0 00:00:01,000 --> 00:00:40,000 {\an7} D.T.U.T WWW.Dvd4arab.COM 1 00:00:03,493 --> 00:00:06,212 إنها تغطي ثلثي كوكبنا 2 00:00:08,493 --> 00:00:11,451 إنها تحوي أدلة لأسرار ماضينا 3 00:00:13,373 --> 00:00:16,206 و هي ضروية لإحياء مستقبلنا 4 00:00:19,173 --> 00:00:24,088 لكن أسرار محيطاتنا بقيت غير مكشوفة إلى حد كبير 5 00:00:24,173 --> 00:00:26,482 (إنني مع القرش ذو (الخياشيم الستة 6 00:00:26,573 --> 00:00:28,564 أجل، أجل 7 00:00:29,573 --> 00:00:33,282 المستكشف (بول روز) يقود فريقاً من مستكشفي البحار 8 00:00:33,373 --> 00:00:36,604 (في سلسلة من بعثاث (لعلوم ما تحت الماء 9 00:00:38,213 --> 00:00:41,046 لسنة قام الفريق برحلة حول العالم 10 00:00:41,133 --> 00:00:44,489 لتكوين صورة شاملة عن بحارنا 11 00:00:44,573 --> 00:00:47,451 إننا نقوم ببعض البحوث الجميلة غير المسبوقة هنا 12 00:00:47,533 --> 00:00:50,172 إنه ارجواني مثير للهذيان 13 00:00:50,253 --> 00:00:55,405 إننا هنا لنحاول فهم محيطات الأرض و وضعها في نطاق بشري 14 00:00:58,253 --> 00:01:01,404 إن محيطاتنا تتغير أسرع من ذي قبل 15 00:01:01,493 --> 00:01:03,449 لم أرى أبداً جليداً كهذا من قبل 16 00:01:05,053 --> 00:01:06,725 لم يكن هنالك وقت أفضل 17 00:01:06,813 --> 00:01:10,044 لإستكشاف المنطقة الأخيرة غير المعروفة على الأرض 18 00:01:11,572 --> 00:01:16,572 المحيطات{\a10} "البحر الأحمر"{\a10} by{\a10} SyreeN CloNey{\a10} 19 00:01:19,573 --> 00:01:21,529 إريتريا)، شرق افريقيا) 20 00:01:23,493 --> 00:01:26,053 (الفريق يتوجه لجنوب (البحر الأحمر 21 00:01:27,173 --> 00:01:28,208 أشعر بأنني طفل مجدداً 22 00:01:28,293 --> 00:01:30,011 عندما تقول، " أتستطيع أن تشم رائحة البحر"؟ 23 00:01:32,773 --> 00:01:34,923 البحر الأحمر) من الناحية التقنية هو محيط) 24 00:01:35,013 --> 00:01:41,684 لأنه تشكل عندما انفصلت قارتي أفريقيا) و (آسيا) منذ ملايين السنين) 25 00:01:41,773 --> 00:01:44,526 بخلاف أن غوص السائحين اقتصر بإتجاه (مكة) شمالاً 26 00:01:44,613 --> 00:01:47,650 فالجزء الجنوبي بقي ناء و لم يمسه أحد 27 00:01:50,213 --> 00:01:52,329 هذه المساحة الكبيرة غير مستكشفة 28 00:01:52,413 --> 00:01:56,008 إنها منطقة غير مدروسة وخاصة تحت الماء 29 00:01:57,213 --> 00:02:01,446 جنوب (البحر الأحمر)، هو واحد من أكثر المواقع البحرية أهمية في العالم 30 00:02:03,013 --> 00:02:08,406 موطن لمجموعات مذهلة من الكائنات أغلبها لا تجدها في مكان آخر على الأرض 31 00:02:11,373 --> 00:02:18,568 قدم الفريق إلى هنا ليكشف كيف لهذا البحر الصغير أن يحوي أدلة لمستقبل جميع محيطاتنا 32 00:02:24,493 --> 00:02:27,405 مناصر حماية البيئة (فيليب كوستو) الأصغر 33 00:02:27,493 --> 00:02:31,724 يريد أن يتحقق عن ما إذا كانت هذه من المياه ذات الدفء على الأرض 34 00:02:31,813 --> 00:02:35,522 قد تستطيع مساعدة محيطاتنا ضد تهديد الإحتباس الحراري؟ 35 00:02:36,933 --> 00:02:41,889 علينا أن نجد شيئاً سيقوم بمساعدة جميع المرجان الآخر في العالم 36 00:02:41,973 --> 00:02:45,568 هذا البحر هو واحد من الأكثر أهمية في التاريخ البشري 37 00:02:47,093 --> 00:02:51,342 عالمة الآثار البحرية الدكتورة (لوسي بلو)، تبحث عن أدلة 38 00:02:51,533 --> 00:02:57,127 من أن الإنسان المتحضر السابق هنا غادر (أفريقيا) أولاً و استوطن الكوكب 39 00:02:57,213 --> 00:02:58,532 حسناً، هذا رائع 40 00:03:00,013 --> 00:03:03,608 (عالمة الاحياء (مارين)، و أخصائي علم المحيط (توني ماتو 41 00:03:03,693 --> 00:03:07,925 يريدان أن يشهدا شيئاً جوهرياً عن محيطاتنا 42 00:03:08,013 --> 00:03:09,844 كيف تكونت؟ 43 00:03:09,933 --> 00:03:13,323 إذا لم تقم بالغوص في البحر الأحمر فكل ماتراه هو ذلك 44 00:03:13,413 --> 00:03:16,291 ذلك كل ماتراه، ترى الزرقة 45 00:03:16,373 --> 00:03:20,127 لتعي أي شيئاً عما يحدث في محيطات كوكبنا 46 00:03:20,213 --> 00:03:21,965 عليك الدخول إلى هناك 47 00:03:27,213 --> 00:03:33,089 لكن ثلاثين سنة من الحرب قد جعلت هذه المنطقة الفريدة من البحر متعذر الوصول إليها 48 00:03:34,933 --> 00:03:39,211 و الآن للمرة الأولى سمح لبعثة كهذه بالدخول 49 00:03:42,133 --> 00:03:44,931 أجل، مرحباً سيدي، من الجيد لقاؤك 50 00:03:45,013 --> 00:03:46,241 (إسمي هو (بول 51 00:03:46,333 --> 00:03:48,528 حسناً، هذة قطعة صغيرة واحدة من الورق 52 00:03:48,613 --> 00:03:49,887 لكنها تعني لنا الكثير 53 00:03:49,973 --> 00:03:53,010 أعني تلك هي هذا هو تصريحنا، إنه تصريح فريد 54 00:03:53,093 --> 00:03:56,369 ولقد استغرقنا عشرة أشهر للحصول على هذا الشيء 55 00:03:56,453 --> 00:03:59,763 لكنها لا تمنحنا الحماية ضد أي من الأشياء الأخرى 56 00:03:59,853 --> 00:04:01,411 التي من المحتمل أن تسير بشكل خاطئ في هذة الرحلة 57 00:04:01,493 --> 00:04:04,724 أعني هذه بكل تأكيد إرسالية متلهفة 58 00:04:04,813 --> 00:04:07,407 لاشك في ذلك 59 00:04:07,493 --> 00:04:12,808 للمهمة الأولى (توني) و (فيليب) سيقومان بالتحقق عن كيفية تكون محيطاتنا 60 00:04:16,373 --> 00:04:20,889 (إنهما يتجهان جنوباً إلى (جيبوتي (دولة على مدخل (البحر الأحمر 61 00:04:22,853 --> 00:04:28,007 هنا رسمت خريطة العالم من جديد نظراً لتكّون محيط جديد كلياً 62 00:04:30,493 --> 00:04:34,566 إنني مفتونة بالكيفية التي تبدو عليها الأرض اليوم 63 00:04:34,653 --> 00:04:36,962 ولما تبدو حالياً بما هي عليه 64 00:04:37,053 --> 00:04:40,762 كما أنني مفتونة بفكرة أن اليابسة تتحرك في الواقع 65 00:04:40,853 --> 00:04:43,208 تتحرك بشكل دائم، و تتغير بشكل دائم 66 00:04:43,293 --> 00:04:47,286 لكن في الواقع المضي و اختبار ذلك، أظن بأنه مهم 67 00:04:49,933 --> 00:04:52,003 هنا أسفل هذا الخليج 68 00:04:52,093 --> 00:04:56,371 قوة بنيوية ضخمة شكلت هزة أسفل القشرة الأرضية 69 00:04:56,453 --> 00:04:59,490 (وفصلت على حده القشرة الأرضية (لأفريقيا) و (شبه الجزيرة العربية 70 00:05:01,013 --> 00:05:03,481 تلك العملية شكلت جميع محيطاتنا 71 00:05:03,573 --> 00:05:06,041 لكن هذا المكان الوحيد في العالم 72 00:05:06,133 --> 00:05:09,489 حيث يمكنك الغوص ورؤية ذلك فعلياً 73 00:05:09,573 --> 00:05:13,168 لقد قدمنا إلى هنا لنشهد شيئاً استثنائي جداً 74 00:05:13,253 --> 00:05:18,043 نحن نأمل أن نشهد بشكل أساسي نشأة محيط 75 00:05:18,133 --> 00:05:22,604 لأنه هنالك حرفياً سيتشكل محيط جديد عبر ملايين السنين 76 00:05:22,693 --> 00:05:25,605 إذا هو سيقسم الأرض كلاً على حدى - سيقسم الأرض على حدى - 77 00:05:25,693 --> 00:05:30,572 وهذة المنطقة في يوماً ما ستفيض بالماء من المحيط الهندي و البحر الأحمر 78 00:05:30,653 --> 00:05:35,610 إذا سنكون بالقرب من انفصال كلي لكتلتين من الأرض يتحركان بعيداً عن بعضهما 79 00:05:35,693 --> 00:05:38,412 ...هل سنكون قادرين على وضع أعني ماهو مدى قربهما؟ 80 00:05:38,493 --> 00:05:39,812 هل تعلمين؟ - لا أعلم، لا أعلم - 81 00:05:39,893 --> 00:05:41,246 ...أريد أن ارى إن كنت أستطيع 82 00:05:41,333 --> 00:05:43,767 سيتضح مع الوقت - كلمس قارتين في آن واحد - 83 00:05:54,253 --> 00:05:58,007 في قاع البحر، إنهم يبحثون عن الثغرة أو الصدع 84 00:05:59,213 --> 00:06:00,646 اذهب بذلك الإتجاه 85 00:06:02,173 --> 00:06:04,004 أظن بأنها هنا 86 00:06:06,813 --> 00:06:08,929 ثغرة معتمة وهي لاتصدق 87 00:06:10,373 --> 00:06:14,844 على الأقل، ذلك انطباعي عما يجب أن يكون عليه الصدع 88 00:06:14,933 --> 00:06:16,605 السيدات أولاً 89 00:06:16,693 --> 00:06:18,365 سأنزل للأسفل 90 00:06:20,053 --> 00:06:23,329 في منحدر الصدع الذي ظهر 91 00:06:28,053 --> 00:06:32,808 (لقد غاصا بعمق مختفيين بين (أفريقيا) و (الجزيرة العربية 92 00:06:36,533 --> 00:06:39,491 إنها فقط ممتدة للأسفل دون أي شيء كلياً 93 00:06:42,053 --> 00:06:44,248 ليس في الواقع ماتوقعته أبداً 94 00:06:46,813 --> 00:06:50,123 إنها تضيق بشدة في بعض من هذه القنوات 95 00:06:51,373 --> 00:06:53,523 عليك أن تكون حذراً جداً 96 00:06:57,213 --> 00:07:00,342 هذا الصدع تكون نتيجة حركة الأرض في الواقع 97 00:07:00,613 --> 00:07:03,442 وفصلتها إلى اجزاء 98 00:07:03,573 --> 00:07:06,849 فكر فقط بكمية القوة التي قد بذلتها 99 00:07:08,173 --> 00:07:15,925 ضيق الصدع يبدي بأنها بداية لعملية ستستمر لملايين السنين 100 00:07:16,013 --> 00:07:18,891 طبيعياً، فهذا يحدث بعمق الآف الأمتار 101 00:07:18,973 --> 00:07:23,205 لذا، فمن النادر جداً رؤية هذا بالقرب من السطح 102 00:07:24,533 --> 00:07:28,492 و عند اتساع الصدع فإن الرواسب من أسفل القشرة الأرضية 103 00:07:28,573 --> 00:07:32,407 تصعد وتتصلب لتشكل أرضية محيط جديدة 104 00:07:32,493 --> 00:07:35,212 وتدريجيا تدفع بإنقسام القشرة الأرضية إلى حد ما 105 00:07:36,613 --> 00:07:39,446 لنضع ايدينا على كلا القارتين 106 00:07:39,533 --> 00:07:44,687 لديّ القشرة الأرضية (للصومال) عند نهاية اصبعي 107 00:07:44,773 --> 00:07:46,968 (وهذة القشرة الأرضية (لأفريقيا 108 00:07:47,053 --> 00:07:50,443 (لذا (فيليب) على اليمين لديه القشرة الأرضية (للجزيرة العربية 109 00:07:53,933 --> 00:07:57,482 فيما بيننا، نقوم في الواقع بقياس مسافة القارتين 110 00:07:57,573 --> 00:08:02,203 مع مرور الوقت، هاتين القطعتين ستتحركان بعيداً عن بعضهما 111 00:08:02,293 --> 00:08:05,808 إنها تتحرك بمعدل حوالي سنتيمترين في العام 112 00:08:05,893 --> 00:08:08,885 وهي تقريباً بنفس معدل نمو الأظافر 113 00:08:10,093 --> 00:08:14,689 في غضون ملايين السنين هذه الفجوة (قد تصبح عريضة (كالأطلسي 114 00:08:14,773 --> 00:08:18,482 (إذاً، قد تكون هذه (نيويورك) وتلك (لندن 115 00:08:19,973 --> 00:08:25,047 و حال ابتعاد هذه اليابسة عن بعضها فإن المياه تغمر ما بينها مكونة محيطاً جديداً 116 00:08:26,813 --> 00:08:30,010 ليس أشخاص كثيرون يحظون بوجودهم في موقع محيط جديد 117 00:08:30,093 --> 00:08:33,051 إنه كرؤية كيف بدا (البحر الأحمر) يوماً ما 118 00:08:34,533 --> 00:08:36,569 إنه شعور جميل و رائع 119 00:08:36,653 --> 00:08:38,848 "بداية المحيط" 120 00:08:44,933 --> 00:08:49,571 إنه مذهل، حقيقة أن هاتين اليابستين لن تتماسا مجدداً ابداً 121 00:08:49,653 --> 00:08:53,771 و ستستمر بالتحرك و التحرك عن بعضها لأمد طويل جداً 122 00:08:58,253 --> 00:09:00,343 ملايين السنين من الآن 123 00:09:00,632 --> 00:09:05,132 و المئات من الأمتار المربعة قد تغطى بمياه المحيط الجديد 124 00:09:05,333 --> 00:09:08,882 "و لقد سمي مسبقاً "الأفار 125 00:09:12,333 --> 00:09:16,326 (توني) و (فيليب) عائدان للإنضمام للبعثة في (إريتريا) 126 00:09:20,253 --> 00:09:25,644 الخطة هي بالإبحار شمالاً لإكتشاف لما (البحر الأحمر) مهم جداً في تاريخنا؟ 127 00:09:28,493 --> 00:09:32,281 وكيف أن حياتها البحرية قادرة على مساعدة جميع محيطاتنا على البقاء 128 00:09:34,813 --> 00:09:39,568 ولكن كواحد من أوائل الفرق التي سمح لها بالدخول هنا، فلا شيء يسير 129 00:09:39,653 --> 00:09:45,842 ...مرحباً الوقود محدود في هذه الدولة و حصلنا على التصريح 130 00:09:45,933 --> 00:09:49,005 و نحتاج لخمسة الآف لتر آخر لإستكمال الأميال 131 00:09:49,093 --> 00:09:52,130 إنني أتصل مجدداً بشأن وقودنا 132 00:09:52,213 --> 00:09:55,285 القوات البحرية قدمت لنا قدراً كبيرا من المساعدة 133 00:09:55,373 --> 00:09:58,410 و سيقومون بوضع أحدهم على السفينة 134 00:09:58,493 --> 00:10:00,404 مرحباً، من الجيد رؤيتك أهلاً بك على السفينة 135 00:10:00,493 --> 00:10:02,404 اعتني بنا و سنعتني بك، كيف يبدو ذلك؟ 136 00:10:04,653 --> 00:10:07,372 و لم يمضى الكثير حتى ينبغى عليه المساعدة 137 00:10:07,453 --> 00:10:09,887 ...إننا بحاجة للقليل من المساعدة لنرى إذا 138 00:10:09,973 --> 00:10:13,602 و ما أن بدأ التصوير حتى أوقفه الجنود 139 00:10:13,693 --> 00:10:17,208 نحن لا نريد تصوير السفينة أو أي شيء 140 00:10:17,293 --> 00:10:20,126 من بعثة (البي بي سي) للمحيطات 141 00:10:20,213 --> 00:10:21,566 !تم الموافقة عليها 142 00:10:21,653 --> 00:10:24,167 نستطيع الحصول على الخمسة آلاف لتر حسناً، ذلك رائع 143 00:10:24,613 --> 00:10:25,682 كيف حالك يا رجل؟ 144 00:10:26,533 --> 00:10:28,444 مع وقود كاف تُعهد به للرحلة 145 00:10:28,533 --> 00:10:32,162 حان الوقت للرحيل عن الميناء و التوجه للهدف التالي 146 00:10:34,813 --> 00:10:37,202 إنها رحلة لساعتين شرقاً 147 00:10:37,293 --> 00:10:40,046 مع العودة بالوقت إلى العديد من آلاف السنين 148 00:10:40,133 --> 00:10:41,851 إنه يرفرف 149 00:10:47,293 --> 00:10:52,882 النتائج الأحيرة أشارت إلى أنه كان أحد أوائل البحار التي رأتها البشرية الحديثة يوماً 150 00:10:52,973 --> 00:10:57,205 قبل المضي في طريقهم بعيداً عن (أفريقيا) وعبر العالم 151 00:11:00,093 --> 00:11:03,085 (بالنسبة لعالمة الآثار البحرية الدكتورة (لوسي بلو 152 00:11:03,173 --> 00:11:07,166 إنها فرصة نادرة لدراسة نشاط بشري قديم كهذا 153 00:11:09,853 --> 00:11:14,765 أعتقد بأنه مهم جداً، لأن الناس لا يعون حقاً المرة الأولى التي واجه الناس فيها البحر 154 00:11:14,853 --> 00:11:17,128 إنهم لا يعون حقاً ما الذي قاموا به عندما وصلوهم هناك 155 00:11:17,213 --> 00:11:23,526 و هذه بعض من الأدلة السابقة من أن هنالك بشرية حديثة استقرت في بيئة ساحلية 156 00:11:25,213 --> 00:11:28,205 لوسي) تأمل بأن تجد أدلة باقية هنا) 157 00:11:28,293 --> 00:11:32,571 عن المواجهة الأولى التى (حظى به أجدادنا السابقون مع (البحر الأحمر 158 00:11:35,533 --> 00:11:38,730 إنني أجده فعلاً رائعاً أعني أنها كمنشار كبير 159 00:11:38,813 --> 00:11:43,127 لديك كل هذه الأجزاء الصغيرة و ليس أغلبها في الحقيقة يوضع في الأحجية 160 00:11:43,213 --> 00:11:47,365 ...والآن، إنني حقاً كما أنني مهتمة في طبيعة الأكتشاف 161 00:11:47,453 --> 00:11:49,888 لأنها مختلفة جداً عما تجده في أغلب المواقع الأثرية 162 00:11:49,973 --> 00:11:52,487 فليس لديك سيراميك، وليس لديك مبانٍ باقية، تعلم 163 00:11:52,573 --> 00:11:55,804 إنه موقع مختلف جداً جداً 164 00:11:56,773 --> 00:11:58,650 الأعمال العدائية قد تكون كبيرة 165 00:11:58,733 --> 00:12:01,486 لكن هذه تبقى منطقة عسكرية جداً 166 00:12:01,573 --> 00:12:03,962 و الدخول إليها مقيد بشدة 167 00:12:04,773 --> 00:12:07,810 الجنود يراقبون جميع تحركاتهم 168 00:12:07,893 --> 00:12:10,453 هنالك العديد من القواعد العسكرية، أليس كذلك؟ 169 00:12:10,533 --> 00:12:13,047 جميعها هي مخيمات عسكرية 170 00:12:13,133 --> 00:12:14,805 (أسلحة جيدة جداً في الأعلى هناك، (لوسي 171 00:12:14,893 --> 00:12:17,327 هنالك تلويح لنلوح لهم بالمقابل 172 00:12:17,413 --> 00:12:19,927 ذلك شيء جيد دائماً 173 00:12:22,293 --> 00:12:26,332 عادة عليهم أن يغوصوا إلى قاع البحر بحثاً عن أدلة 174 00:12:26,413 --> 00:12:29,132 لكن هنا قاع البحر قد أتى إليهم 175 00:12:30,933 --> 00:12:36,771 على مدى آلاف السنين، أظهرت الهزات الأرضية الشعاب المرجانية القديمة لعشر أمتار 176 00:12:38,573 --> 00:12:42,964 معها جزء من التاريخ يبلغ مائة وخمس وعشرون ألف عام 177 00:12:43,053 --> 00:12:45,362 قد ظهر في وضح النهار 178 00:12:46,533 --> 00:12:48,205 كل هذا المرجان القديم أعني، أنظر إلى بعض من هذا 179 00:12:48,293 --> 00:12:51,888 إن كان هنالك أي شك على الإطلاق عما إذا كان هذا مرجاناً أم لا، تعلم 180 00:12:51,973 --> 00:12:55,329 من خلال هذا المرجان المدفون فإنهم يأملون بإيجاد أدلة 181 00:12:55,413 --> 00:12:58,325 لنشاط مبكر للبشرية الحديثة 182 00:12:58,413 --> 00:12:59,482 ...مانحتاجه هو نوعاً من 183 00:12:59,573 --> 00:13:02,246 دعني أتفقد إن كان هنالك حمولة من الماء بها 184 00:13:09,533 --> 00:13:11,285 لوسي)، انظري إلى ذلك) - أجل - 185 00:13:11,373 --> 00:13:13,841 انظري إلى ذلك الجزء - أجل نعم، إنها تشبه ذلك كثيراً - 186 00:13:13,933 --> 00:13:16,925 ...هذا يجب أن يكون - لقد وجدت حقاً... ذلك رائع - 187 00:13:17,013 --> 00:13:19,891 انظري إلى ذلك، قومي برشه - ذلك جميل - 188 00:13:19,973 --> 00:13:22,009 هذا ما نبحث عنه - و هو حاد - 189 00:13:22,093 --> 00:13:24,084 إنها شفرة يدوية قديمة 190 00:13:24,173 --> 00:13:25,811 بإمكانها إزالة الجلد، لامشكلة 191 00:13:25,893 --> 00:13:28,805 حسناً كن حذراً لأنك تستطيع و أعني بأن ذلك جزءً من السبب 192 00:13:28,893 --> 00:13:32,772 لاستطاعتنا القول من أنها لم تنقل تعلم من قبل حركة الماء أو البحر 193 00:13:32,853 --> 00:13:35,970 هي في الحقيقة ترسبت هنا في حالتها الأصلية 194 00:13:36,053 --> 00:13:37,202 لأنها لازالت حادة جداً 195 00:13:37,293 --> 00:13:40,126 انظري إذا امسكتي بها على هذا النحو فهي لا تبدو بشكل سويّ 196 00:13:40,213 --> 00:13:41,851 امسكي بها هكذا 197 00:13:41,933 --> 00:13:43,525 تلحظين بأنها تنحني للأسفل - أجل - 198 00:13:43,613 --> 00:13:44,966 وهذة تنحني للأعلى - أجل - 199 00:13:45,053 --> 00:13:46,281 و هذا يتوقف على ماذا ستفعل به 200 00:13:46,373 --> 00:13:48,329 أجل، ذلك صحيح - تعلمين، لإنه إن نظرت إلى هذا - 201 00:13:48,413 --> 00:13:49,528 هذا الشكل 202 00:13:49,613 --> 00:13:53,526 إنها أداة جيدة جميلة - ذلك جميل - 203 00:13:53,613 --> 00:13:57,765 (هذا النوع من الأداة صنعت من زجاج بركاني يدعى (السبج 204 00:13:57,853 --> 00:14:00,651 يعود لمنتصف العصر الحجري 205 00:14:02,173 --> 00:14:04,562 ليس هنالك احجار (سبج) أخرى لذا، لا بد من أنها أحضرت إلى هنا 206 00:14:04,653 --> 00:14:06,245 عن طريق شكل من تنقل الإنسان 207 00:14:08,213 --> 00:14:11,285 إذا، فالبشرية البدائية الحديثة كانت هنا دون شك 208 00:14:11,373 --> 00:14:15,161 لكن هل هنالك أدلة لعلاقتهم مع البحر؟ 209 00:14:15,253 --> 00:14:17,528 أظن بأن هذا ربما ماكنا نبحث عنه 210 00:14:17,613 --> 00:14:21,322 لقد وجدوا ما بدا بأنه ركام أثري من المحار 211 00:14:26,973 --> 00:14:28,645 تخيلي إن كنت تقومين بتقشير كل هذا المحار 212 00:14:28,733 --> 00:14:29,927 تستخرجين كل اللحم من المحار 213 00:14:30,013 --> 00:14:31,287 أعني انظري كيف أنها تتسع لذلك جيداً 214 00:14:31,373 --> 00:14:35,605 تعلمين، إن ذلك يلائمها بشكل ممتاز، صحيح؟ 215 00:14:35,693 --> 00:14:38,002 إذاً، تستطيع فقط تخيل كل هذة المنطقة 216 00:14:38,093 --> 00:14:41,563 حيث قدم الناس و جمعوا الأصداف 217 00:14:41,653 --> 00:14:43,644 قاموا بمعالجتها و أكلها 218 00:14:43,733 --> 00:14:45,610 ثم قاموا بإلقائها على الأرض 219 00:14:45,693 --> 00:14:47,251 و أعتقد بأن ذلك... ذلك رائع 220 00:14:47,333 --> 00:14:49,688 تستطيع رؤيتها في موقع استثنائي كهذا 221 00:14:51,693 --> 00:14:52,887 البشرية البدائية الحديثة 222 00:14:52,973 --> 00:14:57,285 من المرجح أنهم نزحوا من السهول الوسطى بسبب الجفاف 223 00:14:57,373 --> 00:15:03,043 (و قد يكونون عثروا على (البحر الأحمر في أثناء بحثهم عن الغذاء و الماء 224 00:15:03,133 --> 00:15:07,285 هذا مهم من نواح عدة لأنها تظهر واحدة من أوائل 225 00:15:07,373 --> 00:15:10,570 إن لم تكن الجزء الأول من الأدلة التي لدينا 226 00:15:10,653 --> 00:15:14,566 (للإحتكاك البشري مع البحر هنا في (البحر الأحمر 227 00:15:16,813 --> 00:15:22,285 إنه شعور مثير حقاً بأن تمسكي ببعض المواد 228 00:15:22,373 --> 00:15:27,367 و آخر رجل استخدم هذه كان منذ مئة وخمس وعشرون سنة مضت 229 00:15:30,893 --> 00:15:35,842 (هذه المعدات تظهر كيف تعلم أجدادنا استغلال (البحر الأحمر 230 00:15:35,933 --> 00:15:40,488 لأول مرة أصبح لديهم مصدر للغذاء لا يعتمد على الطقس 231 00:15:43,933 --> 00:15:47,846 و عندما انخفض منسوب البحر هؤلاء السكان المزدهرون 232 00:15:47,933 --> 00:15:51,812 (حظوا بالفرصة لعبور هذا البحر الضيق بعيداً عن (افريقيا 233 00:15:51,893 --> 00:15:54,646 و في نهاية المطاف سكنوا العالم كله 234 00:16:03,613 --> 00:16:09,524 لطالما كان (البحر الأحمر) نقطة مهمة للتواصل و التجارة و النقل 235 00:16:09,613 --> 00:16:13,004 لكنني حتى هذا اليوم لم أُقدر، تعلم 236 00:16:13,093 --> 00:16:16,971 (كيف من الرائع قد بدأ ذلك التواصل و الإحتكاك مع (البحر الاأحمر 237 00:16:17,893 --> 00:16:20,088 لقد أعطاه نوعاً من العمق 238 00:16:23,533 --> 00:16:25,125 كان ذلك في الماضي 239 00:16:25,213 --> 00:16:28,922 (لكن مايستطيع (البحر الأحمر إخبارنا به عن مستقبل محيطاتنا 240 00:16:29,013 --> 00:16:32,722 هو ما احضر مناصر البيئة (فيليب كوستو) إلى هنا 241 00:16:33,933 --> 00:16:36,925 تحديداً، هو قلق بشأن الشعب المرجانية 242 00:16:37,013 --> 00:16:39,208 "غابات المطر البحرية" 243 00:16:42,453 --> 00:16:44,250 على الأرجح واحد من أكثر المسائل خطورة 244 00:16:44,333 --> 00:16:47,405 هي أن ما ستواجهه المحمية البحرية على مدى العقد المقبل أو ما يقاربه 245 00:16:47,493 --> 00:16:49,131 هو فقدان الشعب المرجانية 246 00:16:51,373 --> 00:16:54,012 المرجان ضروري للحياة البحرية 247 00:16:54,093 --> 00:16:56,653 بإيواءه أنواع عدة من الكائنات 248 00:16:58,773 --> 00:17:01,207 لكن ارتفاع حرارة البحار حول العالم 249 00:17:01,293 --> 00:17:04,046 قد سببت بأن تعاني معظمها من فقدانها للونها 250 00:17:04,133 --> 00:17:06,488 بتحولها للأبيض و ذبولها 251 00:17:07,293 --> 00:17:13,004 من بين كل المرجان في العالم فقدنا خمس وعشرين بالمئة، فقدناها 252 00:17:13,093 --> 00:17:15,846 و خمس وعشرون بالمئة أخرى مهددة بشكل كبير 253 00:17:15,933 --> 00:17:18,925 و نحن متخوفون من فقدانها خلال الخمسين العام المقبلة أو مايقاربها 254 00:17:23,213 --> 00:17:27,772 البحر الأحمر) هو المكان الملائم) لدراسة تأثير الإحتباس الحراري 255 00:17:28,973 --> 00:17:32,045 حرارة الماء هنا هي من بين الأشد حرارة على الأرض 256 00:17:32,133 --> 00:17:34,931 بوصولها لأربعة وثلاثين درجة مئوية 257 00:17:38,493 --> 00:17:41,929 لدينا جهاز القياس هنا وسنقوم بغمره 258 00:17:42,013 --> 00:17:46,962 ربما حتى عشرة أمتار تحت الماء حوالي ثلاثين قدماً 259 00:17:47,053 --> 00:17:51,689 إنه الشتاء الآن و (فيليب) يريد معرفة ما الذي يواجهه المرجان 260 00:17:51,773 --> 00:17:55,004 درجة الحرارة تظهر 27.8 درجة مئوية 261 00:17:55,093 --> 00:17:56,287 ثمان وعشرون درجة مئوية تقريباً 262 00:17:56,373 --> 00:18:00,525 ذلك دافئ جداً، وليس معدل درجة مثالي 263 00:18:00,613 --> 00:18:03,685 تعلم، إنه وقت الشتاء وفي الشتاء لايعجبني رؤية هذا إطلاقاً 264 00:18:03,773 --> 00:18:06,128 لذا إنني قلق قليلاً بشأن ما الذي سيحدث هناك في الأسفل 265 00:18:07,653 --> 00:18:12,329 سينضم إلى (فيليب) عالم الآثار البحري (الإريتري (جونثين بوكرا 266 00:18:12,413 --> 00:18:15,883 واحد من الناس القلة اللذين سيقضون وقتاً في هذه المنطقة 267 00:18:17,053 --> 00:18:22,366 أعلم بشكلاً أساسي أنواع المرجان هنا 268 00:18:22,453 --> 00:18:25,570 لذا، فهذه فرصة عظيمة بالنسبة لي 269 00:18:25,653 --> 00:18:29,043 جونثين) يعتقد بأن هنالك أمراً مفاجئاً بخصوص هذا المرجان) 270 00:18:29,133 --> 00:18:32,284 و الفريق متشوق الآن للتقصي 271 00:18:32,373 --> 00:18:35,604 كنت أحلم بالغوص في (البحر الأحمر) طوال حياتي 272 00:18:35,693 --> 00:18:40,323 لذا، ففرصة القيام بذلك الآن مذهلة جداً 273 00:18:40,413 --> 00:18:43,211 (و تمكني من القيام بذلك هنا في (إريتريا 274 00:18:43,293 --> 00:18:48,686 حيث قلة من الناس قاموا بالغوص من قبل و سمح بتسجيل واحداً من قبل 275 00:18:50,693 --> 00:18:56,290 هي على الأرجح واحدة من أكثر عمليات الغوص إثارة في حياتي 276 00:18:57,533 --> 00:18:59,683 مع درجة حرارة عالية كهذه شتاءً 277 00:18:59,773 --> 00:19:02,412 "فقد يكون هنالك الكثير من "المرجان الأبيض 278 00:19:08,853 --> 00:19:10,127 أستطيع الشعور بالماء 279 00:19:10,213 --> 00:19:12,329 إنني تقريبا لست بحاجة إلى بدلة الغوص إنه دافئ جداً 280 00:19:17,573 --> 00:19:19,882 إنها تبدو جميلة جداً 281 00:19:21,293 --> 00:19:22,772 !كم هذا مريح 282 00:19:24,293 --> 00:19:27,729 من المدهش أن المرجان بعيد عن الذبول 283 00:19:27,813 --> 00:19:29,451 !إنها مزدهرة 284 00:19:31,133 --> 00:19:34,762 إنني مندهش جداً من الكيفية الصحية التي يبدو عليها هذا المرجان 285 00:19:34,853 --> 00:19:39,131 من خلال خبرتي فهذا المرجان يجب أن لا يبدو مزدهراً كما هو يبدو 286 00:19:41,973 --> 00:19:44,965 ترى جميع الأسماك تسبح بشكل عمودي في الماء 287 00:19:45,053 --> 00:19:48,170 أعني من أن ذلك دليل على شعب مرجانية سليمة 288 00:19:50,533 --> 00:19:55,323 أول شيء نحتاج للقيام به هو رؤية ماذا يوجد هنا و أين هو؟ 289 00:19:55,413 --> 00:19:57,847 إنها فقط مليئة بالأشياء هنا 290 00:19:57,933 --> 00:20:01,130 من الصعب القيام بهذا لأن كل شيء متشابك 291 00:20:01,213 --> 00:20:05,126 إنها كثيفة و كثيرة جداً في الواقع يصعب تخطيطها إلى حد ما 292 00:20:08,213 --> 00:20:11,888 الشعب المرجانية) هي نظام دعم الحياة لمحيطاتنا) 293 00:20:13,013 --> 00:20:17,370 من غيرها فالربع من كل أصناف الأسماك المعروفة ستكون مهددة 294 00:20:21,253 --> 00:20:24,643 هنالك بقع صغيرة من المرجان الابيض هنا 295 00:20:24,733 --> 00:20:28,362 (لكن استناداً إلى العالم الإريتري (جونثين بوكرا 296 00:20:28,453 --> 00:20:32,207 حتى هذة الشعب المتضررة تتحسن بشكل أسرع مما تتوقعون 297 00:20:33,973 --> 00:20:36,203 ماهو فريد بشأن هذه الشعب 298 00:20:36,293 --> 00:20:39,423 هو أنه حتى في درجة حرارة الماء العالية 299 00:20:39,573 --> 00:20:41,723 يتمكنون من النجاة 300 00:20:43,613 --> 00:20:45,205 في مكان آخر في العالم 301 00:20:45,293 --> 00:20:49,252 فهذه الظروف قد تسبب كارثة للمرجان 302 00:20:49,333 --> 00:20:52,131 شيء غريباً جداً يحدث هنا 303 00:20:53,013 --> 00:20:54,969 و من المهم معرفة ماهو 304 00:20:55,053 --> 00:20:57,487 لأنه لربما يساعد الشعب المرجانية الأخرى 305 00:20:57,573 --> 00:21:00,485 على تجنب الضرر الناجم عن الإحتباس الحراري 306 00:21:01,933 --> 00:21:04,242 إن المياه دافئة جداً 307 00:21:04,333 --> 00:21:08,849 ليس هنالك طريقة بحسب خبرتي تجعل المرجان يبدو بذلك الشكل الجيد 308 00:21:08,933 --> 00:21:11,049 لكنه كذلك 309 00:21:11,133 --> 00:21:15,163 علينا أن نجد شيئاً يقوم بمساعدة كل المرجان الآخر في العالم 310 00:21:15,253 --> 00:21:17,050 و من الممكن القيام بذلك هنا 311 00:21:17,133 --> 00:21:20,967 هذا المكان كالذهب، منجم ذهب صلب 312 00:21:21,053 --> 00:21:24,648 أعني بأن هذا مرجان ذهبي لأنه تغلب على البلاتينيوم 313 00:21:24,733 --> 00:21:28,806 مرجان ماسي، قيم جداً لإنه إذا احتوت على ذلك السر 314 00:21:28,893 --> 00:21:31,009 ياللروعة، فهنالك أمل 315 00:21:32,053 --> 00:21:37,011 لفهم مايجري يحتاجون لأخذ عينة صغيرة من المرجان 316 00:21:47,533 --> 00:21:51,321 ها قد بدأنا هذه هي الكمية هذا هو كل مانحتاجه من هذه 317 00:21:52,373 --> 00:21:56,332 المرجان هو كائن مركب من كلا النبات و الحيوان 318 00:21:57,373 --> 00:22:01,969 بداخل الجزء الحيواني اللاحشوي نوع من النبات يعرف بالطحالب 319 00:22:03,533 --> 00:22:06,252 و الطحالب هي من يعطي المرجان لونه 320 00:22:06,333 --> 00:22:09,484 (و توفر لها طاقة حيوية من خلال عملية (التمثيل الضوئي 321 00:22:11,053 --> 00:22:13,328 عندما ترتفع درجة حرارة الماء 322 00:22:13,413 --> 00:22:17,201 مايحدث عادة هو أن المرجان يفقد الطحالب 323 00:22:17,293 --> 00:22:21,730 الطحالب تجهد من درجة مماثلة و التي تزيل تركيب المرجان الهيكلي 324 00:22:21,813 --> 00:22:24,043 "هذا هو "ابيضاض الطحالب 325 00:22:24,693 --> 00:22:27,924 لذا فالسر في مقدرة هذه الطحالب على النجاة 326 00:22:28,013 --> 00:22:31,847 لابد من أن له علاقة بنوع الطحالب التي تعيش فيها 327 00:22:33,133 --> 00:22:36,489 احدى النظريات بشأن لما أن هذا المرجان قادر على النجاة 328 00:22:36,573 --> 00:22:39,770 في درجة حرارة مياه مرتفعة كهذه 329 00:22:39,853 --> 00:22:43,129 هو أنها تتكون من طحالب معينة تتحمل الحرارة 330 00:22:45,613 --> 00:22:47,888 الطحالب الفريدة المتحملة للحرارة 331 00:22:47,973 --> 00:22:51,443 قد تكون ما يجعل هذه الطحالب نابضة بالحياة 332 00:22:53,653 --> 00:22:56,645 قد تكون متكيفة مع ارتفاع درجة حرارة البحر 333 00:22:58,053 --> 00:23:00,613 (و إن كان كذلك، فمرجان هذا (البحر الأحمر 334 00:23:00,693 --> 00:23:04,686 قد تحمل المفتاح لمساعدة بقية مرجان العالم أيضاً 335 00:23:07,373 --> 00:23:10,922 أملنا هو إن كان بمقدورنا عزل هذه الطحالب 336 00:23:11,013 --> 00:23:15,370 قد نستطيع فعلياً تنميتها في المختبرات و بحرفية نقوم بتلقيح 337 00:23:15,453 --> 00:23:19,048 الشعب المرجانية الأخرى حول العالم حتى إن أصابها الإبيضاض 338 00:23:19,133 --> 00:23:22,443 تستمر الطحالب و يكون بمقدور المرجان النجاة 339 00:23:24,093 --> 00:23:26,561 فد يبدو كخيال علمي 340 00:23:26,653 --> 00:23:30,692 لكن كبار علماء المرجان يتفقون في أن الطحالب المقاومة للحرارة 341 00:23:30,773 --> 00:23:34,732 لربما يوماً ما توفر طريقة لحماية المرجان حول العالم 342 00:23:36,653 --> 00:23:39,929 سأقوم بوضع تلك العينة هنا في الداخل 343 00:23:40,013 --> 00:23:43,164 أعتقد بأنه من المذهل التفكير بأن عينة كهذه 344 00:23:43,253 --> 00:23:46,006 قد تحمل الحل للحفاظ على مرجان العالم 345 00:23:46,093 --> 00:23:49,608 في الوقت الذي تتعدد به التغيرات المناخية و ترتفع فيه حرارة البحر 346 00:23:49,693 --> 00:23:51,206 هنالك قلق كبير 347 00:23:51,293 --> 00:23:54,524 و أي ماكان يجعل هذا المرجان مفيداً 348 00:23:54,613 --> 00:23:59,129 و نأمل أنها هذه الطحالب أي ما كانت، فهي مثيرة جداً 349 00:24:00,933 --> 00:24:04,369 النحقيقات لم تنته هنا 350 00:24:04,453 --> 00:24:06,967 هنالك الكثير من الأسرار يحويها المرجان 351 00:24:07,053 --> 00:24:10,489 لكنها لن تكشف إلا تحت جنح الظلام 352 00:24:11,973 --> 00:24:16,808 (في أثناء انتظارهم، (لوسي و (فيليب) قد دعيوا للجزيرة المجاورة 353 00:24:16,893 --> 00:24:19,248 قد تشكل تلك إطاراً ممتازاً على القارب 354 00:24:19,333 --> 00:24:22,052 (مورد محدود قد دمر بسبب (كوستو 355 00:24:24,933 --> 00:24:29,085 (سيأخذون درساً في صناعة (الخبر المصري التقليدي 356 00:24:29,973 --> 00:24:31,725 إنه شيء فريد جداً لكل دولة 357 00:24:31,813 --> 00:24:35,283 إنني لم أسمه بهذا قبلاً مطلقاً إعداد الخبز في الرمال، أحب ذلك 358 00:24:46,133 --> 00:24:47,964 إن رائحتها جيدة 359 00:24:48,053 --> 00:24:51,045 ليس عليك كل يوم أن تقوم بصنع الخبز على الشاطىء، صحيح؟ 360 00:24:51,133 --> 00:24:52,851 لا 361 00:24:53,573 --> 00:24:56,007 الآن وقد حل الظلام فسيستطيعون الغوص 362 00:24:57,733 --> 00:25:03,206 إنهم يبحثون عن أدلة لطرق أخرى تمكن هذه الطحالب من التغلب على الأوضاع الشديدة هنا 363 00:25:04,893 --> 00:25:09,921 ظاهرة غامضة تجعل من بعض المرجان مشعاً و متوهجاً 364 00:25:12,973 --> 00:25:15,123 سيكون غوصاً معقداً 365 00:25:16,093 --> 00:25:17,321 عادة عندما نقوم بالغوص ليلاً 366 00:25:17,413 --> 00:25:19,881 يكون لدينا ضوء أبيض جميل ساطع 367 00:25:19,973 --> 00:25:23,010 لكن يمكننا إن كان هنالك إشعاع كلي 368 00:25:23,093 --> 00:25:26,403 ليساعدنا على رؤيتها فلدينا هذا الضوء الأزرق الساطع 369 00:25:26,493 --> 00:25:29,530 و الضوء الأرزق هو من سيمكننا من رؤية الإشعاع 370 00:25:29,613 --> 00:25:31,843 ولكن بالطبع سيكون علينا إطفاء الأبيض 371 00:25:31,933 --> 00:25:34,811 لذا فذلك نوع لتجنب عوامل الخطر 372 00:25:34,893 --> 00:25:36,406 فلا يمكننا النظر جيداً 373 00:25:37,613 --> 00:25:39,126 لم يحظى أحد بفرصة أبداً 374 00:25:39,213 --> 00:25:42,603 للنظر إلى إشعاع المرجان في هذه المياه من قبل 375 00:25:43,253 --> 00:25:46,484 و كعالم بحري (فتوني) سيكون الأول 376 00:25:47,733 --> 00:25:50,293 العلماء يواجهون وقتاً عصيباً للوصول إلى هنا 377 00:25:50,373 --> 00:25:52,887 لأنه من الصعب لوجيستياً و لصعوبة الغوص 378 00:25:52,973 --> 00:25:56,648 بإنه إذ حظينا برؤية الأصباغ الفلورية هنا 379 00:25:56,733 --> 00:26:00,362 أعتقد بأنها ستكون المرة الأولى بالنسبة لي لأراه بشكل كلي 380 00:26:00,453 --> 00:26:04,685 و المرة الأولى في المياه (الإريترية) أيضاً لذا فهو تحقيق لإنتصارين حقيقين 381 00:26:04,773 --> 00:26:08,561 ثلاثة، إثنان، واحد، لننطلق 382 00:26:12,133 --> 00:26:14,966 ليس هنالك طريقة لمعرفة ما ينتظرنا 383 00:26:15,973 --> 00:26:17,964 فقد لايرون شيئاً على الأطلاق 384 00:26:20,213 --> 00:26:24,365 (حسناً، هذه نوع من نظارات (الخيال العلمي خاصتنا بإعتقادي، صحيح؟ 385 00:26:25,693 --> 00:26:29,402 نظارات الغوص تصدر موجات معينة من الضوء 386 00:26:29,493 --> 00:26:33,452 لتساعدهم على الرؤية إن أصدر أي من المرجان إشعاعاً 387 00:26:33,533 --> 00:26:35,489 الضوء الأزرق يعمل 388 00:26:42,893 --> 00:26:46,169 مع مصباح غوص عادي فهذا ماتراه 389 00:26:48,773 --> 00:26:51,412 و لكن مع الضوء الأزرق و نظارات الغوص 390 00:26:52,373 --> 00:26:54,648 انظري إلى ذلك، إنها تعمل 391 00:26:57,453 --> 00:26:59,045 ياللروعة 392 00:26:59,133 --> 00:27:02,364 إنها تظهر لك فجأة، أليس كذلك 393 00:27:07,013 --> 00:27:11,564 حالما تقوم بإشعال المصباح فهي تظهر لك مواقع مختلفة للمرجان 394 00:27:11,653 --> 00:27:13,484 إنني لم أر أي شيئاً كهذا أبداً 395 00:27:13,573 --> 00:27:16,451 إنها تذكرني بملهى (نايتي ايتينز) الليلي 396 00:27:24,853 --> 00:27:29,165 (هذا الإشعاع الإستثنائي ناتج عن (الأصباغ الفلورية 397 00:27:29,253 --> 00:27:33,246 توجد في أنسجة أنواع متعددة من المرجان 398 00:27:33,333 --> 00:27:35,403 إنها كألوان متعددة 399 00:27:37,213 --> 00:27:41,525 هنالك كمية كبيرة من الإشعاع على الشعب 400 00:27:42,973 --> 00:27:47,489 بالمناسبة، أعتقد بأننا نخيف بعض الأسماك بضوئنا الأزرق 401 00:27:47,573 --> 00:27:51,009 لما الإشعاع المرجاني هو لغز علمي؟ 402 00:27:51,093 --> 00:27:57,610 لكن لابد من أن هنالك طريقة أوجدوها للتعامل مع ضوء الشمس الذي يصيبها 403 00:27:57,693 --> 00:28:00,685 (إحدى المدارس الفكرية ترجح بأن (الأصباغ الفلورية 404 00:28:00,773 --> 00:28:03,241 في هذا المرجان الخاص الذي ننظر إليه 405 00:28:03,333 --> 00:28:06,882 لديها و ظيفة تأمين الحماية من أشعة الشمس القوية جداً 406 00:28:08,053 --> 00:28:14,652 من المحتمل أن (الأصباغ الفلورية) تصدر بعضاً من موجات الضوء، تعمل تقريباً كواق من الشمس 407 00:28:17,333 --> 00:28:19,903 إن كانت هذه (الأصباغ الفلورية) تعمل حقاً على حماية 408 00:28:19,993 --> 00:28:22,485 الطحالب المرجانية من تأثير الشمس 409 00:28:22,573 --> 00:28:24,450 عندها فذلك يعني بأن هنالك فرصة جيدة 410 00:28:24,533 --> 00:28:27,047 بأن يبقى هذا المرجان صحياً 411 00:28:29,733 --> 00:28:31,451 كمية الإشعاع الكبيرة 412 00:28:31,533 --> 00:28:34,366 قد تكون سبباً آخر لصمود هذا المرجان 413 00:28:34,453 --> 00:28:36,205 في هذه المياه الساخنة 414 00:28:39,573 --> 00:28:44,647 معجزة (البحر الأحمر) لم تبدو مذهلة هكذا 415 00:28:47,973 --> 00:28:49,008 توني) ماهو انطباعك؟) 416 00:28:49,093 --> 00:28:50,287 كان ذلك رائعاً جداً 417 00:28:50,373 --> 00:28:53,604 لكن بالنسبة لي كان إلى حد ما لما يعمل ذلك؟ 418 00:28:53,693 --> 00:28:55,092 لما ذلك مهم؟ - أجل - 419 00:28:55,173 --> 00:28:57,733 كل الأشياء الرائعة التي تحدث في البحر 420 00:28:57,813 --> 00:29:00,532 التي لا ندركها وليس لدينا فكرة عنها 421 00:29:00,613 --> 00:29:02,285 أعني بأن ذلك هو ثأثيرها بالنسبة إلي - أجل، أجل - 422 00:29:02,373 --> 00:29:05,683 هنالك جزء سري آخر من أسباب البقاء 423 00:29:05,773 --> 00:29:08,685 تلك الشعب لا تقدم أسراها بسهولة 424 00:29:08,773 --> 00:29:10,889 حان الوقت لكسر الخبز المصري 425 00:29:10,973 --> 00:29:13,123 تأكد من أن لا رمل فيها ...فأنا لا أريدكم يارفاق 426 00:29:13,213 --> 00:29:16,808 عليك أن تدفنها، لذا تقوم بإشعال النار بعدها توضع تحت الجمر 427 00:29:16,893 --> 00:29:18,167 لقد قمنا بإشعال النار 428 00:29:18,253 --> 00:29:20,608 (ويالنسبة لتحطيم الخبز (لتوني 429 00:29:20,693 --> 00:29:23,287 لقد قمت تواً بكسر حشوتي 430 00:29:23,373 --> 00:29:24,931 لقد قمت بكسر الحشوة؟ 431 00:29:26,133 --> 00:29:29,330 إنه قاس قليلاً - ليس هنالك من داع لأن تكون فظاً الآن - 432 00:29:30,173 --> 00:29:32,812 ...لقد كسرت سني و الحشوة 433 00:29:32,893 --> 00:29:36,488 قائد البعثة ليس بحاجة لنقص في الخبراء 434 00:29:37,573 --> 00:29:42,601 قد أضع لكِ حشوة مؤقته عليه، سأفعل أجل 435 00:29:42,693 --> 00:29:47,084 إنني لست طبيب أسنان متمرس لكنني تلقيت بعض التدريب من قبل القوات الجوية المكلية 436 00:29:47,173 --> 00:29:49,892 تعلمون منذ بضع سنوات مضت لذا، فقد مارست ذلك 437 00:29:49,973 --> 00:29:51,531 لما تقول منذ بضع سنوات مضت 438 00:29:51,613 --> 00:29:55,606 لقد كان التدريب في السنة الواحدة والتسعين خطر ذلك ببالي 439 00:29:55,693 --> 00:29:58,730 دعيني القي نظرة بنفسي - حسناً، كيف استلقي؟ - 440 00:29:58,813 --> 00:30:01,611 فقط افتحي فمك، وتراجعي قليلاً للخلف 441 00:30:02,733 --> 00:30:05,486 هذا معجون قديم، هذا كل مالدينا 442 00:30:06,373 --> 00:30:07,965 هل ذلك يؤلم؟ - 443 00:30:08,053 --> 00:30:09,532 لا تتحركي، لا تتحركي 444 00:30:13,773 --> 00:30:16,048 لا يبدو سيئاً، تعلمون 445 00:30:16,613 --> 00:30:18,171 (متأسف، (توني 446 00:30:18,253 --> 00:30:20,528 ...لا أريد أن أدفع 447 00:30:20,613 --> 00:30:23,207 أنتِ على مايرام، أحسنت عملاً - شكراً - 448 00:30:24,373 --> 00:30:26,933 الهي ، إنني أتعرق بشدة و أنا أيضاً - 449 00:30:27,013 --> 00:30:28,128 أجل 450 00:30:31,133 --> 00:30:35,365 (اليوم يحين الوقت للرحيل عن (إريتريا (و التوجه شمالاً إلى (السودان 451 00:30:35,453 --> 00:30:39,651 لإستكمال اكتشاف هذا الجزء الغير معروف من البحر الأحمر 452 00:30:40,253 --> 00:30:42,608 لكن هنالك مشكلة الوقود مجدداً 453 00:30:42,693 --> 00:30:44,923 نحن نحاول أن نتعجل بالأمور هنا 454 00:30:45,013 --> 00:30:47,846 لقد تأخرنا... إننا متأخرون بساعة 455 00:30:47,933 --> 00:30:50,970 ليس لدي أي من الخطط البديلة في الحقيقة، إذا لم يصل الوقود 456 00:30:51,053 --> 00:30:53,328 سنكون عالقين في هذه المياه 457 00:30:54,533 --> 00:30:56,967 لأن بعثة كهذه نادرة جداً 458 00:30:57,053 --> 00:30:59,692 فإن المغادرة أصبحت حدثاً محلي 459 00:31:03,893 --> 00:31:06,805 لقد تُعقبنا من قبل المسؤولين اليوم إنه أمر مهم جداً 460 00:31:06,893 --> 00:31:09,805 و الآن لقد وصلت السفيرة البريطانية 461 00:31:10,613 --> 00:31:13,286 سأقوم فقط بتقديم أوراق تفويضي 462 00:31:14,533 --> 00:31:17,172 (مرحباً، إنني (بول روز قائد البعثة، سررت بلقائك 463 00:31:17,253 --> 00:31:18,322 و أنا مسرورة بلقائك 464 00:31:18,413 --> 00:31:20,005 أجل، كيف حالكِ، بخير؟ - جيدة جداً، جيدة جداً - 465 00:31:20,093 --> 00:31:21,492 هل تفضلين بعض الشاي أو شيء آخر؟ 466 00:31:21,573 --> 00:31:24,133 أفضل كوباً من الشاي - عظيم، حسناً - 467 00:31:24,253 --> 00:31:27,211 و في الأخير وصل الوقود الذي وعدنا به 468 00:31:28,253 --> 00:31:30,892 حسناً لقد حصلنا على الوقود، شكراً للسماء 469 00:31:31,213 --> 00:31:33,124 نعم، لقد كنت مسروراً جداً لرؤية الشاحنة 470 00:31:33,213 --> 00:31:36,569 مسروراً برؤيتها لدرجة أنني نسيت لبرهة أن أتفقد 471 00:31:36,653 --> 00:31:38,962 من أن هذا هو الوقود الصحيح لنا 472 00:31:39,893 --> 00:31:41,087 (كنيا) 473 00:31:41,173 --> 00:31:44,483 هذا... هذا وقود بحري، صحيح؟ 474 00:31:46,293 --> 00:31:48,011 مع الوقود الصحيح على المركب 475 00:31:48,093 --> 00:31:51,688 إنه وداع تقليدي للإرتريين الذين رافقونا 476 00:31:51,773 --> 00:31:54,606 كم ذلك جيد، نحن في طريقنا 477 00:32:05,853 --> 00:32:11,244 (الفريق يتوجه لمياه الساحل (السوداني لموقع فريد جداً 478 00:32:14,133 --> 00:32:15,532 لقرية تحت الأعماق 479 00:32:15,613 --> 00:32:18,889 (بُنيت عن طريق جد (فيليب) (جاك كوستو 480 00:32:21,373 --> 00:32:23,933 هذه الرحلة يُسرت بمساعدة الرياح الموسمية 481 00:32:24,013 --> 00:32:26,652 أثناء عبورهم لقناة بحرية أثرية 482 00:32:30,773 --> 00:32:33,492 لطالما كان (البحر الأحمر) مسار تجاري هام 483 00:32:33,573 --> 00:32:37,691 (استخدم من قبل (المصريين) و (الرومان (و أصبح جزءاً من مسار (تجارة التوابل 484 00:32:39,213 --> 00:32:42,046 ولكن لم يكن هذا كل ماكان يتاجر به 485 00:32:42,133 --> 00:32:45,170 هنالك أدلة على الرق كأحدها والسلاحف 486 00:32:45,253 --> 00:32:48,086 (و أفضلها جميعاً الفيلة، تحديداً في عصر (بطليموس 487 00:32:48,173 --> 00:32:50,562 تستطيع فقط تخيلهم وهم يقومون ببناء تلك القوارب الهيلينية 488 00:32:50,653 --> 00:32:53,042 وينقلون الفيلة ذهابا و مجيئاً - فيلة على قيد الحياة؟ - 489 00:32:53,133 --> 00:32:55,931 أجل، كانوا يقومون بتدريبهم كي يستخدمونهم في جيوشهم 490 00:32:56,013 --> 00:32:57,969 منذ عشرين ألف عام مضت قد تنظرين هنا وهناك 491 00:32:58,053 --> 00:32:59,691 وتكون هنالك قوارب تعبر وهي مليئة بالفيلة 492 00:33:06,653 --> 00:33:08,564 إنه منتصف الطريق في خلال هذه البعثة 493 00:33:08,653 --> 00:33:12,089 و الجميع مسرورين بما قاموا بإكتشافه 494 00:33:13,093 --> 00:33:15,766 (لكن ما يجول في خاطر مناصر البيئة (فيليب 495 00:33:15,853 --> 00:33:20,643 (هو التباين بين جنوب (البحر الأحمر والمحيطات الأخرى التي قام بإستكشافها 496 00:33:22,733 --> 00:33:25,486 رؤية التوازن بين المرجان الصحي جداً 497 00:33:25,573 --> 00:33:29,202 و القليل من الإبيضاض دون ثأثر شديد 498 00:33:29,293 --> 00:33:32,410 تأثير بشري بجميع الأحوال لكن بطريقة ما فهي تذكرك بأن 499 00:33:33,373 --> 00:33:36,126 جميع المرجان الآخر الذي رأيناه سيء الشكل 500 00:33:36,213 --> 00:33:37,726 لأن هذا مايجب أن تبدو عليه 501 00:33:44,213 --> 00:33:46,886 المياه (السودانية) أيضاً غير تالفة 502 00:33:46,973 --> 00:33:49,407 و ستتيح الفرصة للبحث عن كائنات نادرة 503 00:33:49,493 --> 00:33:51,688 مهددة في المحيطات الأخرى 504 00:33:52,693 --> 00:33:55,366 لكن الدخول معقد 505 00:33:55,453 --> 00:33:59,844 هنالك أخبار جيدة حالياً، لكن لدينا مسؤول واحد 506 00:33:59,933 --> 00:34:02,891 لم يوضع بالصورة من خلال السلطات الأخرى 507 00:34:02,973 --> 00:34:06,602 أو القليل من الإرتباك و سنكون عالقين هنا 508 00:34:06,693 --> 00:34:11,323 و عندما تعلق في هذه الأماكن، عندها فأنت عالق حقاً 509 00:34:12,773 --> 00:34:15,890 في اليوم التالي تحولت الأمور للأسوأ 510 00:34:15,973 --> 00:34:19,886 الرياح الموسمية غيرت اتجاهها قُبيل المتوقع 511 00:34:22,053 --> 00:34:25,602 نعم هذا سيء، أعني لقد تركنا فريق الجزيرة للغوص 512 00:34:25,693 --> 00:34:27,445 و نحن نتقدم باتجاه ميناء السودان الآن 513 00:34:27,533 --> 00:34:31,003 لكننا أصبحنا بطيئين من الرياح المتقلبة 514 00:34:31,093 --> 00:34:34,051 القارب يواجه رياحاً شمالية عنيفة 515 00:34:35,293 --> 00:34:38,569 إذا لم يصلوا لميناء السودان في الوقت للقاء السلطات 516 00:34:38,653 --> 00:34:40,723 قد يقبض عليهم في الميناء 517 00:34:51,973 --> 00:34:55,852 إنها أربع وعشرون ساعة من الملاحة خلال البحار المتضاربه 518 00:34:55,933 --> 00:34:59,289 قبل أن نلمح ميناء السودان أخيراً 519 00:35:03,413 --> 00:35:04,562 أجل، نحن مقتربين بما فيه الكفاية الآن 520 00:35:04,653 --> 00:35:06,848 أحتاج لأن أمرر الرسالة نحتاج لأن نقوم بالتبديل جميعاً 521 00:35:06,933 --> 00:35:10,084 نحتاج لبناطيل طويلة من باب الإحترام للعادات هنا 522 00:35:12,533 --> 00:35:17,210 (السلطات السودانية) نادراً ما تتعامل مع بعثة من هذا الحجم 523 00:35:17,293 --> 00:35:21,081 مسؤولي الميناء و الأمن صعدوا على القارب في الحال 524 00:35:21,173 --> 00:35:23,562 الإدارة الأمنية أصرت أيضا 525 00:35:23,653 --> 00:35:26,531 على أن يبقى واحد من رجالهم على المركب 526 00:35:27,173 --> 00:35:31,769 الرجل صاحب سترة الزي الداكن و ذو الشكل الرائع 527 00:35:31,853 --> 00:35:34,083 لابد من أنه رجلنا 528 00:35:41,493 --> 00:35:43,848 بينما تقوم السلطات بتفقد المعدات 529 00:35:43,933 --> 00:35:46,731 (عالمة الآثار البحرية الدكتورة (لوسي بلو 530 00:35:46,813 --> 00:35:50,692 (جُذبت لأحد المجالات التي تفضلها (حطام السفن 531 00:35:52,013 --> 00:35:54,243 توجد سفينة محطمة هنا - مقبرة - 532 00:35:54,333 --> 00:35:57,086 هنالك واحدة هناك و واحدة هنا 533 00:35:58,533 --> 00:36:00,251 بسبب ضحالة مياه الشاطيء 534 00:36:00,333 --> 00:36:03,086 فالمياه السودانية مليئة بالحطام 535 00:36:03,893 --> 00:36:07,602 لكن (لوسي) كانت تبحث عن "سفينة شحن ايطالية "ذا امبريا 536 00:36:07,693 --> 00:36:11,572 التي أُغرقت عمداً على مشارف بداية الحرب العالمية الثانية 537 00:36:13,693 --> 00:36:15,968 فائدها أراد إيقاف البحرية البريطانية 538 00:36:16,053 --> 00:36:19,125 من وضع يديها على شحنة السفينة السرية 539 00:36:20,053 --> 00:36:21,486 لقد كان أمراً شجاعاً حقاً إلى حد ما 540 00:36:21,573 --> 00:36:25,805 عندما يكون لديكِ تعلمين، طاقم من الضباط البريطانيين على المركب 541 00:36:26,133 --> 00:36:30,251 في الواقع ينهبون من شحنتك و يحاولون احتجازك 542 00:36:30,333 --> 00:36:32,289 إنني أرى تشابهاً في الحقيقة 543 00:36:32,373 --> 00:36:35,888 ذلك بأنه لدينا ضباط جمارك في الأسفل يبحثون خلال عدتنا 544 00:36:35,973 --> 00:36:37,725 تلك نقطة جيدة في الواقع 545 00:36:37,813 --> 00:36:41,362 ...حسناً، هذه بشأن الوضع الصحي الحمى الصفراء، أي وفيات 546 00:36:41,453 --> 00:36:44,729 أي فئران، جرذان أو أمراض معدية 547 00:36:44,813 --> 00:36:49,364 حسناً، سنتفقد هذا حسناً سيدي، أراك لاحقاً، شكراً 548 00:36:54,093 --> 00:36:57,403 في الحرب العالمية الثانية كان البحر الأحمر مساراً هاماً 549 00:36:57,493 --> 00:37:00,883 يصل (أوروبا) (بالهند) و المستعمرات البريطانية الأخرى 550 00:37:02,933 --> 00:37:04,605 !قم بالغوص 551 00:37:09,293 --> 00:37:11,807 (في اليوم الذي أعلنت فيه (ايطاليا) الحرب على (بريطانيا 552 00:37:11,893 --> 00:37:15,442 قبطان "ذا امبريا" قرر إغراق سفينته 553 00:37:20,453 --> 00:37:23,809 المركب نفسه منحرف بنحو ستين درجة 554 00:37:23,893 --> 00:37:26,885 لذا تشعر بإنطباع زائف حقاً 555 00:37:30,453 --> 00:37:34,731 لا أعتقد بأنني أقدر حراشف سفينة بطول مئة وخمسين متراً 556 00:37:37,213 --> 00:37:40,569 لوسي) تريد أن تتحقق من الشحنة التي تحملها) 557 00:37:43,493 --> 00:37:47,168 سرعان ما صادفت بصناعات تشير لحياة على المركب 558 00:37:47,893 --> 00:37:49,406 !انظري لهذا 559 00:37:50,053 --> 00:37:53,284 هنالك الألآف من قناني النبيذ 560 00:37:53,373 --> 00:37:56,604 منتشرة بأنحاء ماتبقى من هذا المخزن 561 00:38:11,613 --> 00:38:14,889 هذه مساحة فسيحة ضخمة 562 00:38:16,413 --> 00:38:19,644 لابد من أنها كانت المطعم أو منطقة الطعام أو شيء ما 563 00:38:21,813 --> 00:38:25,123 ولازال بإمكانك رؤية آثار الطاولات 564 00:38:25,853 --> 00:38:28,492 إنه كالدخول في حياة الأشخاص 565 00:38:28,573 --> 00:38:30,689 اللذين كانوا يعيشون على المركب هنا 566 00:38:30,773 --> 00:38:31,842 يبدو مخيفاً تماماً 567 00:38:31,933 --> 00:38:35,130 لقد مرت صور (التايتنك) في ذاكرتي 568 00:38:35,893 --> 00:38:39,442 (عندما غادرت "ذا امبريا"، (إيطاليا لم تكن الدولة في حالة حرب بعد 569 00:38:39,533 --> 00:38:42,411 لذا، كانت هذه رسمياً شحنة سفينة محايدة 570 00:38:45,013 --> 00:38:48,210 نعم، إنها "فيات" ذاتُ دفع ثلاثي 571 00:38:50,333 --> 00:38:53,530 هنالك زجاج أيضاً هنالك مقعد للسائق وكل شيء 572 00:38:54,693 --> 00:38:58,970 المركب يرسو على زاوية و لقد وقعا على سطح بعضهما البعض 573 00:39:02,533 --> 00:39:05,331 لكن ليست السيارات التي هم هنا من أجلها 574 00:39:08,213 --> 00:39:13,492 إنها الخمسة آلاف وخمسمئة و عشرة طنٍ من الشحنة في المخزن التالي 575 00:39:20,453 --> 00:39:21,772 هذا مذهل 576 00:39:21,853 --> 00:39:26,643 هنالك الآلاف و الآلاف من المتفجرات هنا 577 00:39:27,453 --> 00:39:32,686 إنها محاطة تماماً بأكوام و أكوام من المتفجرات 578 00:39:34,893 --> 00:39:39,523 في الحقيقة هنالك ثلاثمئة و ستون ألف من المتفجرات في ضمن هذه الحمولة 579 00:39:41,813 --> 00:39:45,488 (متفجرات الطائرات هذه كانت في إرسالية (لإريتريا 580 00:39:45,573 --> 00:39:48,451 التابعة لإمبراطورية (موسيليني) الإيطالية 581 00:39:48,533 --> 00:39:51,001 (لاستخدامها ضد الحلفاء في (أفريقيا الشرقية 582 00:39:52,693 --> 00:39:56,129 من السهل فهم لما لم يرد القبطان من البريطانيين 583 00:39:56,213 --> 00:39:58,773 أن تصل أيديهم لهذه الشحنة المميتة 584 00:40:00,093 --> 00:40:03,529 رؤيتهم على هذه الوضعية غريب حقاً 585 00:40:03,613 --> 00:40:04,807 أعلم 586 00:40:05,693 --> 00:40:06,808 القوة 587 00:40:06,893 --> 00:40:09,851 قوة التدمير التي لازالت باقية على هذه السفينة 588 00:40:09,933 --> 00:40:11,525 هي ساحقة إلى حد ما 589 00:40:14,693 --> 00:40:18,811 أكثر من ستمئة صندوق من المتفجرات كُدست على حدى 590 00:40:18,893 --> 00:40:21,202 حتى لا تنفجر هذه المتفجرات 591 00:40:22,613 --> 00:40:26,288 لكن إن انفجرت فهنالك قوة كافية هنا 592 00:40:26,373 --> 00:40:31,322 لتدمير نصف ميناء (السودان) وحتى عشرين ميلاً 593 00:40:37,253 --> 00:40:40,211 المتفجرات ساحقة تماماً إنها مدهشة حقاً 594 00:40:40,493 --> 00:40:43,610 إنها مخزنة لثمان أقدام و الله يعلم، تعلم 595 00:40:43,693 --> 00:40:45,923 في داخلها كم هي ممتدة، و فقط 596 00:40:46,013 --> 00:40:50,564 و تفكر فقط أي رجل مسيطر يريد، تعلم 597 00:40:50,653 --> 00:40:53,121 أن يدمر بذلك النحو 598 00:41:01,573 --> 00:41:07,722 الفريق متوجه لزيارة واحدة من أغرب و أنشط قاع المحيطات التي حظيت بالتجربة يوماً 599 00:41:09,693 --> 00:41:12,765 (هي نتاج أفكار جد (فيليب الستريوس 600 00:41:12,853 --> 00:41:17,483 جاك كريستو)، الذي أمضى سنوات في استكشاف هذه المنطقة reefs 601 00:41:18,933 --> 00:41:21,731 لطالما كان (البحر الأحمر) مكاناً مهماً في عمل عائلتي 602 00:41:21,813 --> 00:41:25,408 لقد نشأت مع قصص عن المغامرات التي حظوا بها 603 00:41:25,493 --> 00:41:28,963 أعتقد بأن قدومي إلى هنا تقريباً أمرا مقدس بالنسبة إلي 604 00:41:29,333 --> 00:41:33,849 كنوع يعرض لك الفكرة عن المساحة الكلية القرى و المجتمع 605 00:41:33,933 --> 00:41:35,810 أتعلم، يبدو ذلك مستقبلي بحق 606 00:41:35,893 --> 00:41:40,091 "الربان (جاك كوستو) ابتكر "كونشوف 2 607 00:41:40,173 --> 00:41:43,290 قرية تحت الماء بنيت في 1963 608 00:41:45,053 --> 00:41:49,331 لقد صممت للتأكد من إن كان الإنسان يستطيع العيش تحت الأمواج 609 00:41:50,533 --> 00:41:55,527 (كونشوف 2" كنت بالقرب من (شعاب رومي" و التي هي هنا 610 00:41:55,613 --> 00:41:58,844 (أجل إنها بعيدة إلى حد ما من (ميناء السودان 611 00:41:58,933 --> 00:42:02,812 لكن هذا كان جزءً من الفكرة لقد كانت بعيدة إلى حد ما 612 00:42:03,773 --> 00:42:07,163 لقد كانت فترة من العلوم المنهجية المتفائلة غير المحدودة 613 00:42:07,253 --> 00:42:09,813 فالرواد كانوا يتوجهون إلى الفضاء 614 00:42:09,893 --> 00:42:13,249 و الآن علماء المحيط يتجهون لقاع البحر 615 00:42:14,213 --> 00:42:17,762 توفي والدي في 1979 قبل ست أشهر من ولادتي 616 00:42:17,853 --> 00:42:22,529 (كتب جدي رسالة له و تحدث في والواقع عن (كونشوف 617 00:42:24,693 --> 00:42:26,092 (عزيزي (فيليب 618 00:42:27,133 --> 00:42:29,886 سأذكر دائماً ذلك اليوم من (تموز) 1963 619 00:42:29,973 --> 00:42:31,804 (عندما انضممت لبعثة (الكونشوف 2 620 00:42:31,893 --> 00:42:34,361 (بمحاذاة (شعاب رومي) في (البحر الأحمر 621 00:42:35,693 --> 00:42:38,287 كانت الشمس تغرب و لكنني لن أمنحك وقتاً للراحة 622 00:42:38,373 --> 00:42:42,002 لقد كنت غير صبور لأريك قريتنا تحت الماء 623 00:42:42,533 --> 00:42:44,285 وعلى عجل ارتدى كلانا جهاز التنفس 624 00:42:44,373 --> 00:42:50,611 و ببطء وشوق قمنا بالغوص في المياه المرحبه الدافئة كدمائنا 625 00:42:52,773 --> 00:42:55,207 لقد بدأنا جولة لن تنسى مع تجديف بطئ 626 00:42:55,293 --> 00:42:58,888 من أقدامنا الممتدة الطويلة و تنفس عميق يملأ الرئتين بالهواء 627 00:43:17,293 --> 00:43:18,567 تلك هي 628 00:43:21,053 --> 00:43:22,452 تلك هي 629 00:43:25,293 --> 00:43:28,365 يا إلهي، لا أستطيع أن صديق بأنني هنا لا أستطيع تصديق ذلك 630 00:43:30,173 --> 00:43:34,451 التفكير مجدداً لما قد يكون كخمس و أربعين سنة مضت 631 00:43:36,893 --> 00:43:40,727 و كنوع من تصور اولئك العلماء مع زيهم الفضي 632 00:43:41,413 --> 00:43:45,247 لقد كان هذا خيالاً علمياً أعني، كان هذا قبل أن نحط على القمر 633 00:43:45,333 --> 00:43:49,645 هذة كانت الخطوة الأولى لبشرية تعيش في بيئة مغايرة 634 00:43:51,773 --> 00:43:55,448 لكهنا تحوي دلالة حقيقية بأنها وضعت هنا بطريقة مدروسة 635 00:43:55,533 --> 00:43:59,651 لكن هذا مناقض لما أجده عادة قياساً 636 00:43:59,733 --> 00:44:03,692 لبقايا الحضارة البشرية أو لنشاطات تحت الماء 637 00:44:03,773 --> 00:44:06,970 حيث إنتهى بهم الأمر هناك طبيعياً 638 00:44:07,453 --> 00:44:12,288 الغواصون الخمسة، علماء المحيط عاشوا في قاع البحر لمدة شهر 639 00:44:12,373 --> 00:44:13,692 أريد أن أرى ما الذي بداخله أيضاً 640 00:44:13,773 --> 00:44:15,206 أجل 641 00:44:15,933 --> 00:44:19,164 اليوم هذا هو كل ما تبقى من القرية تحت الماء 642 00:44:19,253 --> 00:44:21,244 مرآب الغواصة 643 00:44:22,933 --> 00:44:26,084 كيف تقوم في الواقع بالدخول (فيليب)؟ 644 00:44:26,173 --> 00:44:28,971 حسناً، هنالك مدخل هنا بإعتقادي 645 00:44:30,133 --> 00:44:34,331 ستصعد الغواصة من الأسفل و ببطء 646 00:44:34,413 --> 00:44:39,009 ستصعد حتى داخل المنطقة هنا في مرآب الغواصة 647 00:44:51,173 --> 00:44:53,403 إلهي، لا أستطيع التصديق بأنني هنا 648 00:44:56,533 --> 00:44:59,411 لم يفهم أحد أبداً الفيسيولوجية 649 00:44:59,493 --> 00:45:02,246 أو الأثر الفيسيولوجي من العيش تحت الضغط 650 00:45:04,013 --> 00:45:06,925 هنا، كانوا تحت ضغط جوي ثنائي 651 00:45:07,013 --> 00:45:10,164 كل صباح، يقوم طبيب بعمل اختبار طبي 652 00:45:11,133 --> 00:45:14,682 نحن نعلم بأن الجروح والخدوش تشفى بسرعة 653 00:45:14,773 --> 00:45:18,209 بسبب زيادة الضغط للأوكسجين في الأعماق 654 00:45:18,293 --> 00:45:21,569 التي تسبب شفاء أجسادهم 655 00:45:22,693 --> 00:45:26,242 و كان لديهم أيضا شخصاً يأتي لقص شعورهم مرة في كل فترة 656 00:45:26,333 --> 00:45:29,325 بالرغم من أن لحيتهم و شعورهم تنمو ببطء في الأعماق 657 00:45:29,413 --> 00:45:32,803 و كانت حديثة بالنسبة لأوانها، صحيح؟ 658 00:45:32,893 --> 00:45:34,645 بالفعل، بالفعل لقد كانت كذلك 659 00:45:42,773 --> 00:45:45,446 الطعام الطازج والماء كان يؤتى به يومياً 660 00:45:46,413 --> 00:45:50,292 لكن كونهم فرنسيين، فلقد حظوا بالشراب و الشمبانيا 661 00:45:50,373 --> 00:45:54,366 و اللذين كانا من دون نكهة بسبب أن الفقاعات لم تتمدد تحت الضغط 662 00:45:57,253 --> 00:46:02,043 لقد قاموا ببعض التسجيل الأولي للحياة تحت الماء 663 00:46:02,653 --> 00:46:05,008 سُجلت أشياء لم يرها أحد من قبل 664 00:46:08,133 --> 00:46:10,249 لقد لاحظوا أنماط جديدة من السلوك 665 00:46:10,333 --> 00:46:12,847 و اكتشفوا كائنات جديدة متعددة 666 00:46:14,213 --> 00:46:15,726 لقد كانت علوماً متقدمة بحق 667 00:46:15,813 --> 00:46:18,850 و لقد قدمت كمية مدهشة من المعرفة لنا 668 00:46:18,933 --> 00:46:20,605 لنخطو خطوة أخرى 669 00:46:20,693 --> 00:46:25,050 بإتجاه فهم العلاقة التي تربطنا بالمحيطات 670 00:46:27,813 --> 00:46:31,169 بنهاية الشهر هذه التجربة الجريئة أثبتت 671 00:46:31,253 --> 00:46:33,642 بأن الرجل إستطاع العيش تحت الماء 672 00:46:33,733 --> 00:46:36,327 بالرغم من أن السباق الكوني كان يوجه أفكار الجميع 673 00:46:36,413 --> 00:46:37,892 لمناطق مختلفة 674 00:46:40,853 --> 00:46:43,162 لقد أمسكت بيدك كي أرشدك 675 00:46:43,253 --> 00:46:46,325 من منزل نجمة البحر حيث كان علماء المحيط يتناولون عشاءهم 676 00:46:46,413 --> 00:46:48,563 وحتى سطح المرآب الغائر ذو الشكل الدائري 677 00:46:52,293 --> 00:46:54,853 الضوء كان يتحول لظلام كلي 678 00:46:54,933 --> 00:46:57,322 و تركيبنا أصبح ظلالاً مخيفة 679 00:46:57,413 --> 00:46:59,768 و الأسماك كانت تقوم بتحريك جزيئات البحر 680 00:47:00,773 --> 00:47:03,970 كنت لا أزال ممسكاً بيدك عندما عدنا إلى السلم 681 00:47:04,053 --> 00:47:07,125 شعرت بالفخر الشديد ليس لما قمنا بتحقيقة 682 00:47:07,213 --> 00:47:10,842 لكن لأن أحلامنا تشاركناها بشكل حميم جداً 683 00:47:15,133 --> 00:47:18,330 رأيت وجهك المشرق فخوراً لأنه لديه شيئاً يعيده لي 684 00:47:18,413 --> 00:47:20,051 ...و ابتسمت 685 00:47:20,133 --> 00:47:22,727 لأنني أعلم بأن البحث عن قوس قزح برحلتك 686 00:47:22,813 --> 00:47:24,610 ستبحث دايماً 687 00:47:32,933 --> 00:47:34,571 ...ستفعل 688 00:47:40,493 --> 00:47:42,882 لأنني أعلم بأن البحث عن قوس قزح برحلتك 689 00:47:42,973 --> 00:47:46,488 ستبحث دائماً عن الأجزاء المتلاشية من العالم الأفضل 690 00:48:00,973 --> 00:48:05,285 بعد أسبوعين في البحر إنتهت الرحلة تقريباً 691 00:48:05,373 --> 00:48:07,967 لكن هنالك مهمة أخيرة 692 00:48:08,053 --> 00:48:09,611 في أماكن كثيرة من العالم 693 00:48:09,693 --> 00:48:12,571 خفض الصيد بشكل هائل أعداد أسماك القرش 694 00:48:12,653 --> 00:48:15,008 كسمك القرش (رأس المطرقة) الرخوي هذا 695 00:48:15,773 --> 00:48:20,324 هذا مذهل، انظر كم هو عددهم لم أرى أبداً مجموعة كهذه 696 00:48:20,413 --> 00:48:24,042 اليوم، من النادر رؤية مجموعة كبيرة 697 00:48:24,133 --> 00:48:26,363 سُجلت هذه منذ عقد مضى 698 00:48:27,973 --> 00:48:31,010 (نحن لا نعلم الكثير أبداً عن القرش (رأس المطرقة 699 00:48:31,093 --> 00:48:33,402 إنها حقاً كنوع من الحظ في القرعة هذه الأيام، تعلم 700 00:48:33,493 --> 00:48:36,929 حتى في الأماكن التي لايزال بإمكانك إيجادهم بها، فهو صعب 701 00:48:38,493 --> 00:48:40,085 من الصعب على العلماء 702 00:48:40,173 --> 00:48:42,004 للوصول إلى ذلك المكان من العالم 703 00:48:42,093 --> 00:48:45,642 (حيث ليس هنالك كمية محددة من أعداد قرش (رأس المطرقة 704 00:48:45,733 --> 00:48:48,930 (لذا، إنها فرصة عظيمة (لبول ليرى مالذي يستطيع أن يضيفه 705 00:48:49,733 --> 00:48:51,769 لقد كنت أسعى لهذا منذ وقت طويل 706 00:48:51,853 --> 00:48:54,367 ليس حتى هذا الجزء من البعثة 707 00:48:54,453 --> 00:48:57,570 لكن لقد بحثت عنهم من قبل طوال حياتي، ولم أجدهم 708 00:48:57,653 --> 00:49:01,043 هنالك شيء من التوتر لأنه هدف مهم للبعثة 709 00:49:01,133 --> 00:49:03,931 لذا، حقاً حقاً نريد إيجادهم 710 00:49:04,693 --> 00:49:05,967 أراك لا حقاً، صديقي 711 00:49:06,853 --> 00:49:09,287 هنالك صيد قليل في هذه المياه 712 00:49:09,373 --> 00:49:13,730 لذا، هل يكون هذا نعيماً مهماً للأسماك التي في هي خطر بمناطق أخرى؟ 713 00:49:13,813 --> 00:49:15,326 كالقرش (رأس المطرقة)؟ 714 00:49:16,253 --> 00:49:20,292 إيجاد مجموعة كبيرة لربما يدل على أن السكان هنا في إزدهار 715 00:49:26,253 --> 00:49:28,608 إنها بيئة نقية لا تصدق، انظر إليها 716 00:49:29,293 --> 00:49:32,205 إنها طبيعة سليمة لاتصدق، انظر إليها 717 00:49:34,373 --> 00:49:36,603 هنا تصعد التيارات من الأعماق 718 00:49:36,693 --> 00:49:42,483 حاملة الغذاء الذي يتضمن كمية من الأسماك كغذاء لأسماك القروش 719 00:49:46,693 --> 00:49:50,291 هذا جيد، لدينا بعض القروش الرمادية تسبح من حولي الآن 720 00:49:51,973 --> 00:49:53,804 أمر مدهش، صحيح؟ 721 00:49:54,533 --> 00:49:56,888 إنه اقليم لأسماك القرش بلا شك 722 00:49:58,213 --> 00:50:02,286 أسماك القرش الرمادية خفيفة الحركة و ملفته للإنتباه و غالباً ما تسبح في مجموعات 723 00:50:04,893 --> 00:50:09,444 بول) بحاجة لأن يحذر من ألا يقترب) أو يقوم بأي حركة مفاجئة 724 00:50:13,973 --> 00:50:18,251 بينما يسبح (بول) ضد التيار القوي بعمق أربعين متراً 725 00:50:18,333 --> 00:50:19,368 (ريتشارد) 726 00:50:19,453 --> 00:50:21,842 هنالك مشكلة تتضح على السطح 727 00:50:21,933 --> 00:50:23,366 ريتشارد)، مالأمر؟) 728 00:50:23,453 --> 00:50:27,048 علي أن أبلغك بأن لدينا حالة طارئة هنا 729 00:50:27,133 --> 00:50:29,442 لانستطيع أن نُقل الغواصين حالياً 730 00:50:29,533 --> 00:50:33,526 (المحرك لا يعمل على مركب (زودياك و الذي يعني بأنهم لا يستطيعون الذهاب 731 00:50:33,613 --> 00:50:35,205 و تعقب الغواصين في حال إن كان هنالك أمر طارئ 732 00:50:35,293 --> 00:50:37,682 بسبب قوة التيار 733 00:50:38,293 --> 00:50:40,932 محرك مركب الإنقاذ لايعمل 734 00:50:41,013 --> 00:50:44,130 و الفريق قلق بسبب أن (بول) في الأعماق تحت الماء 735 00:50:44,213 --> 00:50:46,329 يسبح ضد تيار قوي 736 00:50:46,413 --> 00:50:49,644 و إذا سار أي شي بشكل خاطئ فلا شيء يستطيعون القيام به 737 00:50:51,653 --> 00:50:54,850 لكن (بول) ليس على علم بما يجري تماماً 738 00:50:57,413 --> 00:51:00,371 سمكة (المغزل الأحرش) قدمت للتقصي 739 00:51:02,573 --> 00:51:06,009 و في الأعلى مجموعة منها يجتمعون في الظلال 740 00:51:08,213 --> 00:51:10,647 لا أحد متأكد من سبب قيامهم بهذا 741 00:51:10,733 --> 00:51:14,328 لكن ربما يقومون بجمع فريستهم بإتجاه السطح 742 00:51:16,253 --> 00:51:18,130 نحن بعمق اربعون متراً 743 00:51:18,213 --> 00:51:24,769 أمر رائع للتواجد في المدار الأزرق من (البحر الأحمر) المرحب 744 00:51:25,933 --> 00:51:27,525 (وبالرغم من عدم تواجد قرش (رأس المطرقة 745 00:51:27,613 --> 00:51:30,605 و لكي يحدث ذلك عليك أن تكون محظوظاً جداً 746 00:51:30,693 --> 00:51:33,571 بأن تكون بنفس المكان وبنفس الوقت 747 00:51:34,333 --> 00:51:37,609 حسناً، (ريتشار) لقد أطلقنا المركب 748 00:51:37,693 --> 00:51:41,686 أفضل ما يمكننا القيام به هو إحضار القارب إليك و استبدال المحركات 749 00:51:41,773 --> 00:51:44,082 حتى تحظى بمحرك يعمل على مركبك 750 00:51:44,173 --> 00:51:45,765 إنهم في طريقهم لقد قمنا بكل ما نستطيع القيام به 751 00:51:45,853 --> 00:51:47,366 بأسرع ما بإستطاعتنا (ريتشارد)، حول 752 00:51:53,253 --> 00:51:56,325 باول) يسبح خلال التيار منذ ساعتين) 753 00:51:56,413 --> 00:51:58,847 عندما لاحظ شيئاً نادراً جداً 754 00:52:00,173 --> 00:52:01,891 هذا ميز جداً 755 00:52:03,813 --> 00:52:06,452 !(هل تصدق ذلك، إنه (سمك الشراع 756 00:52:09,133 --> 00:52:12,648 انظر إليه، طوله أكثر من متر 757 00:52:12,733 --> 00:52:14,052 إنه أمر نادر 758 00:52:14,933 --> 00:52:19,961 إنها سمك منعزل ومن غير المعتاد جداً رؤيته هنا 759 00:52:22,693 --> 00:52:25,651 لديه تلك الزعنفة الظهرية 760 00:52:25,733 --> 00:52:27,564 و تلك إشارة إلى العدوانية 761 00:52:29,373 --> 00:52:32,206 سمك الشراع) هو من أسرع الأسماك في المحيط) 762 00:52:32,293 --> 00:52:35,046 وتستطيع أن تبلغ ثمان وستين ميلاً في الساعة 763 00:52:36,013 --> 00:52:39,642 لكن (بول) لم يرى أي علامة بعد (لسمك القرش (رأس المطرقة 764 00:52:40,653 --> 00:52:44,612 و مع مشكلة المركب، اُتخذ القرار بإيقاف الغوص 765 00:52:48,693 --> 00:52:51,412 (حظيت بغوص رائع، لكن لا وجود (لراس المطرقة 766 00:52:53,853 --> 00:52:56,526 لدينا بعض الأمور المتعلقة بالمركب للتعامل معها 767 00:52:56,613 --> 00:52:59,252 نحن لانقوم بالتجديف جيداً بالوقت الحالي 768 00:53:02,613 --> 00:53:06,891 أمراً مخيب حقاً أقلها حظيت برؤية بعض من أسماك القرش 769 00:53:06,973 --> 00:53:08,850 شغرت بأن أسماك القرش قدمت إلي 770 00:53:08,933 --> 00:53:11,572 و لذا، سنقوم بغوص عميق غداً 771 00:53:11,653 --> 00:53:13,769 فمهمتي في هذه البعثة 772 00:53:13,853 --> 00:53:17,004 (هو التعلم أكثر عن سمك القرش (رأس المطرقة 773 00:53:18,573 --> 00:53:20,325 لكن عدم رؤية شيء اليوم 774 00:53:20,413 --> 00:53:24,167 (علامة على أن أعداد قروش (رأس المطرقة في (البحر الأحمر) في انخفاض 775 00:53:29,693 --> 00:53:33,083 الخامسة صباحاُ، آخر يوم من هذه البعثة 776 00:53:33,893 --> 00:53:36,965 (فرصة (بول) الأخيرة لإيجاد قرش (رأس المطرقة 777 00:53:43,733 --> 00:53:46,122 إنه يتجه عائداً لعمق 40 متراً 778 00:53:48,853 --> 00:53:54,052 إنها مليئة بالحياة، مدهش حقاً لم يمسها أحد كلياً 779 00:53:56,013 --> 00:53:58,971 وذلك السبب في أن هذه المياه بوضع نقي 780 00:54:00,933 --> 00:54:04,243 بول)، يمر بسمك (الفراشة) بينما يتغدى على المرجان) 781 00:54:07,293 --> 00:54:11,969 تقريباً واحد من خمس أنواع من الأسماك توجد هنا، ولا تعيش بمكان آخر على الأرض 782 00:54:16,973 --> 00:54:20,761 فجأة، قرش ناعم نادر يقترب 783 00:54:21,773 --> 00:54:26,767 يعرف بسبب بشرته البراقة و يستطيع النمو لأكثر من ثلاثة أمتار 784 00:54:38,053 --> 00:54:41,728 بول) قام بالتجول على طول حافة) القاع لما يقارب الساعة 785 00:54:48,213 --> 00:54:50,807 ثم شيء يتحرك على بعد مسافة 786 00:54:52,973 --> 00:54:55,043 ها نحن 787 00:54:55,133 --> 00:54:59,206 مجموعة من قروش (رأس المطرقة) هنالك حوالي ثلاثين منهم 788 00:55:04,573 --> 00:55:06,291 انظر إلى ذلك 789 00:55:06,373 --> 00:55:09,251 لقد رأينا تواً واحداً من أندر المناظر على الأرض 790 00:55:09,333 --> 00:55:12,006 مجموعة من قروش (رأس المطرقة) تسبح هناك 791 00:55:16,773 --> 00:55:18,445 إنه منظر بعيد 792 00:55:18,533 --> 00:55:22,082 لاكن لا زال فريداً لرؤيتهم في مجموعة كبيرة مماثلة 793 00:55:22,173 --> 00:55:24,892 و إشارة جيدة لبيئتهم هنا 794 00:55:35,093 --> 00:55:38,483 !يالها من هدية !(شكراً أيها (البحر الأحمر 795 00:55:49,413 --> 00:55:52,007 لقد رآهم، إنه يشير إلى ذلك 796 00:55:52,093 --> 00:55:54,402 إنه يشير لذلك 797 00:55:56,053 --> 00:56:00,410 لقد فعلناها، ثابرنا ،ونجحنا 798 00:56:00,493 --> 00:56:03,485 علينا أن نتوقف عن القيام بأمور اللحظات الأخيرة فذلك سيقتلنا 799 00:56:03,573 --> 00:56:05,529 ذلك رائع 800 00:56:05,613 --> 00:56:07,251 كان ذلك رائعاً - جيد من أجلك، يارجل - 801 00:56:07,333 --> 00:56:09,130 هنالك تقريباً ثلاثين فرداً منهم 802 00:56:09,213 --> 00:56:10,805 !ثلاثين - !ثلاثين - 803 00:56:12,173 --> 00:56:13,526 في الكثير من المحيطات الأخرى 804 00:56:13,613 --> 00:56:16,366 مشهد كهذا قد يكون شيئاً من الماضي 805 00:56:16,453 --> 00:56:18,409 بسبب الصيد الكثير 806 00:56:19,293 --> 00:56:22,968 وهذا تذكير آخر على أن هذا الجزء من (البحر الأحمر) فريد 807 00:56:23,693 --> 00:56:27,288 لقد قمت بأكثر من ستة آلاف عملية غوص لكن، حسناً، تعلمون، أُعجوبة حقاً 808 00:56:27,373 --> 00:56:30,285 (أعني، لقد كنت أبحث عن (رأس المطرقة في أغلب غوصي بحياتي 809 00:56:30,373 --> 00:56:33,126 هنالك شيء متعلق بهم لم أره من قبل 810 00:56:33,493 --> 00:56:36,132 مجموعة من (رأس المطرقة) يسبحون هنا 811 00:56:37,053 --> 00:56:40,887 فقط بمجرد مشاهدتها وتسجيل تجربتنا 812 00:56:40,973 --> 00:56:44,283 لقد أضفنا لقاعدة بيانات العلوم هنا (في الجزء الجنوبي من (البحر الأحمر 813 00:56:44,373 --> 00:56:46,409 لأن القليل قد أُنجر 814 00:56:50,573 --> 00:56:54,009 إنها نهاية رائعة لبعثة والتي أظهرت 815 00:56:54,093 --> 00:56:56,846 كم هذا البحر الصغير مهم 816 00:57:04,693 --> 00:57:07,526 جنوب (البحر الأحمر) يعطيك بعض الدلالات 817 00:57:07,613 --> 00:57:10,173 لما كانت تبدو عليه البحار 818 00:57:10,253 --> 00:57:13,086 و... أعني، إذا كنا محظوظين ما الذي يمكن أن تكون عليه في المستقبل 819 00:57:13,173 --> 00:57:16,210 إذا أُديرت جيداً و أعطيناها احتراماً أكثر بقليل 820 00:57:17,893 --> 00:57:21,568 نحن نغادر هذا المكان ونحن أغنياء بأنفسنا 821 00:57:21,653 --> 00:57:23,132 و غنيين بمعرفتنا 822 00:57:23,213 --> 00:57:26,649 لكن، مازال هنالك الكثير من ما تحمله 823 00:57:26,733 --> 00:57:29,930 و الذي لا نعرفه وذلك مشوق حقاً 824 00:57:32,133 --> 00:57:34,408 (لقد قدمت من كل غوص قمت به في (إريتريا 825 00:57:34,493 --> 00:57:37,326 و أنا أشعر بشعور إيجابي جداً جداً 826 00:57:37,413 --> 00:57:40,723 و لا أعتقد بأنني حظيت بهذا الإحساس في أي مكان آخر بالعالم 827 00:57:40,813 --> 00:57:42,246 توني)، ما الذي تعتقدينه؟) 828 00:57:44,573 --> 00:57:49,010 (الذي تعلمناه في (البحر الأحمر هو أن المحيطات يستطيعون النجاة 829 00:57:49,093 --> 00:57:53,484 يبدو غريباً لكن المحيطات سهلة الثأثر ولازال بمقدورها النجاة 830 00:57:57,973 --> 00:58:01,329 في المرة المقبلة، يستكشف الفريق الأطلسي الشاسع 831 00:58:02,853 --> 00:58:06,050 سيواجهون العالم المؤذي من محيطاتنا القديمة 832 00:58:06,133 --> 00:58:09,967 لقد عدنا بالوقت لثلاث ملايين ونصف السنة 833 00:58:10,053 --> 00:58:13,443 سيتحرون عن نشأة نوع مميت 834 00:58:15,613 --> 00:58:19,083 و يحاولون حماية مفترس مخيف 835 00:58:19,173 --> 00:58:20,891 القروش في كل مكان 836 00:58:21,366 --> 00:58:26,366 {\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\b1\fs28}{\fnAdvertisingBold}Syreen_Cloney :ترجمة {\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\b1\fs28}{\fnAdvertisingBold}إعداد ورفع :Tito@ 837 00:58:26,367 --> 00:58:30,366 {\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\b1\fs28}{\fnAdvertisingBold}الترجمة إحدى أعمال {\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\b1\fs28}{\fnAdvertisingBold}فريق ترجمة ورفع الوثائقيات {\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\b1\fs28}{\fnAdvertisingBold}بمنتديات الديفيدي العربي 838 00:58:30,367 --> 00:58:59,366 {\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\b1\fs28}{\fnAdvertisingBold}DTUT - p1 © July 2009