1
00:00:21,157 --> 00:00:22,078
!هنا

2
00:00:32,252 --> 00:00:34,414
!أرجوكم ساعدوني 
!أرجوكم

3
00:00:34,449 --> 00:00:36,878
!شخص ما , أرجوكم! أرجوكم

4
00:00:38,510 --> 00:00:39,635
!(ديميتري)

5
00:00:40,798 --> 00:00:41,570
!(ديميتري)

7
00:00:49,874 --> 00:00:52,433
"مسلسل "ومضة مستقبليه
الموسم الأول - الحلقة الأولى
بعنوان
"لا مزيد من الأيام الجيده"

7
00:00:53,500 --> 00:00:56,433
"قبل أربع ساعات"

7
00:00:57,500 --> 00:00:59,433
GanGsteR ترجمة

8
00:00:59,916 --> 00:01:02,178
(صباح الخير , (لوس انجليس

9
00:01:02,213 --> 00:01:03,101
انها السابعه

10
00:01:03,136 --> 00:01:06,035
ويبدو أن اليوم سيكون يوما جميلا آخر

11
00:01:06,036 --> 00:01:08,872
نتوقع غيوما خفيفه
%ونتوقع هطول أمطار بنسبة 70

12
00:01:08,907 --> 00:01:10,307
أبقوا المظلة في متناولكم

13
00:01:10,342 --> 00:01:12,243
...لأن هناك احتمال لهطول بعض الرذاذ لاحقا

13
00:01:15,000 --> 00:01:16,500
أنت زوج مهترئ
أكرهك

14
00:01:41,705 --> 00:01:43,174
وأنا أكرهكِ أيضا

16
00:01:48,489 --> 00:01:50,980
عزيزي , لا تنس أن تفحص باب المرآب

17
00:01:51,015 --> 00:01:52,313
لقد تعطل مجددا

18
00:01:53,551 --> 00:01:54,821
لقد نسيت ذلك فعلا

19
00:01:55,260 --> 00:01:56,213
وداعا

20
00:01:57,806 --> 00:02:00,901
"مجرد كوني سنجاباً لا يعني أنني أحب البلوط"

21
00:02:02,961 --> 00:02:04,726
مممم رائحته زكيه

22
00:02:08,339 --> 00:02:09,868
تفضلي يا أميرتي

24
00:02:23,681 --> 00:02:24,596
!دعني أساعدك

25
00:02:25,549 --> 00:02:27,768
مرحبا يا (هيكتور)-
 صباح الخير -

27
00:02:30,755 --> 00:02:31,850
(مرحبا , (نيكول

28
00:02:31,923 --> 00:02:34,107
آسفة لقد تأخرت -
لا تقلقي -

29
00:02:34,593 --> 00:02:37,426
اسمعي , (اوليفيا) ستعمل الليلة في المشفى الى نوبة متأخره

30
00:02:37,461 --> 00:02:38,951
أتظنين أنه يمكنكِ البقاء لساعة أو ساعتين اضافيه ؟

31
00:02:38,998 --> 00:02:39,945
نعم , لا مشكله

32
00:02:39,980 --> 00:02:42,264
لدي بعض الدراسات على أية حال -
أنتِ قديسه -

33
00:02:44,970 --> 00:02:45,798
"مرحبا , (برايس) يتحدث"

34
00:02:45,833 --> 00:02:47,630
"تعلمون ما عليكم فعله"

35
00:02:47,665 --> 00:02:50,508
برايس)! , أنا (اوليفيا) , لم تكن متواجدا بالأمس)

36
00:02:50,543 --> 00:02:52,071
يستحسن أن يكون لديك تفسير لعين لذلك

37
00:02:52,712 --> 00:02:54,126
حسنا , اتصل بي فورا

38
00:02:54,312 --> 00:02:55,963
أنا قلقة عليك

38
00:03:30,312 --> 00:03:31,963
ثلاث مكالمات فائته"
"(د.(اوليفيا بينفورد

39
00:03:49,103 --> 00:03:51,194
ابنتي (ترايسي) كان طولها خمس أقدام و خمس انشات

40
00:03:52,172 --> 00:03:53,795
118 باوند

41
00:03:53,907 --> 00:03:55,915
..لكن .. عندما أحضر المارينز

42
00:03:55,944 --> 00:03:57,853
(جثتها من (أفغانستان

43
00:04:00,680 --> 00:04:03,412
آسف .. بقاياها

44
00:04:04,718 --> 00:04:06,393
كان وزنها 37 باوند

45
00:04:07,570 --> 00:04:09,658
..السبب الوحيد الذي تعرفت به عليها هو

46
00:04:09,693 --> 00:04:11,941
أنهم قاموا بفحص الحمض النووي لما تبقى منها

47
00:04:14,394 --> 00:04:15,393
...لذا

48
00:04:19,333 --> 00:04:20,198
نعم

49
00:04:22,737 --> 00:04:24,523
تناولت شرابا في تلك الليله

50
00:04:28,109 --> 00:04:30,478
ألم تتصل بـ(اماندا) بعد ؟ -
نعم , نحن نتحدث -

51
00:04:30,551 --> 00:04:31,665
اوه , أنتم تتحدثون ؟
فعلا ؟

52
00:04:31,715 --> 00:04:32,479
حقا , هذا شيء غريب

53
00:04:32,539 --> 00:04:34,769
لأنها أخبرت (اوليفيا) انها لم تسمع صوتك مطلقا

54
00:04:36,746 --> 00:04:37,885
اسمع , أنا راعيك

55
00:04:37,919 --> 00:04:39,323
أنا الذي يفترض أن أمتطيك

56
00:04:39,358 --> 00:04:40,560
وليس العكس

57
00:04:41,723 --> 00:04:43,342
حسنا , حسنا
أنا الذي أعكس الموضوع

58
00:04:43,421 --> 00:04:45,234
هيا يا (ارون) , اتصل وحسب
انها رائعه

59
00:04:45,235 --> 00:04:47,663
الممرضات يخيفونني يا رجل -
انه موعد -

60
00:04:47,698 --> 00:04:49,357
انها لن تعطيك حقنة شرجية لعينه

61
00:04:49,800 --> 00:04:51,086
كيف لك أن تعلم أنني لا أحب ذلك ؟

66
00:05:06,091 --> 00:05:08,286
ما المشكله ؟ -
(ظننت أنني سمعت صوت (شارلي -

67
00:05:09,069 --> 00:05:11,501
شارلي) نائمه) -
هذا خطأ كبير -

68
00:05:11,536 --> 00:05:13,448
لهذا السبب تحبينه

69
00:05:13,483 --> 00:05:14,601
يا صاح , حالما ننتهي

70
00:05:14,636 --> 00:05:15,960
يجب أن تسرع بالخروج من هنا

71
00:05:16,034 --> 00:05:18,273
حسنا , اذا توقفي عن الكلام و ابدأي عملكِ

72
00:05:23,622 --> 00:05:24,605
..ومن ثم نتطرق الى موضوع

73
00:05:24,656 --> 00:05:26,131
الرقصة الأولى , صحيح ؟

74
00:05:27,494 --> 00:05:29,929
أنا آسف , لكن (زوي) تختار أحد أسخف الأغاني

75
00:05:29,963 --> 00:05:31,660
في كل الأزمان

76
00:05:31,799 --> 00:05:33,523
"جزرٌ في التيار"

77
00:05:34,060 --> 00:05:36,742
نعم , أغنية الثنائي (كيني روجرز) و (دولي بارتون) القديمه

78
00:05:37,405 --> 00:05:39,671
(حسنا , لقد اعتدنا أن نغنيها عندما نقوم بالـ(كاريوكي

79
00:05:40,175 --> 00:05:42,877
لكن ذلك عندما كنا مخمورين جدا ..جدا , أتعلم ؟

80
00:05:42,911 --> 00:05:44,747
وقد وافقت على ذلك لأننا كنا نتواعد

81
00:05:44,782 --> 00:05:45,541
وهذا ما يجب أن تفعله

82
00:05:45,581 --> 00:05:47,376
لكن أصدقائي سيكونون هناك , وعائلتي

83
00:05:47,446 --> 00:05:49,624
"لا يمكنني أن أرقص على أنغام "جزرٌ في التيار

84
00:05:49,659 --> 00:05:51,170
لن أعيش ذلك الدور أبدا

85
00:05:51,622 --> 00:05:53,358
أنت لا تأبه لأي من هذا , أليس كذلك ؟

86
00:05:53,408 --> 00:05:56,211
اوه بلى , أنا أهتم , أنا منجذب لكلامك , أنا مسحور به

88
00:05:59,107 --> 00:06:01,414
لكن .. ماذا تريدني أن أقول , لا تتزوجها ؟

89
00:06:01,449 --> 00:06:03,610
لا تتزوجها , التوقعات ضدك على أية حال

90
00:06:03,645 --> 00:06:07,045
ذلك جيد , شكرا لك
أنت لا زلت متزوجا

91
00:06:07,080 --> 00:06:09,543
أنا متفاجئ أن (اوليفيا) لم تتركني منذ زمن بعيد

92
00:06:09,766 --> 00:06:11,021
وأنا كذلك يا صاح

93
00:06:11,858 --> 00:06:13,623
اذا على أنغام أي موسيقى رقصتم ؟

95
00:06:17,321 --> 00:06:18,503
لا أستطيع حتى أن أتذكر

101
00:06:32,779 --> 00:06:33,949
انه الرعب المقدس

102
00:06:34,305 --> 00:06:36,094
زوجان فظيعان في سنة واحده

103
00:06:36,129 --> 00:06:38,462
أنتِ محظوظة لحصولكِ على فتاه

104
00:06:38,497 --> 00:06:39,600
أتمازحينني ؟

105
00:06:39,635 --> 00:06:41,633
أنتِ عليكِ القلق حيال قضيب واحد

106
00:06:41,668 --> 00:06:43,741
وأنا يجب عليّ القلق عليهم جميعا

107
00:06:46,432 --> 00:06:47,515
ها قد بدأنا

108
00:06:50,697 --> 00:06:51,683
وقت الإستعراض

109
00:06:51,718 --> 00:06:54,130
خالد) , (عمر) و فتاة مجهوله)

110
00:06:54,165 --> 00:06:55,852
سيتحركون في شاحنة سوداء

111
00:06:55,886 --> 00:06:57,140
بوبي) , أنت في طريقهم)

112
00:06:57,201 --> 00:06:58,809
سيكونون بجانبك في حوالي 20 ثانيه

113
00:07:01,594 --> 00:07:03,552
(مكتب التحقيق الفدرالي , (جانس هاوك

114
00:07:03,587 --> 00:07:05,252
(أنا (بينفورد
(أحضري (ويديك

115
00:07:05,287 --> 00:07:07,189
المشتبه بهم يتحركون -
ثلاث أسابيع -

116
00:07:07,224 --> 00:07:08,905
وأخيرا بدأ الأمر يصبح مشوقا

117
00:07:09,928 --> 00:07:11,557
حسنا يا (مارك) , سأضعك على مكبر الصوت

118
00:07:12,163 --> 00:07:13,137
ماذا لديك ؟

119
00:07:13,172 --> 00:07:14,674
(خالد) , (عمر)

120
00:07:14,709 --> 00:07:16,733
وامرأة قوقازيه غير معروفه

121
00:07:16,910 --> 00:07:18,821
سنرسل لك الصور بالبريد الإلكتروني الان

122
00:07:19,815 --> 00:07:20,757
من هي ؟

123
00:07:21,115 --> 00:07:23,658
هذا هو الجزء المتعلق بـ"غير معروفه" يا عزيزي

124
00:07:24,798 --> 00:07:26,865
أرسليها الى المختصين في التحليل الرقمي واعرضيها في نظام تبادل المعلومات

125
00:07:26,900 --> 00:07:27,786
حسنا

126
00:07:30,303 --> 00:07:31,860
لقد اكتشفونا
انهم يتحركون

128
00:07:43,473 --> 00:07:45,681
!اللعنه

129
00:07:52,489 --> 00:07:54,997
!هيا! اطلب بعض الدعم
!اطلب بعض الدعم! الان

130
00:07:55,032 --> 00:07:57,675
حسنا ,حسنا ,حسنا
المشتبه بهم يهربون غربا على الطريق السادس

131
00:07:57,710 --> 00:08:00,627
سيارة (ايسكلايد) سوداء, اللوحة هي
8 , ملكه ,روبن

132
00:08:00,662 --> 00:08:01,796
2-2-7 يونغ

133
00:08:01,926 --> 00:08:04,287
!!نحتاج الى شرطة (نيويورك) و الدعم الجوي الان

134
00:08:06,849 --> 00:08:07,731
!لا

135
00:08:07,766 --> 00:08:09,866
!انعطف! سياره -
!تمالك أعصابك -

136
00:08:09,901 --> 00:08:10,645
!سياره

137
00:08:10,680 --> 00:08:12,291
!اخرس -
!لا!لا -

138
00:08:14,306 --> 00:08:15,491
ما الذي يضحكك ؟

139
00:08:15,526 --> 00:08:17,736
لا أعلم
لم أفعل هذا من قبل

140
00:08:35,899 --> 00:08:36,823
هيا

142
00:09:49,501 --> 00:09:50,405
!نحتاج للمساعده

143
00:09:56,739 --> 00:09:58,661
!ارجوكم ساعدوني

144
00:10:19,664 --> 00:10:20,977
د.(بينفورد) , ما الذي حدث ؟

145
00:10:21,079 --> 00:10:23,447
لا اعلم
لقد فقدت الوعي

146
00:10:24,147 --> 00:10:25,492
أنتِ بخير ؟ -
نعم -

147
00:10:25,683 --> 00:10:26,506
نيكول) ؟)

148
00:10:30,420 --> 00:10:31,360
ما الذي حدث ؟

149
00:10:31,423 --> 00:10:32,823
لقد أغمي عليّ

150
00:10:43,090 --> 00:10:44,092
!النجده

151
00:10:45,299 --> 00:10:46,974
!(ديميتري)

152
00:10:47,371 --> 00:10:48,899
!(ديميتري)

153
00:10:56,012 --> 00:10:58,147
اهدأ
استرخ يا رجل

154
00:10:58,181 --> 00:11:00,050
حسنا
حاول أن تهدأ

157
00:11:26,262 --> 00:11:28,166
!حاذر , آآه

158
00:11:51,100 --> 00:11:52,545
!مارك)! هنا)

159
00:11:53,053 --> 00:11:54,809
!مرحبا -
!مرحبا -

160
00:11:56,940 --> 00:11:58,035
هل أنت بخير ؟

161
00:11:58,908 --> 00:12:00,002
نعم

162
00:12:01,479 --> 00:12:02,414
نعم , أظن ذلك

163
00:12:03,608 --> 00:12:05,054
لقد كنا نقود , صحيح ؟

164
00:12:05,089 --> 00:12:06,977
لقد أغمي عليّ -
وأنا أيضا -

165
00:12:07,012 --> 00:12:08,012
!ساعدوني

166
00:12:08,585 --> 00:12:11,076
حسنا , حسنا , تنح جانبا -
آسف -

167
00:12:11,111 --> 00:12:12,382
تنحي جانبا -
اعذروني -

168
00:12:12,856 --> 00:12:16,380
اهدأ سنهتم بك -
نعم , امسكته -

169
00:12:16,393 --> 00:12:18,460
!تراجعوا 
قد ينفجر هذا الشيء

170
00:12:18,495 --> 00:12:20,914
!حسنا , يجب أن نبلغ عن هذا

171
00:12:21,558 --> 00:12:23,031
يجب أن نتصل بالطوارئ

172
00:12:23,066 --> 00:12:24,447
ثق بي , انهم يعلمون

173
00:12:24,701 --> 00:12:27,165
جرب المكتب , تحقق ان كان بإمكانهم أن يخبرونا ما الذي حدث بحق الجحيم

177
00:12:51,127 --> 00:12:53,504
!النجده! أرجوكم

178
00:12:53,796 --> 00:12:56,372
!النجده
!أحتاج بعض المساعده

179
00:12:56,466 --> 00:12:58,288
!أرجوكم , شخص ما

180
00:12:58,501 --> 00:12:59,772
!النجده

181
00:13:00,470 --> 00:13:02,874
!أنت!النجده

182
00:13:02,939 --> 00:13:05,864
!اصمد وحسب! أنا طبيب
!سأنزل اليك حالا

183
00:13:09,421 --> 00:13:11,054
!(سحقا , (شارلي

184
00:13:11,849 --> 00:13:13,322
!(شارلي)

185
00:13:18,448 --> 00:13:20,090
عزيزتي , هل أنتِ بخير ؟

186
00:13:20,673 --> 00:13:22,426
لقد مررت بحلم سيء

187
00:13:23,386 --> 00:13:25,802
لقد حلمت بأنه ليس هنالك المزيد من الأيام الجيده

188
00:13:33,645 --> 00:13:34,803
لا يمكنني الإتصال بعائلتي

189
00:13:37,221 --> 00:13:38,187
تلك شاحنتنا

190
00:13:38,222 --> 00:13:39,556
هذا ما كنت أفكر به

191
00:13:40,713 --> 00:13:42,251
!ساعدوني
أيمكنكم سماعي ؟

192
00:13:44,806 --> 00:13:46,130
اذهب من هذا الطريق

193
00:13:46,165 --> 00:13:47,676
!انهض و أدرها

194
00:13:52,663 --> 00:13:53,475
!ارفعي يديكِ

195
00:13:53,510 --> 00:13:54,378
!ارفعي يديكِ

196
00:13:55,958 --> 00:13:56,698
سأتولى أمرها

197
00:13:58,002 --> 00:13:59,498
أخرجي , هيا

198
00:13:59,794 --> 00:14:01,058
!اخرجي , اخرجي

199
00:14:01,298 --> 00:14:02,806
نعلم أنكم كنتم تخططون لهجوم

200
00:14:02,841 --> 00:14:04,803
ماذا فعلتم , هاه ؟

201
00:14:05,305 --> 00:14:07,080
أخبريني ماذا حدث -
ترفق بها -

202
00:14:07,108 --> 00:14:10,227
!نعلم بأمر الحقيبه , هل تخلصتم منها ؟ أجيبيني

203
00:14:10,228 --> 00:14:13,824
لقد اغمي عليّ
لقد كنت في مكان آخر

204
00:14:13,859 --> 00:14:17,441
كانت هناك عاصفه
والأحصنة كانت خائفه

205
00:14:17,893 --> 00:14:20,708
عم تتحدثين ؟
عم تتحدثين ؟

206
00:14:20,743 --> 00:14:21,317
...عم تتـ -
!اهدأ -

207
00:14:21,366 --> 00:14:22,996
أيبدوا هذا كالقنبلة بالنسبة لك ؟

208
00:14:23,031 --> 00:14:24,185
أتبدو كذلك؟
نحن لا نعلم ما هذا

209
00:14:24,255 --> 00:14:26,811
ربما هم لم يتدخلوا في هذا -
هل .. هل أنتم رجال شرطه ؟ -

210
00:14:26,729 --> 00:14:28,129
مكتب التحقيقات الفدراليه , لا تقلقوا

211
00:14:28,129 --> 00:14:29,530
ما الذي حدث ؟ -
أكان هجوما نوويا ؟ -

212
00:14:29,565 --> 00:14:29,943
لا أعلم

213
00:14:29,978 --> 00:14:33,202
لابد أن يكون الإنفجار الأعظم
أعني , انظروا الى الفوضى

214
00:14:33,203 --> 00:14:33,966
لابد أنها كذلك

215
00:14:33,969 --> 00:14:35,538
متى ستصل المساعده ؟

216
00:14:36,005 --> 00:14:38,039
..انظروا , الى أن تصل خدمات الطوارئ

217
00:14:38,073 --> 00:14:40,846
يجب أن نبقى هادئين , ونساعد من نستطيع , مفهوم ؟

218
00:14:40,881 --> 00:14:41,643
لن يأتوا

219
00:14:41,677 --> 00:14:43,032
ماذا ؟ -
ماذا قلت ؟ -

220
00:14:43,079 --> 00:14:46,046
(لقد سمعت للتو في الراديو شخصا ما من (سان دييغو

221
00:14:46,148 --> 00:14:47,907
انهم يتعرضون لنفس الأمر

222
00:14:48,517 --> 00:14:50,266
الأمر تعدى (لوس انجليس) يا رجل

223
00:14:50,786 --> 00:14:53,486
اجلسي 
تحركي و سأطلق النار

224
00:14:58,328 --> 00:15:01,092
لا يمكنني الإتصال بـ(زوي) , ماذا عن (اوليفيا) ؟

225
00:15:01,127 --> 00:15:03,299
لا -
اسمع , (زوي) في (سياتل) حاليا -

226
00:15:03,760 --> 00:15:05,488
لكن (اوليفيا) قريبة من هنا , صحيح ؟

227
00:15:05,523 --> 00:15:07,451
المشفى على بعد ميلين
يمكنك أن تصل الى هناك على قدميك

228
00:15:07,486 --> 00:15:08,974
لا , لا 
...لا يمكنني أن أتركـ

229
00:15:09,009 --> 00:15:10,686
لا يوجد شيء نستطيع فعله هنا الان

230
00:15:11,109 --> 00:15:13,567
!حسنا ؟ اذهب واطمئن على عائلتك , اذهب

231
00:15:44,844 --> 00:15:46,649
!ساعدوني

232
00:15:50,642 --> 00:15:52,717
!حاذر

233
00:15:52,751 --> 00:15:55,148
!تحرك!آآه

234
00:15:55,721 --> 00:15:58,098
!انتبه!حاذر يا رجل

235
00:15:59,220 --> 00:16:01,259
!...يا ابن الـ

238
00:16:45,318 --> 00:16:47,166
هناك الآلاف و الآلاف

239
00:16:47,201 --> 00:16:49,714
..من المصابين ينتظرون خدمات الطوارئ

240
00:16:49,749 --> 00:16:51,332
..كلنا نعلم وبكل تأكيد

241
00:16:51,367 --> 00:16:52,691
أن جميع من على الكوكب

242
00:16:52,731 --> 00:16:55,570
أغمي عليهم جميعا في نفس الوقت

243
00:16:55,605 --> 00:16:56,192
..أؤكد على ذلك

244
00:16:56,252 --> 00:16:59,425
...الإغماء كان ظاهرة عالميه .. المسؤولون يقولون

245
00:17:01,563 --> 00:17:03,410
خدمات الإطفاء
وخدمات الشرطه

246
00:17:03,445 --> 00:17:05,436
مربكون بالكامل في هذا الوقت

248
00:17:07,470 --> 00:17:10,297
يا الهي
انه العالم بأسره

250
00:17:15,547 --> 00:17:18,673
المستشفيات ممتلئه
..خدمات الإطفاء

251
00:17:18,715 --> 00:17:20,822
والشرطة مربكون كليا الان

252
00:17:20,823 --> 00:17:22,667
!(ليفي)
ليفي) , أنا هنا)

253
00:17:22,668 --> 00:17:23,706
!اوه , حمدا لله

254
00:17:23,741 --> 00:17:26,053
تمكنت من الإتصال بك -
ماذا عن (شارلي) , أهي بخير ؟ -

255
00:17:26,172 --> 00:17:27,611
انها بخير
نيكول) اتصلت)

256
00:17:27,673 --> 00:17:29,627
يمكنها أن تبقى الى أن يصل أحدنا الى المنزل

257
00:17:29,662 --> 00:17:30,577
هل أنتِ بخير ؟

258
00:17:30,612 --> 00:17:31,673
نعم , أنا بخير

259
00:17:31,713 --> 00:17:35,020
لقد كنا في وسط عملية جراحيه
وفقدنا جميعا الوعي

260
00:17:35,055 --> 00:17:37,017
الجميع , مات المريض في ذلك الوقت

261
00:17:37,198 --> 00:17:39,166
أنا في وسط المدينة الان , نفس الشيء

262
00:17:39,200 --> 00:17:41,758
اذا ماذا ؟
الجميع هناك فقدوا وعيهم ؟

263
00:17:41,870 --> 00:17:44,002
نعم , الجميع , لقد ظننا أنه في المشفى فقط

264
00:17:44,037 --> 00:17:46,580
(لكن عندها تلقت (كوري) اتصالا من والدتها في (شيكاغو

265
00:17:46,615 --> 00:17:47,714
نفس الشيء حدث هناك

266
00:17:48,065 --> 00:17:49,576
أعلم , يبدو أن هذا الشيء عالمي

267
00:17:49,964 --> 00:17:51,488
عالمي ؟
هذا مستحيل

268
00:17:51,523 --> 00:17:53,128
أحبك عزيزي , لكن يجب أن أذهب

269
00:17:53,666 --> 00:17:56,639
حسنا , احبكِ ,(ليفي) ؟

270
00:17:59,148 --> 00:18:00,386
ماذا لديك ؟ -
طفل في الثامنه -

271
00:18:00,421 --> 00:18:01,054
صدمته سياره

272
00:18:01,105 --> 00:18:02,870
طار مباشرة من خلال سياج المدرسة المتوسطه

273
00:18:02,905 --> 00:18:03,668
رأسه مصاب من ناحية اليمين

274
00:18:03,708 --> 00:18:04,659
رضوض داخليه على اليسار -
!(د.(بينفورد -

275
00:18:04,710 --> 00:18:06,664
برايس) , أين كنت بحق الجحيم ؟)
اذهب ونظف نفسك

276
00:18:06,699 --> 00:18:09,139
قابلني في غرفة الطوارئ
حسنا , لننقله الى مركز الصدمات

277
00:18:09,403 --> 00:18:12,294
ستكون بخير يا عزيزي -
(أعرف يا (اوليفيا -

278
00:18:12,466 --> 00:18:13,848
كيف عرفت اسمي ؟

279
00:18:18,138 --> 00:18:19,446
ماهي الأخبار من (واشنطن) ؟

280
00:18:19,481 --> 00:18:21,323
نحن على حد سواء
الكل يجمع المعلومات

281
00:18:21,408 --> 00:18:24,736
وكالة المخابرات المركزيه , الأمن القومي
مكاتبنا الرسمية حول العالم

282
00:18:24,771 --> 00:18:26,368
بمعنى آخر .. لا أحد يعرف أي شيء

283
00:18:26,403 --> 00:18:27,356
كيف حاله ؟

284
00:18:27,372 --> 00:18:29,503
انه ينحدر للأسوأ

285
00:18:29,538 --> 00:18:31,082
ليس لدي صوت تنفس على اليسار

286
00:18:31,151 --> 00:18:34,011
احتمال وجود ثقب في الرئه
يحتاج الى تنفس أنبوبي في رئته اليسرى

287
00:18:34,045 --> 00:18:35,279
اذا لم نزل الضغط سريعا

288
00:18:35,308 --> 00:18:36,776
فسيوقف ذلك قلبه عن النبض -
انه ذاهب للأسفل -

289
00:18:36,881 --> 00:18:37,761
معدلاته تنخفض

290
00:18:37,791 --> 00:18:39,675
ما هذا بحق الجحيم ؟ -
ظاهرة عالميه -

291
00:18:39,695 --> 00:18:40,528
بوسعنا معرفة ذلك

292
00:18:40,569 --> 00:18:42,699
الناس من جميع الأنحاء يفقدون الوعي

293
00:18:42,700 --> 00:18:44,798
في نفس اللحظه -
..ولنفس المده -

294
00:18:44,833 --> 00:18:46,264
دقيقتان و 17 ثانيه

295
00:18:46,354 --> 00:18:47,699
كيف يمكن أن يكون ذلك ممكنا حتى ؟

296
00:18:50,027 --> 00:18:52,534
أين أدوات التنفس الصناعي بالأنبوب بحق الجحيم ؟
!أحتاجها الان

297
00:18:53,282 --> 00:18:54,391
ليس لدينا نبض

298
00:18:54,450 --> 00:18:55,552
ضغط الدم 40 -
مبضع الصدر -

299
00:18:55,508 --> 00:18:56,719
ماذا سنفعل ؟ -
تماسك يا عزيزي -

300
00:18:56,750 --> 00:18:58,354
اصمد -
نسبة الأوكسجين 90 -

301
00:18:59,583 --> 00:19:00,989
نسبة الأوكسجين 80
!نحن ننخفض

302
00:19:01,024 --> 00:19:02,745
نحن نخسره! ليس هنالك نبض -
كيف هو أداؤنا ؟ -

303
00:19:02,746 --> 00:19:04,719
ليس هنالك نبض
!ضغط الدم ينخفض

304
00:19:05,141 --> 00:19:07,250
اذا لقد استثنينا القنابل النوويه و القنابل الكهرومغناطيسيه

305
00:19:07,276 --> 00:19:09,836
والاسلحة الكيميائيه -
ماذا عن كونها ظاهرة طبيعية اذا ؟ -

306
00:19:09,845 --> 00:19:12,133
...وكالة (ناسا) الفضائية تبحث في أسباب غريبة أخرى

307
00:19:12,168 --> 00:19:14,282
التوهج الشمسي , انفجارات جاما
وهذه الأشياء

308
00:19:14,317 --> 00:19:15,734
لكن الى الان أيديهم فارغه

309
00:19:15,735 --> 00:19:18,632
ماذا عن الـ(فاتيكان) ؟
ألم يتكلم البابا بعد ؟

310
00:19:19,222 --> 00:19:20,809
لندخل الأنبوب الصدري الى الداخل

311
00:19:21,925 --> 00:19:24,093
المعدلات تتحسن , ضغط الدم يتعدل

312
00:19:24,127 --> 00:19:25,795
ألغِ اشعار الوفاه

313
00:19:27,931 --> 00:19:30,066
تقوم بعمل جيد يا صاح 
عمل جيد فعلا

314
00:19:30,534 --> 00:19:33,369
حسنا , لنأخذه الى جهاز التصوير المقطعي

315
00:19:33,403 --> 00:19:35,405
افحصوا اصابة الرأس تلك
برايس) , قم أنت بإغلاقه)

316
00:19:35,439 --> 00:19:37,809
عمل جيد , لكن لا تظن أنك نفذت بجلدك

317
00:19:37,844 --> 00:19:39,558
لا أزال أريد معرفة أين كنت بالأمس

319
00:19:44,318 --> 00:19:45,273
يجب أن نلف رؤوسنا

320
00:19:45,308 --> 00:19:46,980
حول  مجال هذا الشيء ايها الساده

321
00:19:47,853 --> 00:19:50,188
مرت الان أربع ساعات منذ الإغماء

322
00:19:50,222 --> 00:19:54,050
أنت تغلق الوعي لدى جميع أفراد الجنس البشري

323
00:19:54,085 --> 00:19:55,569
لدقيقتين

324
00:19:55,661 --> 00:19:57,754
ماذا ستكون ضريبة الموت ؟

325
00:19:58,031 --> 00:19:59,320
كم عدد السيارات المتصادمه ؟

326
00:19:59,632 --> 00:20:01,301
(لدينا طائرات محطمه في مطار (لوس انجليس

327
00:20:01,336 --> 00:20:02,953
كم عددها في أنحاء الدوله ؟

328
00:20:02,954 --> 00:20:03,670
حول العالم ؟

329
00:20:03,671 --> 00:20:06,639
وكالة الطيران الفيدراليه تسجل سقوط 877 طائره

330
00:20:06,673 --> 00:20:08,142
في الولايات المتحدة فقط

331
00:20:08,177 --> 00:20:12,156
احدى طائرات قوات الطيران سقطت أيضا
ونائب الرئيس كان على متنها

332
00:20:12,446 --> 00:20:13,671
حسنا

333
00:20:13,706 --> 00:20:15,282
ماذا عن المستشفيات ؟

334
00:20:15,316 --> 00:20:16,316
العمليات ؟

335
00:20:16,351 --> 00:20:18,185
عمليات الولاده التي كانت تُجرى

336
00:20:18,219 --> 00:20:20,613
الناس ربما ماتوا وهم يصعدون على درجات السلالم

337
00:20:21,792 --> 00:20:24,241
التخطيطات العالميه مربكة جدا

338
00:20:25,312 --> 00:20:27,475
ماذا عن الإغمائات بذاتها يا سيدي ؟

339
00:20:27,819 --> 00:20:29,304
ماذا عنها ؟

340
00:20:29,564 --> 00:20:33,434
...حسنا , لقد كنا نقول أن الناس كانوا في حالة إغماء , لكن

341
00:20:35,972 --> 00:20:37,448
لم تكن تلك التجربة التي خضتها

342
00:20:38,408 --> 00:20:39,916
...بالنسبة لي لقد كانت

343
00:20:40,843 --> 00:20:45,185
أشبه بالحلم
فقط كانت مفعمة أكثر بالحياه

344
00:20:45,220 --> 00:20:46,840
في ثانية كنت في السياره

345
00:20:48,430 --> 00:20:49,413
...وفي الثانية التي تليها

346
00:20:51,117 --> 00:20:52,087
كت في مكان آخر

347
00:20:52,122 --> 00:20:53,284
نعم , نفس الشيء حدث لي

348
00:20:53,319 --> 00:20:54,190
وأنا أيضا

349
00:20:54,224 --> 00:20:55,086
...خلال الإغماء

350
00:20:55,137 --> 00:20:58,896
يبدو أن الناس تعرضوا لنوع من .. الهلوسه

351
00:20:58,996 --> 00:20:59,669
لا,لا,لا

352
00:20:59,719 --> 00:21:04,001
بإستثناء انني لم أشعر بأنها هلوسه

353
00:21:04,035 --> 00:21:06,605
ما الذي تقصده بكلامك يا (بينفورد) ؟ -
لم أفقد الوعي وحسب -

354
00:21:06,640 --> 00:21:07,999
...الأمر أقرب الى أن

355
00:21:08,541 --> 00:21:10,642
وعيي ذهب الى مكان آخر

356
00:21:11,029 --> 00:21:12,775
وكأنني حظيت بذكرى

357
00:21:13,346 --> 00:21:15,604
لكن..لكنها لم تكن في الماضي

358
00:21:17,617 --> 00:21:19,162
كانت في المستقبل

359
00:21:21,655 --> 00:21:23,157
لقد كنت في مكتبي

360
00:21:23,657 --> 00:21:24,813
كان الوقت ليلا

361
00:21:25,493 --> 00:21:26,857
كانت الساعة العاشره

362
00:21:26,892 --> 00:21:28,494
لقد كنت أنظر الى الخارج

363
00:21:29,630 --> 00:21:30,951
...وصادف أنني رأيت التاريخ

364
00:21:32,033 --> 00:21:35,655
التاسع والعشرين من أبريل 2010

365
00:21:35,736 --> 00:21:37,672
حوالي نصف سنة من الان

366
00:21:37,739 --> 00:21:40,188
انتظر
التاسع والعشرون من أبريل ؟

367
00:21:40,475 --> 00:21:43,143
لقد رأيت نفس التاريخ
لقد كان في الأخبار

368
00:21:43,177 --> 00:21:45,746
..نفس الشيء بالنسبة لي
التاسع والعشرون من أبريل , العاشرة مساءً

369
00:21:45,780 --> 00:21:47,214
اذا أنت تقول أن

370
00:21:47,816 --> 00:21:50,856
وعي الجميع قفز الى المستقبل ستة أشهر وحسب

371
00:21:50,891 --> 00:21:53,063
الى .. التاسع والعشرين من أبريل ؟

372
00:21:54,856 --> 00:21:56,735
مع أن ذلك يبدو جنونيا , نعم

373
00:22:06,528 --> 00:22:07,392
اجلسي

374
00:22:08,664 --> 00:22:09,215
!اجلسي

375
00:22:11,500 --> 00:22:13,866
جي تي)  هل يمكنك .. أن تساعدني ؟ شكرا)

376
00:22:13,902 --> 00:22:15,497
نحن لم نفعل هذا

377
00:22:16,804 --> 00:22:17,768
حتى ولو لم تفعلوه

378
00:22:17,803 --> 00:22:19,971
كنتم لا تزالون تخططون لقتل الألوف من الناس

379
00:22:20,021 --> 00:22:22,953
لذا ابقي ساكنة .. واصمتي

380
00:22:24,815 --> 00:22:25,981
مرحبا -
مرحبا -

381
00:22:26,016 --> 00:22:28,184
أتمكنت من الإتصال بـ(زوي) ؟ -
نعم , انها بخير -

382
00:22:28,218 --> 00:22:30,827
مارك) , ألديك ثانيه ؟) -
بالتأكيد -

383
00:22:31,298 --> 00:22:33,094
أظن أن هناك طريقة لنؤكد

384
00:22:33,129 --> 00:22:34,257
ما كنا نتحدث بشأنه هناك

385
00:22:34,547 --> 00:22:35,499
ماذا تعني ؟

386
00:22:35,650 --> 00:22:37,408
حسنا , في .. ومضتي المستقبليه

387
00:22:37,447 --> 00:22:40,631
(لقد كان اليوم هو الثلاثون من أبريل في السادسة صباحا , لكنني كنت في (لندن

388
00:22:40,665 --> 00:22:42,048
وهي متقدمة عننا بثمان ساعات

389
00:22:42,098 --> 00:22:43,592
لذا فإن ذلك منطقي

390
00:22:43,593 --> 00:22:45,601
انتظر , ومضة مستقبليه ؟
ما الذي نتحدث عنه هنا ؟

391
00:22:45,602 --> 00:22:47,497
سأشرح لاحقا
أخبرني ماذا رأيت

392
00:22:47,613 --> 00:22:50,421
لقد كنت في لقاء مع حلقة الوصل بيننا وبين جهاز الشرطة السكوتلندي

393
00:22:51,043 --> 00:22:53,744
...وأتذكر أنه تمت مقاطعتنا بسبب

394
00:22:54,491 --> 00:22:56,414
طير اصطدم بالنافذه

395
00:22:56,448 --> 00:22:57,927
المغزى هو

396
00:22:58,283 --> 00:23:00,137
(لقد أتتني رؤية عن (فيونا بانكز

397
00:23:00,949 --> 00:23:02,380
لنر ان أتتها رؤية عني

398
00:23:04,113 --> 00:23:05,190
(المفتشة (بانكز

399
00:23:05,224 --> 00:23:07,742
فيونا) , أنا (آل غوف) من مكتب التحقيقات الفدراليه)

400
00:23:07,777 --> 00:23:09,328
(أنا هنا مع زملائي في (لوس انجليس

401
00:23:09,362 --> 00:23:10,345
يا الهي

402
00:23:10,697 --> 00:23:13,766
أعلم لم اتصلت بي , تريد أن تعلم ماذا رأيت

403
00:23:13,800 --> 00:23:15,404
جميعنا نريد ذلك -
حسنا -

404
00:23:15,439 --> 00:23:18,663
لقد كنا نجلس في مكتبي

405
00:23:18,698 --> 00:23:20,750
كم كان التاريخ ؟ -
الثلاثون من أبريل -

406
00:23:20,785 --> 00:23:21,640
و الوقت ؟

407
00:23:21,675 --> 00:23:24,371
..لا أعلم
السادسة صباحا

408
00:23:24,406 --> 00:23:26,013
لا تسألني لم كان الوقت مبكرا

409
00:23:26,303 --> 00:23:28,412
(كان هناك خطب ما في قضية (راذرفورد

410
00:23:28,447 --> 00:23:31,222
نعم! نعم وشيء ما قاطعنا

411
00:23:31,257 --> 00:23:32,218
نعم ... طائر

412
00:23:32,253 --> 00:23:34,082
لقد اصطدم بالنافذة و كسر عنقه

413
00:23:35,056 --> 00:23:36,563
اذا لقد كانت رؤيانا موحده

414
00:23:38,894 --> 00:23:42,083
..عندما حدث الإغماء العالمي في وقت مبكر اليوم

415
00:23:42,118 --> 00:23:43,550
كان هناك أناس يتعرضون لعمليات اشعاع على أدمغتهم

416
00:23:43,621 --> 00:23:44,686
في تلك اللحظة بالضبط

417
00:23:44,726 --> 00:23:46,903
مثل التصوير بالرنين المغناطيسي و التصوير المقطعي البوزيتروني ؟ مثل هذه الأشياء ؟

418
00:23:46,938 --> 00:23:49,030
بالضبط
وكل واحدة من هذه الحالات

419
00:23:49,031 --> 00:23:50,247
جزء من الدماغ

420
00:23:50,298 --> 00:23:53,460
وهو مركز الذاكرة فيه , تم تشغيله بشده

421
00:23:53,495 --> 00:23:55,947
طوال الدقيقتين و الـ17 ثانيه

422
00:23:55,982 --> 00:23:58,048
وتيرة هذه الأفكار متماثله

423
00:23:58,083 --> 00:23:59,733
وقد تمت في فترة الإستيقاظ

424
00:23:59,768 --> 00:24:02,087
الناس لم يكونوا نائمين
لم يكونوا يحلمون

425
00:24:02,122 --> 00:24:03,727
اذا ما كان بالضبط هذا الذي مروا به ؟

426
00:24:03,778 --> 00:24:04,989
...حسنا , حسب ما يبدو

427
00:24:05,024 --> 00:24:08,314
ذكريات من أحداث لم تحدث بعد

428
00:24:08,349 --> 00:24:10,518
اذا الجميع شاهد المستقبل

429
00:24:10,553 --> 00:24:12,496
لكن هل شاهدوا المستقبل نفسه ؟

430
00:24:12,531 --> 00:24:14,134
أعني هل هذه الحسابات ثابته ؟

431
00:24:14,169 --> 00:24:15,409
حسنا , هي بالتأكيد تبدو كذلك

432
00:24:15,444 --> 00:24:18,109
..مئات من الآلاف الناس كانوا يشاهدون وكالات الأنباء

433
00:24:18,144 --> 00:24:21,832
ويقرأون الجرائد , وبياناتهم تبدو متماثله

434
00:24:22,099 --> 00:24:24,896
السيناتور (غلينواي) سيواجه تهما أخلاقيه

435
00:24:24,931 --> 00:24:26,365
سترتفع أسعار المراكب الشراعيه

436
00:24:26,400 --> 00:24:28,117
(ستكون هناك احتجاجات بسبب الطعام في (غانا

437
00:24:28,198 --> 00:24:29,091
وتستمر القائمه

438
00:24:29,126 --> 00:24:31,481
مختصر مذهل للأحداث

439
00:24:31,000 --> 00:24:32,100
في الهاتف : أتمنى ألا أراك مجددا

439
00:24:31,516 --> 00:24:33,432
يبدأ في التجمع منذ ذلك اليوم

440
00:24:33,467 --> 00:24:36,834
الأمر وكأنه أحجية كبيره بدأت بالإمتلاء

442
00:24:38,987 --> 00:24:41,741
الأحجيه , كان هذا اسم التحقيق

443
00:24:41,776 --> 00:24:43,237
لقد كنت أعمل في رؤيتي

444
00:24:43,567 --> 00:24:45,908
لقد كان الأمر يتعلق بم سبب كل هذا

445
00:24:46,404 --> 00:24:49,130
اذا هل رأيت أي شيء مفيد في رؤيتك ؟

446
00:24:49,165 --> 00:24:52,260
صور , أسماء , أناس مهمون

447
00:24:52,295 --> 00:24:54,316
اذا كان هذا فعلا المستقبل الذي رأيناه جميعا

448
00:24:54,351 --> 00:24:56,181
اذا أظن أنه هناك بعض الخيوط

449
00:24:56,215 --> 00:24:58,213
لكن لا يبدو أي منهم منطقيا الى الان

450
00:24:58,248 --> 00:24:59,137
أي شيء آخر ؟

451
00:24:59,138 --> 00:25:01,927
لا لا , هذا كل شيء -
ماذا عنكِ ؟ ماذا رأيتِ ؟ -

452
00:25:02,790 --> 00:25:06,213
لا شيء , لقد اغمي عليّ كالجميع

453
00:25:06,248 --> 00:25:08,191
واستيقظت على الطريق

454
00:25:09,279 --> 00:25:11,572
ماذا عن , الشخص المهم هناك ؟

455
00:25:11,607 --> 00:25:14,289
أتظن أن لها يداً في ما حدث ؟ -
انها نهاية مسدودة , اذا سألتني -

456
00:25:14,324 --> 00:25:16,673
وليس لديها فكره مثلنا -
حسنا , تحقق منها لاحقا على أية حال -

457
00:25:16,714 --> 00:25:18,603
نحن نبحث حتى عن القش الان

458
00:25:19,076 --> 00:25:20,539
جانيس) , أتريدين مشاركة ما رأيتِ معنا ؟)

459
00:25:20,609 --> 00:25:22,935
..نعم , لقد كنت

460
00:25:22,981 --> 00:25:25,003
أقوم بتخطيط صوتي لما قبل الولاده

461
00:25:26,027 --> 00:25:28,239
كان عمر الطفل 17 شهرا

462
00:25:28,274 --> 00:25:29,736
وقد كانت فتاه

463
00:25:29,790 --> 00:25:31,787
كان هذا غريبا جدا

464
00:25:33,894 --> 00:25:36,554
لكن وبكل وضوح لست حاملاً

465
00:25:37,708 --> 00:25:38,943
ليس لدي عشيق حتى

466
00:25:39,737 --> 00:25:40,920
ماذا عنك سيدي ؟

467
00:25:41,873 --> 00:25:43,689
لقد .. كنت في اجتماع

468
00:25:44,783 --> 00:25:45,643
..اجتماع

469
00:25:48,936 --> 00:25:50,686
وصادف أنني نظرت الى الجريده

470
00:25:50,721 --> 00:25:51,598
صفحة الرياضه

471
00:25:52,086 --> 00:25:54,417
فريق الـ(رايز) احتشدوا بعد ثلاث هزائم

472
00:25:54,452 --> 00:25:56,123
(ليسحقوا فريق الـ(سوكس) في (فينواي

473
00:25:56,158 --> 00:25:57,768
وكان هناك موضوع آخر

474
00:25:57,793 --> 00:26:01,311
كوبي برايانت) كسر رباط ركبته , وتم اقصاؤه من اللعب لبقية الموسم)

475
00:26:04,543 --> 00:26:06,237
أتعلمون ماذا ؟ يجب أن نبدأ بكتابة هذه المواضيع

476
00:26:06,272 --> 00:26:06,697
نعم -
..أعني -

477
00:26:06,732 --> 00:26:08,303
كم عدد متداولي صحيفة "بوست" , مليون ؟

478
00:26:08,338 --> 00:26:09,301
مليون , نعم

479
00:26:09,472 --> 00:26:10,865
كم عدد الناس الذين كانوا يقرأونها في ذلك الوقت أيضا ؟

480
00:26:10,900 --> 00:26:12,865
يجب أن نبدأ بمقارنة المواضيع

481
00:26:12,866 --> 00:26:15,745
نعم , وليس فقط صحيفة "بوست" بل كل المنافذ الإعلاميه

482
00:26:16,012 --> 00:26:18,600
سبعة بلايين شخص حصلوا على لمحة من المستقبل

483
00:26:18,911 --> 00:26:20,739
ربما واحد منهم فقط يعرف ما الذي حصل

484
00:26:20,774 --> 00:26:22,402
كيف نقارن سبعة بليون موضوع ؟

485
00:26:22,403 --> 00:26:23,717
اصنع موقعا الكترونيا -
صحيح -

486
00:26:24,180 --> 00:26:26,501
الناس يمكنهم أن يدخلوا و يسجلوا ما رأوه

487
00:26:26,502 --> 00:26:28,053
ويقارنوا رؤياهم

488
00:26:28,054 --> 00:26:30,309
يمكننا أن نعتمد على ذلك ونبحث عن وتيرة محدده

489
00:26:30,492 --> 00:26:31,940
أظن أن هذا ما كنت أفعله

490
00:26:31,941 --> 00:26:32,956
ما الذي تعنيه ؟ -
الأحجيه -

491
00:26:32,996 --> 00:26:35,233
كل هذه الخيوط التي كنت أفحصها

492
00:26:35,293 --> 00:26:37,111
يجب أن نبدأ في البحث عنها الان

493
00:26:37,221 --> 00:26:38,981
بإفتراض أن رؤياك دقيقه جدا

494
00:26:39,016 --> 00:26:40,684
التحقيق لم يوجد بعد

495
00:26:40,719 --> 00:26:41,944
لكن يمكنه ذلك
وسيفعل

496
00:26:41,979 --> 00:26:43,034
..في ومضتي المستقبليه

497
00:26:43,069 --> 00:26:44,586
كنت أحقق في سبب كل هذا

498
00:26:44,620 --> 00:26:46,651
وكأنه كانت لدي فكره عن سبب حدوث هذا كله

499
00:26:46,652 --> 00:26:49,533
..وأولائك الناس , والأماكن التي رأيتها على اللوحه

500
00:26:49,568 --> 00:26:53,367
لقد كانوا جزءا من لغز .. أحجيه , أنا متأكد من هذا ...

501
00:26:53,402 --> 00:26:56,008
حسنا , سننشئ وحدة مهام داخلية بين الوكالات

502
00:26:56,316 --> 00:26:58,001
وطالما هذا المكتب متدخل في هذا الموضوع

503
00:26:58,036 --> 00:27:01,353
أنتم الثلاثه , هذه مسؤوليتكم -
هذا جنوني نوعا ما -

504
00:27:01,388 --> 00:27:02,483
أعني , أننا نقوم بهذا

505
00:27:02,518 --> 00:27:04,376
لأنه رأى أننا سنقوم بهذا ؟

506
00:27:04,411 --> 00:27:05,650
ماذا .. أتجد ذلك مضحكا ؟

507
00:27:05,651 --> 00:27:07,428
..نحن لا نعلم حتى -
بربك , انه الخيط الوحيد لدينا -

508
00:27:07,463 --> 00:27:09,407
ليس لدينا أي شيء الان -
يناسبني , ذلك يناسبني -

509
00:27:09,747 --> 00:27:11,114
!ذلك يناسبني

510
00:27:13,253 --> 00:27:15,055
العالم بأسره يقف على أشواك و دبابيس أيها الساده

511
00:27:15,939 --> 00:27:17,314
الرحلات الجوية تم إخمادها

512
00:27:17,349 --> 00:27:19,477
الناس يخافون مغادرة منازلهم , وعبور الشارع

513
00:27:19,512 --> 00:27:21,374
لكن لدينا قانون حديدي في هذه الدوله

514
00:27:21,409 --> 00:27:24,475
الأولوية الأولى .. إيجاد سبب كل هذا

515
00:27:24,510 --> 00:27:27,278
الأولوية الثانيه .. معرفة ان كان هذا الشيء

516
00:27:27,313 --> 00:27:29,296
سيحدث مجددا أم لا , فهمتم ؟

517
00:27:29,331 --> 00:27:30,901
نعم سيدي

518
00:27:33,252 --> 00:27:34,595
جيد
أنا مغادر

519
00:27:40,682 --> 00:27:42,297
حسنا , يا صديقي الروحي

520
00:27:43,164 --> 00:27:44,040
ماذا وجدت ؟

521
00:27:44,041 --> 00:27:45,778
..أتذكر اسما
(د.غيبونز)

522
00:27:45,779 --> 00:27:47,824
(غيبونز) -
هذا صحيح -

523
00:27:47,981 --> 00:27:50,272
حسنا , ما الذي تتذكره أيضا ؟

524
00:27:51,406 --> 00:27:53,451
لقد كانت هنا صورة لدميه

525
00:27:53,485 --> 00:27:55,340
الدمية كانت محترقه
ورأسها ذائب

526
00:27:55,341 --> 00:27:57,739
وكانت هناك أغلفة عيار ناري بقربها

527
00:27:58,157 --> 00:28:00,425
(شيء ما بخصوص (بالتيمور

528
00:28:00,460 --> 00:28:01,418
يد

529
00:28:02,327 --> 00:28:04,830
..بالتيمور) , لا,لا لا , انتظر انتظر انتظر)

530
00:28:04,865 --> 00:28:06,965
يد زرقاء

531
00:28:07,000 --> 00:28:09,685
هذا ما كان مكتوبا -
ماذا يعني ذلك بحق الجحيم ؟ -

532
00:28:09,701 --> 00:28:11,759
ليست لدي أدنى فكره
ألصقها وحسب

533
00:28:12,717 --> 00:28:14,221
لا لا , لا , انتظر , انتظر
هنا في المنتصف

534
00:28:16,921 --> 00:28:18,621
سيبدو هذا سخيفا

535
00:28:18,656 --> 00:28:20,657
..لكنني كنت أرتدي واحدة من

536
00:28:20,691 --> 00:28:22,007
أسوار الصداقه

537
00:28:22,042 --> 00:28:24,075
تعلم , مثل التي يرتديها الأطفال -
نعم -

538
00:28:24,295 --> 00:28:28,198
حسنا , هذا جيد , ماذا بعد ؟ ماذا بعد ؟ -
هذا كل شيء -

539
00:28:28,232 --> 00:28:30,378
هذه جميع الخيوط التي أستطيع تذكرها

540
00:28:31,802 --> 00:28:33,791
ماذا عن حالتك الذهنيه ؟ ماذا كنت تفعل ؟

541
00:28:38,074 --> 00:28:39,226
.. لقد كنت

542
00:28:39,742 --> 00:28:41,376
أدور حول نفسي

543
00:28:41,410 --> 00:28:43,235
لقد كنت خائفا لدرجة الموت

544
00:28:43,278 --> 00:28:44,923
أنت كنت خائفا لدرجة الموت هنا ؟

545
00:28:44,984 --> 00:28:45,626
نعم 

546
00:28:47,564 --> 00:28:49,110
..كان المكتب خاليا , لكن

547
00:28:49,518 --> 00:28:51,707
شخص ما كان قادما من أجلي

548
00:28:52,821 --> 00:28:54,668
كانوا يرتدون الأقنعه

549
00:28:55,164 --> 00:28:57,550
كنوا يريدون قتلي
بسبب ما علمته

550
00:28:57,585 --> 00:28:59,447
.. واحد منهم كان لديه

551
00:29:00,561 --> 00:29:01,892
وشم

552
00:29:06,400 --> 00:29:08,016
كم شخصا تعتقد أنه يحمل اسم (د.غيبونز) في العالم ؟

553
00:29:08,051 --> 00:29:09,135
ربما الآف

554
00:29:09,169 --> 00:29:10,624
اجعل (جانيس) تعد قائمه

555
00:29:14,049 --> 00:29:16,042
ليس لدينا الكثير بعد

556
00:29:16,076 --> 00:29:17,914
على الأقل أنت تتذكر شيئا

557
00:29:17,949 --> 00:29:19,151
ماذا تعني ؟

558
00:29:22,182 --> 00:29:23,827
الجميع رأى شيئا

559
00:29:23,862 --> 00:29:25,817
الجميع رأى نوعا ما من الرؤى

560
00:29:25,852 --> 00:29:27,846
(أنا لم ار أي شيء لعين يا (مارك

561
00:29:27,887 --> 00:29:30,755
ربما يعني ذلك أنك ستكون نائما بعد ستة أشهر

562
00:29:30,790 --> 00:29:32,890
اذا كنت نائما , لمَ لم أحلم ؟

563
00:29:32,925 --> 00:29:35,965
انظر , أنا لا أتذكر أحلامي أبدا

564
00:29:36,357 --> 00:29:37,624
توقف , حسنا ؟

565
00:29:40,499 --> 00:29:41,933
كلانا يفكر في نفس الشيء

566
00:29:41,968 --> 00:29:43,087
اذا لنقلها فقط

567
00:29:48,740 --> 00:29:50,020
ماذا لو أنني لم ار شيئا

568
00:29:50,090 --> 00:29:51,893
...لأنني بعد ستة أشهر

569
00:29:53,111 --> 00:29:54,371
سأكون ميتا ؟

570
00:29:57,473 --> 00:29:59,181
سيد (بينفورد) ؟

571
00:30:00,198 --> 00:30:01,194
هل أنت بخير ؟

572
00:30:03,673 --> 00:30:04,936
نعم , كيف حال (شارلي) ؟

573
00:30:06,506 --> 00:30:08,319
انها بخير
انها نائمه

574
00:30:11,344 --> 00:30:12,950
لقد كنت أشاهد الأخبار طوال اليوم

575
00:30:14,682 --> 00:30:16,101
يقولون أن هذا حدث في كل مكان

576
00:30:16,817 --> 00:30:18,474
ستكون الأمور بخير

577
00:30:19,286 --> 00:30:21,089
هل هذا ما يقولونه في مكتب التحقيقات الفدرالي ؟

578
00:30:21,124 --> 00:30:22,603
ألديكم معلومات داخليه ؟

579
00:30:22,991 --> 00:30:23,808
ليته كان لدينا

580
00:30:25,627 --> 00:30:27,100
اذا أنت لا تعلم ان كانت الأمور ستكون بخير

581
00:30:29,880 --> 00:30:31,677
أظن أن الرب فعل هذا

582
00:30:33,702 --> 00:30:34,326
لمَ ؟

583
00:30:36,476 --> 00:30:37,652
ليعاقبنا

584
00:30:41,110 --> 00:30:42,863
ألم يحالفك الحظ في إيجاد والديه ؟

585
00:30:43,418 --> 00:30:45,747
حسنا , والدته ماتت في الشارع 405

586
00:30:45,953 --> 00:30:49,140
(اسم الأب هو (لويد سيمكو) وهو يعمل في (ستانفورد

587
00:30:49,157 --> 00:30:51,818
لكن ,, لم يستطع أحد أن يحدد مكانه بعد

588
00:30:51,853 --> 00:30:52,545
نعم

589
00:30:53,262 --> 00:30:54,438
اذا حتى لو نجى الطفل من هذا

590
00:30:54,509 --> 00:30:55,874
لربما ينتهي به المطاف يتيما

591
00:30:55,875 --> 00:30:57,772
بربكِ , أنت أنقذتِ حياته اليوم

592
00:30:58,001 --> 00:30:59,525
تعاملي مع ذلك وكأنه انتصر

593
00:30:59,526 --> 00:31:02,685
...نعم , أنا أحاول , لكن بعد يوم كاليوم

594
00:31:03,106 --> 00:31:03,848
ماذا عنك ؟

595
00:31:04,574 --> 00:31:06,810
كيف تبقى هادئا جدا بعد كل هذا ؟

596
00:31:08,162 --> 00:31:09,461
من قال أنني كذلك ؟

597
00:31:13,149 --> 00:31:15,630
أتريدين أن تعرفي لم تغيبت عن العمل بالأمس ؟

599
00:31:17,902 --> 00:31:19,221
لقد كنت أمر

600
00:31:19,256 --> 00:31:21,892
ببعض الأشياء الصعبة مؤخرا

601
00:31:21,927 --> 00:31:23,219
لا أريد التحدث بشأنها الان

602
00:31:23,281 --> 00:31:24,840
..لكن الأمر هو

603
00:31:25,663 --> 00:31:28,165
(هذا الصباح كنت في مرفأ (فينيس

604
00:31:28,199 --> 00:31:28,593
..و

605
00:31:29,767 --> 00:31:32,045
وكنت أفكر في الإنتحار

606
00:31:33,004 --> 00:31:34,272
!يا الهي

607
00:31:34,306 --> 00:31:36,274
لا مشكله
أنا .. أنا بخير

608
00:31:36,309 --> 00:31:38,877
...لقد رأيت لمحة من مستقبلي , و

609
00:31:39,425 --> 00:31:41,231
لقد ظللت حيا

610
00:31:42,182 --> 00:31:44,896
تعلمين , ولقد تغير كل شيء بالنسبة لي الان

611
00:31:45,319 --> 00:31:47,957
مهما كان ما أفكر في عمله

612
00:31:48,323 --> 00:31:50,807
فإنه بكل وضوح لم يُرد أن يحدث لي

613
00:31:51,627 --> 00:31:53,807
لقد .. لقد كانت علامة من الرب او شيء مثل هذا

614
00:31:54,164 --> 00:31:57,076
تعلمين , هذه الرؤى كانت هدايا

615
00:31:57,840 --> 00:31:58,885
ألا تظنين ذلك ؟

616
00:32:02,006 --> 00:32:03,167
هديه ؟

617
00:32:03,408 --> 00:32:05,347
لا أعلم
ليس هدية بالنسبة لي

618
00:32:05,444 --> 00:32:07,446
لم ؟ ماذا .. ماذا رأيتِ ؟

619
00:32:11,218 --> 00:32:12,997
رأيت نهاية زواجي

620
00:32:17,187 --> 00:32:18,617
لقد كنت أشرب مجددا

621
00:32:19,360 --> 00:32:20,857
في ومضتي المستقبليه

622
00:32:21,878 --> 00:32:23,502
..وفي رأسي , كنت أعلم

623
00:32:24,032 --> 00:32:27,017
كنت أعلم أنه ليس شيئا لمرة واحدة فقط

624
00:32:27,052 --> 00:32:29,315
لقد كنت أشرب مجددا بكل جوارحي

625
00:32:29,405 --> 00:32:31,372
كل القلق

626
00:32:32,075 --> 00:32:33,238
والعار

627
00:32:34,087 --> 00:32:35,313
لقد عادد مجددا

628
00:32:35,479 --> 00:32:38,112
مجرد رؤيتك لهذا لا يعني أنه سوف يحدث

629
00:32:39,150 --> 00:32:42,313
حتى لو كانت هذه الأشياء المستقبليه حقيقيه

630
00:32:44,089 --> 00:32:45,531
ربما هي بركة لكنها متنكره

631
00:32:45,561 --> 00:32:48,140
ربما لأنك رأيتها , يمكنك أن تغيرها

632
00:32:49,228 --> 00:32:52,034
تفاهات شبح عيد الكريسماس المستقبلي

633
00:32:52,069 --> 00:32:53,261
ماذا لو لم أستطع ؟

634
00:32:53,766 --> 00:32:56,551
الناس ينتكسون , أنا فعلت ذلك
سترفع نفسك الى الأعلى مجددا

635
00:32:57,404 --> 00:33:00,609
..اوليفيا) قالت انها) 
انها ستتركني ان أخطأت مجددا

636
00:33:00,644 --> 00:33:02,851
لقد كانت واضحة في ذلك -
لا تخطئ اذا -

637
00:33:04,345 --> 00:33:07,265
..حتى ترى شيئا يؤكد هذه الرؤى

638
00:33:07,300 --> 00:33:09,489
انها.. انها مجرد خيال

639
00:33:09,884 --> 00:33:11,216
المستقبل لا يزال عالقا في الهواء

640
00:33:11,276 --> 00:33:13,078
أنت راعٍ فظيع , أتعلم هذا ؟

641
00:33:13,755 --> 00:33:15,259
ماذا تريدني أن أقول يا (مارك) ؟

642
00:33:16,525 --> 00:33:19,328
أنت لست الوحيد الذي .. الذي حصل هذا له , أتعلم ؟

643
00:33:20,182 --> 00:33:22,107
لدي المشكلة المعاكسه

644
00:33:24,725 --> 00:33:26,230
ماذا تعني ؟

645
00:33:28,014 --> 00:33:30,205
(ترايسي) قتلت في (أفغانستان)

646
00:33:30,239 --> 00:33:32,772
وأنت كنت في الجنازة , صحيح ؟ -
صحيح -

647
00:33:33,666 --> 00:33:35,614
...لكن في ومضتي المستقبليه

648
00:33:37,748 --> 00:33:38,995
هي على قيد الحياه

649
00:33:41,390 --> 00:33:44,321
هذا غير منطقي أبدا
لقد تعرفوا على بقاياها

650
00:33:44,356 --> 00:33:45,541
أعلم ذلك

651
00:33:48,060 --> 00:33:49,325
...لا يمكنني أن أفسر ذلك

652
00:33:50,563 --> 00:33:53,407
لقد كانت هي
أنا متأكد من ذلك

653
00:33:53,499 --> 00:33:57,443
وإن كانت هناك في مكان ما , فإنها تحتاجني

654
00:34:01,575 --> 00:34:03,810
..لسنتين وأنا أدعو لها بالراحة

655
00:34:03,845 --> 00:34:07,513
والان .. لا أعرف بم أفكر

656
00:34:07,547 --> 00:34:09,749
أنا .. أنا مشتت الذهن

657
00:34:09,783 --> 00:34:10,395
..أنا

658
00:34:14,188 --> 00:34:15,413
مفعم بالأمل

659
00:34:18,655 --> 00:34:20,973
وأنا غاضب لأنني مفعم بالأمل

660
00:34:26,034 --> 00:34:27,575
..أنت قلق

661
00:34:30,071 --> 00:34:31,792
من أن يصبح مستقبلك حقيقه

662
00:34:33,241 --> 00:34:34,832
وأنا قلق  من أن مستقبلي لن يتحقق

663
00:35:02,568 --> 00:35:04,324
لقد أصلحت باب المرآب

664
00:35:04,470 --> 00:35:05,889
لقد كان يوما بطيئا

669
00:35:24,726 --> 00:35:26,359
أتذكرين أغنيتنا ؟

670
00:35:27,261 --> 00:35:28,303
ماذا ؟

671
00:35:28,713 --> 00:35:30,596
الأغنية التي رقصنا على أنغامها في زواجنا

672
00:35:30,887 --> 00:35:32,712
(ايتا جايمس)
"أخيرا"

673
00:35:37,505 --> 00:35:38,512
صحيح

674
00:35:41,452 --> 00:35:42,487
ماذا رأيت ؟

675
00:35:45,882 --> 00:35:47,364
لقد كنت في المكتب

676
00:35:48,652 --> 00:35:51,207
أعمل على قضيه
..لقد كانت.. لقد كانت هذه

677
00:35:52,790 --> 00:35:54,276
ما الذي تسبب في الومضة المستقبليه

678
00:35:55,460 --> 00:35:57,978
..رأيت المنظر حيث كنت في خطر , ثم

679
00:35:58,931 --> 00:36:00,377
انتهت الرؤيا

680
00:36:00,499 --> 00:36:01,962
لاشيء آخر ؟

681
00:36:04,637 --> 00:36:06,860
لا , هذا كل شيء

682
00:36:09,976 --> 00:36:11,388
ماذا عنكِ ؟

683
00:36:15,282 --> 00:36:16,142
عزيزتي ؟

684
00:36:18,385 --> 00:36:20,298
لا أريد التحدث عنها

685
00:36:20,888 --> 00:36:21,595
لم ؟

686
00:36:22,056 --> 00:36:24,109
لأنها كانت شيئا مزعجا جدا

687
00:36:24,493 --> 00:36:26,997
أحتاج لسماعها , أيا كانت

688
00:36:27,697 --> 00:36:28,822
لا

689
00:36:30,198 --> 00:36:31,356
لا , لا تحتاج لذلك

690
00:36:34,837 --> 00:36:36,997
هيا , ماذا رأيتِ ؟

691
00:36:43,212 --> 00:36:45,480
أتعلم ماذا ؟ فقط .. انسها

692
00:36:49,553 --> 00:36:52,353
اوليفيا) , ماذا رأيت ؟)

693
00:36:59,997 --> 00:37:02,272
لقد كنت مع رجل آخر

694
00:37:04,803 --> 00:37:05,845
من هو ؟

695
00:37:06,538 --> 00:37:07,401
لا أعرف

696
00:37:09,141 --> 00:37:10,830
لم أره من قبل أبدا

697
00:37:21,890 --> 00:37:23,456
لقد كان بالطابق السفلي

698
00:37:25,227 --> 00:37:27,094
لا أعرف من كان

699
00:37:27,129 --> 00:37:30,781
رغم هذا حملت رؤياي كل تلك المشاعر

700
00:37:30,899 --> 00:37:33,707
القوية تجاهه

701
00:37:33,742 --> 00:37:34,560
مرحبا عزيزي

702
00:37:40,645 --> 00:37:42,347
(لا أفهم يا (مارك

703
00:37:42,382 --> 00:37:44,260
لن أخدعك أبدا

704
00:37:45,051 --> 00:37:47,260
لن أخونك أبدا

705
00:37:53,293 --> 00:37:54,658
مجرد رؤيتنا لهذه الأشياء

706
00:37:54,688 --> 00:37:56,223
لا تعني أنها ستحصل

707
00:38:15,753 --> 00:38:16,462
!(ديلان)

708
00:38:16,754 --> 00:38:18,156
انا آسف .. أنت...؟

709
00:38:18,191 --> 00:38:19,963
(والده (لويد سيمكو

710
00:38:20,592 --> 00:38:22,423
كيف حاله ؟ -
سيكون بخير -

711
00:38:23,095 --> 00:38:24,852
الطبيبة المسؤولة عنه
(د.(بينفورد

712
00:38:24,913 --> 00:38:25,763
ستكون هنا في الصباح

713
00:38:25,803 --> 00:38:28,257
تستطيع أن تخبرك بالمزيد من المعلومات

714
00:38:30,503 --> 00:38:32,064
سأنتظرها اذا

715
00:38:48,558 --> 00:38:49,551
أبي ؟

716
00:38:51,103 --> 00:38:53,422
لم أنتِ مستيقظة يا عزيزتي ؟

717
00:38:53,423 --> 00:38:55,101
تجاوز الوقت منتصف الليل

718
00:38:55,102 --> 00:38:56,862
لقد مررت بحلم سيء

719
00:38:57,584 --> 00:38:58,770
تعالي هنا

720
00:39:00,020 --> 00:39:01,753
أتريد التحدث بشأنه ؟

721
00:39:03,107 --> 00:39:05,736
لم كانت أمي تبكي ؟

722
00:39:05,771 --> 00:39:09,930
لقد كانت خائفة فقط
ستكون الأمور على ما يرام

723
00:39:10,457 --> 00:39:11,994
هل أنت خائف ؟

724
00:39:12,987 --> 00:39:15,065
لا يا عزيزتي , أنا بخير

725
00:39:19,474 --> 00:39:21,859
ماذا لديكِ هناك ؟ ماذا يوجد في يدكِ ؟

726
00:39:21,860 --> 00:39:24,010
شيء صنعته لك

727
00:39:26,514 --> 00:39:27,989
أريدك أن تحتفظ به

728
00:39:30,818 --> 00:39:32,645
خذه يا أبي

729
00:39:36,339 --> 00:39:38,678
أتريدني أن أساعدك في ارتدائه ؟

730
00:39:44,444 --> 00:39:45,236
بالتأكيد

731
00:39:46,326 --> 00:39:47,239
حسنا

732
00:39:55,775 --> 00:39:57,348
هاقد انتهينا

733
00:40:22,354 --> 00:40:24,638
لازلت في العمل يا عزيزتي

734
00:40:24,673 --> 00:40:26,884
لقد جعلونا نعمل لوقت متأخر

735
00:40:26,973 --> 00:40:29,300
نعم أنا أشاهده الان

737
00:40:31,332 --> 00:40:33,390
ان كانت هذه الأغنية التي تريدينها

738
00:40:34,280 --> 00:40:36,016
لكِ ذلك عزيزتي

741
00:40:41,747 --> 00:40:43,555
لنتحدث عن

742
00:40:43,556 --> 00:40:44,475
المستقبل عندما تعودين الى المنزل

743
00:40:44,510 --> 00:40:46,237
ديم)  تعال هنا , يجب أن ترى هذا)

744
00:40:46,860 --> 00:40:48,696
يجب أن أذهب

746
00:40:50,964 --> 00:40:52,435
أحبكِ أيضا

747
00:40:56,395 --> 00:40:57,118
ما الأمر ؟

748
00:40:58,866 --> 00:41:01,394
حسنا , على حد علمنا

749
00:41:01,429 --> 00:41:04,099
كل شخص على وجه الأرض

750
00:41:04,134 --> 00:41:07,159
فقد الوعي لنفس المدة ,صحيح ؟

751
00:41:07,194 --> 00:41:10,115
صحيح -
حسنا , اذا لقد بدأت بالبحث -

752
00:41:10,150 --> 00:41:12,418
في مجموعة كاميرات مراقبه للساعات الخمس الماضيه

753
00:41:12,452 --> 00:41:13,695
لأنني كنت متلهفة لأرى

754
00:41:13,730 --> 00:41:14,791
ماذا سُجل عليها

755
00:41:15,113 --> 00:41:16,201
لقد نظرت في المئات منها

756
00:41:16,251 --> 00:41:19,196
لقد فحصت كل المدن الرئيسيه , حتى الكاميرات في الدوا الأخرى

757
00:41:19,236 --> 00:41:21,077
وجميعهم يظهرون نفس الشيء

758
00:41:21,828 --> 00:41:24,980
في الحادية عشر صباحا .. يتساقط الناس كالفراشات

759
00:41:25,015 --> 00:41:27,744
حسنا , وبعد ذلك بدقيقتين و 17 ثانيه

760
00:41:27,779 --> 00:41:31,137
يستعيدون وعيهم , وثم رأيت هذا

761
00:41:32,206 --> 00:41:33,637
(كان هذا في (ديترويت

762
00:41:34,942 --> 00:41:36,670
إلامَ أنظر هنا ؟ -
اصمد لثانية فقط -

763
00:41:38,452 --> 00:41:40,223
هنا
انظر الى هنا

764
00:41:49,257 --> 00:41:51,782
مستحيل -
نعم -

765
00:41:52,495 --> 00:41:54,090
من هذا بحق الجحيم ؟

766
00:41:56,563 --> 00:41:58,288
ولم هو مستيقظ ؟

767
00:42:02,724 --> 00:42:14,336
Translated by
تمت الترجمه بواسطة
GanGsteR