1
00:00:03,369 --> 00:00:04,470
مرحباً عزيزي

2
00:00:04,860 --> 00:00:08,700
وجدت في خزانتك صندوق لك
لابد أنك نسيته حين انتقلت

3
00:00:10,268 --> 00:00:11,082
ماذا لديك هناك؟

4
00:00:11,174 --> 00:00:12,500
أعتقد....أوه

5
00:00:13,060 --> 00:00:15,060
واو، انظر إلى كل هذه الجوائز

6
00:00:15,194 --> 00:00:16,881
لم أكن أعلم أنك رياضي

7
00:00:17,078 --> 00:00:18,420
مايكل رياضي ؟

8
00:00:18,646 --> 00:00:21,792
جميعهم جوائز مسابقات أكاديمية -
نعم -

9
00:00:22,197 --> 00:00:25,508
هم في الحقيقة جوائز لعبة البولنج
ولكن قطعوا الكرات عنهم

10
00:00:25,652 --> 00:00:28,947
كُنت أتساءل لماذا كُلّ
الناس الأذكياء يقفون هكذا

11
00:00:30,184 --> 00:00:33,027
،انظر إلى هذا
هذه صورة فريقي السابق

12
00:00:33,180 --> 00:00:35,076
إذاً هذا فريقك؟ -
نعم -

13
00:00:35,244 --> 00:00:37,980
هذه الفتاة تبدوا جميلة -
هذا أنا -

14
00:00:40,973 --> 00:00:42,548
أتساءل ماذا يوجد هنا

15
00:00:42,716 --> 00:00:45,332
انتظر. ستضع الشريط هكذا أمام أمك

16
00:00:45,388 --> 00:00:49,052
ألست قلقاً أن يكون هنالك
"مقطع "للبالغين فقط

17
00:00:49,102 --> 00:00:51,971
مثل إباحية؟
أنا بعيد عن هذه الزبالة

18
00:00:52,124 --> 00:00:55,652
اعتقد أنّ تقبّل مثل هذه الأمور
هو الشيء المحرج

19
00:00:57,017 --> 00:00:58,971
أحب هذا الفتى

20
00:01:04,480 --> 00:01:07,379
اعتقد أن بعض أشرطتكِ
قد اختلطت بأشرطتي

21
00:01:14,499 --> 00:01:15,636
أمي

22
00:01:15,896 --> 00:01:18,363
نعم، لم تبطئها كثيراً

23
00:01:19,508 --> 00:01:21,838
في ذالك الوقت لم نكن نعلم
أن هذا سيء للطفل

24
00:01:21,931 --> 00:01:24,428
كان هذا منذ 20 سنة يا أمي
الكل كان يعلم

25
00:01:25,030 --> 00:01:26,529
لا عليك يا مايكل

26
00:01:26,585 --> 00:01:30,220
أمي كانت تحتفل عندما كانت حامل بي
...وها أنا أصبحت

27
00:01:33,045 --> 00:01:35,260
تلك الحمامة التي أَخذتْ ساندويتشي

28
00:02:16,208 --> 00:02:19,059
رامي القمامة يجب أن يعمل الآن
شغله

29
00:02:21,009 --> 00:02:22,147
أطفئه

30
00:02:23,898 --> 00:02:25,267
شغله

31
00:02:26,244 --> 00:02:27,107
أطفئه

32
00:02:28,165 --> 00:02:29,508
شغله

33
00:02:31,560 --> 00:02:32,947
أطفئه

34
00:02:35,974 --> 00:02:37,227
شغله

35
00:02:39,464 --> 00:02:40,468
أطفئه

36
00:02:43,288 --> 00:02:44,868
شكراً جزيلاً على مساعدتك

37
00:02:45,026 --> 00:02:46,419
عفواً

38
00:02:49,250 --> 00:02:50,739
مرحباً، أين كنتم؟

39
00:02:50,787 --> 00:02:52,561
أخذت مايكل لشراء الملابس الداخلية

40
00:02:52,715 --> 00:02:54,642
! ما زلت تلبس هذه الأشياء

41
00:02:56,939 --> 00:02:57,883
ماذا هنالك ؟

42
00:02:57,975 --> 00:03:00,307
ألكس تصلح رامي القمامة

43
00:03:00,476 --> 00:03:03,731
يالهي، من الرقبة وللأسفل
تبدين مثل الرجل

44
00:03:04,547 --> 00:03:07,427
من الرقبة وللأسفل
تبدين مثل نادلة راقصات

45
00:03:08,738 --> 00:03:09,540
جميل

46
00:03:09,574 --> 00:03:11,634
شكراً، أفكر به منذ أيام

47
00:03:13,414 --> 00:03:17,163
لن تصدق من اتصل بي اليوم
(دونا ديجريجوريو)

48
00:03:17,291 --> 00:03:18,918
ستأتي هنا

49
00:03:19,011 --> 00:03:21,283
دونا) ؟! (دونا) ستأتي هنا؟)

50
00:03:21,902 --> 00:03:24,794
لماذا تتحدث بهذه الطريقة -
ماذا ؟ بأي طريقة -

51
00:03:25,824 --> 00:03:27,963
هل تتذكر صديقتي (دونا) من الثانوية

52
00:03:28,046 --> 00:03:29,435
كان معجباً كثيراً بها

53
00:03:29,555 --> 00:03:31,408
كان يرتبك ويصبح
غريب الأطوار من حولها

54
00:03:31,464 --> 00:03:33,166
أنت ؟ -
نعم، هذا صحيح -

55
00:03:33,295 --> 00:03:35,553
تجربتي مع (دونا) هي السبب
في أنني لا

56
00:03:35,603 --> 00:03:37,843
اسخر منك عندما تكون
غريب الأطوار حول النساء

57
00:03:37,898 --> 00:03:41,671
أنت تسخر مني طوال الوقت -
لأنك مضحك جداً -

58
00:03:43,009 --> 00:03:45,156
كنا نمرح سوياً
فهي علمتني العديد من الأمور

59
00:03:45,249 --> 00:03:47,467
،كيف ألبس، كيف أشرب
كيف أتعرف على الشباب

60
00:03:47,587 --> 00:03:49,859
نعم، أساساً هي سبب وجودك هنا

61
00:03:51,776 --> 00:03:53,570
لا أَستطيع تذكرها. كيف شكلها؟

62
00:03:53,867 --> 00:03:56,734
هي كل ما تريد في فتاة

63
00:03:56,808 --> 00:03:57,947
جميلة؟ نعم

64
00:03:58,011 --> 00:03:58,659
مرحة؟ نعم

65
00:03:58,733 --> 00:04:00,194
ذكية؟ لا

66
00:04:01,039 --> 00:04:02,039
سيكون هذا ممتعاً

67
00:04:02,094 --> 00:04:04,067
كنت دائماً خائف جداً
من مصادقتها سابقاً

68
00:04:04,099 --> 00:04:05,747
...لكن الآن بعدما أصبحت

69
00:04:05,827 --> 00:04:08,411
هي متزوّجة -
زواج أحادي غبي -

70
00:04:18,217 --> 00:04:19,760
خمّن من ؟

71
00:04:21,062 --> 00:04:25,219
أشتم رائحة رذاذ الشَعر، علكة فواكه
( وتكيلا ( دونا ديجريجوريو

72
00:04:27,093 --> 00:04:28,036
(مرحبا (دونا

73
00:04:28,092 --> 00:04:30,795
انظر إليك، جوي تربياني الصغير

74
00:04:31,267 --> 00:04:34,308
تبدين جميلة
ليس أني اعتقدت أنك غير جميلة

75
00:04:34,390 --> 00:04:37,083
أعني، ليس أني فكرت كيف تبدين

76
00:04:37,135 --> 00:04:39,691
تمالك نفسك
أنت شبه مشهور الآن

77
00:04:40,452 --> 00:04:42,987
هل تصدق كم هي جميلة الآن؟
فهي متحدثة أزياء

78
00:04:43,135 --> 00:04:47,019
هذا الفِراش يُبرز معالم جسمي

79
00:04:47,241 --> 00:04:50,619
أرأيت؟ تجاربنا على الفراش
أتت أخيراً بنتيجة

80
00:04:51,401 --> 00:04:52,790
لا أصدق أنك هنا

81
00:04:52,790 --> 00:04:54,714
تعالي هنا

82
00:04:54,825 --> 00:04:57,009
تبدين جميلة جداً -
! أعرف ! وأنت كذلك -

83
00:04:57,045 --> 00:04:58,147
! أعرف

84
00:04:59,157 --> 00:05:02,124
ياليتك كنت في آخر لم شمل للمدرسة
الجميع بدوا بشعين

85
00:05:02,347 --> 00:05:04,955
فإما أصبحوا بدينين أو عملوا
جراحة تجميلية غريبة

86
00:05:05,860 --> 00:05:06,939
أغبياء

87
00:05:09,136 --> 00:05:11,523
(مرحبا أليكس، هذه (دونا
دونا)....أليكس)

88
00:05:11,615 --> 00:05:12,911
دونا) صديقتنا من أيام الثانوية)

89
00:05:12,985 --> 00:05:14,667
سعدت بلقائك

90
00:05:14,726 --> 00:05:16,189
أهذه من كنت تتحدثين عنها؟

91
00:05:16,281 --> 00:05:19,627
نعم -
فهمت ما تقصدين -

92
00:05:20,013 --> 00:05:22,379
عظيم أصبحوا اثنتين الآن

93
00:05:23,898 --> 00:05:25,947
جوي، هل يمكنني استعمال هاتفك ؟

94
00:05:26,003 --> 00:05:27,107
نعم طبعاً

95
00:05:27,482 --> 00:05:29,000
تريدين التحدث مع زوجك

96
00:05:29,054 --> 00:05:33,499
لا، لقد أخبرت جينا القصة كاملة
سأحصل على الطلاق

97
00:05:37,614 --> 00:05:39,068
لا -
نعم -

98
00:05:39,236 --> 00:05:40,507
لا -
لماذا ؟ -

99
00:05:40,682 --> 00:05:42,439
انفصلوا للتو
فهي ضعيفة الآن

100
00:05:42,494 --> 00:05:44,339
أعلم، سيكون سهلاً جداً

101
00:05:45,763 --> 00:05:49,035
أنا جادة. فهي في منتصف الطريق للطلاق
ولا تحتاج أن تعقد عليها الأمور

102
00:05:49,107 --> 00:05:50,308
لا يا جوي

103
00:05:50,428 --> 00:05:53,227
دونا) كانت واحدة من القليل من الناس)
الذين ساندوني وأنا حامل

104
00:05:53,322 --> 00:05:56,746
وهي تمر الآن بوقت عصيب، أريد مساعدتها
فحياتها ملخبطة كفاية بدونك

105
00:05:56,764 --> 00:05:59,002
ماذا، أتعتقدين أنني
سأنام معها فقط ثم أتركها

106
00:05:59,076 --> 00:06:01,539
لا، أعتقد أنك ستتزوجها
كما فعلت مع كل الآخرين

107
00:06:02,492 --> 00:06:05,227
هيا -
جوي، هذا مهم لي -

108
00:06:05,507 --> 00:06:08,499
هنالك العديد من النساء الأخريات
فقط ابتعد عن هذه

109
00:06:08,914 --> 00:06:10,307
حسناً

110
00:06:10,422 --> 00:06:12,068
أتعدوني ؟ -
أعدك -

111
00:06:12,105 --> 00:06:13,883
أتعدني بحياة جدّتك ؟ -
نعم -

112
00:06:13,947 --> 00:06:15,371
الجدّة الحيّة -
اللعنة -

113
00:06:16,411 --> 00:06:17,588
حسناً

114
00:06:18,267 --> 00:06:20,819
نسيت أن أخبر مكان العمل
أنّي سأغادر المدينة

115
00:06:20,987 --> 00:06:24,659
من المفترض أن أكون الآن
بلباس البكيني أقفز على الترامبولين

116
00:06:25,960 --> 00:06:27,939
ماذا تبيعين ؟ -
خلاطات -

117
00:06:29,684 --> 00:06:32,624
يجب أَن أَذهب لمايكل، هل تودّين
القدوم ومشاهدة معالم المدينة

118
00:06:32,754 --> 00:06:35,947
أريد أن أبقى هنا
إن كنت لا تمانعين

119
00:06:36,179 --> 00:06:37,107
حسناً

120
00:06:37,628 --> 00:06:41,835
تمتّعي بالتشمّس قليلاً
وأنت لا تتمتّع بأي شيء

121
00:06:45,779 --> 00:06:47,867
كنت أتابع حياتك المهنيّة

122
00:06:48,093 --> 00:06:50,619
أعتقد أن بعض الناس
قد تفاجئوا من نجاحك الكبير

123
00:06:50,840 --> 00:06:52,459
أمّا أنا فقد صُدمت

124
00:06:53,728 --> 00:06:54,787
وأنا أيضاً

125
00:06:56,189 --> 00:06:59,555
كنت دائماً مهزوزاً ومتردداً
حول الناس

126
00:06:59,787 --> 00:07:04,307
أعتقد أنها كانت تصرفات
حول (دونا) فقط

127
00:07:04,572 --> 00:07:05,507
لماذا ؟

128
00:07:08,575 --> 00:07:11,211
ألهذا كنت دائماً ترقص لي ؟

129
00:07:19,266 --> 00:07:22,155
من الغريب أن هذا لم ينفع، أليس كذلك؟

130
00:07:22,809 --> 00:07:27,309
إذاً جوي تربياني الصغير كان معجب بي
لا أصدق أني لم أنتبه لهذا

131
00:07:27,361 --> 00:07:28,342
أنا أصدق هذا

132
00:07:28,407 --> 00:07:30,634
كان الكثير من الشباب
يتقاتلون لشد انتباهك

133
00:07:30,726 --> 00:07:32,908
لقد كنت....شيء مميزاً

134
00:07:36,282 --> 00:07:38,657
آنسة الفراش، تعالي معي

135
00:07:41,779 --> 00:07:43,387
من الممتع ترتيب هذه الأشرطة

136
00:07:43,441 --> 00:07:44,723
باقي شريط واحد

137
00:07:44,832 --> 00:07:48,163
إذا كانت هذه مسابقة تهجئة أخرى
سأضع شوكة في عيني

138
00:07:52,195 --> 00:07:54,428
هذا غريب، لماذا هنالك شريط
عن أطفال يلعبون كرة المضرب

139
00:07:54,541 --> 00:07:55,907
ربّما أنت هنالك

140
00:07:56,174 --> 00:07:58,315
أشك في هذا، كنت فظيعاً في الرياضة

141
00:07:58,467 --> 00:08:01,979
ولكن لا تعجبني فكرة أن أمي
تصوّر أطفال آخرون

142
00:08:05,599 --> 00:08:06,867
هذا أنا

143
00:08:07,705 --> 00:08:08,983
هذا غريب

144
00:08:09,057 --> 00:08:11,522
أتذكّر أنني لعبت في
دوري الأطفال لفترة قصيرة

145
00:08:12,128 --> 00:08:14,947
هذا سيكون محرجاً جداً
لا أريد مشاهدته

146
00:08:15,002 --> 00:08:16,987
لا، لا. إذا تركتني أشاهد هذا، سأجعلك

147
00:08:17,061 --> 00:08:19,507
تشاهد شريط عنّي على المسرح

148
00:08:19,681 --> 00:08:22,627
يضايقني أحدهم، فأجن أنا كلياً

149
00:08:23,102 --> 00:08:24,027
اتفقنا

150
00:08:24,661 --> 00:08:27,107
تراجعوا يا أطفال
مايكل قادم

151
00:08:27,400 --> 00:08:29,803
ماذا؟ حتّى المدرّب يسخر منّي

152
00:08:33,713 --> 00:08:35,739
وضربة قاضية أخرى لمايكل

153
00:08:35,905 --> 00:08:36,793
انتظر لحظة

154
00:08:37,626 --> 00:08:39,107
أكنت ماهراً في كرة المضرب

155
00:08:39,217 --> 00:08:40,587
نعم، يبدوا كذلك

156
00:08:40,927 --> 00:08:43,905
لماذا لا أعرف هذا؟
ولماذا أخفت أمّي عنّي هذا ؟

157
00:08:44,053 --> 00:08:46,683
لماذا يتبوّل هذا الطفل
على القاعدة الثالثة

158
00:08:48,089 --> 00:08:49,267
مرحبا -
مرحبا -

159
00:08:49,627 --> 00:08:52,746
أمّي، هل كنت ماهراً في كرة المضرب ؟ -
عن ماذا تتحدث ؟ -

160
00:08:52,801 --> 00:08:56,699
لماذا أخفيت هذا عنه ؟
وماذا شرب هذا الطفل ؟

161
00:08:58,597 --> 00:09:01,827
حسناً، لقد كنت لاعباً ماهراً
ولكنّي منعتك من اللعب

162
00:09:01,924 --> 00:09:02,627
لماذا ؟

163
00:09:02,756 --> 00:09:04,162
لأنّي لم أردك أن تتأذى

164
00:09:04,236 --> 00:09:05,867
كنت أحاول حمايتك

165
00:09:05,919 --> 00:09:07,467
جوي، أخبره أنّي كنت على حق

166
00:09:07,867 --> 00:09:08,908
لا أعلم يا جينا

167
00:09:08,976 --> 00:09:10,511
فأنا تأذّيت كثيراً وأنا طفل

168
00:09:10,603 --> 00:09:14,163
وعندي بعض النُدَب، ولكن كل ندبة
: علّمتني درساً مهماً

169
00:09:14,388 --> 00:09:16,291
لا تلمس الموقد

170
00:09:16,419 --> 00:09:18,619
لا تركض والمقص في فمك

171
00:09:19,465 --> 00:09:22,011
لا تلعق الزبدة بالفستق
مِن على السكين

172
00:09:24,419 --> 00:09:26,269
لا يوجد لدي أي ندبة

173
00:09:26,346 --> 00:09:28,947
أو شعر على جسمك
أتعتقدين أن لهذا علاقة بذلك؟

174
00:09:29,949 --> 00:09:31,429
اسمع، أنا آسفة
لا أعلم ما أقول

175
00:09:31,484 --> 00:09:33,379
آسفة لأنه ليس لديك أي نُدَب

176
00:09:33,526 --> 00:09:34,766
لقد كنت أماً فظيعة

177
00:09:34,859 --> 00:09:37,708
لا، أنا أقول فقط أنّي
انحرمت من شيء مهماً في حياتي

178
00:09:37,868 --> 00:09:39,154
الحمد لله أنك انتقلت

179
00:09:39,191 --> 00:09:42,315
الآن يُمكنك اللعب
وكسْر رأسك كما تُريد

180
00:09:43,798 --> 00:09:47,667
....كسْر الرأس
ابقى جالس دائماً في لعبة القطار السريع

181
00:09:56,187 --> 00:09:59,388
.مرحبا، لا بد أنك مايكل
(أنا صديقة أمك.. (دونا

182
00:09:59,480 --> 00:10:00,427
أوه

183
00:10:00,608 --> 00:10:01,427
مرحباً

184
00:10:01,700 --> 00:10:04,587
لم أَعرف بأنّك تبدين....تبدين

185
00:10:05,547 --> 00:10:07,346
أعني، لم أعلم بأنّك...بأنّك...بأنّك

186
00:10:07,401 --> 00:10:08,939
أنا معك يا صديقي

187
00:10:09,805 --> 00:10:11,435
سعدت بمقابلتك

188
00:10:13,732 --> 00:10:15,459
مرحبا، ماذا تفعلين هنا ؟

189
00:10:15,850 --> 00:10:18,899
لا أعرف، أعتقد أنّي أردت
قضاء بعض الوقت معك

190
00:10:19,522 --> 00:10:21,707
لماذا ؟ -
لماذا ؟ -

191
00:10:22,431 --> 00:10:24,611
هل تُريدُني أن أرقص لك ؟

192
00:10:25,588 --> 00:10:26,507
أوه

193
00:10:28,811 --> 00:10:31,231
،كُنت في الخارج مع جينا
وأنا أحب قضاء الوقت معها

194
00:10:31,378 --> 00:10:34,947
لكن كُنّا جالسين نتحدّث ولسبب ما

195
00:10:35,188 --> 00:10:37,915
لم أَستطع التوقّف عن التفكير
بأَخيها الصغيرِ

196
00:10:38,068 --> 00:10:40,530
وكيف أصبح وسيماً عندما كبر

197
00:10:42,627 --> 00:10:44,788
أنت تلمسينني
لا تلمسيني، لا تستطيعي لمسي

198
00:10:44,871 --> 00:10:46,379
! لا تستطيعي! لا تستطيعي
! لا تستطيعي

199
00:10:48,348 --> 00:10:50,499
هذا يحدث معي للمرّة الأولى

200
00:10:50,643 --> 00:10:52,034
(لا، لا، (دونا

201
00:10:52,147 --> 00:10:53,731
سيسعدني قضاء
المزيد من الوقت معك

202
00:10:53,746 --> 00:10:56,139
ولكنّي وعدت جينا
أن لا يحدث شيء بيننا

203
00:10:56,219 --> 00:10:57,227
لماذا ؟

204
00:10:57,546 --> 00:10:59,547
هي تعتقد أنك في وضع غريب

205
00:10:59,731 --> 00:11:02,227
لستُ في مكان غريب
أنا في شقتك

206
00:11:03,948 --> 00:11:06,891
يالهي، لديك الكمّية المِثاليّة مِن الغباء

207
00:11:09,557 --> 00:11:12,939
لا، هي تعتقد أنّك في
وضع غريب في حياتك بسبب الطلاق

208
00:11:13,107 --> 00:11:14,851
تخاف مِن أن تكوني ضعيفة الآن

209
00:11:15,028 --> 00:11:16,899
هذا سيء جداً

210
00:11:17,187 --> 00:11:18,635
لكان ممتعاً

211
00:11:18,841 --> 00:11:20,579
فنحن الاثنين مثيرين

212
00:11:25,106 --> 00:11:26,263
هذا مُضحك

213
00:11:26,439 --> 00:11:29,123
كُنتَ معجب بي ولم ألاحظك

214
00:11:29,227 --> 00:11:32,155
والآن أريدكَ ولا يمكنكَ فِعل شيء

215
00:11:32,524 --> 00:11:36,027
أعتقد أنه ليس قدرنا، مع السلامة

216
00:11:46,943 --> 00:11:49,645
يالهي، كنت أريد فعل هذا
منذ وقت طويل

217
00:11:49,718 --> 00:11:50,803
وأنا أيضاً

218
00:11:50,911 --> 00:11:51,411
حقاً ؟

219
00:11:51,449 --> 00:11:54,330
،في الحقيقة، منذ هذا الصباح
لكنَّه كان صعباً

220
00:12:02,867 --> 00:12:04,835
لا أصدق بأنني نائمة حتى الآن

221
00:12:05,147 --> 00:12:07,643
كان من المفترض أن توقظني
يجب أن أعود لجينا

222
00:12:07,731 --> 00:12:10,427
لا، لا ينبغي أن تنتهي ليلة أمس
وأنت تهربين من الباب

223
00:12:10,468 --> 00:12:11,443
دعيني أعدّ لك الفطور

224
00:12:11,498 --> 00:12:13,014
لا وقت لدينا لهذا

225
00:12:13,069 --> 00:12:15,964
هيا، كم بيضة تريدين؟ -
6 -

226
00:12:17,601 --> 00:12:18,779
هي مثالية

227
00:12:21,443 --> 00:12:23,819
ليلة أمس كانت ممتعة جداً

228
00:12:23,943 --> 00:12:27,363
كانت كذلك، وليس فقط الجزء
الذي يفترض بأنه ممتع

229
00:12:28,424 --> 00:12:30,427
التحدّث، والمشاركة

230
00:12:30,793 --> 00:12:34,395
" وأخيراً فهمت ما هو " التشابك المثير

231
00:12:35,560 --> 00:12:38,020
لا أصدق أن هذا يحدث، فأنتِ

232
00:12:39,329 --> 00:12:41,755
فأنتِ فتاة أحلامي

233
00:12:45,620 --> 00:12:48,358
مايكل، جوي، افتحوا الباب -
يالهي، جينا -

234
00:12:49,117 --> 00:12:50,227
حسناً، خطّة جديدة

235
00:12:50,301 --> 00:12:53,507
ستنتهي ليلة أمس بخروجك من الباب الخلفي
وبتدحرجك من على التل

236
00:12:54,342 --> 00:12:56,907
سنتحدّث لاحقاً -
نعم، يجب أن تخرجي من هنا -

237
00:12:56,965 --> 00:13:02,072
أين أنتم؟ -
أنا بدون ملابس -

238
00:13:02,188 --> 00:13:03,724
سأغطّي نفسي

239
00:13:05,520 --> 00:13:06,667
آسف

240
00:13:07,518 --> 00:13:08,646
لا أفهم الناس مثلك

241
00:13:08,702 --> 00:13:10,827
لماذا يجب أن تمشي في المنزل مُتعرّي؟

242
00:13:10,883 --> 00:13:13,347
لماذا يجب أن تمشي في الشارع مُتعرّية؟

243
00:13:14,324 --> 00:13:16,627
لأني أحب أن أجعل العالم مبتسماً

244
00:13:17,997 --> 00:13:20,531
أنا قلقة جداً
دونا) لم تعد للمنزل ليلة أمس)

245
00:13:21,187 --> 00:13:22,635
أنا متأكد أنها بخير

246
00:13:22,950 --> 00:13:24,771
لماذا تقول هذا ؟

247
00:13:25,676 --> 00:13:28,139
لماذا يقول الناس أي شيء
...في الحقيقة ؟ ، أعني

248
00:13:28,758 --> 00:13:32,067
أكانت هنا؟ -
جينا، لقد وعدتك -

249
00:13:34,355 --> 00:13:36,779
ستة بيضات فقط
هذه العجة ليست لك، ماذا يحدث؟

250
00:13:36,797 --> 00:13:37,870
إنها لمايكل

251
00:13:37,926 --> 00:13:41,235
هو يأكل بيضتين فقط -
ذلك اللقيط الصغيرِ النحيل -

252
00:13:42,425 --> 00:13:46,144
حسناً، اسمعي...لقد نكثت بوعدي
ولكن لدي عذر جيد

253
00:13:46,218 --> 00:13:49,603
ما هو ؟ -
هي مثيرة جداً -

254
00:13:49,980 --> 00:13:52,941
يالهي، لا أصدقك -
جينا، هيا، فهي فتاة كبيرة -

255
00:13:52,996 --> 00:13:54,587
يمكنها اتخاذ قراراتها بنفسها

256
00:13:54,667 --> 00:13:56,815
.لا تستطيع الآن
لهذا لم أردك أن تعبث معها

257
00:13:56,908 --> 00:13:59,279
أنا لا أعبث معها
فأنا أهتم لأمرها جداً

258
00:13:59,332 --> 00:14:01,843
مثلما اهتممت بحوالي عشرة
من أصدقائي في شهر واحد ؟

259
00:14:01,987 --> 00:14:04,043
أوه، نعم، أكتوبر لسنة 89

260
00:14:06,735 --> 00:14:09,003
لا أصدق أنك فعلت هذا -
انتظري لحظة -

261
00:14:09,028 --> 00:14:11,228
اسمعي، هذا مُختلف
عن كل الفتيات الأخريات

262
00:14:11,348 --> 00:14:14,587
(أعني، ربّما لوجود تاريخ لي مع (دونا

263
00:14:14,707 --> 00:14:18,067
،لكن أمس وأنا معها
كانت أول مرة منذ قدومي إلى لوس انجلوس

264
00:14:18,178 --> 00:14:21,547
التي أشعر بها أنّي في بيتي

265
00:14:22,667 --> 00:14:24,195
أوه، اللعنة، هذا لطيف

266
00:14:25,307 --> 00:14:27,644
اسمعي، جينا، لا أريد إزعاجك

267
00:14:28,027 --> 00:14:31,746
لكنّي مُعجب بدونا
وأريد رؤيتها ثانيةً الليلة

268
00:14:34,472 --> 00:14:36,547
عاملها بلطف -
أعدك -

269
00:14:36,790 --> 00:14:39,427
. وليس مثل الوعد السابق
وعد حقيقي

270
00:14:42,147 --> 00:14:44,548
(إذاً، أنت و (دونا ديجريجوريو

271
00:14:45,082 --> 00:14:48,731
أعتقد أن صديقتي الوحيدة
(التي لم تعبث معها هي (جيني واجنر

272
00:14:52,073 --> 00:14:54,867
أكتوبر لسنة 89 -
كان شهراً جيداً -

273
00:15:00,397 --> 00:15:01,729
أتعتقد أنّي مازلت ماهر بهذا ؟

274
00:15:01,796 --> 00:15:04,665
إنها مثل ممارسة الجنس على درّاجة
سيعود إليك

275
00:15:08,993 --> 00:15:11,835
كيف تبدوا ضربتي ؟ -
كضربة مُتعلّم -

276
00:15:13,187 --> 00:15:15,303
حسناً، جرّب مرّة أخرى
بقوة هذه المرّة

277
00:15:15,395 --> 00:15:16,265
حسناً

278
00:15:16,980 --> 00:15:21,795
أَقول هذا فقط لكي أساندك
وأساعدك، هل تمزح ؟

279
00:15:23,127 --> 00:15:25,547
فقط ضع بعض الأرباع
في الماكينة، أرجوك؟

280
00:15:29,000 --> 00:15:31,091
أوه، ينقصني رُبع واحد
اعطني رُبعاً آخر

281
00:15:31,165 --> 00:15:32,899
اذهب إلى غرفة القفازات

282
00:15:34,036 --> 00:15:36,803
ما هذا؟
اعتقدت بأنّك تحتاج لرُبع آخر

283
00:15:36,907 --> 00:15:39,235
لعلكة على شكل كرة -
لعل...آآه -

284
00:15:44,908 --> 00:15:47,108
هذه علكة لذيذة

285
00:15:48,177 --> 00:15:49,828
لا يزال لها نكهة

286
00:15:49,904 --> 00:15:53,410
فعندما خرجت من الماكينة صفراء اللون
"أنا كنت، مثل، "ماذا ؟

287
00:15:55,298 --> 00:15:56,867
مرحبا -
مرحبا -

288
00:15:57,307 --> 00:15:58,267
ماذا حدث لك ؟

289
00:15:58,338 --> 00:16:00,651
هوجمت من قِبل عصابة
من كُرات المضرب

290
00:16:01,482 --> 00:16:02,518
أوه، إذاً لعبت ؟

291
00:16:02,648 --> 00:16:05,060
لقد حاولت . أي موهبة
كانت عندي سابقاً قد اختفت

292
00:16:05,208 --> 00:16:06,539
اختفت من مدة طويلة

293
00:16:06,619 --> 00:16:08,739
آسفة يا عزيزي

294
00:16:08,887 --> 00:16:11,699
لكنك كنت ماهراً في العديد من الأمور
وكان لا بدّ أن أختار

295
00:16:11,780 --> 00:16:13,538
فإمّا أن تكون رياضي
أو طفل ذكي

296
00:16:13,574 --> 00:16:16,707
وأعتقد بأن تكون الطفل الذكي
سيقودك لأماكن عديدة

297
00:16:16,777 --> 00:16:17,407
هي محقة

298
00:16:17,518 --> 00:16:19,423
في المدرسة كان عندنا
العديد من الرياضيين

299
00:16:19,460 --> 00:16:20,947
وهم ليسوا في أي مكان الآن

300
00:16:21,175 --> 00:16:23,107
ماعدا 3 شباب يلعبون
في دوري أبطال السلة

301
00:16:23,689 --> 00:16:25,635
لا أفهم لماذا كان عليكِ الاختيار

302
00:16:26,270 --> 00:16:27,428
ربَّما أنت على حق

303
00:16:27,747 --> 00:16:30,483
لكن يجب أن تفهم أنه
عندما اخترت، كنت مجرد طفلة

304
00:16:30,697 --> 00:16:34,275
،أعني، عندما كنت في الخامسة من العمر
كنت أنا 20 وهذا عمرك الآن

305
00:16:36,687 --> 00:16:40,211
إذا نظرت إلى هذا بهذه الطريقة
يمكنني أن أَغْفر لك أيّ شيء

306
00:16:40,312 --> 00:16:44,411
جيد، لأنّي قد استحممت معك
أطول من المدة الملائمة

307
00:16:47,451 --> 00:16:48,948
أترى؟ لديك ندب

308
00:16:49,132 --> 00:16:50,899
في الداخل

309
00:17:03,027 --> 00:17:06,019
احتجت لثلاثة شهور لزراعة هذه
لكن تفضل

310
00:17:07,667 --> 00:17:10,107
أوه، آسف
عندي موعد مهم الليلة

311
00:17:10,195 --> 00:17:11,768
حقاً ؟ مع من ؟

312
00:17:11,804 --> 00:17:13,979
أتتذكرين (دونا) ؟ -
نعم -

313
00:17:14,147 --> 00:17:16,555
أرأيتها تتدحرج مِن على
التل هذا الصباح ؟

314
00:17:17,842 --> 00:17:20,347
أوه، انظر إليك. تَبْدو سعيد جداً

315
00:17:20,827 --> 00:17:22,667
هل أنت عاشق -
لا -

316
00:17:22,737 --> 00:17:24,227
هل أنت في طريقك لتكون عاشقاً ؟
لا -

317
00:17:24,363 --> 00:17:26,347
هل أنت في طريقك
في طريقك لتكون عاشقاً " ؟"

318
00:17:26,414 --> 00:17:27,884
أعتقد أنا قد أَكون

319
00:17:29,646 --> 00:17:33,643
يجب أن تعرفي بأنّي
كنت معجب كثيراً بهذه الفتاة

320
00:17:33,680 --> 00:17:35,227
لذا كانت آمالي كبيرة

321
00:17:35,307 --> 00:17:37,699
واعتقدت أن خروجي معها
سيكون مخيب للآمال

322
00:17:37,788 --> 00:17:41,187
لكن اكتشفت أنها على الطبيعة
أفضل بكثير مما كنت أتأمل

323
00:17:41,262 --> 00:17:43,483
ولكن كيف ستنجح علاقتكما؟
وهي تعيش في نيويورك

324
00:17:43,594 --> 00:17:46,687
نعم، ولكنّها قالت أنّها
تفكر بالانتقال إلى هنا

325
00:17:46,761 --> 00:17:48,467
ولا أعتقد أن هذا سيحصل

326
00:17:48,827 --> 00:17:50,548
إذاً يجب أن تقول لها
أنك تريدها أن تبقى

327
00:17:50,849 --> 00:17:51,589
أتعتقدين ذلك؟

328
00:17:51,699 --> 00:17:53,819
نعم، فعندما قابلت زوجي
للمرة الأولى

329
00:17:53,907 --> 00:17:55,744
قضينا أسبوعين جميلين سوياً

330
00:17:55,781 --> 00:17:58,020
وكان يجب أن أذهب للعمل
في شيكاجو بعد ذلك

331
00:17:58,027 --> 00:18:01,451
فقال لي "أرجوك لا تذهبي
" فلا أريد أن ننفصل أبداً

332
00:18:01,747 --> 00:18:03,219
أوه، هذا لطيف جداً -
نعم -

333
00:18:03,467 --> 00:18:06,411
ثم أخذ الكمان وراح يعزف
لحن "هي دائماً امرأة" لبيلي جويل

334
00:18:06,463 --> 00:18:08,595
وكان لا بُدَّ أنْ أبتسم هكذا

335
00:18:11,311 --> 00:18:14,579
،أتعتقدين إن سألتها
من الممكن أن تبقى ؟

336
00:18:15,445 --> 00:18:18,067
ستكون مجنونة إن لم تبقى

337
00:18:18,137 --> 00:18:21,587
لأنك واحد من آخر
الطيّبين الموجودين

338
00:18:21,706 --> 00:18:23,627
حقاً ؟ -
نعم، حقاً ؟ -

339
00:18:24,828 --> 00:18:26,667
شكراً، شكراً جزيلاً يا أليكس

340
00:18:27,187 --> 00:18:30,444
،أليكس، أتعرفين
إذا بقت (دونا) هنا

341
00:18:30,499 --> 00:18:33,468
ربما أنت وهي وجينا
تصبحون أصدقاء

342
00:18:33,787 --> 00:18:36,881
ربّما -
لا تبتسمي لي بسمة بيلي جويل -

343
00:18:41,428 --> 00:18:42,388
هذا ما أفكر أن نفعله الليلة

344
00:18:42,468 --> 00:18:43,724
يمكننا أن

345
00:18:43,780 --> 00:18:46,908
نتعشّى في مكان صغير رائع
(في مارينا (ديل راي

346
00:18:46,955 --> 00:18:47,987
ثمّ بعد ذلك

347
00:18:48,087 --> 00:18:50,908
سنذهب لتناول الحلوى
(في مكان سمعت عنه في (نيوبورت

348
00:18:51,008 --> 00:18:51,989
وبعد ذلك

349
00:18:52,069 --> 00:18:55,227
ربما يمكننا الذهاب للمشي
(على شاطئ (ماليبو

350
00:18:55,305 --> 00:18:57,003
هذا حوالي 5 ساعات قيادة

351
00:18:58,917 --> 00:18:59,787
حقاً

352
00:18:59,856 --> 00:19:02,595
لماذا لا يرسمون الخرائط
بالحجم الطبيعي ؟

353
00:19:04,216 --> 00:19:05,148
حسناً

354
00:19:05,587 --> 00:19:07,619
سأذهب لتغيير بعض الحجوزات

355
00:19:09,881 --> 00:19:12,102
لا أصدق أنك ستخرجين مع أخي

356
00:19:12,165 --> 00:19:13,256
لا أريد أن أتسبق الأحداث

357
00:19:13,312 --> 00:19:14,385
ولكن إن أردتم الجواز

358
00:19:14,441 --> 00:19:17,183
فيجب أن تتزوجوا في مركز
الجالية البولندية على جادة كوين

359
00:19:17,253 --> 00:19:18,907
فهو فاخر جداً

360
00:19:20,627 --> 00:19:22,427
أريد التكلم معك

361
00:19:22,657 --> 00:19:24,636
ماذا؟ هل أنت بخير؟ -
لا -

362
00:19:25,158 --> 00:19:28,003
جينا، أشعر بالإحراج لقول هذا لك

363
00:19:28,187 --> 00:19:30,268
،لكني مشوشة
ولا أعلم ماذا أفعل

364
00:19:30,342 --> 00:19:31,348
ما الأمر ؟

365
00:19:32,823 --> 00:19:35,683
رون) اتصل)
ويريدنا أن نعود لبعضنا البعض

366
00:19:35,844 --> 00:19:36,867
وماذا قلت له ؟

367
00:19:36,915 --> 00:19:39,995
قلت أنّي قابلت شخص آخر
ويجب أن أفكر بالأمر

368
00:19:40,397 --> 00:19:42,075
ستخبرين جوي، أليس كذلك ؟

369
00:19:42,162 --> 00:19:43,699
يجب أن تخبريه

370
00:19:45,154 --> 00:19:48,859
حسناً، لم أستطع تغيير الحجوزات
لذا لدينا ليلة حافلة

371
00:19:50,080 --> 00:19:51,788
أأنت مستعدة يا جميلة

372
00:19:58,597 --> 00:20:00,780
أوه، جوي

373
00:20:02,338 --> 00:20:04,915
هذان الاثنان سيخلّفون أولاد غبية جداً

374
00:20:05,704 --> 00:20:08,463
...يتبع

375
00:20:08,464 --> 00:20:09,999
Halabico

