05:33,880
,لقد تم حجز غرفة لمدة خمسة أيام
واستنادا إلى ما تقدم من زيت المحركات

90
00:05:33,890 --> 00:05:35,190
كان مقرراً

91
00:05:35,640 --> 00:05:38,515
والجميل في الضواحي سيدات
يأخذون قطار إلى المدينة

92
00:05:38,525 --> 00:05:41,675
من دون مقابل
دون ان يلحظ أحد ذلك

93
00:05:41,873 --> 00:05:44,894
لقد تلقت الشرطة رداً
(ليلة أمس من (مايكل غولدمان

94
00:05:44,904 --> 00:05:46,825
(عن وفاة زوجته (آليسون

95
00:05:46,835 --> 00:05:48,297
الملابس نفس الوصف

96
00:05:48,307 --> 00:05:50,508
يقول أنها كانت في المدينة
للعمل وترتديها

97
00:05:50,518 --> 00:05:52,728
يقول أنه على علم بما قد يحدث

98
00:05:52,738 --> 00:05:54,452
... رجل معدم , إلا إذا

99
00:05:55,000 --> 00:05:56,600
كان قد قتلها

100
00:05:56,649 --> 00:05:59,962
ووجه الدعوة إلى
الشرطة قبل اكتشاف الجثة

101
00:05:59,972 --> 00:06:02,273
ماذا عن التشكيك
قبل أن ندين هذا العمل؟

102
00:06:02,283 --> 00:06:03,633
ألديك العنوان؟

103
00:06:04,068 --> 00:06:05,518
شكرا -
على الرحب والسعة -

104
00:06:08,617 --> 00:06:09,889
أنا لا أفهم

105
00:06:10,190 --> 00:06:12,590
أين قلتم تم العثور عليها؟

106
00:06:12,707 --> 00:06:14,235
"في "آلينس أور سيتي

107
00:06:15,148 --> 00:06:18,471
هذا نزل للشباب
مثل الفندق

108
00:06:18,506 --> 00:06:20,379
لماذا ستكون في هذا المكان؟

109
00:06:20,389 --> 00:06:22,612
العقل هو الشخص
الذي يمكن أن يواجهها؟

110
00:06:22,622 --> 00:06:26,667
رقم.. زوجتي وأنا سعيدان
تزوجة برجل من المباحث , لم يكن لدينا اسرار

111
00:06:26,712 --> 00:06:30,249
في الليلة الماضية تقول للشرطة بأن
زوجتك قد ذهبت إلى مدينة للعمل؟

112
00:06:30,259 --> 00:06:32,059
تعمل بوظيفة بدوام جزئي

113
00:06:32,201 --> 00:06:34,301
واجهتنا مشكلات
مالية في السنوات الأخيرة

114
00:06:34,311 --> 00:06:37,001
كنا مضظرين لمغادرت الشقة

115
00:06:37,011 --> 00:06:40,285
كيف تسمح لزوجتك أن
تتنقل بين الضواحي؟

116
00:06:40,295 --> 00:06:41,891
هذا ليس المقصود

117
00:06:42,328 --> 00:06:43,683
آليسون) تعودت على المدينة)

118
00:06:43,693 --> 00:06:45,975
ثم بعد شهرين عملت
ثلاثة أيام في الأسبوع

119
00:06:45,985 --> 00:06:47,882
في متجر
"للملابس في "مانهاتن

120
00:06:47,892 --> 00:06:51,092
هذا مكان صغير
يبعد عن هنا 72

121
00:06:51,956 --> 00:06:53,606
... وقالت لي سأكون هناك لأتذكر

122
00:07:00,757 --> 00:07:02,857
آسف , قالت لي  لأتذكر

123
00:07:03,506 --> 00:07:05,606
أيام العز

124
00:07:09,660 --> 00:07:10,664
... حتى ذلك الوقت

125
00:07:10,904 --> 00:07:14,223
أحاول تجميع الأحداث التي وقعت في
(الساعات الأخيرة لــ (آليسون غولدمان

126
00:07:14,233 --> 00:07:18,130
أولاً وقبل كل شيء ذهبت للمكان
... الذي تعمل به , وقلت للمالك

127
00:07:18,165 --> 00:07:21,507
صباح الخير يا سيدي , اسمح لي أن أتكلم"
"(مع الموظفة , (آليسون غولدمان

128
00:07:21,517 --> 00:07:23,500
.. و -
... و ... قال -

129
00:07:23,715 --> 00:07:24,716
"من؟"

130
00:07:25,882 --> 00:07:28,830
آليسون) لا تعمل هناك) -
لا أمس , لا قبلها -

131
00:07:28,840 --> 00:07:32,520
وأيضاً , إن لم تكن تماماً في المدينة لمدة ثلاثة أيام
للعمل في الأسبوع , ما الذي كانت تفعله؟

132
00:07:32,530 --> 00:07:36,229
وكيف يعود بيوم الجمعة 400 دولار
نقداًَ لصندوق العائلة؟

133
00:07:36,239 --> 00:07:38,284
,ربما كان (كاسل) على حق
ربما كانت لأجل الجنس

134
00:07:38,294 --> 00:07:40,005
كانت أم

135
00:07:40,015 --> 00:07:43,308
تعود الى المدرسة قبل ابنتها في 1:30
وتبدو لها سعيدة بهذا المكان

136
00:07:43,343 --> 00:07:44,943
ربما لها خليل

137
00:07:45,183 --> 00:07:49,568
نعم , خليل , شخص
تعرفه  كــ حمار وحشي

138
00:07:49,834 --> 00:07:52,538
بعد الظهر في المتحف
عندما تلجأ

139
00:07:52,548 --> 00:07:55,798
للمأوى من العاصفة , وربما كانت
ببعض من المدن التي سبقتها تعرفه

140
00:07:55,833 --> 00:07:59,872
تعطي لأحدهم المزيد من الوقت

141
00:07:59,907 --> 00:08:02,411
جميل أن يترك الشقة
لجزيئة من النهار

142
00:08:02,421 --> 00:08:06,224
أن احدهم قد يعطيها القليل من المال
في حين تفرج عن شيء آخر

143
00:08:06,234 --> 00:08:08,608
نعم , (آليسون غولدمان) لا
تحمل تقرير مؤخراً

144
00:08:08,618 --> 00:08:10,961
هذا الشخص يجب أن يكون
يعني لها شيئا

145
00:08:10,971 --> 00:08:14,522
شخص يتولى بطلباتها
... ولكن الآن

146
00:08:14,532 --> 00:08:17,473
يريد مزيدا للعودة
للاستثمار

147
00:08:17,483 --> 00:08:20,624
هذا شيء لم يكن مستعدا للقيام به -
تركت زوجها -

148
00:08:20,634 --> 00:08:23,191
,وعندما لا تريده
أصبحت عنيفة

149
00:08:23,201 --> 00:08:25,185
اتعلمون , أشعر كأنني غبية

150
00:08:25,195 --> 00:08:30,095
أنا هنا للبحث عن أدلة , وأنتم
تخترعون أشياء

151
00:08:30,428 --> 00:08:34,583
هذا القاتل العاشق الخيالي
أعتقد أنه مجرد وهمي؟

152
00:08:34,593 --> 00:08:35,993
المحققة (باكيت)؟

153
00:08:37,557 --> 00:08:38,907
(سيد (غولدمان

154
00:08:39,376 --> 00:08:40,376
ما الأمر؟

155
00:08:43,192 --> 00:08:45,609
هذا الصباح أتصل بي المحامي
ودعاني لأجتماع

156
00:08:45,619 --> 00:08:47,332
... لتنبيهي إلى أن (آليسون) كانت

157
00:08:47,342 --> 00:08:48,601
شيء من الماضي

158
00:08:48,885 --> 00:08:51,369
ووجدت هذا الفاكس , قبل ساعتين

159
00:08:53,240 --> 00:08:54,506
شهادة وفاة؟

160
00:08:54,516 --> 00:08:57,006
... (نعم , لــ (آليسون بورتر) , الآن , (بورتر

161
00:08:57,016 --> 00:08:59,122
كان أول اسم زوجتي

162
00:08:59,132 --> 00:09:02,617
(ولكنها هنا تقول (أليسون بورتر
توفت في عام 1963

163
00:09:03,139 --> 00:09:04,700
كانت هذه قبل ثلاثة شهور

164
00:09:05,623 --> 00:09:10,223
من الضمان الاجتماعي
هذه الفتاة الصغيرة نفس زوجتي

165
00:09:12,383 --> 00:09:14,877
زوجتي ليست المرأة نفسها
أن صح التعبير

166
00:09:15,552 --> 00:09:17,255
... نحن كنا معاً نعيش حياة بكاملها

167
00:09:20,699 --> 00:09:22,049
كانت كذبة

168
00:09:27,976 --> 00:09:29,576
لأكثر من عشرين عاماً

169
00:09:30,102 --> 00:09:32,702
هذه المرأة تعيش
تحت اسم مستعار؟

170
00:09:33,261 --> 00:09:36,250
هذا جنون -
نعم , زوجها منزعج للغاية -

171
00:09:36,260 --> 00:09:37,702
ثق بي , يا فلدة كبدي

172
00:09:37,712 --> 00:09:41,985
عندما يتزوج المرأة والرجل
منذ عشرين عاما لا عناء لأن تقول

173
00:09:41,995 --> 00:09:44,596
أنها جناية
"كــ "ماتا هاري" , "غروي الثعبان

174
00:09:44,606 --> 00:09:48,199
وبعبارة أخرى , الممثلة جيدة -
في هذا الصدد -

175
00:09:48,234 --> 00:09:50,535
ويبدو أن لديك الموروث المعطى
لبعض من مواهبي

176
00:09:50,545 --> 00:09:54,345
أوه , ماهي؟
في البوكر , جعلت (باكيت) تربح -

177
00:09:56,950 --> 00:10:01,400
لا أدري مالذي تتحدثين عنه -
أوه , هيا , فتشت بطاقاتك الخاصة -

178
00:10:02,961 --> 00:10:05,792
نعم .. لم أكن أرغب في أن أخذ منها
المال أمام اصدقائها

179
00:10:05,802 --> 00:10:07,517
... (كيت باكيت)

180
00:10:07,527 --> 00:10:09,921
تحتاج إلى رجل
كبير وقوي للعناية بها

181
00:10:09,931 --> 00:10:13,054
المرأة الحقيقية , المرأة الحقيقية
لا تريد مربية

182
00:10:13,064 --> 00:10:14,879
أنها على حق , يا أبي -
نعم -

183
00:10:14,914 --> 00:10:16,714
حاولت أن أكون جيداً

184
00:10:18,886 --> 00:10:19,886
(كاسل)

185
00:10:20,940 --> 00:10:22,390
نعم , قادم بالحال

186
00:10:22,775 --> 00:10:23,797
كل شيء على ما يرام

187
00:10:23,832 --> 00:10:28,110
أذهب الى المنطقة لمعرفة
"إذا كان هذا حقاً كــ "ماتا هاري

188
00:10:29,061 --> 00:10:30,844
(البريد الإلكتروني لــ (آليسون غولدمان

189
00:10:30,854 --> 00:10:34,764
آليسون كتبت : "لن أستطيع الوفاء بالوعد
"هذا الثلاثاء

190
00:10:34,774 --> 00:10:37,473
ويستجيب لها : "معك حق
"كالمعتاد

191
00:10:37,483 --> 00:10:40,314
الثلاثاء , اليوم الذي قد قتلت به -
... إذا -

192
00:10:40,324 --> 00:10:43,989
الحبيب الوهمي لــ (آليسون) أرسل
رسالة بريدية إلكتروني حقيقي جداً

193
00:10:43,999 --> 00:10:48,645
ويستخدم اسم مستعار
Lwax220

194
00:10:48,655 --> 00:10:50,305
نتعقبه عبر الانترنت

195
00:10:50,315 --> 00:10:52,765
أصغي جيدا , (كاسل) أيها الكاتب

196
00:10:52,788 --> 00:10:55,889
الكاتب الحقيقي , أو أن تأخذ دورة واحدة
في الممارسة؟

197
00:10:55,899 --> 00:10:57,547
أسمه
لي واكس

198
00:10:58,173 --> 00:11:00,029
المساهمة في الجريمة الصفراء مستوحاة من الحقيقة

199
00:11:00,039 --> 00:11:03,650
بوبي) , الجوارب والدم)
القصة الحقيقية لمصدر التشجيع

200
00:11:03,660 --> 00:11:07,378
والكشف عن الرئيسة التي هزت أمريكا

201
00:11:07,388 --> 00:11:09,383
بكل سرور -
حسنا , كان متعب -

202
00:11:09,393 --> 00:11:13,594
فقرر الكتابة إلى غير ذلك من جرائم القتل
وقرر أرتكاب واحدة بنفسه

203
00:11:22,189 --> 00:11:25,091
ما هذا؟ -
الذي كسبته من مساء اليوم -

204
00:11:25,457 --> 00:11:28,957
ما قد فقدته في وقت لاحق

205
00:11:30,501 --> 00:11:31,901
كيف عرفتي؟

206
00:11:32,892 --> 00:11:34,290
هذه ليست النقطة

207
00:11:34,300 --> 00:11:36,334
أوه , أمي قالت لكِ , أليس كذلك؟

208
00:11:36,344 --> 00:11:37,947
بغريزيتي دافع الانتقام

209
00:11:39,823 --> 00:11:43,423
حسنا , اتريدين أن تلعبي لعبة؟ لنلعب
ماذا عن مساء الغد؟

210
00:11:44,057 --> 00:11:46,461
مع أصدقائك الغامضين؟ -
أتمزحين؟

211
00:11:46,471 --> 00:11:48,305
لا , لا , هذا لا  يبقيكِ على قيد الحياة

212
00:11:48,315 --> 00:11:50,842
لا , كنت أفكر
بشيء أكثر هدوء

213
00:11:50,852 --> 00:11:54,452
... "مجموعة من "جوثام سيتي
الرجال الذين يقاتلون بإنتظام

214
00:11:54,476 --> 00:11:56,926
"مجموعتك من مدينة "جوثام -
نعم -

215
00:11:56,966 --> 00:12:00,119
القبطان , رئيس البلدية والقاضي
رئيسك , ورئيس رئيسك

216
00:12:00,129 --> 00:12:02,524
النوع الذي كنت تتوقيعن منه أوامر
أم كنتِ تعصينها ؟

217
00:12:02,534 --> 00:12:05,692
يمكنني القيام بالفوز , ولكن
أريدك أن تشعري بآمان للغاية

218
00:12:05,702 --> 00:12:06,970
أستدر

219
00:12:06,980 --> 00:12:09,796
وكن على أستعداد
لأخذ ركلة في مؤخرتك

220
00:12:18,294 --> 00:12:19,502
مرحبا؟

221
00:12:24,798 --> 00:12:25,948
مرحبا؟

222
00:12:43,789 --> 00:12:45,639
وجدنا المتعقب

223
00:12:46,973 --> 00:12:48,023
أبقى هنا

224
00:12:59,641 --> 00:13:01,341
من تكون؟

225
00:13:01,481 --> 00:13:02,566
من تكوني؟

226
00:13:02,576 --> 00:13:05,476
لي واكس
ماذا تفعل في شقتي؟

227
00:13:06,123 --> 00:13:07,473
أنتِ المرأة

228
00:13:07,509 --> 00:13:11,333
إذا لم تقلي بالحال
سأتصل بالشرطة

229
00:13:11,699 --> 00:13:13,020
أنا الشرطة

230
00:13:13,466 --> 00:13:18,116
أنا المحققة (كيت باكيت) , نود
(طرح بعض الأسئلة حول (آليسون غولدمان

231
00:13:18,305 --> 00:13:19,305
(آليسون)

232
00:13:22,159 --> 00:13:25,182
اسمحوا لي بـ كلمة
مع المحامي

233
00:13:26,310 --> 00:13:27,808
لماذا تحتاجين محام؟

234
00:13:27,818 --> 00:13:29,183
ماذا تعتقدين؟

235
00:13:29,244 --> 00:13:30,544
اتعترفين بذلك

236
00:13:31,184 --> 00:13:33,352
... لا , لا اعتراف بأي شيء , فقط

237
00:13:34,309 --> 00:13:36,339
محرري لايسمح لي

238
00:13:36,349 --> 00:13:38,763
بالتحدث مع السلطات ذات نفوذ كــ القانون
من دون حضور محام

239
00:13:38,773 --> 00:13:41,015
محررك؟ -
أتعرفين , أود أن أقول -

240
00:13:41,025 --> 00:13:44,975
بأن موظفي السجل المدني , لم يوجهوا
لها دعوى للسعي وراء المأوى

241
00:13:46,214 --> 00:13:47,524
مالذي تتكلمين عنه؟

242
00:13:47,534 --> 00:13:51,434
آليسون غولدمان) , إذا كانت هنا)
من الواضح أن لديها مشكلة

243
00:13:52,453 --> 00:13:54,263
نعم , قُتلت

244
00:13:54,716 --> 00:13:55,744
قُتلت؟

245
00:13:56,465 --> 00:13:57,706
قُتلت على يد من؟

246
00:13:57,893 --> 00:14:02,956
وأيضا , نظرا لهاجسك الغير صحي , ما ادى إلى
... ذلك التخمين , أود أن أقول إن الذي قتلها هو

247
00:14:02,966 --> 00:14:03,976
أنتِ

248
00:14:04,029 --> 00:14:05,039
أنا؟

249
00:14:06,314 --> 00:14:09,605
لا , أنا الكاتب الشبح
كنا نعمل على النصب التذكاري

250
00:14:09,615 --> 00:14:13,184
(النصب التذكاري؟ لماذا (آليسون غولدمان
كانت قد تحتاجها؟

251
00:14:13,256 --> 00:14:16,030
انظري , ذلك حقيقي
لا أعرف لمن؟

252
00:14:16,097 --> 00:14:17,547
نحنُ نعرف الآن

253
00:14:26,111 --> 00:14:27,536
هذه (آليسون غولدمان)؟

254
00:14:27,546 --> 00:14:31,900
تعرف أيضا بأسم (سينثيا) ماتت في عام 1989
بقنبلة مع صديقين

255
00:14:31,910 --> 00:14:33,982
على ناقلة نفط لكبرى
شركات النفط

256
00:14:33,992 --> 00:14:35,192
أتذكر ذلك

257
00:14:35,425 --> 00:14:38,172
المتطرفون كانوا يحتجون على البيئة
"ضد "اكسون فالديز

258
00:14:38,182 --> 00:14:42,110
نعم , واحد قتل واعتقل الاخر
سينثيا ديرن) لكن لم يتم العثور عليه)

259
00:14:42,120 --> 00:14:44,514
يبدو أن ماضيها
وصل إلى النهاية

260
00:14:44,524 --> 00:14:47,353
جاريد بنيت) اوصل)
(القنبلة لـ (سوزان ميلر

261
00:14:47,363 --> 00:14:51,239
وصلت لــ (سينثيا) من مكان خاطئ

262
00:14:51,249 --> 00:14:54,669
السفينة كان ينبغي أن تكون
بدون نفط وبدون أناس

263
00:14:54,679 --> 00:14:57,679
(ولكن القبطان (سام بايك
قد عاد إلى الوراء

264
00:14:58,040 --> 00:15:00,169
وبقي مشلولا بفعل الانفجار

265
00:15:00,179 --> 00:15:01,876
كيف تتبعتي (سينثيا)؟

266
00:15:01,886 --> 00:15:03,267
لم افعل ذلك

267
00:15:03,721 --> 00:15:05,446
أتصلت بي

268
00:15:05,637 --> 00:15:09,407
(قررت (سينثيا
أن تفعل ذلك

269
00:15:09,442 --> 00:15:12,901
تريد أن تجعل للجمهور
قصة تعرب لهم عن ندمها

270
00:15:12,990 --> 00:15:15,579
الاستماع إلى آراء
الجمهور من فريقه

271
00:15:15,589 --> 00:15:18,001
طريقة رائعة لتأثير
على هيئة المحلفين المحتملين

272
00:15:18,011 --> 00:15:20,999
ولكن كان لها , صحيح؟
لماذا من شأنه التأثير عليها؟

273
00:15:21,153 --> 00:15:25,553
سينثيا أخبرني عن ليلة
القنبلة , حاولت التوقف

274
00:15:25,767 --> 00:15:28,296
عندما اكتشفت أن القبطان
كان على متن الباخرة , والمشاحنات

275
00:15:28,306 --> 00:15:30,830
(بدأت مع (سوزان ميلر
ولكن (سوزان) رفضت

276
00:15:30,840 --> 00:15:35,583
,سوزان) توجهت إلى مكان الانفجار وحدها)
ومن المفارقات , (مورس) كان هناك قبل وقوع الانفجار

277
00:15:35,593 --> 00:15:37,736
دُمرت

278
00:15:38,450 --> 00:15:41,121
لماذا قررت الاعتزال الآن؟

279
00:15:41,131 --> 00:15:43,214
النقود , تحتاج المال

280
00:15:43,803 --> 00:15:44,803
أتدفعين لها؟

281
00:15:44,914 --> 00:15:49,359
هناك بضع مئات من الدولارات في الأسبوع
... إذا كان الكتاب يباع جيداً

282
00:15:49,369 --> 00:15:52,744
ولن أقول لك حجم الاموال
التي كانت على المحك

283
00:15:56,725 --> 00:15:58,789
متى هو آخر
وقت شاهدتي به (سينثيا)؟

284
00:15:58,799 --> 00:16:00,299
بعد ظهر يوم الثلاثاء

285
00:16:02,794 --> 00:16:06,645
هل أشارت إلى أنها كانت من المقرر أن تجتمع
مع شخص ما , وربما من الماضي؟

286
00:16:06,655 --> 00:16:11,588
لا لا , (سينثيا) لديها هوس
أكتشاف الأمر قبل خروج الكتاب

287
00:16:11,711 --> 00:16:14,551
لم تكن ترغب في الاتصال
لا شيء من الحياة القديمة

288
00:16:14,561 --> 00:16:16,411
ماذا فعلتِ على أي حال؟

289
00:16:16,921 --> 00:16:19,541
كل كاتب يستلهم الجرائم
الحقيقية التي نُضمت

290
00:16:19,551 --> 00:16:22,213
يقارنها بالتاريخ مع مصادر أخرى

291
00:16:24,169 --> 00:16:26,009
حسناً , قمتُ ببعض المكالمات الهاتفية

292
00:16:26,161 --> 00:16:29,679
هل هناك شخص من بين المصادر
أراد التحدث مع القتيلة؟

293
00:16:29,709 --> 00:16:31,145
... ربما , ولكن

294
00:16:31,235 --> 00:16:33,353
اتذكر أن لا أحد
يعرف كيف يجدها

295
00:16:33,363 --> 00:16:35,796
اعني حتى أنا , كنتُ لا أعرف أين تعيش

296
00:16:35,806 --> 00:16:39,355
أنا بحاجة لرؤية مذكرات
مقابلاته والمخطوطات

297
00:16:42,249 --> 00:16:44,803
خذي أي شيء تريدين
ولكن , في المقابل

298
00:16:44,813 --> 00:16:47,662
أود أن يتم يستكمل التحقيق بصورة مستمرة
وسرية

299
00:16:47,672 --> 00:16:49,972
لماذا؟ -
لإجل كتابي -

300
00:16:50,529 --> 00:16:53,594
تعتزمين القيام بالأستمرار؟
ولكن (سينثيا) قُتلت

301
00:16:53,744 --> 00:16:55,380
(نُصلح موت (سينثيا

302
00:16:55,390 --> 00:16:58,620
وتكون للتو رواية بوليسية
مستوحاة من جريمة حقيقية

303
00:16:58,630 --> 00:17:02,192
بالتأكيد ستكون موطن قوتي , أنا
فقط أريد خدمة كبيرة

304
00:17:02,202 --> 00:17:04,104
أود ذلك

305
00:17:04,526 --> 00:17:10,097
ولكن لدي قائمة طويلة من الكٌتاب
الرنانين دائما هناك , أبحثي عن المفضلات

306
00:17:10,351 --> 00:17:13,228
لذا شكرا جزيلا لكِ على أي حال
للتعاون

307
00:17:13,238 --> 00:17:15,288
أراكِ بوقت أخر

308
00:17:22,951 --> 00:17:26,422
نجحت في إقامة خاصة معها
(بمكان جميل سيد (كاسل

309
00:17:26,432 --> 00:17:29,293
اهذا هو سر أفضل بائع للكتب؟

310
00:17:29,303 --> 00:17:33,022
تلاحق شرطية ويكون لديك
بحر من الملاحظات؟

311
00:17:33,032 --> 00:17:35,533
أحب أن أعتقد أن المواهب
جزء صغير

312
00:17:35,543 --> 00:17:38,909
ومع ذلك , فإن هذا النوع من المرور
يقتل العديد من الكتاب

313
00:17:38,919 --> 00:17:42,019
لنذهب للجزء المهم
ماذا تريدين مني

314
00:17:42,542 --> 00:17:45,497
ربما في بعض الأحيان
... يمكنك الاتصال بي

315
00:17:45,655 --> 00:17:48,555
لمناقشة الحرفة المهنية معاً

316
00:17:49,310 --> 00:17:52,159
نحن بحاجة لتبادل قدرات البعض

317
00:17:52,169 --> 00:17:54,283
لماذا لاتعطيني رقمكِ؟

318
00:17:54,293 --> 00:17:56,243
وأرى مايمكنني أن أفعله؟

319
00:18:05,442 --> 00:18:08,426
أمريكية إرهابية

320
00:18:08,456 --> 00:18:10,709
أنا لا استطيع شراء
حقوق الفيلم

321
00:18:10,719 --> 00:18:13,884
حسنا , من الواضح أن الهجوم كان
للأعداد الجيد للعملية

322
00:18:13,914 --> 00:18:15,769
(كانت (سوزان ميلر
قد قتلت في الانفجار

323
00:18:15,779 --> 00:18:19,936
واعتقل (جاريد) لمدة 15 عام

324
00:18:19,966 --> 00:18:24,302
(آليسون غولدمان) , المعروفة أيضا بأسم (سينثيا ديرن)
نجحت بأن تبقى هاربة لما يقرب عن عقدين

325
00:18:24,312 --> 00:18:28,256
ثم نرى رأسها في المكان الذي كانت تختبيء به
وبعد شهرين ... ماتت

326
00:18:28,266 --> 00:18:30,406
وأيضا , أولئك الذين يحافظون على الحقد لمدة 20 عاما؟

327
00:18:30,416 --> 00:18:34,116
ربان سفينة تانك*
*لا يزال مشلول جراء الهجوم

328
00:18:34,634 --> 00:18:37,333
وماذا عن الناس
الذين دُمرت حياتهم؟

329
00:18:40,203 --> 00:18:42,866
( يقول أنه كان يعيش في (أرفينتين

330
00:18:43,425 --> 00:18:45,874
أنها مجرد بضعة أميال من هنا

331
00:18:45,884 --> 00:18:49,870
في الأشهر التي سبقت وفاتها
سينثيا) كانت تعمل مع صحافي)

332
00:18:49,880 --> 00:18:52,955
تكلم مع لي واكس
بضع مرات

333
00:18:53,125 --> 00:18:55,756
لم يقل أبداً أن
سينثيا) متورطة)

334
00:18:55,766 --> 00:18:57,142
ينبغي أن يكون كذلك

335
00:18:58,533 --> 00:19:01,133
المعذرة من فضلكم
المعذرة من فضلكم

336
00:19:04,856 --> 00:19:06,487
أنه صعب عليه

337
00:19:06,900 --> 00:19:10,300
لا يزال غاضبا
لما حدث , جميعنا

338
00:19:10,524 --> 00:19:12,155
هذا ابنه؟

339
00:19:12,515 --> 00:19:13,629
(آدم)

340
00:19:13,704 --> 00:19:15,393
يبدو بحار , تماما مثل والده؟

341
00:19:15,403 --> 00:19:19,661
التعويضات لا تكفي لتغطية
(تكاليف جميع النفقات الطبية لــ (سام

342
00:19:19,671 --> 00:19:23,721
وقد عمل آدم وأعطانا الدافع
منذ أن كان صبياً

343
00:19:28,179 --> 00:19:29,274
آدم)؟)

344
00:19:29,807 --> 00:19:31,384
(أنا المحققة (كيت باكيت

345
00:19:31,394 --> 00:19:32,994
أهو بشانهما؟

346
00:19:33,251 --> 00:19:36,919
سينثيا) و(آليسون)؟)

347
00:19:36,949 --> 00:19:39,265
ألديك أي فكرة عن مكان أقامتهما؟

348
00:19:39,295 --> 00:19:41,345
لا أعرف , لا يهمني

349
00:19:42,407 --> 00:19:45,532
لا تهتم لــ المرأة
التي شارفت على قتل والدك؟

350
00:19:45,542 --> 00:19:47,580
أجد من الصعب تصديق

351
00:19:47,692 --> 00:19:51,877
لقد انتظرت 20 عاما
(حتى عثرت الشرطة عثرت (سينثيا ديرن

352
00:19:51,887 --> 00:19:54,892
حصل والدي على
القليل من العدالة

353
00:19:54,902 --> 00:19:56,929
حسنا , فات الأوان لذلك

354
00:19:56,939 --> 00:19:58,613
فماذا تريدان منا؟

355
00:19:58,623 --> 00:20:01,766
حسنا , هل تعرف أن
سينثيا) ماتت)

356
00:20:02,057 --> 00:20:03,675
غرقت

357
00:20:03,781 --> 00:20:05,432
داخل زيت المحركات

358
00:20:05,442 --> 00:20:06,469
زيت المحركات؟

359
00:20:06,479 --> 00:20:10,679
كما لو كان شخص
ربط الهجوم

360
00:20:11,196 --> 00:20:14,988
آدم) , إذا كنا سننظر الآن في المرآب)
هل سنعثر على زيت المحركات؟

361
00:20:17,245 --> 00:20:19,771
أملك في القارب والسيارة , أيتها المحققة

362
00:20:19,959 --> 00:20:22,265
أين كنت يوم الثلاثاء الماضي؟

363
00:20:22,275 --> 00:20:26,184
أنا نادل في ملهى ذيل الثعلب
بــ "مانشيستر" , كل ثلاثاء

364
00:20:27,785 --> 00:20:29,035
هل أنتهينا؟

365
00:20:29,582 --> 00:20:30,582
نعم

366
00:20:30,807 --> 00:20:31,807
في الوقت الراهن

367
00:20:32,284 --> 00:20:33,450
شكرا لك

368
00:20:35,544 --> 00:20:36,701
هل تعرفين ماذا؟

369
00:20:36,731 --> 00:20:39,330
يحدوني الأمل على أن له عذر صحيح

370
00:20:39,340 --> 00:20:43,593
وهنا أفكر في الذين يقولون لك أنه
(سيكون للتاريخ دور يلعب مع (آدم بايك

371
00:20:43,603 --> 00:20:45,796
الطفل أنتقم لوالده

372
00:20:45,806 --> 00:20:47,660
قصة جميلة
قصة رائعة

373
00:20:47,670 --> 00:20:49,957
أنا شخصياً أفضل النهاية
السعيدة لهذه الأسرة

374
00:20:49,967 --> 00:20:53,615
باكيت) , الهجوم على)
... الناقلة 89

375
00:20:53,625 --> 00:20:55,443
كنتُ أبحث عنهم -
... و -

376
00:20:55,453 --> 00:20:59,156
بعد ثلاثة ايام ألقي القبض على (جاريد
سوان ستورم) , بالفندق حيث كان يختبئ

377
00:20:59,166 --> 00:21:00,539
في مهب الاتحادية

378
00:21:00,549 --> 00:21:04,552
, مواطن حريص
يذهب لرؤية الموتيلات

379
00:21:04,562 --> 00:21:07,289
واعتقلته ... كان سهلاً

380
00:21:07,299 --> 00:21:08,725
من الطبيعي أن يتوقف

381
00:21:08,735 --> 00:21:11,950
وحتى لا يصل إلى جزء التي فيها
المحقق , انسحب لأجل المكافأة

382
00:21:11,960 --> 00:21:13,345
من كان المحقق؟

383
00:21:13,355 --> 00:21:15,326
هنا النقطة
مكتب التحقيقات الفدرالي لم يعرفه

384
00:21:15,336 --> 00:21:17,802
لأنها لم تترك أسم

385
00:21:18,032 --> 00:21:19,032
أنها

386
00:21:19,523 --> 00:21:22,891
الوثائق تقول أن الكلام
صوت شاب وانثوي

387
00:21:22,921 --> 00:21:24,996
(قد تكون (سينثيا ديرن

388
00:21:25,315 --> 00:21:27,475
ألديها أصدقاء من الشرطة؟

389
00:21:27,485 --> 00:21:29,065
هذا ما أعتقدته

390
00:21:30,925 --> 00:21:32,755
كان هذا النوع الذي يؤدي
للسجن لمدة 15 عام

391
00:21:32,765 --> 00:21:35,902
الكثير من الوقت للتفكير بالتوقف

392
00:21:45,439 --> 00:21:47,141
جاريد سوان ستورم)؟)

393
00:21:47,314 --> 00:21:48,314
نعم؟

394
00:21:48,638 --> 00:21:52,488
شرطة "نيويورك" , نود
(سؤالك حول (سينثيا ديرن

395
00:21:52,975 --> 00:21:54,926
حسنا , أنا لا أعرف ما يمكنني أن أقوله لكم

396
00:21:54,936 --> 00:21:56,496
انا لم أرها منذ 20 عام

397
00:21:56,506 --> 00:21:58,653
لكنك كنت تعلم بأنها
تؤلف كتاباً , أليس كذلك؟

398
00:21:58,663 --> 00:21:59,977
تحدثت مع لي واكس؟

399
00:21:59,987 --> 00:22:01,242
تحدثت معها

400
00:22:01,252 --> 00:22:03,468
قالت أنها في صحة جيدة

401
00:22:03,635 --> 00:22:05,885
ألديك أي ضغينة قديمة؟

402
00:22:05,895 --> 00:22:07,095
لــ (سينثيا)؟

403
00:22:07,265 --> 00:22:08,366
لأجل ماذا؟

404
00:22:08,376 --> 00:22:10,181
لأنها قد سلمتك إلى الشرطة

405
00:22:10,191 --> 00:22:13,691
(دعت (سينثيا
الشرطة لوقف ذلك

406
00:22:14,753 --> 00:22:17,503
إذا كان ذلك الحقيقية
حاولت البقاء على قيد الحياة

407
00:22:17,645 --> 00:22:19,485
,بعد الهجوم
سينثيا) ارادت الهرب)

408
00:22:19,495 --> 00:22:21,528
... إلى "كندا" , ولكن

409
00:22:21,538 --> 00:22:22,538
... أنا

410
00:22:22,613 --> 00:22:23,813
تحطمت

411
00:22:23,945 --> 00:22:24,945
لماذا؟

412
00:22:24,955 --> 00:22:26,111
بالذنب

413
00:22:26,121 --> 00:22:27,871
أنا من صنع القنبلة

414
00:22:28,525 --> 00:22:30,857
لقد ذهب كل شيء في الهواء -
كيف؟ -

415
00:22:30,867 --> 00:22:33,968
الفتيات كان من المفترض أن يكون هناك ثلاث دقائق
للنزول من السفينة قبل أن تنفجر

416
00:22:33,978 --> 00:22:34,988
ثلاث دقائق

417
00:22:34,998 --> 00:22:38,550
عندما عادت (سينثيا) إلى الألة
قالت أن الأمور سارت على نحو خاطئ

418
00:22:38,560 --> 00:22:40,010
... القنبلة

419
00:22:40,064 --> 00:22:41,464
أنفجرت من المرة الأولى

420
00:22:44,263 --> 00:22:47,213
(أنا السبب بمقتل (سوزان ميلر

421
00:22:53,366 --> 00:22:55,864
واحداً منهم على الاقل كان قد
اخذ المسؤولية

422
00:22:55,874 --> 00:22:58,294
لما حدث في تلك الليلة -
نعم -

423
00:22:58,304 --> 00:23:00,654
ربما الكثير من المسؤولية

424
00:23:01,379 --> 00:23:03,730
كنت لا تعرف تاريخ
جاريد سوان ستورم)؟)

425
00:23:03,803 --> 00:23:06,276
حسنا , النقطة ليست
.. (تاريخه , ولكن (سينثيا

426
00:23:06,322 --> 00:23:09,765
نريد أفضل شرح
قبل ضرب كؤؤس النبيذ

427
00:23:09,775 --> 00:23:11,492
سينثيا) قالت لــ لي واكس)

428
00:23:11,502 --> 00:23:14,761
و(سوزان) عرفت الشجار
أو عدم أنفجار القنبلة

429
00:23:14,771 --> 00:23:16,842
وتعرفت القبطان كان على متن الطائرة

430
00:23:16,852 --> 00:23:18,175
سينثيا) عادة)

431
00:23:18,185 --> 00:23:20,647
سوزان) تواصل فعل)
تفجير القنبلة وحدها

432
00:23:20,657 --> 00:23:21,657
... و

433
00:23:21,667 --> 00:23:22,572
بوووم

434
00:23:23,366 --> 00:23:24,423
ولكن اليوم

435
00:23:24,459 --> 00:23:27,496
(جاريد سوان ستورم) قال أن (سينثيا)
كان لديها مشكلة مع التوقيت

436
00:23:27,506 --> 00:23:29,929
لم يرى أي إشارة للنزاع

437
00:23:30,284 --> 00:23:32,884
أيضا , لاتغفل عن الجسم الجميل

438
00:23:32,972 --> 00:23:35,501
اتعلمون, أود أن أشير إلى أن كتابة
مسألة الأختيار

439
00:23:35,511 --> 00:23:38,607
ماذا تشمل؟ , لما حذفت؟
ستكشف المعلومات

440
00:23:38,617 --> 00:23:40,615
عندما تخفي شيئا

441
00:23:40,625 --> 00:23:43,275
ولكن كما قال الكاتب الشبح
شخص آخر , إلا تعلمون

442
00:23:43,285 --> 00:23:44,799
أنه قد تحالف مع آخر دون أن تعرف

443
00:23:44,809 --> 00:23:48,264
ولكن لي واكس له كاتب غير
سينثيا) , أليس كذلك؟)

444
00:23:48,274 --> 00:23:50,924
والآن , لم تمت للذكرى

445
00:23:50,962 --> 00:23:52,650
أصبحت جريمة حقيقية

446
00:23:52,660 --> 00:23:56,750
يبدو أن القصة حقيقية تكون عبارة
(عن أكاذيب من (سينثيا

447
00:24:06,328 --> 00:24:07,378
صباح الخير

448
00:24:08,275 --> 00:24:10,455
مرحبا , آسف
... كنت فقط

449
00:24:10,465 --> 00:24:13,665
أعد مذكرة لتفتيش
لي واكس

450
00:24:14,465 --> 00:24:17,909
جاريد سوان ستورم) قال لنا)
الشيء ذاته

451
00:24:17,919 --> 00:24:21,235
سينثيا) قالت أن القنبلة انفجرت)
لكنها فشلت بذكرها في الرواية

452
00:24:21,245 --> 00:24:24,088
لانها تتنناقض مع القصة الحقيقية

453
00:24:24,098 --> 00:24:26,868
الفتيات تشاجروا عندما اكتشفوا
أن القبطان (بايك) كان لا يزال على متن الطائرة

454
00:24:26,878 --> 00:24:29,292
و(سوزان) فجرت القنبلة بمفردها

455
00:24:29,302 --> 00:24:34,035
ووفقا للناشر , (سينثيا) كانت كبير موظفي لدى لي واكس
والذي كتب كان لازم أن توافق عليه

456
00:24:34,045 --> 00:24:35,385
أو ما هو أو أي شيء

457
00:24:35,395 --> 00:24:37,195
هل تحدثت إلى رئيس التحرير؟

458
00:24:37,305 --> 00:24:38,751
... أنا

459
00:24:39,045 --> 00:24:40,680
أحب التعرف على هذا المجال

460
00:24:40,835 --> 00:24:42,944
بيد أنها لا تحبه

461
00:24:42,954 --> 00:24:46,506
تحاول الحصول على رواية مستوحاة من فضيحة
... جريمة حقيقية , وحصلت على

462
00:24:46,516 --> 00:24:48,815
أكوام من الرقابة الكاملة والندم

463
00:24:48,825 --> 00:24:50,605
كانوا في طريقهم إلى سحب الزناد -
والآن؟ -

464
00:24:50,615 --> 00:24:53,348
(حسنا , الآن بعد أن قتلت (سينثيا
في الصفحة الأولى , عاد للعب

465
00:24:53,358 --> 00:24:56,155
شريطة أن يحصل على الكتاب
وبلهجة أكثر توثيقية

466
00:24:56,165 --> 00:24:59,115
"كــابــوم"
القصة الحقيقية - أمريكية الإرهابية

467
00:24:59,125 --> 00:25:03,015
,أصبحت تضم الأحياء السكنية
والجريمة بـقلب أميركا

468
00:25:03,025 --> 00:25:04,695
وصلت -
شكرا -

469
00:25:04,705 --> 00:25:06,315
... ثم كانت (سينثيا) بجانب

470
00:25:06,325 --> 00:25:08,948
لي واكس تقدم أفضل
الإمكانات لأفضل بائع

471
00:25:08,958 --> 00:25:11,308
الناس يقتلون لأقل من ذلك بكثير

472
00:25:15,165 --> 00:25:16,165
(باكيت)

473
00:25:19,055 --> 00:25:20,489
حسناً , دقيقة واحدة

474
00:25:22,505 --> 00:25:25,105
ماذا؟ -
عذر (آدم بايك) مزيف -

475
00:25:25,115 --> 00:25:27,701
لا يعمل الثلاثاء

476
00:25:29,455 --> 00:25:31,095
أنا لم أقتلها

477
00:25:31,105 --> 00:25:33,105
إنني لا أعرف أين كانت

478
00:25:33,305 --> 00:25:36,345
لن تذهب إلى أي مكان
إذا استمريت في الكذب علي

479
00:25:36,355 --> 00:25:38,416
(لقد تحدثت إلى (وستشستر

480
00:25:38,495 --> 00:25:41,616
(لقد تحدثت مع زوج (سينثيا
يتذكر أنه رآك

481
00:25:41,626 --> 00:25:45,392
تخروج من المنزل بضعة مرات
قبل أسابيع من إغتيالها

482
00:25:47,219 --> 00:25:48,749
قلي لي ما أريد معرفته

483
00:25:48,759 --> 00:25:50,079
... أردتُ فقط

484
00:25:51,995 --> 00:25:54,585
أردت فقط الحديث معها -
كيف وجدتها؟ -

485
00:25:54,595 --> 00:25:56,145
... من الكاتب

486
00:25:56,155 --> 00:25:58,456
الطريقة التي تتحدث بها عن ما
حدث لوالدي

487
00:25:58,466 --> 00:26:02,671
أنه يعرف الامور التي حصلت على
متن السفينة

488
00:26:02,865 --> 00:26:03,881
... ثم إنني

489
00:26:03,925 --> 00:26:07,775
بدأت بمتابعتها , في نهاية
(رأيت (سينثيا دارك

490
00:26:07,785 --> 00:26:11,358
ولماذا لم تقل للشرطة؟ -
لأنني أردت أن أنظر في عينيها -

491
00:26:11,585 --> 00:26:13,715
أردت أن اقول لها شيئا مهما

492
00:26:13,725 --> 00:26:17,148
صاحب الأموال القذر
اشترى الصفح

493
00:26:17,158 --> 00:26:18,165
ما المال؟

494
00:26:18,175 --> 00:26:20,042
ما المقصود ب "الأموال القذرة"؟

495
00:26:20,085 --> 00:26:23,425
بعد أن اكتشفت أي تعيش
سينثيا) , قلت لأمي)

496
00:26:23,435 --> 00:26:26,271
لم أكن أعرف انها ستدعو
المستوى الاتحادي

497
00:26:26,505 --> 00:26:27,999
فبكت بكاء الكبار وقالت لي

498
00:26:28,009 --> 00:26:31,735
ستعطيني المال بداية
كل شهر , وأحيانا أكثر

499
00:26:31,745 --> 00:26:34,155
وأحيانا أقل , ولكن كل شهر

500
00:26:34,165 --> 00:26:36,835
وفكرت أن هذه الاموال
من (سينثيا ديرن)؟

501
00:26:36,845 --> 00:26:39,125
في أول مظروف كتبت

502
00:26:39,135 --> 00:26:40,984
"اغفر لي من فضلك"

503
00:26:41,465 --> 00:26:43,825
سوزان ميلر ماتت
و(سوان ستورم) في السجن

504
00:26:43,835 --> 00:26:45,584
لم يكن هناك أي شخص آخر

505
00:26:45,652 --> 00:26:49,621
يعلم , بالتجارب التي فعلتها
سينثيا) قبل عدت سنوات)

506
00:26:49,631 --> 00:26:52,688
أمي قالت إن كنا لاشيء
من دون المال

507
00:26:52,698 --> 00:26:56,594
تعتقد أنه إذا كنت (سينثيا) طليقة
ستستمر بأرسال المال بأستمرار

508
00:26:56,604 --> 00:27:00,590
لماذا كذبت علي بأخر ثلاثاء

509
00:27:05,246 --> 00:27:06,711
لأني كنت هناك

510
00:27:07,077 --> 00:27:09,352
في الفندق

511
00:27:09,819 --> 00:27:11,492
أردت فقط الحديث معها

512
00:27:11,886 --> 00:27:14,075
قضيت ساعة من المشي
صعودا ونزولا لهذا الممر

513
00:27:14,085 --> 00:27:16,776
أبحث عن الشجاعة للذهاب لها

514
00:27:16,786 --> 00:27:19,347
أتعلمين كنت أريد فعلها

515
00:27:19,836 --> 00:27:23,593
ولكن قبل أنفتاح المصعد
لم أعرف ماذا أقول

516
00:27:23,603 --> 00:27:27,211
هل رأيت القاتل؟ -
... أنا لم أره بوضوح -

517
00:27:27,344 --> 00:27:29,184
ولكن سمعت منه كلام -

518
00:27:29,543 --> 00:27:31,785
وأستطيع أن أقول لكم شيئا واحدا -
ماهو؟ -

519
00:27:33,188 --> 00:27:34,394
كانت امرأة

520
00:27:36,784 --> 00:27:37,808
لي واكس

521
00:27:38,155 --> 00:27:39,395
(باكيت)

522
00:27:39,941 --> 00:27:41,510
لي واكس

523
00:27:43,040 --> 00:27:44,073
(باكيت)

524
00:27:44,843 --> 00:27:46,038
لي واكس

525
00:27:47,080 --> 00:27:48,104
... لي

526
00:27:55,077 --> 00:27:56,230
قاتلت

527
00:27:56,474 --> 00:27:57,734
هل أنتِ مجنونة؟

528
00:27:57,744 --> 00:28:01,161
قال شاهد عيان أنه رآك معها
(وقت عثوره على جثة (سينثيا

529
00:28:01,171 --> 00:28:03,967
كان لديك الدافع والوسائل والفرص

530
00:28:03,997 --> 00:28:07,816
,من فضلك... أنا لستُ إلا كاتبة الروايات
هذا سخيف

531
00:28:07,826 --> 00:28:10,999
ليست فقط قتلت
المرأة لإستعادة تاريخك

532
00:28:11,009 --> 00:28:14,254
غرقتها في زيت محركات النفط
بالنظر إلى أن تم الانتهاء من إستخدامه

533
00:28:14,264 --> 00:28:18,714
الكتابة الصفراء مستوحاة من جريمة حقيقية
ليس لدي لموهبة الخيال

534
00:28:19,291 --> 00:28:21,984
نحن نريد أن نعرف , لماذا دار النشر مزق العقد؟

535
00:28:21,994 --> 00:28:23,627
لأنني قلت لهم

536
00:28:23,657 --> 00:28:25,758
واعتقدت أن (سينثيا) تقول الكذب

537
00:28:25,768 --> 00:28:28,044
ولم يكن لديها أي ندم؟

538
00:28:28,054 --> 00:28:30,354
سينثيا) عندما كانت تبكي)
فعل ذلك بنفسها

539
00:28:30,364 --> 00:28:33,392
وكان (رونالدو) يريد الفوز والبقاء بالقمة
للخروج من السجن , ولا شيء غير ذلك

540
00:28:33,406 --> 00:28:35,656
وأيضا , في حين كان الشعور
ماذا حصل؟

541
00:28:35,666 --> 00:28:39,084
بعد كل شيء , قد أرسلت
بايك) المال , عاماً بعد عام)

542
00:28:40,753 --> 00:28:41,988
أي مال؟

543
00:28:42,136 --> 00:28:45,439
في كل شهر منذ الهجوم
بايك) يتلقى الاموال)

544
00:28:45,449 --> 00:28:47,159
(هدية من (سينثيا ديرن

545
00:28:47,189 --> 00:28:49,151
لن يستطيع أحد أن يلاحظ ذلك

546
00:28:49,161 --> 00:28:51,107
لم تقل لي
هل أنت متأكد؟

547
00:28:51,137 --> 00:28:52,377
نحن متأكدين

548
00:28:52,556 --> 00:28:54,711
(يوم الثلاثاء وقت قتل (سينثيا

549
00:28:54,721 --> 00:28:57,899
كنتُ على العشاء مع موظفي
دار النشر حتى بعد منتصف الليل

550
00:28:57,909 --> 00:29:00,170
إذاً لا يمكنني قتلها

551
00:29:02,989 --> 00:29:07,245
إذا قررتُ أن أكتب نصب تذكاري
لا بد لي من أن أتذكر أن لا أفعل ذلك

552
00:29:07,275 --> 00:29:08,289
حسناً

553
00:29:14,769 --> 00:29:17,948
لما لا؟ -
لأن النصب التذكارية تقول الحقيقة -

554
00:29:17,958 --> 00:29:19,940
وأنا لستُ الشخص
الذي يميل إلى الحقيقة

555
00:29:19,950 --> 00:29:22,530
سيكون من السهل جداً
وضعي في ضوء جيد

556
00:29:22,540 --> 00:29:24,382
يمكن يكون أكثر
صعوبة مما تظن

557
00:29:24,392 --> 00:29:25,562
ربما

558
00:29:25,572 --> 00:29:29,799
ولكن من المؤكد أن تبدأ مع لفتة
أكثر سخاء من أي وقت مضى

559
00:29:31,904 --> 00:29:34,604
على سبيل المثال , كما كنت قد أرسلت المال
إلى الضحايا مجهولي الهوية

560
00:29:34,614 --> 00:29:36,693
لأنني كنتُ أشعر بالذنب
لما فعلت لهم؟

561
00:29:36,703 --> 00:29:39,055
(الغرض من النصب التذكاري لـ (لسينثيا

562
00:29:39,085 --> 00:29:40,737
يثير الريب

563
00:29:40,747 --> 00:29:44,033
أكثر ما يثير الريب المال المرسل
المحمل بالذنب لـ (بايك) لمدة 20 عام

564
00:29:44,043 --> 00:29:47,417
هذا لا يعني أنها سينثيا
لم تحدث لي واكس

565
00:29:47,427 --> 00:29:50,042
(ولعل هذه الاموال ليست من (سينثيا

566
00:29:50,164 --> 00:29:53,733
(ليس بالضرورة من (سينثيا) , (سوان ستورم
كان في السجن , و(سوزان ميلر) قد ماتت

567
00:29:53,743 --> 00:29:56,325
أنا متيقن من أن لا أحد متورط؟

568
00:29:56,335 --> 00:29:59,585
لا , إلا ثلاثة
هذا مايعتقدوه مكتب التحقيقات الاتحادي

569
00:29:59,605 --> 00:30:01,719
اتعلمون , لا ينبغي لنا أن نتحدث عن هذا

570
00:30:01,729 --> 00:30:05,723
أي شيء موجه
لعمدة تحدث الموازنة العامة

571
00:30:05,733 --> 00:30:07,152
... حسناً , أيها القاضي

572
00:30:07,301 --> 00:30:09,451
من عينك؟

573
00:30:09,481 --> 00:30:11,377
أعتقد أن مكتب التحقيقات الاتحادي

574
00:30:11,387 --> 00:30:15,240
ولكن لماذا اتخذت كل ذلك على النحو الصحيح
عندما قالت (سينثيا) الهجوم كان الليلة

575
00:30:15,250 --> 00:30:17,872
وقالت أنها لاتثق بالكاتب الشبح؟

576
00:30:17,882 --> 00:30:20,181
اتعلمون , إن القاضي على حق

577
00:30:20,703 --> 00:30:23,767
في الواقع ماذا تعرفون عن ما
حدث بالضبط؟

578
00:30:29,257 --> 00:30:30,440
ليس كثيراً

579
00:30:30,721 --> 00:30:32,583
وفقاً لمذكرات لي واكس

580
00:30:32,593 --> 00:30:36,169
كابتن (بايك) سمع امرأتين
يتشاجران قبيل وقوع الانفجار

581
00:30:36,179 --> 00:30:39,276
وقالت (سينثيا) أنها كانت تحاول
(تغيير رأيها تجاه (سوزان

582
00:30:39,286 --> 00:30:41,435
ولكن على افتراض أن
... سينثيا) تكذب)

583
00:30:41,445 --> 00:30:44,422
(ربما كانت (سوزان
(تريد انقاذ (بايك

584
00:30:44,452 --> 00:30:46,903
و(سينثيا) , تريد الفرار

585
00:30:46,933 --> 00:30:48,962
رفع لــ مستوى 20 -
... صحيح  -

586
00:30:49,260 --> 00:30:52,615
ولكن القنبلة بالفعل وضعت , ثم
الموقت كان 3 دقائق , كانوا بالفعل

587
00:30:52,625 --> 00:30:55,665
الفتيات يتشجارون
لـ خسارة كل ثانية ثمينة

588
00:30:55,695 --> 00:30:58,549
سوزان مدت يدها إلى القنبلة
في محاولة لتعطيلها

589
00:30:58,559 --> 00:31:00,038
ولكن (سينثيا) أظهرت السلام

590
00:31:00,051 --> 00:31:02,489
بالضبط , (سوزان) وصلت
للقنبلة , ولكن بعد فوات الأوان

591
00:31:02,499 --> 00:31:03,536
بووووم

592
00:31:04,057 --> 00:31:06,722
(مما يعني أن (سوزان ميلر
لا (موري) أثرت بالقنبلة

593
00:31:06,732 --> 00:31:10,459
توفت في محاولة لإنقاذ حياة
رجل بريء

594
00:31:10,489 --> 00:31:13,306
لا يفسر ذلك , مكان الأموال

595
00:31:13,585 --> 00:31:14,637
اتوقف

596
00:31:14,919 --> 00:31:17,615
(إذا كنت بمكان وقوع الحادث يا(كاسل

597
00:31:17,625 --> 00:31:19,313
من أين يأتي المال؟

598
00:31:19,323 --> 00:31:20,515
أفكر

599
00:31:20,545 --> 00:31:25,295
هل تعتقد أن عدد الرقائق المجنونة
تبدو انت أنا

600
00:31:28,393 --> 00:31:30,121
(حسناً , أيتها المحققة (باكيت

601
00:31:30,738 --> 00:31:32,047
كل النقاط

602
00:31:32,077 --> 00:31:34,481
أووه هل أنتِ أنتِ خائفة قليلا من التحدي؟

603
00:31:34,491 --> 00:31:37,534
تقدمي لصالحنا أيتها المحققة
ولكن لاتتركي سرواله

604
00:31:37,547 --> 00:31:39,742
نعم , من فضلك , إذا كان لديك
الشجاعة أخلعي سروالي

605
00:31:39,752 --> 00:31:42,026
باكيت) ... أجعليني فخور)

606
00:31:42,056 --> 00:31:45,402
لاتنسحبي مثل فتاة تبكي

607
00:31:49,314 --> 00:31:50,338
حسناً

608
00:32:06,194 --> 00:32:07,679
أنا آسفة , يا شباب

609
00:32:07,689 --> 00:32:09,239
ليست ليلتي

610
00:32:10,866 --> 00:32:13,866
هذا الولد الجيد
هذا الولد الجيد

611
00:32:14,009 --> 00:32:16,930
أنتِ , وأنتِ , وأنتِ

612
00:32:16,965 --> 00:32:20,321
هل تعبت من الفوز , (كاسل)؟ -
هل تعتقد أنه كذلك , أليس كذلك؟ ولكن لا

613
00:32:20,331 --> 00:32:22,565
حسنا , هذا جيد بالنسبة لي

614
00:32:23,104 --> 00:32:25,152
أيتها المحققة كنتِ مميزة

615
00:32:25,162 --> 00:32:26,169
(سيد (مايور

616
00:32:26,179 --> 00:32:28,151
ويؤسفني عدم
تمكني من حل هذه القضية

617
00:32:28,161 --> 00:32:31,086
ويؤسفني عدم تمكني
من أن أفعل ذلك , فتاة تبكي

618
00:32:31,748 --> 00:32:33,712
حسنا , ليست غلطتك , أيتها المحققة

619
00:32:33,722 --> 00:32:37,826
بغض النظر عن انخفاض في عدد الوافدين
دائما يتمكن من الصعود إلى الهاوية

620
00:32:37,836 --> 00:32:40,936
يمكن أن يكون ذلك ضربة لموقع الحادث -
ماذا؟ -

621
00:32:41,966 --> 00:32:45,149
(الأموال التي يجب أن تأتي من (سينثيا
كانت من (سوان ستورم) من السجن

622
00:32:45,159 --> 00:32:47,959
سوزان ميلر) قد ماتت , أليس كذلك؟) -
صحيح -

623
00:32:48,297 --> 00:32:51,414
ماذا لو أن (سوزان ميلر) لم تمت بالأنفجار؟

624
00:32:52,565 --> 00:32:54,246
وأنها ما زالت على قيد الحياة؟

625
00:32:59,823 --> 00:33:02,929
سوزان ميلر)؟ على قيد الحياة؟) -
جسمها لم يتم العثور عليه -

626
00:33:02,939 --> 00:33:05,686
ونعم ممكن قد تدمر جراء الانفجار

627
00:33:05,696 --> 00:33:07,712
وأيضا , ربما قد ألقيت بعيداً

628
00:33:07,722 --> 00:33:10,132
سوف تحرق بشدة
وتحتاج العلاج

629
00:33:10,142 --> 00:33:12,492
ولقد ذكرنا وصفها
في مستشفيات المنطقة

630
00:33:12,502 --> 00:33:14,803
التفاصيل الصغيرة , يا صديقي العزيز

631
00:33:14,813 --> 00:33:16,580
"من هذه الأجزاء التي نطلق عليها اسم "الوقائع

632
00:33:16,590 --> 00:33:19,640
حسنا , دعونا نقدم بعض الوقائع

633
00:33:21,091 --> 00:33:22,688
من فضلك لا تغضبي مني

634
00:33:22,698 --> 00:33:25,448
لقد قمت بذلك
اضطراراً للبقاء على قيد الحياة

635
00:33:27,993 --> 00:33:29,996
هؤلاء يأتون من أماكن عديدة

636
00:33:30,006 --> 00:33:33,006
ليس الماضي
من نفس المكان

637
00:33:35,254 --> 00:33:36,894
"ليتز , بنسلفانيا"

638
00:33:38,520 --> 00:33:41,322
حصلنا على الطريق
الذي يجب البدء منه

639
00:33:43,739 --> 00:33:45,902
لم أرها من قبل -
متأكد -

640
00:33:45,912 --> 00:33:48,536
لا يبدو متأكد -
(كاسل) -

641
00:33:49,738 --> 00:33:51,201
ماذا عنها؟

642
00:33:52,618 --> 00:33:54,174
ينبغي أن تكون عجوز الأن

643
00:33:54,184 --> 00:33:56,104
كم أكبر؟ -
عشرون عاماً -

644
00:33:59,438 --> 00:34:00,535
لا أعتقد ذلك

645
00:34:01,164 --> 00:34:03,573
لقد أستمع للكاتب الأصفر

646
00:34:03,583 --> 00:34:06,316
قد يكون لديها ندوب , أو إرتخاء

647
00:34:06,603 --> 00:34:08,803
كما لو أنه كان مجرد حادث؟

648
00:34:09,268 --> 00:34:11,168
(يمكن قد تكون (ماري رايت

649
00:34:12,521 --> 00:34:13,676
ماري رايت)؟)

650
00:34:14,202 --> 00:34:15,881
جاءت أكثر أو أقل من مرة في الشهر

651
00:34:15,891 --> 00:34:18,991
"ترسل المال لأقاربها في "نيويورك

652
00:34:20,295 --> 00:34:21,867
ألديك العنوان؟

653
00:34:24,443 --> 00:34:27,019
... يبدو ذلك من السذاجة الآن , ولكن

654
00:34:28,834 --> 00:34:31,825
قدا أختفيت من ذلك
... الوقت , وفعلت هذا لأنه

655
00:34:31,835 --> 00:34:33,287
فكرت يمكن أن تكون مفيدة

656
00:34:33,297 --> 00:34:35,402
(نحن لسنا هنا للهجوم , (سوزان

657
00:34:35,412 --> 00:34:38,412
نحن هنا بسبب موت
(سينثيا ديرن)

658
00:34:38,576 --> 00:34:41,283
تم العثور على جثتها
بحوض كامل من زيت المحركات

659
00:34:41,293 --> 00:34:42,761
ولكن تعرفين ذلك بالفعل

660
00:34:43,006 --> 00:34:45,834
الخبراء يكتشفون شيء بتلك
الغرفة ونحن نتكلم

661
00:34:45,844 --> 00:34:47,857
وصدقيني , سيجدون شيئاً

662
00:34:47,867 --> 00:34:50,603
شيء من أسباب موت
(سينثيا ديرن)

663
00:34:50,613 --> 00:34:53,114
كان يجب أن تترك كل شيء كما كان عليه

664
00:34:53,503 --> 00:34:55,319
لديها زوج وحياة جيدة

665
00:34:55,329 --> 00:34:56,774
(لكن هذا لم يكن بقاموس (سينثيا

666
00:34:56,809 --> 00:34:59,806
عندما تقرر شيئا من الأفضل
أن يحدث ولن يعيقها أي شيء

667
00:34:59,816 --> 00:35:01,766
مثل تلك الليلة على السفينة؟

668
00:35:02,323 --> 00:35:04,323
رأيت القبطان ينخفض

669
00:35:04,346 --> 00:35:07,295
لا أعرف كيف أعود
على متن الطائرة من دون شاهد

670
00:35:07,305 --> 00:35:08,620
... حاولت

671
00:35:10,250 --> 00:35:13,145
ولكن بعد فوات الأوان , عندما
.... القنبلة انفجرت , كنتُ

672
00:35:13,155 --> 00:35:14,828
قد قفزت إلى البحر

673
00:35:16,597 --> 00:35:19,741
أستطيع سماع
أطلاق النار على جلدي

674
00:35:21,080 --> 00:35:22,283
كأنه حصل اليوم

675
00:35:22,543 --> 00:35:25,563
كيف تمكنتي من البقاء على قيد الحياة
من دون رعاية طبية؟

676
00:35:32,375 --> 00:35:36,779
قال لي صديق أن أبقى
على الدواء حتى يشفى يلتئم

677
00:35:36,789 --> 00:35:39,712
أنا أخلق هوية جديدة -
(وهنا ولدت (ماري رايت -

678
00:35:39,722 --> 00:35:41,820
أنه ليس من الصعب أن تعيش مع الأشباح

679
00:35:41,830 --> 00:35:44,880
عندما كنت تعتقد أنني ميت

680
00:35:46,138 --> 00:35:49,199
لا أحد أتصل
من حياتي السابقة

681
00:35:50,539 --> 00:35:52,561
ولا حتى والدي

682
00:35:52,668 --> 00:35:55,090
(لكنك ما زلتِ ترسلين الاموال إلى (بايك

683
00:35:55,398 --> 00:35:57,135
لديه ابن

684
00:35:57,682 --> 00:36:00,143
التكاليف الطبية , كنتُ مسؤولة

685
00:36:02,015 --> 00:36:05,381
كل شيء كان يمكن أن يكون
... ويبقى على ما هو عليه , إذا

686
00:36:05,616 --> 00:36:07,599
(إذاً لم تقرر (سينثيا
كتابة هذا الكتاب

687
00:36:07,609 --> 00:36:09,006
.... المراسل

688
00:36:09,016 --> 00:36:12,902
ترك رسالة في المنتدى
(وطلب شيء من أنباء (سينثيا

689
00:36:12,912 --> 00:36:15,449
أخذتُ رسالة البريد الإلكتروني , وتظاهرت
بأنني صديق قديم للمجموعة

690
00:36:15,459 --> 00:36:18,182
وليس هناك وقت يستغرق وقتا لفهم ذلك
(إلى أن وجدوا (سينثيا

691
00:36:18,192 --> 00:36:20,604
سينثيا) كانت ملقاة على)
متن السفينة

692
00:36:20,614 --> 00:36:23,142
تتبعتي القارب

693
00:36:24,160 --> 00:36:27,431
هددتني بنشر الكتاب

694
00:36:27,441 --> 00:36:30,789
التسليم والاعتراف
لجميع السلطات

695
00:36:30,981 --> 00:36:33,905
توسلت للقاء الأول

696
00:36:34,133 --> 00:36:37,850
في المكان الذي تحدثنا به -
ومن ثم استأجرتي غرفة؟ -

697
00:36:37,860 --> 00:36:39,929
سينثيا) أستأجرت الغرفة , وليس أنا)

698
00:36:39,939 --> 00:36:42,225
كان كل هذا جزء من خطتها -
خطتها؟ -

699
00:36:42,235 --> 00:36:44,085
خطتها لقتلي

700
00:36:45,111 --> 00:36:46,847
عندما وصلت لهناك

701
00:36:46,882 --> 00:36:48,504
أعطتني شراب

702
00:36:48,539 --> 00:36:51,524
"نخب الصداقة القديمة "

703
00:36:52,262 --> 00:36:54,490
إلا أنه , كما ترين , لا اشرب

704
00:36:56,506 --> 00:36:59,175
حاولت المغادرة لكنها لم تسمح لي

705
00:36:59,210 --> 00:37:01,290
أنا اختبأت في الحمام

706
00:37:02,466 --> 00:37:04,065
كان كما رأيتم

707
00:37:04,100 --> 00:37:06,539
حوض كامل من النفط

708
00:37:08,272 --> 00:37:09,872
في تلك اللحظة فهمت

709
00:37:11,623 --> 00:37:14,204
خططت لكل هذا لقتلك

710
00:37:14,214 --> 00:37:16,164
وجعل الامر يبدو وكأنه انتحار

711
00:37:16,262 --> 00:37:18,766
في الخمر يوجد حبة منومة

712
00:37:19,089 --> 00:37:21,715
تنامين من الشرب
وتغرقك في الزيت

713
00:37:21,725 --> 00:37:24,105
وكان العالم يعتقد أن
(الشعور بالذنب تجاه (بايك

714
00:37:24,115 --> 00:37:28,008
في كل هذه السنوات , كان تخطط
للانتقام , وبنهاية قررت الانتحار

715
00:37:28,271 --> 00:37:31,615
وبمجرد أكتشاف جثتها, سيصرخ الجمهور
.... وسيطالب بصوت عالي عن القصة حقيقية

716
00:37:31,625 --> 00:37:34,271
قصة (سينثيا) الحقيقية

717
00:37:34,281 --> 00:37:37,388
ولكنك أنتقمتي منها

718
00:37:43,865 --> 00:37:45,341
... كانت تكافح

719
00:37:46,051 --> 00:37:49,380
فقدت التوازن , وأنزلقت

720
00:37:49,415 --> 00:37:50,918
على رأسها

721
00:37:55,931 --> 00:37:57,805
أردتُ أن اطلب شخص ما , للمساعدة

722
00:37:57,815 --> 00:38:00,483
ولكنني أريد فقط
أن أنهي هذه القصة

723
00:38:02,505 --> 00:38:03,705
.... لذلك

724
00:38:04,651 --> 00:38:07,175
... قمتُ بذلك

725
00:38:11,155 --> 00:38:12,155
... أنا

726
00:38:12,764 --> 00:38:14,370
دفعتها للداخل

727
00:38:17,246 --> 00:38:21,146
لقد أرادتني ميتَ , فأردتُ
أن تصبح الأمور على هذا النحو

728
00:38:40,998 --> 00:38:43,445
أريد كل التفاصيل

729
00:38:43,455 --> 00:38:46,185
ستسمعين كل التفاصيل
في الأخبار صباح الغد

730
00:38:46,195 --> 00:38:49,185
أوه , هيا! بعد كل هذه المساعدة
التي قدمتها في هذه القضية

731
00:38:49,195 --> 00:38:51,260
لا يمكنك أن تعطيني
شيء منها؟

732
00:38:51,295 --> 00:38:52,519
... حسنا , يمكنني ذلك

733
00:38:52,855 --> 00:38:57,505
ولكن لا أزالت أفكر أنه لو لم يكن
هناك أي قضية

734
00:38:57,515 --> 00:38:59,020
ومذا يعني هذا؟

735
00:38:59,030 --> 00:39:02,125
جميع الناس , من ماضي
.... سينثيا , أجريت مقابلات معهم

736
00:39:02,135 --> 00:39:06,934
كيف نجحتِ بضم كل هؤلاء الذين
كانوا يعلمون , الذين كانوا على أتصال بك؟

737
00:39:07,746 --> 00:39:08,935
إلى ماذا تلمح؟

738
00:39:08,945 --> 00:39:12,305
أنه رأي رجال الشرطة

739
00:39:12,315 --> 00:39:14,205
أردتِ (سينثيا) في السجن

740
00:39:14,215 --> 00:39:16,735
حتى تكسرين العقد معها

741
00:39:16,745 --> 00:39:18,945
وتكتبين قصة التي ترينها مناسبة

742
00:39:18,955 --> 00:39:21,846
في النهاية تبيعين أكثر النسخ

743
00:39:21,856 --> 00:39:23,774
مثل 'لا' التي يمكن أن
... تحذركِ من الشرطة

744
00:39:23,784 --> 00:39:26,384
أي نوع من التاريخ كان ذلك؟

745
00:39:26,535 --> 00:39:27,835
.. نظرية

746
00:39:28,275 --> 00:39:29,425
رائعة

747
00:39:29,835 --> 00:39:33,100
ولكن حتى لو كان صحيحاً
(أنا لم أقتل (سينثيا ديرن

748
00:39:33,165 --> 00:39:35,990
وأنا لا أفعل شيئاً غير قانوني

749
00:39:36,800 --> 00:39:38,856
لا , لا , لا
أنه غير قانوني

750
00:39:39,715 --> 00:39:41,026
ولكنه غروري

751
00:39:41,995 --> 00:39:44,945
وبالتالي , أعيده

752
00:39:45,435 --> 00:39:46,925
لكِ

753
00:39:52,805 --> 00:39:54,399
... أوه , شيء آخر

754
00:39:54,935 --> 00:39:57,611
يوم واحد , يوم واحد ليس ببعيد

755
00:39:58,005 --> 00:40:00,174
سأجعلها في كتاب

756
00:40:14,445 --> 00:40:16,638
كانت (سوزان ميلر) تعمل

757
00:40:19,015 --> 00:40:20,495
كل تلك السنوات

758
00:40:20,505 --> 00:40:23,335
قد حاولت أن تفعل الشيء الصحيح
... وقد حاولت القيام بخير

759
00:40:23,345 --> 00:40:25,155
(وبسبب (سينثيا

760
00:40:25,165 --> 00:40:26,665
ستذهب للسجن

761
00:40:26,775 --> 00:40:29,725
إذا كنت تبحث عن النهاية السعيدة
فأنت في المكان الخاطئ

762
00:40:29,735 --> 00:40:32,935
في المرة القادمة سأقوم ببساطة لإثبات أن
التدليك أفضل شيء بالكون

763
00:40:32,945 --> 00:40:34,084
مجرد دعابة

764
00:40:34,094 --> 00:40:36,625
في الحقيقة , من يحتاج إلى نهاية سعيدة
... عندما يكون لديك تاريخ طويل مع

765
00:40:36,635 --> 00:40:38,545
شخص يدعي أنه ميت

766
00:40:38,555 --> 00:40:43,463
الذين يعيشون تحت اسم مستعار , من المناسب
انتحار وهمي , وقتل للانتقام؟

767
00:40:43,535 --> 00:40:45,559
اتعلم , يسرني أنك تستمتع

768
00:40:45,569 --> 00:40:47,977
أنا , مع ذلك , لا بد لي من الدعوة
مايكل غولدمان) لمعرفة)

769
00:40:47,987 --> 00:40:49,695
أن زوجته كانت مدبرة بالسابق

770
00:40:49,705 --> 00:40:52,065
ولكن يمكنك أيضا دعوة
(جاريد سوان ستورم)

771
00:40:52,075 --> 00:40:55,225
وتقولي له أنه لم يتسبب بوفاة
(سوزان ميلر)

772
00:40:55,235 --> 00:40:56,765
لأنه في الواقع , (سوزان ميلر) , لا تزال على قيد الحياة

773
00:40:56,775 --> 00:40:58,530
وماذا الآن؟ , (سينثيا) ماتت

774
00:40:58,565 --> 00:41:01,320
واو! كنت دائما أنظر للسواد

775
00:41:01,355 --> 00:41:02,575
جيد

776
00:41:02,585 --> 00:41:03,660
حسناً

777
00:41:03,695 --> 00:41:05,908
بشأن الأنسحاب

778
00:41:08,075 --> 00:41:09,965
لقد فزتي -
فزت؟ -

779
00:41:09,975 --> 00:41:13,167
أوه , لا تكوني متواضعة

780
00:41:13,962 --> 00:41:15,865
وأيضا , حاولت أن أكون
لم أرغب في أن

781
00:41:15,875 --> 00:41:17,595
تشعر بالإحرج
أمام أصدقائك

782
00:41:17,605 --> 00:41:19,005
الآن نحن على قدم المساواة

783
00:41:19,275 --> 00:41:21,135
... وماذا ستقولين الآن

784
00:41:21,145 --> 00:41:22,842
القليل من المواجهات؟

785
00:41:23,735 --> 00:41:25,135
رأس لــ رأس

786
00:41:25,145 --> 00:41:26,379
يد لــ يد

787
00:41:26,735 --> 00:41:28,225
الفائز يأخذ كل

788
00:41:28,235 --> 00:41:29,795
"مانو أموير"
.::مانو أموير : تأخذ أي قطعة تريدها من الآخر::.

789
00:41:31,394 --> 00:41:32,695
يسلم المرأة"؟"

790
00:41:32,705 --> 00:41:34,301
ما هما كانت التكلفة

791
00:41:36,660 --> 00:41:38,665
ستخسر -
لا رحمة -

792
00:41:38,675 --> 00:41:41,095
لن أعطيك فرصة -
أوه , أنا الشخص الذي صنع الشر

793
00:41:41,105 --> 00:41:42,815
ما هي الأمور التي علينا اللعب؟ -
الكبرياء -

794
00:41:42,825 --> 00:41:43,903
أو الملابس

795
00:41:44,708 --> 00:41:47,095
وأعتقد أن لدي كيس من الدببة

796
00:41:47,105 --> 00:41:48,113
أخلطي

797
00:41:48,503 --> 00:41:49,722
أتفقنا

798
00:41:53,299 --> 00:41:54,830
اكنت راضيا على (تكساس هولدم)؟

799
00:41:54,840 --> 00:41:57,895
أنا دائماً أخفف الحمل
وأوزعه فوق سطح السفينة

800
00:41:57,905 --> 00:41:59,505
مالذي تخفيه في الأكمام؟

801
00:41:59,515 --> 00:42:01,669
بصرف النظر عن ذلك , العضلات

802
00:42:02,515 --> 00:42:04,669
// تــرجــمــة:خــالــد ســليمــان //

803
00:42:04,670 --> 00:42:14,670
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

804
00:03:37,248 --> 00:03:41,993
((( كــــاســـــل )))
((الحــلقة الثامنة - الموسم الأول))
// تــرجــمــة:خــالــد ســليمــان //

805
00:03:41,994 --> 00:03:47,994
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

