1
00:00:21,160 --> 00:00:22,080
<i>!هنا</i>

2
00:00:32,240 --> 00:00:34,400
!أرجوكم, ساعدوني
!أرجوكم

3
00:00:34,440 --> 00:00:36,880
!أرجوكم

4
00:00:38,520 --> 00:00:39,640
!(ديميتري)

5
00:00:40,800 --> 00:00:41,560
!(ديميتري)

6
00:00:48,560 --> 00:00:52,440
{\a6}



<font size=30><font color="#336699">. . . اللمحة المستقبـلية . . .

7
00:00:48,560 --> 00:00:52,440
:الموسم الأول - الحلقة الأولى بعنوان

"لا مزيد من الأيام الجيّدة"

8
00:00:53,880 --> 00:00:57,440
<i><font size = 25>"قبل 4 ساعات"</i>

9
00:00:59,920 --> 00:01:02,160
<i>"صباح الخير "لوس أنجلوس</i>

10
00:01:02,200 --> 00:01:06,040
<i>,إنّها السابعة صباحاً
ويبدو أنّه سيكون يوم جميل آخر</i>

11
00:01:06,040 --> 00:01:08,880
<i>نحن ننظر في غيوم خفيفة ومرتفعة
في منتصف السبعينات اليوم</i>

12
00:01:08,920 --> 00:01:12,240
<i>ابقوا على المظلة في متناول أيديكم
...لأنّه لدينا احتمال بأنّها ستمطر رذاذاً لاحقاً</i>

13
00:01:15,200 --> 00:01:17,240
<i>أنت زوجٌ سيء"
"أكرهك</i>

14
00:01:27,200 --> 00:01:37,240
: ترجمة

Don4EveR & BackFire

15
00:01:41,720 --> 00:01:43,160
وأنا أكرهكِ

16
00:01:48,480 --> 00:01:50,960
حبيبي, لا تنسى أن تنظر في باب المرآب

17
00:01:51,000 --> 00:01:52,320
لقد تعطل مجدداً

18
00:01:53,560 --> 00:01:54,840
أصبح منسي فعلاً

19
00:01:55,280 --> 00:01:56,200
وداعاً

20
00:01:57,800 --> 00:02:00,920
<i>فقط لأنني سنجاب لا يعني بأنني أحب الجوز</i>

21
00:02:02,960 --> 00:02:04,720
رائحته شهية

22
00:02:08,320 --> 00:02:09,880
تفضلي يا أميرتي

23
00:02:23,680 --> 00:02:24,600
سأساعدك

24
00:02:25,560 --> 00:02:27,760
<i>مرحبا (هيكتور). صباح الخير</i>

25
00:02:30,760 --> 00:02:31,840
(مرحبا (نيكول

26
00:02:31,920 --> 00:02:34,120
آسفة على تأخري -
لا تقلقي -

27
00:02:34,600 --> 00:02:37,440
ستعمل (أوليفيا) في مناوبة متأخرة
في المستشفى الليلة

28
00:02:37,480 --> 00:02:39,960
هل تظنين أنّه يمكنكِ البقاء لساعة إضافية أو اثنتين؟ -
أجل, لا مشكلة -

29
00:02:40,000 --> 00:02:42,280
لديّ مذاكرة على كل حال -
أنتِ ملاك -

30
00:02:44,960 --> 00:02:47,640
<i>(مرحبا, أنا (برايس
تعرف ما تفعله</i>

31
00:02:47,680 --> 00:02:50,520
(برايس), أنا (أوليفيا)
لم تكن في الجوار يوم أمس

32
00:02:50,560 --> 00:02:52,080
يستحسن أن يكون لديك
عذرٌ مقنع

33
00:02:52,720 --> 00:02:54,120
حسناً, اتصل بي في الحال

34
00:02:54,320 --> 00:02:55,960
<i>أنا قلقةٌ عليك</i>

35
00:03:30,320 --> 00:03:32,960
<i>3مكالمات فائتة
(الد. (أوليفيا بينفورد</i>

36
00:03:49,120 --> 00:03:51,200
,كان طول ابنتي (تريسي) 5.5

37
00:03:52,160 --> 00:03:53,800
ووزنها 118 رطلاً

38
00:03:53,920 --> 00:03:57,840
لكن... عندما
..."شحن رجال البحرية جثتها من "أفغانستان

39
00:04:00,680 --> 00:04:03,400
...آسف, بقاياها

40
00:04:04,720 --> 00:04:06,400
كان وزنها 37

41
00:04:07,560 --> 00:04:09,640
والسبب الوحيد الذي عرفت
,أنّها هي كان

42
00:04:09,680 --> 00:04:11,960
لأنهم عرفوا حمضها النووي مما تبقى منها

43
00:04:14,400 --> 00:04:15,400
...لذا

44
00:04:19,320 --> 00:04:20,200
أجل

45
00:04:22,720 --> 00:04:24,520
شربت تلك الليلة

46
00:04:28,120 --> 00:04:30,480
هل اتصلت بـِ (أماندا) بعد؟ -
أجل, نتحدث معاً -

47
00:04:30,560 --> 00:04:32,480
تتحدثان؟ حقاً؟ -
حقاً, غريب نوع ما -

48
00:04:32,520 --> 00:04:34,760
لأنّها أخبرت (أوليفيا) أنّها
لم تسمع منك أبداً

49
00:04:36,760 --> 00:04:37,880
أنا كفيلك

50
00:04:37,920 --> 00:04:39,320
,أنا من هو مفترض أن يدلك على الطريق

51
00:04:39,360 --> 00:04:40,560
وليس بالطريقة الأخرى

52
00:04:41,720 --> 00:04:43,360
.حسناً, حسناً
أنا أراوغ في ذلك

53
00:04:43,440 --> 00:04:45,240
بربك يا (آرون), اتصل فحسب
إنّها رائعة

54
00:04:45,240 --> 00:04:47,680
الممرضات يخيفنّي يا رجل -
إنّه موعد غرامي -

55
00:04:47,680 --> 00:04:49,360
لن تعطيك حقنة شرجية موجعة

56
00:04:49,800 --> 00:04:51,080
أنّى لك معرفة أنّ ذلك ليس خاصتي؟

57
00:05:06,080 --> 00:05:08,280
ما الخطب؟ -
(خلتني سمعت (تشارلي -

58
00:05:09,080 --> 00:05:11,520
إنّها نائمة -
هذا فعلٌ خاطئ جداً -

59
00:05:11,520 --> 00:05:13,440
ولهذا السبب تحبينه

60
00:05:13,480 --> 00:05:15,960
,يا صاح, حالما ننتهي
عليك أن تخرج من هنا

61
00:05:16,040 --> 00:05:18,280
حسناً, توقفي عن الكلام وعودي للعمل

62
00:05:23,640 --> 00:05:26,120
لذا بعدها سنعود لموضوع الرقصة الأولى, صحيح؟

63
00:05:27,480 --> 00:05:31,680
آسف, ولكن (زوي) يختار واحدة
...من أسخف الأغاني إطلاقاً

64
00:05:31,800 --> 00:05:33,520
"آيلاندز إن ذا ستريم"

65
00:05:34,080 --> 00:05:36,760
أجل. الأغنية القديمة للثنائي
(كيني روجارز وَ دولي بارتون)

66
00:05:37,400 --> 00:05:42,880
حسناً, اعتدنا على غنائها عندما كنّا
في الحانة, لكن ذلك عندما كنّا حقاً مخمورين, أتعلم؟

67
00:05:42,920 --> 00:05:45,560
,لكنني اجتزت ذلك لأننا كنا نتواعد
وهذا ما تفعله أنت

68
00:05:45,600 --> 00:05:47,360
لكن أصدقائي سيتواجدون هناك, وعائلتي

69
00:05:47,440 --> 00:05:49,640
لا يمكنني الرقص على أغنية
"آيلاندز إن ذا ستريم"

70
00:05:49,640 --> 00:05:51,160
لكنني لن أتغلب على عارِ ذلك

71
00:05:51,640 --> 00:05:53,360
لا تبالي لأي من هذا, صحيح؟

72
00:05:53,400 --> 00:05:56,200
.بلى. أكترث لذلك
أنا منتبه. ومفتون

73
00:05:59,120 --> 00:06:01,400
لكن ماذا تريدني أن أقول, لا تتزوجها؟

74
00:06:01,440 --> 00:06:03,600
لا تتزوجها. لأنّ علاوة المساواة
ضدك على كل حال

75
00:06:03,640 --> 00:06:07,040
.هذا جيّد. شكراً لك
ما تزال متزوجاً

76
00:06:07,080 --> 00:06:09,560
أنا متفاجئ بأنّ (أوليفيا) لم تتركني
منذ فترة طويلة

77
00:06:09,760 --> 00:06:11,040
وأنا كذلك يا صاح

78
00:06:11,840 --> 00:06:13,640
إذاً, على أي أغنية ترقصان؟

79
00:06:17,320 --> 00:06:18,520
لا يمكنني تذكر ذلك حتى

80
00:06:32,760 --> 00:06:33,960
إنّه مصدر قلق

81
00:06:34,320 --> 00:06:38,480
.اثنان شاقان في سنة واحدة
أنتِ محظوظة أنّ لديك ابنة

82
00:06:38,480 --> 00:06:39,600
هل تمازحينني؟

83
00:06:39,640 --> 00:06:41,640
عليكِ أن تقلقي لقضيبٍ واحد

84
00:06:41,680 --> 00:06:43,760
عليّ أن أقلق لكلاهما

85
00:06:46,440 --> 00:06:47,520
ها نحن أولاء

86
00:06:50,680 --> 00:06:51,680
وقت العرض

87
00:06:51,720 --> 00:06:55,840
خالد), (عمر), وفتاة مجهولة)
يتحركون بسيارة سوداء

88
00:06:55,880 --> 00:06:57,120
بوبي), لكَ المهمة)

89
00:06:57,200 --> 00:06:58,800
<i>ينبغي أن يصلوا إليك بعد 20 ثانية</i>

90
00:07:01,600 --> 00:07:03,560
(المباحث الفدرالية. (جانيس هوك

91
00:07:03,600 --> 00:07:05,240
(أنا (بينفورد). أحضري (ويديك

92
00:07:05,280 --> 00:07:07,200
المشتبه بهم يتحركون -
ثلاثة أسابيع -

93
00:07:07,240 --> 00:07:08,920
وأخيراً أوشك الأمر على أن يصبح مثيراً

94
00:07:09,920 --> 00:07:11,560
حسناً (مارك), سأضعك على المكبر

95
00:07:12,160 --> 00:07:13,120
ماذا لديك؟

96
00:07:13,160 --> 00:07:16,720
خالد), (عمر) وامرأة قوقازية مجهولة الهوية)

97
00:07:16,920 --> 00:07:18,840
أقوم بإرسال الصور لك الآن

98
00:07:19,800 --> 00:07:23,640
من هي؟ -
ذلك الجزء "المجهول" يا عزيزي -

99
00:07:24,800 --> 00:07:26,880
خذيها إلى الطب الشرعي الرقمي
وافحصيها بجهاز الاتصال للصور

100
00:07:26,880 --> 00:07:27,800
حسناً

101
00:07:30,320 --> 00:07:31,840
وصلوا إلينا. إنّهم يتحركون

102
00:07:52,480 --> 00:07:55,000
!هيّا! أحضر بعض الدعم
!أحضر بعض الدعم الآن

103
00:07:55,040 --> 00:07:57,680
.حسناً, حسناً
يهرب المشتبه بهم غرباً في الشارع الـ6

104
00:07:57,720 --> 00:08:01,800
,سيارة "إسكاليد" سوداء, لوحة السيارة
"8كيو, آر, 7-2-2, واي"

105
00:08:01,920 --> 00:08:04,280
"نحتاج لشرطة "لوس أنجلوس
!والدعم الجوي الآن

106
00:08:06,840 --> 00:08:07,720
!لا

107
00:08:07,760 --> 00:08:09,880
!ببطء! سيارة -
!هدئ من روعك -

108
00:08:09,920 --> 00:08:10,640
!سيارة

109
00:08:10,680 --> 00:08:12,280
!اصمت -
!لا! لا -

110
00:08:14,320 --> 00:08:17,720
علامَ تضحك؟ -
لا أعلم. لم أفعل هذا من قبل أبداً -

111
00:08:35,880 --> 00:08:36,840
هيّا

112
00:09:13,280 --> 00:09:14,840
<i>من غيرك يعرف؟</i>

113
00:09:49,520 --> 00:09:50,400
<i>!نحتاج للمساعدة</i>

114
00:09:56,720 --> 00:09:58,680
!أرجوكم ساعدوني

115
00:10:19,680 --> 00:10:23,440
د. (بينفورد), ماذا حدث؟ -
لا أعلم. فقدت الوعي -

116
00:10:24,160 --> 00:10:25,480
أأنتِ بخير؟ -
أجل -

117
00:10:25,680 --> 00:10:26,520
نيكول)؟)

118
00:10:30,400 --> 00:10:32,840
ماذا حدث؟ -
فقدت الوعي -

119
00:10:43,080 --> 00:10:44,080
!النجدة

120
00:10:45,280 --> 00:10:46,960
!(ديميتري)

121
00:10:47,360 --> 00:10:48,880
!(ديميتري)

122
00:10:56,000 --> 00:10:58,160
هدئ من روعك, استرخ يا رجل

123
00:10:58,200 --> 00:11:00,040
حسناً. حاول أن تهدأ

124
00:11:26,280 --> 00:11:28,160
!احذر

125
00:11:51,120 --> 00:11:52,560
!مارك)! هنا)

126
00:11:56,960 --> 00:12:00,000
هل أنت بخير؟ -
أجل -

127
00:12:01,480 --> 00:12:02,400
أجل, أعتقد ذلك

128
00:12:03,600 --> 00:12:05,040
كنّا نقود السيارة, صحيح؟

129
00:12:05,080 --> 00:12:06,960
فقدت الوعي -
وأنا كذلك -

130
00:12:07,000 --> 00:12:08,000
!ساعدوني

131
00:12:08,600 --> 00:12:11,080
حسناً, حسناً, تنحي جانباً -
آسف -

132
00:12:11,120 --> 00:12:12,400
تنحي جانباً -
عفواً -

133
00:12:12,840 --> 00:12:16,400
ابقَ هادئاً. أخرجناك -
أجل -

134
00:12:16,400 --> 00:12:18,480
!تراجعوا
قد تنفجر السيارة

135
00:12:18,480 --> 00:12:20,920
حسناً, علينا أن نبّلغ بهذا

136
00:12:21,560 --> 00:12:24,440
علينا أن نتصل بالطوارئ -
ثقي بي, إنّهم يعرفون -

137
00:12:24,720 --> 00:12:27,160
اتصل بالمكتب. لتعرف إن كانوا
يستطيعون أن يخبروننا بما حدث

138
00:12:44,800 --> 00:12:46,680
<i>!الماء! أحدكم...</i>

139
00:12:46,840 --> 00:12:48,840
<i>!إنّهم لا يتحركون
!النجدة</i>

140
00:12:48,880 --> 00:12:51,000
<i>!أنت! أنت</i>

141
00:12:51,120 --> 00:12:53,520
!النجدة! أرجوكم

142
00:12:53,800 --> 00:12:56,360
!النجدة! أحتاج لبعض المساعدة

143
00:12:56,480 --> 00:12:58,280
!أرجوكم, فليساعدنا أحد

144
00:12:58,520 --> 00:12:59,760
!النجدة

145
00:13:00,480 --> 00:13:02,880
!أنت! النجدة

146
00:13:02,920 --> 00:13:05,880
!تشبث فحسب! أنا طبيب
!سأوافيك بالحال

147
00:13:09,440 --> 00:13:11,040
!(تباً, (تشارلي

148
00:13:11,840 --> 00:13:13,320
!(تشارلي)

149
00:13:18,440 --> 00:13:20,080
عزيزتي, هل أنتِ بخير؟

150
00:13:20,680 --> 00:13:22,440
راودني حلمٌ مزعج

151
00:13:23,400 --> 00:13:25,800
حلمتُ بأنّه لم تعد هنالك أيام جيّدة

152
00:13:33,640 --> 00:13:34,800
لا يمكنني أن أصل لعائلتي

153
00:13:37,240 --> 00:13:39,560
تلك هي السيارة -
ذلك ما كنت أفكّر فيه -

154
00:13:40,720 --> 00:13:42,240
<i>النجدة! هل يمكنك سماعي؟</i>

155
00:13:44,800 --> 00:13:46,120
<i>!اذهب من هذا الطريق</i>

156
00:13:46,160 --> 00:13:47,680
<i>!انهض وقم بتحريكها</i>

157
00:13:52,680 --> 00:13:53,480
!يداكِ للأعلى

158
00:13:53,520 --> 00:13:54,360
!يداكِ للأعلى

159
00:13:55,960 --> 00:13:56,680
أمرها لي

160
00:13:58,000 --> 00:13:59,480
اخرجي. هيّا

161
00:13:59,800 --> 00:14:01,040
!اخرجي. اخرجي

162
00:14:01,280 --> 00:14:02,800
نعرف أنّكم كنتم تخططون لهجوم

163
00:14:02,840 --> 00:14:04,800
ماذا فعلتم؟

164
00:14:05,320 --> 00:14:07,080
!أخبريني بما حدث -
على رسلك -

165
00:14:07,120 --> 00:14:10,240
.نعلم بأمر الحقيبة
!هل قمتِ بتفجيرها؟ أجيبيني

166
00:14:10,240 --> 00:14:13,840
فقدت الوعي. كنت في مكانٍ آخر

167
00:14:13,840 --> 00:14:17,440
.كان هنالك عاصفة
وكانت الأحصنة مذعورة

168
00:14:17,880 --> 00:14:20,720
ما الذي تتحدثين عنه؟

169
00:14:20,760 --> 00:14:21,320
...ما الذي تتحدثين -
!اهدأ -

170
00:14:21,360 --> 00:14:23,000
هل تبدو لك هذهِ مثل القنبلة بالنسبة لك؟

171
00:14:23,040 --> 00:14:24,200
لا نعرف ماهيتها

172
00:14:24,240 --> 00:14:26,800
ربما لم يكونوا متورطين حتى -
هل أنتما من رجال الشرطة؟ -

173
00:14:26,800 --> 00:14:28,120
المباحث الفدرالية. لا بأس

174
00:14:28,120 --> 00:14:29,520
ماذا حدث؟ -
هل كان هجوم نووي؟ -

175
00:14:29,560 --> 00:14:29,960
لا أعلم

176
00:14:29,960 --> 00:14:33,200
.لابدّ وأنّها العظمى
أقصد, انظر إلى هذهِ الفوضى

177
00:14:33,200 --> 00:14:33,960
لابدّ وأن تكون هي

178
00:14:33,960 --> 00:14:35,520
متى ستصل المساعدة هنا؟

179
00:14:36,000 --> 00:14:38,040
,اسمعوا, حتى تصل خدمات الطوارئ

180
00:14:38,080 --> 00:14:40,840
علينا أن نلتزم الهدوء
ومساعدة من نستطيع, اتفقنا؟

181
00:14:40,880 --> 00:14:41,640
لن يأتوا

182
00:14:41,680 --> 00:14:43,040
ماذا؟ -
ماذا قلت؟ -

183
00:14:43,080 --> 00:14:46,040
,سمعت ذلك للتو على الراديو خاصتي
"شخصٌ ما من "سان دييغو

184
00:14:46,160 --> 00:14:47,920
إنّهم يتعاملون مع الأمر ذاته

185
00:14:48,520 --> 00:14:50,280
"إنّها أكثر من كونها هنا في "لوس أنجلوس

186
00:14:50,800 --> 00:14:53,480
اجلسي. إن تحركتِ فسأطلق النار

187
00:14:58,320 --> 00:15:01,080
(لا يمكنني الاتصال بـِ (زوي
ماذا عن (أوليفيا)؟

188
00:15:01,120 --> 00:15:03,280
كلا -
اسمع, (زوي) في "سياتل" الآن -

189
00:15:03,760 --> 00:15:05,480
لكنّ (أوليفيا) قريبة من هنا, صحيح؟

190
00:15:05,520 --> 00:15:07,440
.المشفى على بعد ميلين
يمكنك الوصول سيراً على الأقدام

191
00:15:07,480 --> 00:15:10,680
...لا, لا, لا يمكنني الرحيل فحسب -
لا يوجد شيء يمكننا فعله الآن -

192
00:15:11,120 --> 00:15:13,560
!حسناً؟ اذهب واطمئن على عائلتك. اذهب

193
00:15:44,840 --> 00:15:46,640
!ساعدوني

194
00:15:50,640 --> 00:15:52,720
!احذر

195
00:15:52,760 --> 00:15:55,160
!تحّرك

196
00:15:55,720 --> 00:15:58,080
!انتبه! احذر يا رجل

197
00:15:59,200 --> 00:16:01,240
...أنت! يا ابن الـ

198
00:16:18,960 --> 00:16:20,040
<i>عُلم</i>

199
00:16:38,760 --> 00:16:40,080
<i>!هيّا يا رجل, اخرج</i>

200
00:16:45,320 --> 00:16:49,720
<i>ثمة الآلاف والآلاف من المصابين
...الذين ينتظرون الطوارئ</i>

201
00:16:49,760 --> 00:16:52,680
<i>كل ما نعرفه على وجه اليقين
هو أنّه كل شخص على هذا الكوكب</i>

202
00:16:52,720 --> 00:16:55,560
<i>بدا أنّه فقد الوعي في نفس الوقت بالضبط</i>

203
00:16:55,600 --> 00:16:59,440
<i>مؤكداً أن فقدان الوعي كان ...
...ظاهرة في جميع أنحاء العالم. المسئولون</i>

204
00:17:01,560 --> 00:17:05,440
<i>مكافحة الحرائق والشرطة
متحيرون تماماً في هذا الوقت</i>

205
00:17:05,520 --> 00:17:07,080
<i>...في هذا الوقت</i>

206
00:17:07,480 --> 00:17:10,280
إلهي. إنّه العالم أجمع

207
00:17:10,360 --> 00:17:13,960
<i>والمعلومات تدل على أنّه سبب فقدان الوعي...</i>

208
00:17:15,560 --> 00:17:18,680
<i>...امتلأت المستشفيات. ومكافحة الحريق</i>

209
00:17:18,720 --> 00:17:20,840
<i>...والشرطة متحيرون تماماً</i>

210
00:17:20,840 --> 00:17:22,680
!(ليفي)
ليفي), أنا هنا)

211
00:17:22,680 --> 00:17:23,720
!شكراً لله

212
00:17:23,760 --> 00:17:26,040
تمكنت من الاتصال بك -
ماذا عن (تشارلي) ؟ هل هي بخير ؟ -

213
00:17:26,160 --> 00:17:27,600
(إنّها بخير. اتصلت (نيكول

214
00:17:27,680 --> 00:17:30,560
يمكنها البقاء حتى يعود أحدنا للمنزل -
وأنتِ بخير ؟ -

215
00:17:30,600 --> 00:17:31,680
<i>أجل, أنا بخير</i>

216
00:17:31,720 --> 00:17:35,040
كنّا وسط عملية جراحية وجميعنا فقد الوعي

217
00:17:35,040 --> 00:17:37,000
الجميع. توفى أحد المرضى بينما كنّا فاقدين الوعي

218
00:17:37,200 --> 00:17:39,160
أنا وسط المدينة الآن. حدث نفس الشيء

219
00:17:39,200 --> 00:17:41,760
إذاً, ماذا ؟
هل فقد الجميع الوعي ؟

220
00:17:41,880 --> 00:17:44,000
,أجل, الجميع. اعتقدنا بأنّها المستشفى فقط

221
00:17:44,040 --> 00:17:46,560
لكن بعدها تلقت (كوري) مكالمة
"من والدتها في "شيكاغو

222
00:17:46,600 --> 00:17:47,720
حدث الأمر ذاته هناك

223
00:17:48,080 --> 00:17:51,480
أعرف. يبدو أنّ هذهِ الظاهرة عالمية -
عالمية ؟ ذلك مستحيل -

224
00:17:51,520 --> 00:17:56,640
أحبك, لكن علي الذهاب يا حبيبي -
حسناً, أحبكِ. (ليفي) ؟ -

225
00:17:59,160 --> 00:18:00,400
ماذا لديك ؟ -
طفل في الثامنة من عمره -

226
00:18:00,440 --> 00:18:01,040
,صدمته سيارة

227
00:18:01,120 --> 00:18:02,880
انجرف مباشرة خلال سياج مدرسة ابتدائية

228
00:18:02,920 --> 00:18:03,680
,رأسه مصاب جهة اليمين

229
00:18:03,720 --> 00:18:04,640
وكدمات جوفية في اليسار -
!(د. (بينفورد -

230
00:18:04,720 --> 00:18:06,680
برايس), أين كنت؟)
اذهب وقم بالتنظيف

231
00:18:06,680 --> 00:18:09,120
.قابلني في الطوارئ
حسناً, لنوصله قسم الإصابات

232
00:18:09,400 --> 00:18:12,280
ستكون بخير يا عزيزي -
(أعرف يا (أوليفيا -

233
00:18:12,480 --> 00:18:13,840
كيف عرفت اسمي ؟

234
00:18:18,120 --> 00:18:19,440
ماذا سمعنا من "واشنطن" ؟

235
00:18:19,480 --> 00:18:21,320
نفس الشيء. الجميع يجمع الأنباء

236
00:18:21,400 --> 00:18:24,720
.الاستخبارات المركزية. الأمن القومي
ومكاتب ممثلونا الرسميون في الخارج

237
00:18:24,760 --> 00:18:26,360
بعبارة أخرى, لا أحد يعرف أي شيء

238
00:18:26,400 --> 00:18:27,360
كيف حاله ؟

239
00:18:27,360 --> 00:18:29,520
إنّه يأخذ منعطفاً نحو الأسوأ

240
00:18:29,520 --> 00:18:31,080
,لا يوجد صوت أنفاس في الجهة اليسرى

241
00:18:31,160 --> 00:18:34,000
.احتمال ثقب في الرئة
يحتاج إلى أنبوب للصدر حالاً

242
00:18:34,040 --> 00:18:35,280
,لن نطلق الضغط في وقت قريب

243
00:18:35,320 --> 00:18:36,760
سيتسبب في وقف نبض قلبه -
يتجه جنوباً -

244
00:18:36,880 --> 00:18:37,760
التشبع في انخفاض

245
00:18:37,800 --> 00:18:39,680
ما هذا ؟ -
ظاهرة في أنحاء العالم -

246
00:18:39,680 --> 00:18:40,520
بالقرب مما نستطيع قوله

247
00:18:40,560 --> 00:18:42,680
الناس من جميع الزوايا يفقدون الوعي

248
00:18:42,680 --> 00:18:44,800
في نفس اللحظة بالضبط -
...ولنفس المدة -

249
00:18:44,840 --> 00:18:46,280
دقيقتان و 17 ثانية

250
00:18:46,360 --> 00:18:47,680
كيف ذلك ممكنٌ حتى؟

251
00:18:50,040 --> 00:18:52,520
أين درج أنبوب الصدر ذلك ؟
!أحتاجه الآن

252
00:18:53,280 --> 00:18:54,400
ليس لدينا نبض

253
00:18:54,440 --> 00:18:55,560
ضغط الدم 40 -
شق الصدر -

254
00:18:55,560 --> 00:18:56,720
ماذا سنفعل ؟ -
هيّا يا عزيزي -

255
00:18:56,760 --> 00:18:58,360
تشبث -
النبض 90 -

256
00:18:59,600 --> 00:19:01,000
!النبض 80. إنّه ينخفض

257
00:19:01,040 --> 00:19:02,760
إننا نفقده! لا يوجد نبض -
ما هو وضعنا ؟ -

258
00:19:02,760 --> 00:19:04,720
.لا يوجد نبض
ضغط الدم ينخفض

259
00:19:05,160 --> 00:19:07,240
,لذا قد تخلصنا من قذائف نووية للحكومة

260
00:19:07,280 --> 00:19:09,840
والعوامل الكيميائية -
وماذا عن العوامل الطبيعية إذاً ؟ -

261
00:19:09,840 --> 00:19:12,120
تتحرى وكالة "ناسا" في المزيد
...من التفسيرات الغريبة

262
00:19:12,160 --> 00:19:14,280
,التوهجات الشمسية, انفجارات أشعة غاما
هذا النوع من الأشياء

263
00:19:14,320 --> 00:19:15,720
لكنهم حتى الآن خالين الوفاض

264
00:19:15,720 --> 00:19:18,640
ماذا عن الفاتيكان ؟
هل وافق البابا بعد ؟

265
00:19:19,240 --> 00:19:20,800
لنضع أنبوب الصدر هذا

266
00:19:21,920 --> 00:19:24,080
التشبع في تطور, ضغط الدم طبيعي

267
00:19:24,120 --> 00:19:25,800
امتصاص للهواء

268
00:19:27,920 --> 00:19:30,080
إنك تبلي حسناً يا صاح. تبلي جيّداً

269
00:19:30,520 --> 00:19:33,360
حسناً, لنضعه في جهاز الأشعة المقطعية

270
00:19:33,400 --> 00:19:35,400
.تحقق من إصابة الرأس
برايس), قم بإنهاء العمل)

271
00:19:35,440 --> 00:19:37,800
عمل رائع. لكن لا تعتقد أنّك معفي

272
00:19:37,840 --> 00:19:39,560
ما زلت أريد أن أعرف أين كنت بالأمس

273
00:19:42,080 --> 00:19:43,560
<i>أجل, قم بتنظيف ذلك</i>

274
00:19:44,320 --> 00:19:46,960
نحن بحاجة لأن نسلط الضوء
على هذا الأمر أيّها القوم

275
00:19:47,840 --> 00:19:50,200
مضت 4 ساعات منذ فقدان الوعي

276
00:19:50,240 --> 00:19:55,560
توقف الوعي للجنس البشري بأسره
لمدة دقيقتين

277
00:19:55,680 --> 00:19:57,760
كم سيكون عدد القتلى ؟

278
00:19:58,040 --> 00:19:59,320
كم عدد السيارات التي اصطدمت ؟

279
00:19:59,640 --> 00:20:01,320
"لدينا طائرات في مطار "لوس أنجلوس

280
00:20:01,320 --> 00:20:02,960
كم عددها في جميع أنحاء البلاد ؟

281
00:20:02,960 --> 00:20:03,680
في جميع أنحاء العالم ؟

282
00:20:03,680 --> 00:20:06,640
بلغت إدارة الطيران الفدرالية
عن سقوط 877 طائرة

283
00:20:06,680 --> 00:20:08,160
في الولايات المتحدة فقط

284
00:20:08,160 --> 00:20:12,160
كانت طائرة القوات الجوية الثانية
واحدة منهم. وكان على متنها نائب الرئيس

285
00:20:12,440 --> 00:20:13,680
حسناً

286
00:20:13,720 --> 00:20:15,280
ماذا عن المستشفيات ؟

287
00:20:15,320 --> 00:20:16,320
العمليات الجراحية ؟

288
00:20:16,360 --> 00:20:18,200
عمليات الولادة التي كانت تُجرى

289
00:20:18,200 --> 00:20:20,600
ربما مات الناس وهم يصعدون السلالم

290
00:20:21,800 --> 00:20:24,240
التصورات العالمية مذهلة جداً

291
00:20:25,320 --> 00:20:29,320
ماذا عن فقدان الوعي ذاته, سيّدي ؟ -
ماذا عنه ؟ -

292
00:20:29,560 --> 00:20:33,440
...حسناً, كنّا نقول بأنّ الناس كانوا يفقدون الوعي, لكن

293
00:20:35,960 --> 00:20:37,440
لم تكن تلك تجربتي

294
00:20:38,400 --> 00:20:39,920
...بالنسبة لي, كان

295
00:20:40,840 --> 00:20:45,200
مثل الحلم, لكنّه أكثر وضوحاً من ذلك

296
00:20:45,200 --> 00:20:46,840
في لحظة واحدة , كنت في سيارة

297
00:20:48,440 --> 00:20:49,400
...والتالية

298
00:20:51,120 --> 00:20:52,080
كنت في مكانٍ آخر

299
00:20:52,120 --> 00:20:54,200
أجل, حدث معي نفس الشيء -
وأنا كذلك -

300
00:20:54,240 --> 00:20:55,080
,خلال فقدان الوعي

301
00:20:55,120 --> 00:20:58,880
يبدو أنّ الناس واجهوا نوعاً ما من
الهلوسة...

302
00:20:59,000 --> 00:20:59,680
لا, لا

303
00:20:59,720 --> 00:21:04,000
عدا أنّ ما واجهته لم يكن هلوسة

304
00:21:04,040 --> 00:21:06,600
ما الذي تشير إليه يا (بينفورد) ؟ -
لم أفقد الوعي فحسب -

305
00:21:06,640 --> 00:21:08,000
...كان شعوراً أكثر وكأنّ

306
00:21:08,560 --> 00:21:10,640
وعيي ذهب إلى مكانٍ آخر

307
00:21:11,040 --> 00:21:12,760
,كأنّه كانت لديّ ذكريات

308
00:21:13,360 --> 00:21:15,600
فقط أنّها لم تكن من الماضي

309
00:21:17,600 --> 00:21:19,160
كانت من المستقبل

310
00:21:21,640 --> 00:21:23,160
كنت في مكتبي

311
00:21:23,640 --> 00:21:24,800
كان الوقت ليلاً

312
00:21:25,480 --> 00:21:26,840
كانت الساعة 10:00

313
00:21:26,880 --> 00:21:28,480
,كنت أنظر في الساحة الأمامية

314
00:21:29,640 --> 00:21:30,960
...وصادف أنني رأيت التاريخ

315
00:21:32,040 --> 00:21:35,640
,الـ 29 من أبريل, عام 2010

316
00:21:35,720 --> 00:21:37,680
حوالي 6 أشهر من الآن

317
00:21:37,720 --> 00:21:40,200
انتظر. الـ 29 من أبريل؟

318
00:21:40,480 --> 00:21:43,160
رأيت نفس التاريخ
كان في الأخبار

319
00:21:43,160 --> 00:21:45,760
...ونفس الشيء معي
الـ 29 من أبريل, الساعة العاشرة مساءاً

320
00:21:45,760 --> 00:21:47,200
,إذاً, ما تقوله هو

321
00:21:47,800 --> 00:21:50,840
وعي الجميع قفز
ستة أشهر إلى الأمام

322
00:21:50,880 --> 00:21:53,080
إلى... أبريل التاسع والعشرون ؟

323
00:21:54,840 --> 00:21:56,720
جنوني كما يبدو, ولكن نعم

324
00:22:06,520 --> 00:22:07,400
!أجلسي

325
00:22:08,680 --> 00:22:09,200
!أجلسي

326
00:22:11,520 --> 00:22:13,880
جي تي), هل تستطيع)
مساعدتي, شكراً

327
00:22:13,920 --> 00:22:15,480
!لم تفعل هذا

328
00:22:16,800 --> 00:22:17,760
...حتى لو لم تفعلي

329
00:22:17,800 --> 00:22:19,960
كنتِ لا تزالين تخططي
لقتل الآلاف من الناس

330
00:22:20,040 --> 00:22:22,960
لذا ابقي مكانكِ
واصمتِ

331
00:22:24,800 --> 00:22:26,000
مرحباً -
مرحباً -

332
00:22:26,000 --> 00:22:28,200
هل استطعت الوصول إلى (زوي) ؟ -
نعم, إنها بخير -

333
00:22:28,200 --> 00:22:30,840
مارك), لديك بعض الوقت ؟) -
بالطبع -

334
00:22:31,280 --> 00:22:33,080
...أعتقد أن هناك طريقة لتأكيد

335
00:22:33,120 --> 00:22:34,240
ما كنا نتكلم عنه في الداخل

336
00:22:34,560 --> 00:22:35,480
ماذا تعني ؟

337
00:22:35,640 --> 00:22:37,400
...حسناً, في لمحة مستقبلي

338
00:22:37,440 --> 00:22:40,640
كان في أبريل 30, 6:00 صباحاً
"ولكن كنت في "لندن

339
00:22:40,680 --> 00:22:42,040
وهذا ثمان ساعات
قبل الساحلِ الغربيِ

340
00:22:42,080 --> 00:22:43,600
هذا مفهوم

341
00:22:43,600 --> 00:22:45,600
أنتظر, "اللمحة المستقبلية" ؟
عن ماذا نتكلم هنا ؟

342
00:22:45,600 --> 00:22:47,480
سوف أشرح لاحقاً
أخبرني ماذا رأيت

343
00:22:47,600 --> 00:22:50,440
كنت أقابل مع شركائنا
"في شرطة "سكوتلاند يارد

344
00:22:51,040 --> 00:22:53,760
...أتذكر أننا قوطعنَا بسبب

345
00:22:54,480 --> 00:22:56,400
<i>هذا الطائر اصطدم
في النافذة</i>

346
00:22:56,440 --> 00:22:57,920
...المغزى هو

347
00:22:58,280 --> 00:23:00,120
حدثت لي رؤية
(لـ (فيونا بانكس

348
00:23:00,960 --> 00:23:02,400
...لنرى إذا كان لديها رؤية عني

349
00:23:04,120 --> 00:23:05,200
(المفتشة, (بانكس

350
00:23:05,240 --> 00:23:07,760
(فيونا), هنا (الغوف)
"مكتب التحقيقات الفدرالي"

351
00:23:07,760 --> 00:23:09,320
أنا هنا مع
"زملائي في "لوس انجلوس

352
00:23:09,360 --> 00:23:10,360
إلهي

353
00:23:10,680 --> 00:23:13,760
.أعرف سبب اتصالك
تريد أن تعرف ما رأيت

354
00:23:13,800 --> 00:23:15,400
جميعنا يريد ذلك -
حسناً -

355
00:23:15,440 --> 00:23:18,680
<i>كنّا نجلس في مكتبي</i>

356
00:23:18,680 --> 00:23:20,760
كم كان التاريخ ؟ -
الـ 30 من أبريل -

357
00:23:20,800 --> 00:23:21,640
كم الساعة ؟

358
00:23:21,680 --> 00:23:24,360
.لا أعلم
السادسة صباحاً

359
00:23:24,400 --> 00:23:26,000
<i>لا تسألني لِمَ كان الوقت باكراً</i>

360
00:23:26,320 --> 00:23:28,400
<i>(شيء له علاقة بقضية (راثرفورد</i>

361
00:23:28,440 --> 00:23:31,240
أجل! أجل!, وقاطعنا شيء ما

362
00:23:31,240 --> 00:23:32,200
<i>أجل, طائر</i>

363
00:23:32,240 --> 00:23:34,080
طار على النافذة. وكسر عنقه

364
00:23:35,040 --> 00:23:36,560
إذاً رؤيتنا كانت نفسها

365
00:23:38,880 --> 00:23:42,080
<i>عندما وقع فقدان الوعي
,في جميع أنحاء العالم في وقت سابق اليوم</i>

366
00:23:42,120 --> 00:23:44,680
<i>كان الناس يخضعون لعمليات فحص للدماغ
في نفس اللحظة تماماً</i>

367
00:23:44,720 --> 00:23:46,920
<i>مثل فحص بالرنين المغناطيسي
أو المسح المتقدم ؟ ذلك النوع من الأشياء ؟</i>

368
00:23:46,920 --> 00:23:49,040
<i>,بالضبط. وفي كل من هذهِ القضايا</i>

369
00:23:49,040 --> 00:23:50,240
<i>,الحُصين</i>

370
00:23:50,280 --> 00:23:55,960
<i>,ذلك مركز الذاكرة في الدماغ
تم تنشيطه لكامل الدقيقتين و 17 ثانية</i>

371
00:23:56,000 --> 00:23:59,720
<i>أنماط التفكير هذهِ متّسقة مع تجربة اليقظة</i>

372
00:23:59,760 --> 00:24:02,080
<i>.لم يكن الناس نائمين
لم يكونوا يحلمون</i>

373
00:24:02,120 --> 00:24:03,720
<i>إذاً ما هو الذي مرّوا به ؟</i>

374
00:24:03,760 --> 00:24:08,320
<i>حسناً, بكل المظاهر, ذكريات لأحداث
لم تقع بعد</i>

375
00:24:08,360 --> 00:24:10,520
<i>إذاً الجميع رأى المستقبل</i>

376
00:24:10,560 --> 00:24:12,480
<i>لكن هل رأوا نفس المستقبل ؟</i>

377
00:24:12,520 --> 00:24:14,120
<i>أقصد, هل هذهِ الحسابات ثابتة على مبدأ ؟</i>

378
00:24:14,160 --> 00:24:15,400
<i>حسناً, يبدو أنّها بالتأكيد كذلك</i>

379
00:24:15,440 --> 00:24:18,120
<i>مئات الآلاف من الناس كانوا
يشاهدون نشرات الأخبار</i>

380
00:24:18,160 --> 00:24:21,840
<i>...يقرئون الصحف, ويبدو أن لديهم نفس التفاصيل</i>

381
00:24:22,080 --> 00:24:24,880
<i>سوف يواجه السناتور (غلينواي) اتهامات أخلاقية</i>

382
00:24:24,920 --> 00:24:26,360
<i>ستكون شركة "داو" على قدم وساق</i>

383
00:24:26,400 --> 00:24:28,120
<i>سيكون هنالك أعمال شغب
"للطعام في "غانا</i>

384
00:24:28,200 --> 00:24:29,080
<i>والقائمة تطول</i>

385
00:24:29,120 --> 00:24:33,440
<i>سلسلة من الأحداث الموجزة ملحوظة
بدأت تجتمع منذ ذلك اليوم</i>

386
00:24:33,480 --> 00:24:36,840
<i>وكأنّ الموزاييك الكبير تم ردمه</i>

387
00:24:36,880 --> 00:24:38,120
<i>...كل شخص على وجه الأرض</i>

388
00:24:39,000 --> 00:24:43,240
موزاييك". كان ذلك اسم التحقيق"
الذي كنت أعمل عليه في رؤياي

389
00:24:43,560 --> 00:24:45,920
كان له علاقة بما تسبب في كل هذا

390
00:24:46,400 --> 00:24:49,120
إذاً هل رأيت أي شيء في رؤياك
كان مفيداً؟

391
00:24:49,160 --> 00:24:52,240
صور, أسماء, أناس ذوو نفوذ

392
00:24:52,280 --> 00:24:54,320
<i>,إن كان هذا حقاً هو المستقبل الذي رأيناه</i>

393
00:24:54,360 --> 00:24:56,200
,حينها أعتقد أنّها قد تكون دلائل

394
00:24:56,200 --> 00:24:58,200
لكن لا شيء منها يبدو منطقي بالنسبة لي الآن

395
00:24:58,240 --> 00:24:59,120
أي شيء آخر ؟

396
00:24:59,120 --> 00:25:01,920
كلا. لا, ذلك كل شيء -
ماذا عنك ؟ ماذا رأيت ؟ -

397
00:25:02,800 --> 00:25:08,200
لا شيء. فقدت الوعي مثل الجميع
واستيقظت على الطريق

398
00:25:09,280 --> 00:25:11,560
ماذا عن الشخص ذو الأهمية ؟

399
00:25:11,600 --> 00:25:14,280
هل تعتقد أنّها متورطة ؟ -
,إنّها طريق مسدود, إن سألتني -

400
00:25:14,320 --> 00:25:16,680
وجاهلة مثل بقيتنا -
حسناً, حقق في الأمر على كل حال -

401
00:25:16,720 --> 00:25:18,600
إننا نعتمد على أمر بلا فائدة في هذه المرحلة

402
00:25:19,080 --> 00:25:22,920
جانيس), أتريدين أن تشاركيننا ما رأيتِ ؟) -
...أجل, كنت -

403
00:25:23,000 --> 00:25:25,000
في فحص بالموجات الصوتية لما قبل الولادة

404
00:25:26,040 --> 00:25:28,240
<i>كان عمر الطفل حوالي 17 أسبوع</i>

405
00:25:28,280 --> 00:25:29,720
وكانت فتاة صغيرة

406
00:25:29,800 --> 00:25:31,800
<i>كان الأمر غريباً جداً</i>

407
00:25:33,880 --> 00:25:36,560
لكن من الواضح أنني لست حامل

408
00:25:37,720 --> 00:25:38,960
حتى ليس لديّ خليل

409
00:25:39,720 --> 00:25:40,920
ماذا عنك سيّدي ؟

410
00:25:41,880 --> 00:25:43,680
كنت في اجتماع

411
00:25:44,800 --> 00:25:45,640
...اجتماع

412
00:25:48,920 --> 00:25:50,680
<i>وصادف أنني نظرت إلى صحيفة</i>

413
00:25:50,720 --> 00:25:51,600
صفحة الرياضة

414
00:25:52,080 --> 00:25:54,400
استجمع فريق "رايز" قواه
من ثلاث جولات

415
00:25:54,440 --> 00:25:56,120
"لينتصر نصراً ساحقاً على فريق "سوكس
"في "فينواي

416
00:25:56,160 --> 00:25:57,760
وكان هناك قصة أخرى

417
00:25:57,800 --> 00:26:01,320
.أصيب (كوبي برايانت) في أربطة ركبته
وسيتغيب لنهاية الموسم

418
00:26:04,560 --> 00:26:06,240
أتعلمون أمراً ؟ علينا أن نبدأ
بتدوين هذهِ القصص

419
00:26:06,280 --> 00:26:06,680
أجل -
,أقصد -

420
00:26:06,720 --> 00:26:08,320
الـ "بوست" يتداول لِكم, مليون ؟

421
00:26:08,320 --> 00:26:09,320
أجل, مليون

422
00:26:09,480 --> 00:26:10,880
كم عدد الناس الذي كانوا يقرءونه أيضاً ؟

423
00:26:10,880 --> 00:26:12,880
علينا أن نبدأ في مقارنة القصص

424
00:26:12,880 --> 00:26:15,760
.أجل, ليس الـ"بوست" فقط
جميع المنافذ الإخبارية الأخرى

425
00:26:16,000 --> 00:26:18,600
7مليار شخص أخذوا لمحة من المستقبل

426
00:26:18,920 --> 00:26:20,720
ربما واحد منهم يعرف ما سبب حدوث هذا

427
00:26:20,760 --> 00:26:22,400
كيف نقارن 7 مليار قصة ؟

428
00:26:22,400 --> 00:26:23,720
تنشئ موقع على شبكة الإنترنت -
صحيح -

429
00:26:24,160 --> 00:26:28,040
يمكن للناس أن يسجّلوا التدخيل
ويكتبوا ما رأوا ونقارن رؤياهم

430
00:26:28,040 --> 00:26:30,320
يمكننا الاعتماد على ذلك والبحث عن أنماط

431
00:26:30,480 --> 00:26:31,920
أعتقد أنّ هذا ما كنت أقوم به

432
00:26:31,960 --> 00:26:32,960
ماذا تقصد ؟ -
الموزاييك -

433
00:26:33,000 --> 00:26:35,240
كل تلك الدلائل التي كنت أقوم بها

434
00:26:35,280 --> 00:26:37,120
يجب أن نبدأ في متابعتها الآن

435
00:26:37,240 --> 00:26:40,680
,لنفترض أن رؤياك دقيقة
فالتحقيق غير موجود بعد

436
00:26:40,720 --> 00:26:41,960
لكن يمكن. سيكون موجوداً

437
00:26:41,960 --> 00:26:44,600
,في لمحتي للمستقبل
كنت أحقق فيما تسبب في كل هذا

438
00:26:44,640 --> 00:26:46,640
بدوت بأنّه كانت لدي فكرة
عن سبب حدوث كل هذا

439
00:26:46,640 --> 00:26:49,520
وهؤلاء الناس
...الأماكن التي رأيتها على اللوحة

440
00:26:49,560 --> 00:26:52,000
لقد كانوا جزء من هذه الأحجية
"موزييك"

441
00:26:52,040 --> 00:26:53,240
أنا متأكد من ذلك

442
00:26:53,400 --> 00:26:56,000
حسناً, سوف نجهز
لجنة لعمل بين الوكالات

443
00:26:56,320 --> 00:26:58,000
...وبما يتعلق بهذا المكتب

444
00:26:58,040 --> 00:27:01,360
أنتم الثلاثة, تملكون هذا -
هذا يبدو جنونياً -

445
00:27:01,400 --> 00:27:02,480
...أعني, نحن نتعقب الأمر

446
00:27:02,520 --> 00:27:04,360
لأنه رأى رؤية
بأننا نتعقب هذا ؟

447
00:27:04,400 --> 00:27:05,640
ماذا, هل تجد هذا مضحكاً ؟

448
00:27:05,640 --> 00:27:07,440
...نحن لا نعرف -
...إنه الخيار الوحيد لدينا -

449
00:27:07,480 --> 00:27:09,400
ليس لدينا شيء الآن -
...هذا مناسب لي -

450
00:27:09,760 --> 00:27:11,120
!هذا مناسب لي

451
00:27:13,240 --> 00:27:15,160
العالم بأكمله خائف, أيها الرفاق

452
00:27:15,920 --> 00:27:17,320
الملاحة الجوّية تم إيقافها

453
00:27:17,360 --> 00:27:19,480
الناس خائفة من مغادرة منازلها
والسير على الشوارع

454
00:27:19,520 --> 00:27:21,360
تباً, لدينا قانون الأحكام العرفية
عبر نصف هذا البلد

455
00:27:21,400 --> 00:27:24,480
...الأولوية رقم واحد
معرفة ما سبب هذا

456
00:27:24,520 --> 00:27:27,280
الأولوية رقم اثنان
...معرفة ما إذا

457
00:27:27,320 --> 00:27:29,280
سيحدث مجدداً
هل فهمتم ؟

458
00:27:29,320 --> 00:27:30,920
نعم, سيدي

459
00:27:33,240 --> 00:27:34,600
جيد, أنا سأخرج

460
00:27:40,680 --> 00:27:42,280
حسناً, يا صديقي الروحي

461
00:27:43,160 --> 00:27:44,040
ماذا لديك ؟

462
00:27:44,040 --> 00:27:45,760
(أتذكر أسم, (دي غيبونز

463
00:27:45,760 --> 00:27:47,840
<i>غيبونز) ؟) -
هذا صحيح -</i>

464
00:27:48,000 --> 00:27:50,360
نعم, ما لديك غير ذلك ؟

465
00:27:51,400 --> 00:27:53,440
كان هناك صورة هنا
...لدمية

466
00:27:53,480 --> 00:27:55,360
الدمية كانت تحترق
الرأس كان يذوب

467
00:27:55,360 --> 00:27:57,920
<i>كان هناك صندوق رصاص
...قريب</i>

468
00:27:58,160 --> 00:28:00,440
!"شي بخصوص "بالتيمور

469
00:28:00,480 --> 00:28:01,400
...يد

470
00:28:02,320 --> 00:28:04,840
بالتيمور"... كلا. كلا, أنتظر"
...انتظر, انتظر, انتظر

471
00:28:04,880 --> 00:28:06,960
<i>يد زرقاء</i>

472
00:28:07,000 --> 00:28:09,680
هذا المكتوب -
ما يعني هذا بحق الجحيم ؟ -

473
00:28:09,720 --> 00:28:11,760
ليس لدي أدنى فكرة
ضعها في الأعلى فحسب

474
00:28:12,720 --> 00:28:14,240
كلا, كلا, كلا. أنتظر
هنا, في الوسط

475
00:28:16,920 --> 00:28:18,640
...هذا سوف يبدو جنونياً

476
00:28:18,640 --> 00:28:20,640
ولكن كنت أرتدي
...واحدة من

477
00:28:20,680 --> 00:28:22,000
<i>أساور صداقة</i>

478
00:28:22,040 --> 00:28:24,080
تعلم, كما يفعله الأطفال -
نعم -

479
00:28:24,280 --> 00:28:28,200
حسناً, هذا جيد. ماذا أيضاً ؟ -
ماذا أيضاً ؟ هذا كل شيء -

480
00:28:28,240 --> 00:28:30,360
هذه كل الأدلة التي أستطيع تذكرها

481
00:28:31,800 --> 00:28:33,800
ماذا عن حالتك العقلية؟
ماذا كنت تفعل ؟

482
00:28:38,080 --> 00:28:39,240
...لقد كنت

483
00:28:39,760 --> 00:28:41,360
أعد تعبئة السلاح

484
00:28:41,400 --> 00:28:43,240
<i>لقد كنت خائفاً جداً</i>

485
00:28:43,280 --> 00:28:44,920
لقد كنت خائفاً جداً هنا ؟

486
00:28:45,000 --> 00:28:45,640
نعم

487
00:28:47,560 --> 00:28:49,120
<i>المكتب كان خالياً
...ولكن</i>

488
00:28:49,520 --> 00:28:51,720
شخص كان قادماً من أجلي

489
00:28:52,840 --> 00:28:54,680
كانوا يرتدون أقنعة

490
00:28:55,160 --> 00:28:57,560
<i>كانوا يريدون قتلي
من أجل ما أعرفه</i>

491
00:28:57,600 --> 00:28:59,440
...أحدهم كان لديه

492
00:29:00,560 --> 00:29:01,880
!وشم

493
00:29:06,400 --> 00:29:08,200
(باعتقادك كم عدد (دي غيبونز
موجودين في العالم ؟

494
00:29:08,440 --> 00:29:09,120
ربما آلاف

495
00:29:09,160 --> 00:29:10,640
دع (جانيس), تجهز القائمة

496
00:29:14,040 --> 00:29:16,040
ليس لدينا الكثير
!لنبدأ به

497
00:29:16,080 --> 00:29:17,920
على الأقل لقد تذكرت شيئاً

498
00:29:17,960 --> 00:29:19,160
ماذا تعني ؟

499
00:29:22,200 --> 00:29:23,840
الجميع رأى شيء

500
00:29:23,880 --> 00:29:26,120
الجميع رأى رؤية أو ما شابه

501
00:29:26,160 --> 00:29:27,840
!(لم أرَ شيئاً, يا (مارك

502
00:29:27,880 --> 00:29:30,760
ربما هذا يعني أنك ستكون
نائماً ستة أشهر من الآن

503
00:29:31,080 --> 00:29:32,880
لقد كنت نائماً
لماذا لم أحلم ؟

504
00:29:32,920 --> 00:29:35,960
أصغ, أنا لا أتذكر أحلامي

505
00:29:36,360 --> 00:29:37,640
توقف, اتفقنا ؟

506
00:29:40,480 --> 00:29:41,920
...كلانا يفكر في الشيء نفسه

507
00:29:41,960 --> 00:29:43,080
لذا, لنقوله فحسب

508
00:29:48,720 --> 00:29:50,000
...ماذا لو لم أرَ شيء

509
00:29:50,080 --> 00:29:51,880
...لآن ستة أشهر من الآن

510
00:29:53,120 --> 00:29:54,360
سوف أكون ميت ؟

511
00:29:58,080 --> 00:29:59,200
<i>سيد, (بينفورد) ؟</i>

512
00:30:00,200 --> 00:30:01,280
هل أنت على ما يرام ؟

513
00:30:03,680 --> 00:30:04,920
نعم, كيف حال (تشارلي) ؟

514
00:30:06,520 --> 00:30:08,320
إنها بخير, إنها نائمة

515
00:30:11,360 --> 00:30:12,960
لقد كنت أشاهد الأخبار
طوال اليوم

516
00:30:14,680 --> 00:30:16,120
لقد قالوا إنه حدث
في كل مكان

517
00:30:16,800 --> 00:30:18,480
سنكون على ما يرام

518
00:30:19,280 --> 00:30:21,080
هذا ما يقولونه في
مكتب التحقيقات الفدرالي" ؟"

519
00:30:21,120 --> 00:30:22,600
هل لديك معلومات سرية ؟

520
00:30:23,000 --> 00:30:23,800
أتمنى ذلك

521
00:30:25,640 --> 00:30:27,120
إذاً, أنت لا تعرف إذا
كنّا سنكون على ما يرام

522
00:30:29,880 --> 00:30:31,680
أعتقد أن الرب فعل هذا

523
00:30:33,720 --> 00:30:34,320
لماذا ؟

524
00:30:36,480 --> 00:30:37,640
لمعاقبتنا

525
00:30:41,120 --> 00:30:42,880
ألم يوفق في العثور
على عائلته ؟

526
00:30:43,400 --> 00:30:45,760
والدته ماتت على 405

527
00:30:45,960 --> 00:30:49,120
(أباه أسمة, (لويد سيمكو
"يعْمل في "ستانفورد

528
00:30:49,160 --> 00:30:51,800
ولكن, لم يستطع أحد
!معرفة مكانه بعد

529
00:30:51,840 --> 00:30:52,560
نعم

530
00:30:53,280 --> 00:30:54,440
إذاً, حتى لو أستطاع
...الطفل العيش

531
00:30:54,520 --> 00:30:55,880
ربما سينتهي به المطاف
!يتيماً

532
00:30:55,880 --> 00:30:57,760
لقد أنقذتِ حياته اليوم

533
00:30:58,000 --> 00:30:59,520
أحسبي ذلك كالانتصار

534
00:30:59,520 --> 00:31:02,680
نعم, أنني أحاول
...ولكن, بعد يوم مثل اليوم

535
00:31:03,120 --> 00:31:03,840
ماذا عنك ؟

536
00:31:04,560 --> 00:31:06,800
كيف تستطيع البقاء هادئاً
في كل هذا ؟

537
00:31:08,160 --> 00:31:09,480
من قال أنني كذلك ؟

538
00:31:13,160 --> 00:31:15,640
هل تريدي معرفة
لماذا لم أكن في العمل أمس ؟

539
00:31:15,680 --> 00:31:16,400
!نعم

540
00:31:17,920 --> 00:31:19,240
...كنت أعاني

541
00:31:19,240 --> 00:31:21,880
من بعض الأمور الثقيلة
مؤخراً

542
00:31:21,920 --> 00:31:23,200
لا أريد شرحها الآن

543
00:31:23,280 --> 00:31:24,840
...ولكن, المهم هو

544
00:31:25,680 --> 00:31:28,280
هذا الصباح, كنت على
...رصيف البندقية, و

545
00:31:29,760 --> 00:31:32,040
وكنت أفكر في الانتحار

546
00:31:33,000 --> 00:31:34,280
!يا إلهي

547
00:31:34,320 --> 00:31:36,280
لا بأس
أنا بخير

548
00:31:36,320 --> 00:31:38,880
...رأيت لمحة من مستقبلي, و

549
00:31:39,440 --> 00:31:41,240
لقد كنت على قيد الحياة

550
00:31:42,200 --> 00:31:44,880
كل شي قد تغير
بالنسبة لي الآن

551
00:31:45,320 --> 00:31:47,960
كل ما كنت أفكر
...في القيام به

552
00:31:48,320 --> 00:31:50,800
من الواضح إنه لم
!ينبغي أن يحدث

553
00:31:51,640 --> 00:31:53,800
إنها كالإشارة من الرب
أو شيء كهذا

554
00:31:54,160 --> 00:31:57,080
هل تعرفين, أن هذه الرؤى
...كانت هدية

555
00:31:57,840 --> 00:31:58,880
<i>ألا تعتقدين هذا ؟</i>

556
00:32:02,000 --> 00:32:03,160
هدية ؟

557
00:32:03,400 --> 00:32:05,360
!لا أعرف, ليس لي

558
00:32:05,440 --> 00:32:07,440
...لماذا, ماذا
ماذا رأيتِ ؟

559
00:32:11,200 --> 00:32:13,000
!رأيت نهاية زواجي

560
00:32:17,200 --> 00:32:18,600
كنت أشرب مجدداً

561
00:32:19,360 --> 00:32:20,840
في لمحة مستقبلي

562
00:32:21,880 --> 00:32:23,520
...وفي رأسي, أنا

563
00:32:24,040 --> 00:32:27,000
أعرف أنها لم تكن
المرة الأولى

564
00:32:27,040 --> 00:32:29,320
لقد كنت بكامل وعي
!وأشرب مجدداً

565
00:32:29,400 --> 00:32:31,360
...كل القلق

566
00:32:32,080 --> 00:32:33,240
الخزي

567
00:32:34,080 --> 00:32:35,320
!لقد عاد كل شيء

568
00:32:35,480 --> 00:32:38,120
فقط لأنك رأيت ذلك
لا يعني إنه سوف يحدث

569
00:32:39,160 --> 00:32:42,320
حتى لو كانت هذه الأشياء
...المستقبلية حقيقية

570
00:32:44,080 --> 00:32:45,520
ربما هي نعمة من السماء

571
00:32:45,560 --> 00:32:48,160
ربما لأنك رأيتها
تستطيع تغيرها

572
00:32:49,240 --> 00:32:52,040
أشباح عيد الميلاد المستقبل

573
00:32:52,080 --> 00:32:53,280
ماذا لو لم أستطع ؟

574
00:32:53,760 --> 00:32:56,560
الناس تنتكس, أنا فعلت
تنهض وتستمر مجدداً

575
00:32:57,400 --> 00:33:00,600
...أوليفيا), قالت أنها)
ستتركني إذا أخطئت مجدداً

576
00:33:00,640 --> 00:33:02,840
وكانت واضحة في ذلك -
إذا, لا تخطئ -

577
00:33:04,360 --> 00:33:07,280
...ألا أن ترى شيء يؤكد هذه الرؤى

578
00:33:07,280 --> 00:33:09,480
إنه... إنه من الخيال فحسب

579
00:33:09,880 --> 00:33:11,200
المستقبل لا يزال في الأعلى

580
00:33:11,280 --> 00:33:13,080
أنت راعي سيء
هل تعرف ذلك ؟

581
00:33:13,760 --> 00:33:15,240
ماذا تريدني أن أقول
يا, (مارك) ؟

582
00:33:16,520 --> 00:33:19,320
...أنت لست الوحيد مع
الذي حدث له ذلك, هل تعرف ؟

583
00:33:20,200 --> 00:33:22,120
!لدي المشكلة المعاكسة

584
00:33:25,320 --> 00:33:26,440
ماذا تعني ؟

585
00:33:28,000 --> 00:33:30,200
تريسي) قُتِلتْ)
"في "أفغانستان

586
00:33:30,240 --> 00:33:32,760
وأنت كنت في الجنازة, أليس كذلك ؟ -
نعم -

587
00:33:33,680 --> 00:33:35,600
...ولكن في لمحة مستقبلي

588
00:33:37,760 --> 00:33:39,000
!إنها على قيد الحياة

589
00:33:41,400 --> 00:33:44,320
<i>هذا لا يعقل
!لقد تعرفوا على بقاياها</i>

590
00:33:44,360 --> 00:33:45,560
أعلم

591
00:33:48,080 --> 00:33:49,320
...لا استطيع تفسير ذلك, ولكن

592
00:33:50,560 --> 00:33:53,400
لقد كانت هي
أنا متأكد من ذلك

593
00:33:53,680 --> 00:33:57,440
<i>وإذا كانت هي في مكانً ما
فهي بحاجة إلي</i>

594
00:34:01,560 --> 00:34:03,800
لمدة سنتين وأنا لا أفكر
في هذا الأمر

595
00:34:03,840 --> 00:34:07,520
الآن... لا أعرف ما أفكر به

596
00:34:07,560 --> 00:34:09,760
أنا... أنا مشوّشُ

597
00:34:09,800 --> 00:34:10,400
...أنا

598
00:34:14,200 --> 00:34:15,400
متفائل

599
00:34:18,640 --> 00:34:20,960
!أنا غاضب لأنني متفائل

600
00:34:26,040 --> 00:34:27,560
...أنت قلق

601
00:34:30,080 --> 00:34:31,800
أن مستقبلك
سيتحول إلى حقيقة

602
00:34:33,240 --> 00:34:34,840
أنا قلق أن مستقبلي
لن يتحقق

603
00:35:02,560 --> 00:35:04,320
!لقد أصلحت بوابة المرآب

604
00:35:04,480 --> 00:35:06,000
لقد كان يوماً بطيئاً

605
00:35:06,120 --> 00:35:09,720
<i># أين السحر الذي ترتديه ؟ #</i>

606
00:35:12,560 --> 00:35:17,920
<i>الذي يبقيكِ في آمان #
# ويبقي الإحساس بالحرية</i>

607
00:35:19,320 --> 00:35:21,680
<i>#...الذراعين التي حملتكِ #</i>

608
00:35:21,720 --> 00:35:24,680
<i>#...وأنتِ لا تعرفين من أنتِ #</i>

609
00:35:24,720 --> 00:35:26,360
<i>هل تتذكرين أغنيتنا ؟</i>

610
00:35:27,280 --> 00:35:28,320
ماذا ؟

611
00:35:28,720 --> 00:35:30,600
التي رقصنا عليها في زفافنا ؟

612
00:35:30,880 --> 00:35:32,720
(إتا جيمس)
"أخيراً"

613
00:35:37,520 --> 00:35:38,520
صحيح

614
00:35:41,440 --> 00:35:42,480
ماذا رأيت ؟

615
00:35:45,880 --> 00:35:47,360
...لقد كنت في المكتب

616
00:35:48,640 --> 00:35:51,520
أعمل على قضية
...لقد كانت, لقد كانت هذه

617
00:35:52,800 --> 00:35:54,280
ما الذي سبب
اللمحة المستقبلية

618
00:35:55,440 --> 00:35:57,960
حَصلتُ على الإحساسِ
...بأنني في خطر, وبعدها

619
00:35:58,920 --> 00:36:00,360
!وقد انتهت

620
00:36:00,480 --> 00:36:01,960
لا شيء عدا ذلك ؟

621
00:36:04,640 --> 00:36:06,880
!كلا, هذا كل شيء

622
00:36:09,960 --> 00:36:11,400
ماذا عنكِ ؟

623
00:36:15,280 --> 00:36:16,160
عزيزتي ؟

624
00:36:18,400 --> 00:36:20,280
لا أريد التحدث بشأن ذلك

625
00:36:20,880 --> 00:36:21,680
لماذا ؟

626
00:36:22,040 --> 00:36:24,120
لأنه كان مزعجاً جداً

627
00:36:24,480 --> 00:36:27,000
أريد سماع ذلك
مهما يكون

628
00:36:27,680 --> 00:36:28,840
كلا

629
00:36:30,200 --> 00:36:31,440
كلا, لا تريد ذلك

630
00:36:34,840 --> 00:36:37,000
هيا, ماذا رأيتِ ؟

631
00:36:43,200 --> 00:36:45,760
أنسى الأمر فحسب

632
00:36:49,560 --> 00:36:52,360
أوليفيا), ماذا رأيتِ ؟)

633
00:37:00,000 --> 00:37:02,280
!لقد كنت مع رجل آخر

634
00:37:04,800 --> 00:37:05,840
من ؟

635
00:37:06,520 --> 00:37:07,400
لا أعرف

636
00:37:09,160 --> 00:37:10,840
لم أرهُ من قبل

637
00:37:21,880 --> 00:37:23,440
لقد كان في الأسفل

638
00:37:25,240 --> 00:37:27,080
<i>!لا أعرف من يكون</i>

639
00:37:27,120 --> 00:37:29,680
<i>ولكن في رؤيتي
...كان لدي هذه</i>

640
00:37:29,800 --> 00:37:33,720
<i>...المشاعر القوية إليه</i>

641
00:37:33,760 --> 00:37:34,880
مرحباً, عزيزي

642
00:37:40,640 --> 00:37:42,360
!(أنا لا أفهم, يا (مارك

643
00:37:42,400 --> 00:37:44,240
!أنا لن أخونك أبداً

644
00:37:45,040 --> 00:37:47,280
!أنا لن أخونك أبداً
...أنا لن

645
00:37:53,280 --> 00:37:54,640
...فقط لأننا رأينا هذه الأشياء

646
00:37:54,680 --> 00:37:56,440
لا يعني أنها سوف تحدث

647
00:38:15,760 --> 00:38:16,480
!(ديلان)

648
00:38:16,760 --> 00:38:18,160
أنا آسف, من أنت ؟

649
00:38:18,200 --> 00:38:20,080
(أباه, (لويد سيمكو

650
00:38:20,600 --> 00:38:22,440
كيف حاله ؟ -
سيكون على ما يرام -

651
00:38:23,080 --> 00:38:24,840
الطبيب المعالج
...(الدكتورة, (بينفورد

652
00:38:24,920 --> 00:38:25,760
ستكون هنا في الصباح

653
00:38:25,800 --> 00:38:28,240
ستعلمك ببعض التفاصيل

654
00:38:30,520 --> 00:38:32,080
إذاً, سوف أنتظرها

655
00:38:48,560 --> 00:38:49,560
أبي ؟

656
00:38:51,120 --> 00:38:53,440
لماذا مازلتِ مستيقظة, عزيزتي ؟

657
00:38:53,440 --> 00:38:55,120
الوقت بعد منتصف الليل

658
00:38:55,120 --> 00:38:56,880
كان لدي حلماً سيئاً

659
00:38:57,600 --> 00:38:58,760
تعالي إلى هنا

660
00:39:00,320 --> 00:39:01,760
هل تريدين التحدث بشأن ذلك ؟

661
00:39:03,800 --> 00:39:05,720
لماذا كانت أمي تبكي ؟

662
00:39:05,760 --> 00:39:10,040
لقد كانت خائفة فحسب
كل شيء سيكون على ما يرام

663
00:39:10,440 --> 00:39:12,000
هل أنت خائفاً ؟

664
00:39:13,200 --> 00:39:15,160
كلا, عزيزتي
!أنا بخير

665
00:39:19,480 --> 00:39:21,840
ماذا لديكِ هنا ؟
ماذا يوجد في يدكِ ؟

666
00:39:21,880 --> 00:39:24,120
شيء صنعته من أجلك

667
00:39:26,520 --> 00:39:28,080
<i>أريدك أن تحتفظ به</i>

668
00:39:30,800 --> 00:39:32,640
خذه يا أبي

669
00:39:36,320 --> 00:39:38,760
هل تريدني أن أساعدك
في وضعه ؟

670
00:39:44,440 --> 00:39:45,320
حسناً

671
00:39:46,320 --> 00:39:47,240
حسناً

672
00:39:55,760 --> 00:39:57,440
لقد انتهيت

673
00:40:22,960 --> 00:40:24,640
<i>لا زلت في العمل عزيزتي</i>

674
00:40:24,680 --> 00:40:26,880
<i>جعلونا نعمل لوقت متأخر</i>

675
00:40:26,960 --> 00:40:29,280
نعم أنا أشاهده الآن

676
00:40:31,320 --> 00:40:33,400
إذا كانت هذه الأغنية
...التي تريدينها

677
00:40:34,280 --> 00:40:36,000
حسناً يا عزيزتي

678
00:40:41,760 --> 00:40:44,440
دعينا نتكلم عن المستقبل
عندما تعودي إلى المنزل

679
00:40:44,520 --> 00:40:46,240
ديم), تعال إلى هنا)
يجب أن ترى هذا

680
00:40:47,960 --> 00:40:49,200
يجب أن أذهب

681
00:40:50,960 --> 00:40:52,440
أحبك أيضاً

682
00:40:56,400 --> 00:40:57,200
ماذا هناك ؟

683
00:40:58,880 --> 00:41:01,400
حسناً, إذاً كل ما نعرفه
...حتى الآن

684
00:41:01,520 --> 00:41:04,080
...كل شخص على الكوكب بأكلمة

685
00:41:04,120 --> 00:41:07,160
فقد وعيه في الوقت نفسه
أليس كذلك ؟

686
00:41:07,200 --> 00:41:10,120
نعم -
...حسناً, بدأت البحث في -

687
00:41:10,160 --> 00:41:12,400
عدة كاميرات مراقبة
...لآخر خمسة ساعات

688
00:41:12,440 --> 00:41:13,680
...لأنني كنْت فضولية للرؤية

689
00:41:13,720 --> 00:41:14,800
ماذا سجلت

690
00:41:15,120 --> 00:41:16,200
لقد شاهدت المئات منهم

691
00:41:16,240 --> 00:41:17,720
دقّقت في كل مدينة رئيسية

692
00:41:17,720 --> 00:41:19,200
حتى كاميرات الإنترنت لبلدان أخرى

693
00:41:19,240 --> 00:41:21,080
وجميعها تظهر الشيء نفسه

694
00:41:21,840 --> 00:41:24,960
في الساعة 11:00 صباحاً
الناس بدئوا بالسقوط كالذباب

695
00:41:25,000 --> 00:41:27,760
حسناً, وبعد
...دقيقتين و17 ثانية

696
00:41:27,760 --> 00:41:31,120
بدئوا بالسقوط أيضاً
وبعدها رأيت هذا

697
00:41:32,200 --> 00:41:33,640
<i>"هذا كان في "ديترويت</i>

698
00:41:34,960 --> 00:41:36,680
إلى ماذا أنظر هنا ؟ -
أنتظر ثانية فحسب -

699
00:41:38,440 --> 00:41:40,240
هناك, أنظر هناك

700
00:41:49,240 --> 00:41:51,800
مستحيل -
!نعم -

701
00:41:52,480 --> 00:41:54,200
من هذا بحق الجحيم ؟

702
00:41:56,560 --> 00:41:58,600
ولماذا هو مستيقظ ؟

703
00:41:59,560 --> 00:42:15,000
: ترجمة

Don4EveR & BackFire

