1
00:00:02,931 --> 00:00:05,233
Kabez & Halabico

2
00:00:05,905 --> 00:00:07,900
ألم يعد (جوي) مِن موعده بعد؟

3
00:00:07,972 --> 00:00:12,020
لا. لا أصدق أن (دونا) ستقول له
أن زوجها يريد أن يرجع إليها مرة أخرى

4
00:00:12,140 --> 00:00:14,996
سيُصدم. لذا يجب علينا
أن نكون هنا لنشجّعه

5
00:00:15,014 --> 00:00:15,710
بالطبع

6
00:00:15,821 --> 00:00:18,393
،غريب عليّ أن أتخيله ضعيف

7
00:00:18,448 --> 00:00:19,940
إنّه بطلي الخارق

8
00:00:20,038 --> 00:00:22,980
وليس فقط لأنّه يضع قبعته
و يقفز للأسفل على السلالم

9
00:00:25,004 --> 00:00:26,567
أهلاً، كيف كان موعدك؟

10
00:00:26,780 --> 00:00:28,332
! عظيم جداً

11
00:00:28,740 --> 00:00:30,756
إذاً، ألم تتكلموا عن أي شيء ؟

12
00:00:30,792 --> 00:00:33,476
: بلى، تكلمنا عن كل شيء
الأفلام، الرياضه

13
00:00:33,580 --> 00:00:37,107
عن الإعلانات التى يبدوا فيها أن
هواي لونج) و (تيرى هاتشر) متزوجان)

14
00:00:38,506 --> 00:00:41,524
غير معقول -
أعرف، يالهم من زوجان غريبان -

15
00:00:42,524 --> 00:00:44,152
ماذا قالت عندما طلبت منها البقاء؟

16
00:00:44,245 --> 00:00:46,002
، لم أصل إلى هذا بعد

17
00:00:46,039 --> 00:00:48,396
لكن بعد الليلة، أظنها سـتـُريـد

18
00:00:52,112 --> 00:00:56,195
...(أسمع، (جوي
(هناك شيئاً أريد إخبارك به عن (دونا

19
00:00:56,251 --> 00:00:58,036
شيئ كان يجب أن تُخبرك به

20
00:00:59,146 --> 00:01:01,628
!يالهي، هل نحن أقارب؟

21
00:01:04,838 --> 00:01:06,587
!لماذا العديد من أبناء العم؟

22
00:01:07,614 --> 00:01:08,780
لا

23
00:01:09,340 --> 00:01:12,939
،رون) اتصل بها، و يريد أن يرجع إليها)
وهى لا تعرف ماذا ستفعل

24
00:01:13,428 --> 00:01:15,940
ماذا؟ -
أنا آسفه -

25
00:01:16,940 --> 00:01:20,491
.ياه. لا يمكنني تصديق هذا
هذا سيء

26
00:01:20,690 --> 00:01:23,321
، (ليس لدّي أي فرصه لمواجهه (رون

27
00:01:23,359 --> 00:01:25,220
فلديهم سنين مع بعض

28
00:01:25,738 --> 00:01:27,140
جوي) انتظر)

29
00:01:27,735 --> 00:01:30,402
،إذا كنت تريدها فعلاً
فعليك أن تكافح مِن أجلها

30
00:01:30,436 --> 00:01:32,332
يجب أن تبذل قصارى جهدك

31
00:01:32,540 --> 00:01:34,884
لم أكافح أبداً مِن أجل
فتاة مِن قبل

32
00:01:34,948 --> 00:01:36,818
أظن أنّي رأيت الناس
،يفعلوها في الأفلام

33
00:01:36,892 --> 00:01:41,730
لكنّي لا أستطيع أن أجعل (دونا) تختارني
!بالفوز فى لعبة السوبر بول بمساعدة دولفين ناطق

34
00:01:42,662 --> 00:01:47,252
لدينا 500 قناة، و كل ما تشاهده هو
إتش بي أو) للعائلة ؟)

35
00:01:51,352 --> 00:01:53,460
...جوي)، اسمع)
لديك الأفضليّة

36
00:01:53,507 --> 00:01:54,916
فأنت هنا و هو لا

37
00:01:55,041 --> 00:01:57,580
هذا صحيح. أتعرف؟
هذه فرصتك

38
00:01:59,027 --> 00:02:01,612
...نعم، أنتم على حق
يمكنني فعل هذا

39
00:02:01,740 --> 00:02:03,652
سأقاتل من أجلها وسأربح

40
00:02:04,754 --> 00:02:07,043
لا، لست بحاجه إلى قبّعتك -
حسناً -

41
00:02:44,362 --> 00:02:45,692
(أهلاً (جوي

42
00:02:46,509 --> 00:02:49,062
...اسمعي
(جينا) قالت لي بأمر (رون)

43
00:02:49,117 --> 00:02:50,135
علينا التحدّث

44
00:02:50,264 --> 00:02:53,611
،أوه، أنا أكره التحدّث
ألا تفضّل أن نتحاب؟

45
00:02:53,812 --> 00:02:58,244
،انظرى، أنا معجب بطريقة تعاملك مع المشاكل
لكن هذا جدّي

46
00:02:59,100 --> 00:03:02,868
،جوي، أنا آسفه
أنا فقد مرتبكه جداً

47
00:03:02,987 --> 00:03:04,715
حسناً، أنا لست مرتبكاً

48
00:03:05,028 --> 00:03:08,324
وأنا مستعد لعمل أي شيء
، فى سبيل ذلك

49
00:03:08,460 --> 00:03:10,692
لكنّي أريدك أن تقرّري ما تريدين

50
00:03:10,790 --> 00:03:14,923
، تعرفين الآن كيف أشعر
لكن يجب أن تكتشفي كيف تشعرين أنتِ

51
00:03:15,467 --> 00:03:18,755
....لقد اقتربت من نهايه حوارى، لذا

52
00:03:19,051 --> 00:03:21,595
،إن أردتِ نصيحة عن ما العمل الآن

53
00:03:21,820 --> 00:03:25,332
سأتظاهر أنّي رأيت شخص ما يسرق سيارتي
وسأهرب من الباب

54
00:03:26,539 --> 00:03:28,204
أشعر أنّي مشوشه جداً

55
00:03:28,260 --> 00:03:30,260
فأنا و(رون) لدينا تاريخ حافل

56
00:03:30,314 --> 00:03:32,980
،لكن من الناحية الأخرى
،علاقتنا لم تكن جيّدة لوقت طويل

57
00:03:33,042 --> 00:03:35,940
،وأشعر بأن الأمور ستكون رائعه معك
! لكني لست متأكدة

58
00:03:36,057 --> 00:03:37,029
إذاً اعطيني أسبوع

59
00:03:37,500 --> 00:03:38,989
دعيني أريكِ ماذا يمكن لعلاقتنا أن تكون

60
00:03:39,045 --> 00:03:42,156
دعيني أثبت إليكِ بأنك يجب أن تكوني معي
(بدلاً من (رون

61
00:03:42,220 --> 00:03:44,740
لا أعلم اذا كان بامكاني
أن أجعله ينتظر كل هذه المده؟

62
00:03:44,805 --> 00:03:47,340
أخبرتُه عنك فغضب كثيراً -
وماذا في ذلك ؟ -

63
00:03:47,877 --> 00:03:49,641
تستحقي أن تكونى سعيده

64
00:03:49,745 --> 00:03:51,732
فدعينى أحاول أن أجعلك سعيده

65
00:03:54,377 --> 00:03:57,300
حسنا سأعطيكَ أسبوع -
عظيم -

66
00:03:59,042 --> 00:04:00,411
حسناً، سأذهب لأخطط لهذا

67
00:04:00,467 --> 00:04:02,243
ما أشيائك الثلاثة المفضّلة؟

68
00:04:02,373 --> 00:04:05,987
الأكل، الجنس، ومشاهدة التلفزيون -
! (راحت عليك يا (رون -

69
00:04:11,661 --> 00:04:12,891
(مرحباً (مايكل

70
00:04:13,009 --> 00:04:15,007
أحاول أَنْ أخطّط
(لأسبوع رومانسي (لدونا

71
00:04:15,044 --> 00:04:17,756
أتعرف أي موتيل نوم وفطور جميل
في المنطقة

72
00:04:17,836 --> 00:04:19,020
في الحقيقة، نعم

73
00:04:19,091 --> 00:04:20,967
أنا وأمي ذهبنا لموتيل رائع
( في (سانتا باربرة

74
00:04:21,003 --> 00:04:24,852
إعتقدوا بأنّنا زوجين، فوضعوا أوراق الزهور
على السرير. كان هذا مزعجاً جداً

75
00:04:25,961 --> 00:04:27,020
مرحباً يا شباب

76
00:04:27,108 --> 00:04:28,662
هل كلمتِ صديقي بخصوص حاسوبك ؟

77
00:04:28,755 --> 00:04:30,940
نعم. لقد جاء بالأمس
شكراً جزيلاً

78
00:04:31,100 --> 00:04:32,165
ماذا كان به ؟

79
00:04:32,202 --> 00:04:34,682
نظام اليونكس لم يستطع قرآءة الأوامر

80
00:04:34,756 --> 00:04:37,692
لأن الناقل الأمامي توقف
عن الإتصال مع الذاكرة الخفية

81
00:04:40,060 --> 00:04:43,348
أحب فكرة وجود رجل قريب لي
يقول التفاهات كهذه

82
00:04:44,180 --> 00:04:45,651
على أي حال، لقد أصلح حاسوبي

83
00:04:45,689 --> 00:04:48,060
، وأفضل ما في الأمر
أنه لم يأخذ أجرة على ذلك

84
00:04:48,131 --> 00:04:50,300
نعم. هذا معروف -
ماذا تعني ؟ -

85
00:04:50,370 --> 00:04:52,534
حسناً، أنتِ فتاة مثيرة
وهن يحصلون على الأشياء بالمجان

86
00:04:52,590 --> 00:04:54,748
نعم، فهذا مكتوب في دستور الدولة

87
00:04:55,711 --> 00:04:59,005
.اسمع، أعرف ما أنا
فأنا لست فتاة مثيرة، أنا فتاة لطيفة

88
00:04:59,041 --> 00:05:00,373
أنتِ فتاة مثيرة لا تعرف أنها مثيرة

89
00:05:00,485 --> 00:05:01,817
أخبرني جوي عن هذا

90
00:05:01,891 --> 00:05:04,723
لا، أعرف فتيات مثيرات
فأختي واحدة منهن

91
00:05:04,816 --> 00:05:08,038
الأخت الأخرى المثيرة" احدى الطرق الأربعة"
أن لا تعرف الفتاة أنها مثيرة

92
00:05:08,053 --> 00:05:12,267
"بالإضافة إلى "ذهبت لمدرسة بنات
"كنت سمينة" و "الفتاة العمياء"

93
00:05:15,591 --> 00:05:18,084
لقد تعلمت جيداً، يا (مايكل) الصغير

94
00:05:18,920 --> 00:05:22,010
حسناً، قل ما شئت، ولكن هذا
ليس السبب في أنّه لم يأخذ أجرة

95
00:05:22,065 --> 00:05:23,657
الناس لا تراني بهذه الطريقة

96
00:05:23,749 --> 00:05:25,980
هل عُمرك أخذت مخالفة سرعة؟ -
لا -

97
00:05:26,148 --> 00:05:27,540
فتاة مثيرة -
فتاة مثيرة -

98
00:05:29,010 --> 00:05:33,439
لا، هذا لأنّي أناقش هروبي من المخالفة
باستخدام ذكائي

99
00:05:36,967 --> 00:05:38,940
لستُ فتاة مثيرة

100
00:05:41,760 --> 00:05:43,351
! لستُ فتاة مثيرة

101
00:05:43,436 --> 00:05:44,980
أنا كذلك. ماذا تحتاجين؟

102
00:05:46,934 --> 00:05:49,432
عظيم. (جينا) أنتِ الشخص
المناسب للتكلم معه

103
00:05:49,488 --> 00:05:52,860
لدي أسبوع واحد لإقناع (دونا) بأن
(تكون معي بدلاً من (رون

104
00:05:52,953 --> 00:05:55,140
وأحاول القيام بالأمور التي ستعجبها

105
00:05:55,340 --> 00:05:58,044
أوه..أعطها ما تريده كل إمرأة

106
00:05:58,155 --> 00:06:01,140
. خذها لفندق جميل
اشتري لها الورود

107
00:06:01,382 --> 00:06:04,564
خذها لعشاء فاخر -
عظيم، عظيم. ماذا أيضاً -

108
00:06:04,697 --> 00:06:07,172
...هنالك عرض جميل في متحف ال

109
00:06:10,909 --> 00:06:12,222
أتعلم أين يجب أن تأخذها ؟

110
00:06:12,271 --> 00:06:14,769
أنا و (مايكل) ذهبنا لموتيل سرير وفطور رائع
( في (سانتا باربرة

111
00:06:14,843 --> 00:06:18,404
إعتقدوا بأنّنا زوجين، فوضعوا أوراق الزهور
على السرير. كان هذا رائعاً

112
00:06:19,780 --> 00:06:21,691
يجب أن تفعلوا هذا ثانيةً

113
00:06:29,567 --> 00:06:31,880
، (مرحباً (هاوارد
أتبيع في الباحة ؟

114
00:06:32,028 --> 00:06:34,380
يجب أن أفسح الطريق (لهاوارد) الجديد

115
00:06:34,433 --> 00:06:38,324
أنا على المنشطات، انضممت لفريق
كرة المضرب. لذا ، احذروا

116
00:06:39,773 --> 00:06:41,332
يجب أن أتخلص من كل شيء

117
00:06:41,540 --> 00:06:43,012
ماعدا كرسيي

118
00:06:43,311 --> 00:06:45,011
يجب أن يكون لدي مكان للجلوس

119
00:06:45,473 --> 00:06:47,444
لِعمل حِساب لداء المفاصل

120
00:06:49,485 --> 00:06:51,100
إذاً، هذا مكسور؟

121
00:06:51,196 --> 00:06:54,046
أتعلم، يمكنني انقاذ
محسّس الحركة مِن هذا

122
00:06:54,175 --> 00:06:55,008
ولكن 50 دولار

123
00:06:55,193 --> 00:06:57,599
سعره أكثر بكثير من ذلك -
نعم. لكنه مكسور -

124
00:06:57,772 --> 00:06:59,530
ماذا عن 20$ ؟ -
لا أعتقد ذلك -

125
00:06:59,604 --> 00:07:00,548
حسناً، ماذا عن 30$ ؟

126
00:07:00,622 --> 00:07:03,043
من رأيك أن تتوقف عن أخذ
جوي) طوال الوقت)

127
00:07:07,558 --> 00:07:09,348
مرحبا بالفتاة المثيرة
المزيد من الأشياء المجانية

128
00:07:09,418 --> 00:07:10,781
لا، دفعت ثمن هذا

129
00:07:10,855 --> 00:07:14,647
واسمع، أعلم أنك تعتقد أن
فتاة مثيرة" مديح، ولكني لا أحبه"

130
00:07:14,721 --> 00:07:17,204
يجب أَنْ ترى أختي والأشياء
التي تفلت منها بدون عقاب

131
00:07:17,219 --> 00:07:19,776
، عندما تريد شيءاً
تمثل هذه التمثيلية الصغيرة

132
00:07:19,901 --> 00:07:25,460
أوه، يا له من كلب ظريف. أتمنى لو "
" كان عندي المال الكافي لشرائه

133
00:07:25,563 --> 00:07:28,564
أوه، أيعجبك ؟ -
أحبه -

134
00:07:28,709 --> 00:07:31,371
أحبك أنت -
خذيه -

135
00:07:33,140 --> 00:07:33,996
ماذا ؟

136
00:07:34,008 --> 00:07:34,852
إنه لكِ

137
00:07:35,355 --> 00:07:37,890
...إذاً ستعطيني هذا لأنني

138
00:07:37,964 --> 00:07:39,940
نعم. لأنكِ

139
00:07:43,326 --> 00:07:46,380
! أنا فتاة مثيرة -
أخبرتكِ -

140
00:07:46,437 --> 00:07:47,772
هذا رائع جداً

141
00:07:47,861 --> 00:07:51,259
أوه، عظيم، خُذها هي أيضاً
! هيا

142
00:07:56,955 --> 00:07:59,876
حسناً، أنا جاهز للذهاب
( لسانتا باربرة )

143
00:07:59,938 --> 00:08:02,455
وأنا غائب، لا تفعل أي شيء
لا أفعله أنا

144
00:08:02,529 --> 00:08:04,772
تعني القرآءة -
بالضبط -

145
00:08:06,164 --> 00:08:08,014
( إذاً، ماذا خططت ( لدونا

146
00:08:08,090 --> 00:08:10,291
،سنذهب في رحلة بالبالون الساخن

147
00:08:10,421 --> 00:08:13,348
تذوّق النبيذ، وبعد ذلك
ركوب الخيل على الشاطئ

148
00:08:13,400 --> 00:08:15,140
أوه، هذا يبدو مثالي

149
00:08:15,315 --> 00:08:17,572
! لم نفعل أي شيء كهذا

150
00:08:20,431 --> 00:08:22,140
أتعتقدين أن هذا سيُعجبها ؟

151
00:08:22,260 --> 00:08:25,216
،يا عزيزي، إن لم يعجبها
سأقنعها بذلك

152
00:08:25,327 --> 00:08:28,373
.لا، لا، ابقِ بعيدة عن هذا
لا أريدك أن تهجمي عليها

153
00:08:28,428 --> 00:08:29,449
لماذا تعتقد بأنّني سأجن ؟

154
00:08:29,597 --> 00:08:32,650
أرجوكِ. فأنت الشخص الوحيد الذي أعرفه
الذي منع مدى الحياة من دخول متجريْن

155
00:08:32,742 --> 00:08:35,004
! لا تعجبني سياسة الترجيع لديهم

156
00:08:35,773 --> 00:08:37,460
( حسناً، سأذهب لأخذ ( دونا

157
00:08:37,512 --> 00:08:38,662
أنا متحمس جداً

158
00:08:38,755 --> 00:08:42,260
. أريد أن ينجح هذا بشدة
( حتى تنسى كل شيء عن ( رون

159
00:08:42,322 --> 00:08:45,171
جوي، لا تقلق بشأنه
فهو على بعد 3،000 ميل

160
00:08:45,380 --> 00:08:46,852
نعم. أنت على حق

161
00:08:47,613 --> 00:08:49,652
( دونا )، افتحي. أنا ( رون )

162
00:08:50,710 --> 00:08:53,443
، إن كان على بعد 3،000 ميل
فصوته عالي

163
00:08:58,044 --> 00:08:59,700
رون )، ماذا تفعل هنا ؟ )

164
00:08:59,860 --> 00:09:01,420
سأعيد ( دونا ) إلى نيويورك

165
00:09:01,544 --> 00:09:04,747
وبينما أنا هنا، أفكر في
(ضرب (جوي تريبياني

166
00:09:04,900 --> 00:09:07,100
(ما رأيك بهذا، (جوي

167
00:09:09,760 --> 00:09:12,683
في الحقيقة -
(أوسعه ضرباً يا (جو -

168
00:09:17,717 --> 00:09:20,743
(اسمع، أنا لست (جوي)، هذا (جوي

169
00:09:20,807 --> 00:09:23,363
اللعنة، لا يكون أبداً الشخص النحيف

170
00:09:24,336 --> 00:09:27,156
( اسمع، أتيت لأخذ ( دونا
ولن أرجع بدونها

171
00:09:27,178 --> 00:09:27,845
والآن، أين هي ؟

172
00:09:27,920 --> 00:09:29,973
...هي لا تقيم هنا، هي -
رحلت -

173
00:09:30,084 --> 00:09:32,140
قالت أن علاقتنا انتهت

174
00:09:36,260 --> 00:09:38,268
ماذا، هي رحلت ؟

175
00:09:38,577 --> 00:09:40,689
سأحاول الإتصال بها
أيمكنني استخدام هاتفك؟

176
00:09:40,705 --> 00:09:42,796
نعم، طبعاً
كل ما تحتاجه يا صديقي

177
00:09:42,895 --> 00:09:44,876
أتريد بعض الخصوصية ؟

178
00:09:44,931 --> 00:09:46,852
نعم، سيكون هذا رائع

179
00:09:47,717 --> 00:09:48,753
ماذا تفعل ؟

180
00:09:48,864 --> 00:09:51,218
قلتِ أنكِ تريديني أن أقاتل لأجلها ؟
حسناً، سأقاتل لأجلها

181
00:09:51,269 --> 00:09:52,768
لكنّك كذبت على ذلك الرجل

182
00:09:52,842 --> 00:09:56,172
هذا خطأ -
مايكل، أنت تحرجني -

183
00:09:57,389 --> 00:10:00,296
اسمع، كان لدى ( رون ) 5 سنوات
ليثبت أنهم يجب أن يبقوا سوياً

184
00:10:00,310 --> 00:10:01,756
كل ما أريده هو أسبوعي

185
00:10:01,820 --> 00:10:03,870
وإذا وجب علي أن أكون محتالاً، فسأكون

186
00:10:03,963 --> 00:10:06,002
إذاً لماذا أعطيته الهاتف
وتركته يكلمها ؟

187
00:10:06,036 --> 00:10:07,948
لأني محتال سيء

188
00:10:09,748 --> 00:10:11,708
حسناً، لا نستطيع تركهم يتكلمون
ماذا أفعل ؟

189
00:10:13,026 --> 00:10:16,860
. جينا)، لن أخنقه بسلك الهاتف)
أوه، حسناً، فهمت

190
00:10:18,211 --> 00:10:19,579
حسناً، ماذا ستفعل ؟

191
00:10:19,691 --> 00:10:22,244
سآخذها بعيداً كما خططت

192
00:10:22,299 --> 00:10:23,669
لا تحتاج لمعْرِفة أنه كان هنا

193
00:10:23,761 --> 00:10:26,216
( اذهب أنت ( لدونا ). وسأهتم أنا ( بدون
سأتأكد بأنه لن يقف بطريقك

194
00:10:26,272 --> 00:10:29,475
حسناً، أتعتقدين أن بامكانك ابقاءه
في الظلام طوال فترة غيابي

195
00:10:29,952 --> 00:10:31,748
،حاولت الإتصال
لكن الخط انقطع

196
00:10:31,784 --> 00:10:33,209
أوه، كان هنالك زلزال

197
00:10:33,283 --> 00:10:35,004
كل خطوط الهاتف
في المدينة قد انقطعت

198
00:10:35,151 --> 00:10:36,095
حقاً ؟

199
00:10:36,285 --> 00:10:37,913
أوه، انتظر

200
00:10:38,293 --> 00:10:40,308
هل كان هذا ارتداد الهزة ؟

201
00:10:40,641 --> 00:10:42,812
أقدر أن أهتم بهذا -
ستكونين بخير -

202
00:10:47,203 --> 00:10:48,780
ما رأيك بهذا المكان لرحلتنا القادمة ؟

203
00:10:48,851 --> 00:10:51,060
في وسط بلاد النبيذ

204
00:10:51,220 --> 00:10:55,436
حمامات حارّة خاصّة، مَوْقِد في
كُلّ غرفة، جنة للأحباء

205
00:10:57,534 --> 00:10:59,740
،ماذا؟ احصل على صديقة
وسأتوقف عن عمل هذا

206
00:11:02,296 --> 00:11:05,145
مرحباً، حصلت على
كعكة مجانية من المقهى

207
00:11:05,256 --> 00:11:06,532
أرأيت، ماذا قلتُ لكِ ؟

208
00:11:06,607 --> 00:11:10,684
أمي، لقد اكتشفت (أليكس) أنها كإمرأة جذّابة
يمكنها الحصول على الأشياء من الناس

209
00:11:10,880 --> 00:11:13,851
نعم، ( هاوارد ) ينقل لي
الصناديق للمخزن

210
00:11:15,514 --> 00:11:17,387
هذا الصندوق ثقيل جداً

211
00:11:20,093 --> 00:11:21,632
هذا ممتع جداً

212
00:11:21,860 --> 00:11:24,411
انتظري، كل ما أمكنك فعله هو جعل
هاوارد ) ينقل الأشياء لك؟ )

213
00:11:24,540 --> 00:11:26,471
،يمكنك عمل أفضل من ذلك بكثير
صدقيني

214
00:11:26,564 --> 00:11:28,076
ما الأشياء التي حصلتي عليها ؟

215
00:11:28,220 --> 00:11:31,130
،أوه، مشروبات مجانية، رحلات مجانية
تذاكر حفلات موسيقية

216
00:11:31,223 --> 00:11:33,772
دروس بيانو ، دروس لدخول الجامعة

217
00:11:34,172 --> 00:11:37,475
واو ! الكعكة المجانية لاشيء

218
00:11:37,580 --> 00:11:39,380
أعتقد أنني يجب أن أفكر أكبر

219
00:11:39,441 --> 00:11:41,575
من الأفضل، لأنك حين
تكونين على فراش الموت

220
00:11:41,687 --> 00:11:46,052
لا تريدين النظر للوراء في حياتك وقول
" أتمنى لو أني حصلت على أشياء مجانية أكثر "

221
00:11:48,156 --> 00:11:50,284
هل انتهى الزلزال ؟
هل يمكنني الخروج الآن ؟

222
00:11:50,358 --> 00:11:54,252
لا. سنُخبرك متى
عد للخزانة

223
00:12:02,752 --> 00:12:07,873
أوه...هذا المكان رومانسي جداً

224
00:12:07,984 --> 00:12:10,593
ألا تحب موتيلات السرير والفطور؟

225
00:12:10,742 --> 00:12:13,273
،لم أكن في واحد من قبل أبداً
وهذا غريب

226
00:12:13,346 --> 00:12:15,947
لأن السرير والفطور هم
أفضل شيئين عندي

227
00:12:17,346 --> 00:12:20,172
أراهن أنّي أعرف ما هو رقم ثلاثة

228
00:12:21,391 --> 00:12:22,445
نعم

229
00:12:23,888 --> 00:12:25,561
النمور الصغيرة

230
00:12:28,957 --> 00:12:32,596
في الصباح، ماذا ترغب السيدة أن تقرأ
لوس أنجليس تايمز) أَو (نيويورك تايمز)؟)

231
00:12:32,687 --> 00:12:35,212
ولا واحد -
إختيار ممتاز -

232
00:12:35,940 --> 00:12:37,051
ماذا تفعلين ؟

233
00:12:37,125 --> 00:12:40,048
فقط أريد أن أرى إن اتصل بي أحد -
لا، لا تفحصي هاتفك -

234
00:12:40,122 --> 00:12:43,894
لماذا؟ - لأن...لأننا هنا للابتعاد -
من كل هذه الأمور

235
00:12:44,061 --> 00:12:46,661
ما هو الشيء المهم الذي
لا يمكنه انتظار بضعة أيام

236
00:12:46,754 --> 00:12:49,220
من المفترض أن تُنجب أخي طفلاً

237
00:12:49,380 --> 00:12:52,516
دعي كل هذه الهموم تزول

238
00:12:53,370 --> 00:12:55,664
هيا، دعينا نقضي بعض الوقت لوحدنا

239
00:12:55,738 --> 00:12:57,660
هذا يبدوا رائعاً

240
00:13:00,478 --> 00:13:02,372
هذا سيكون رائعاً جداً

241
00:13:07,221 --> 00:13:10,821
لدي العديد من الخطط
،سنذهب لركوب الخيل

242
00:13:11,020 --> 00:13:13,660
تذوق النبيذ، ورحلة في
البالون الساخن

243
00:13:13,827 --> 00:13:18,580
هذا رائع جداً
لهذا أريد أن أكون معك

244
00:13:18,631 --> 00:13:21,980
تريدين؟  - نعم. (رون) لن -
يفعل أي شيء كهذا أبداً

245
00:13:22,072 --> 00:13:24,460
لن يقوم بأي مجهود
لإعلامي أنه مهتم بي

246
00:13:24,650 --> 00:13:26,741
أنت صاحب البوادر الكبيرة

247
00:13:26,852 --> 00:13:30,100
أنت تكافح من أجلي
هو لن يكافح لأجلي أبداً

248
00:13:33,571 --> 00:13:36,032
لكن لديكم مشاكل أخرى، أليس كذلك؟

249
00:13:36,106 --> 00:13:38,820
أعني، ما كان بينكم
لم يكن مميزاً

250
00:13:38,991 --> 00:13:41,780
لا يمكنني قول ذلك
فقد كنا متزوجين

251
00:13:42,100 --> 00:13:46,484
ربما أغمى علي في معظم يوم زفافي
ولكني أتذكر النذور

252
00:13:49,448 --> 00:13:53,380
إذا قام (رون) بشيء
لإظهار أنه مهتم بك، مثل

253
00:13:53,870 --> 00:13:57,815
لا أعلم، السفر عبر البلاد والتوسل
إليك للعودة، هل سيختلف الأمر؟

254
00:13:57,829 --> 00:14:00,052
هذا لا يهم. فهو لن يفعل هذا أبداً

255
00:14:02,694 --> 00:14:04,420
(حسناً، اسمعي يا (دونا

256
00:14:05,895 --> 00:14:07,171
يجب أن أخبرك شيئاً

257
00:14:07,301 --> 00:14:08,133
ماذا؟

258
00:14:08,314 --> 00:14:10,786
لقد أخبرتني أنه كان
رائعاً احضاري لك هنا

259
00:14:10,841 --> 00:14:15,499
وأن (رون) لن يفعل شيء كهذا ؟
هذا ليس صحيحاً كلياً

260
00:14:16,180 --> 00:14:18,115
لم تحضرني إلى هنا ؟

261
00:14:20,860 --> 00:14:23,332
يالهي، سأفتقدكِ كثيراً جداً

262
00:14:27,934 --> 00:14:30,728
مرحبا، أردت إخبارك
أني أخذت بنصيحتك

263
00:14:30,765 --> 00:14:33,652
حول الإنتقال للمستوى التالي
" مع مسئلة " الفتاة المثيرة

264
00:14:33,780 --> 00:14:35,244
حقاً ؟ جيد لك

265
00:14:35,336 --> 00:14:38,052
نعم، هنالك رجال يعملون
في شقتي الآن

266
00:14:38,140 --> 00:14:41,532
، وأنا " أعملها " عليهم
إن كنت تفهمين قصدي

267
00:14:42,403 --> 00:14:44,227
هل تعرفين ما تقصدين ؟

268
00:14:44,953 --> 00:14:47,772
أعملها " تعني جسمي، ربما ؟ "

269
00:14:48,197 --> 00:14:50,060
أكيد، لما لا ؟

270
00:14:51,082 --> 00:14:53,100
أوه، لا -
ماذا ؟ -

271
00:14:53,421 --> 00:14:56,820
هذه فاتورة من الرجل الذي
أصلح حاسوبي قبل يومين

272
00:14:56,906 --> 00:15:01,332
كلّفَني 80$. أوه، كنت أعلم
أني لست مثيرة، أنا لطيفة فقط

273
00:15:01,420 --> 00:15:04,028
يالهي، أعتقد أنّي سرقت تلك الكعكة

274
00:15:06,860 --> 00:15:10,054
.انتظري لحظة
هذا لا يعني بأنّك لست مثيرة

275
00:15:10,146 --> 00:15:12,780
هذا يعني فقط أنك
$لست مثيرة مقابل 80

276
00:15:12,838 --> 00:15:15,595
ماذا عن الرجال هنالك ؟
$فهذا أكثر بكثير من 80

277
00:15:15,687 --> 00:15:18,612
ماذا طلبت منهم أن يفعلون ؟ -
نظام ستيريو على الحائط -

278
00:15:18,820 --> 00:15:20,276
مع مكبّر صوت ؟

279
00:15:22,248 --> 00:15:23,876
سأهتم أنا بهذا

280
00:15:29,369 --> 00:15:30,720
أنا عظيمة

281
00:15:30,794 --> 00:15:35,345
لقد حصلت للشقراء نظام ستيريو
بسعر التكلفة مع تركيب مجاني

282
00:15:35,438 --> 00:15:38,396
...بالإضافة إلى خصم خاص
مِن رجل شاذ

283
00:15:40,826 --> 00:15:44,132
(مرحبا، هؤلاء هم (جوي) و (دونا
انتظروا لحظة

284
00:15:46,500 --> 00:15:48,260
كانت هي معك طوال الوقت ؟

285
00:15:48,364 --> 00:15:52,172
اسمع، أعلم أنك غاضب مني
ومن المحتمل أنك تريد ضرب مايكل

286
00:15:54,600 --> 00:15:56,962
لكنّي أحاول عمل الشيء الصحيح

287
00:15:58,489 --> 00:16:01,356
وأعتقد أنه يجب أن تكونا سوياً

288
00:16:01,492 --> 00:16:03,956
فلماذا لا تتحدثون ؟

289
00:16:08,860 --> 00:16:11,442
ماذا عليكَ قوله لي ؟

290
00:16:12,637 --> 00:16:14,210
ماذا عليكِ قوله لي ؟

291
00:16:14,284 --> 00:16:16,098
لا أعلم، ماذا عليكَ قوله لي ؟

292
00:16:16,153 --> 00:16:16,967
...لا أعلم، ماذا عليكِ

293
00:16:17,022 --> 00:16:18,460
...حسناً، حسناً

294
00:16:19,545 --> 00:16:21,007
(لا أريد الكلام بإسم (دونا

295
00:16:21,332 --> 00:16:23,543
، لكنِّي أريد أن تنتهي هذه الليلة

296
00:16:23,771 --> 00:16:25,340
(إذاً، (رون

297
00:16:25,830 --> 00:16:27,220
دونا) تحبك)

298
00:16:27,816 --> 00:16:29,482
ونحن في طريقنا إلى هنا
أخبرتني أنك

299
00:16:29,519 --> 00:16:32,508
أنك تفهمها أفضل من
أي شخص في العالم أجمع

300
00:16:32,660 --> 00:16:35,572
وأنها تريد قضاء باقي
...حياتها معك

301
00:16:35,660 --> 00:16:37,124
فأنت خليلها

302
00:16:38,146 --> 00:16:40,588
هذا ألطف شيء قلته لي

303
00:16:42,353 --> 00:16:45,721
دونا)... هذا الرجل لديه)
عاطفة كبيرة لكِ

304
00:16:45,794 --> 00:16:48,892
بأنه سافر عبر البلاد
ليقول أنه يحبك

305
00:16:49,210 --> 00:16:51,732
وبأنه لن يعود لنيويورك بدونك

306
00:16:52,250 --> 00:16:54,964
لم أسمعك تتحدث
بهذه الطريقة من قبل

307
00:16:56,400 --> 00:16:58,417
حسناً، جعلتكم تبدأون

308
00:16:58,455 --> 00:17:00,411
يمكنكم متابعة الحديث من هنا

309
00:17:05,335 --> 00:17:07,707
أفتقد " عملها " معك كثيراً

310
00:17:11,923 --> 00:17:14,860
حقاً ؟ -
حسناً، دعونا ننهي اليلة -

311
00:17:16,642 --> 00:17:18,126
مع السلامة جينا

312
00:17:18,310 --> 00:17:19,860
مع السلامة

313
00:17:23,387 --> 00:17:26,477
...(جوي) -
لا بأس -

314
00:17:26,633 --> 00:17:28,460
لا، أَحتاجُ لقول هذا

315
00:17:28,612 --> 00:17:29,940
...أنا فقط

316
00:17:31,602 --> 00:17:33,287
...كان حقيقي، أتعلم

317
00:17:33,398 --> 00:17:35,980
أعلم. كان رائعاً

318
00:17:37,760 --> 00:17:42,404
،وفي زمان آخر ومكان آخر
لكان من الممكن أن يصبح شيء أكبر

319
00:17:58,906 --> 00:18:02,379
لم أكن أبداً أذكى شخص
في الغرفة من قبل

320
00:18:03,915 --> 00:18:05,676
هذا عمل كثير

321
00:18:09,255 --> 00:18:10,836
أنا آسفة يا عزيزي

322
00:18:11,295 --> 00:18:13,620
لم يكن ذلك سهل

323
00:18:14,460 --> 00:18:16,444
لم يكن. ولكنه يألم كثيراً

324
00:18:17,028 --> 00:18:20,140
،إذا كان يُشعرك بتحسن
كان ممكن أن يكون أسوء

325
00:18:20,284 --> 00:18:22,113
،مرة في مؤتمر التقنيات الحديثة

326
00:18:22,127 --> 00:18:26,516
عرضوا بدون قصد فتاة ترفضني
في صالة المحاضرات لأربع قارات

327
00:18:28,742 --> 00:18:30,300
أشعر بأنّي رأيت هذا

328
00:18:30,398 --> 00:18:32,091
كان موجود على الإنترنت

329
00:18:34,114 --> 00:18:36,900
آسفة جداً أن هذا لم ينجح -
وأنا أيضاً -

330
00:18:37,549 --> 00:18:42,371
كان لطيفاً وجود شخص تهتم به
وتفعل أمور جميلة له

331
00:18:43,060 --> 00:18:44,660
نعم -
نعم -

332
00:18:44,790 --> 00:18:47,713
أعني، عادةً معي يكون
" عمل قليل "

333
00:18:47,805 --> 00:18:50,228
" و " سرعة ذهابي للفتاة التالية

334
00:18:52,312 --> 00:18:54,308
ربما سأحاول فعل هذا أكثر

335
00:18:55,439 --> 00:18:57,130
أتريدني أن أعرّفك بفتاة ؟

336
00:18:57,175 --> 00:19:00,652
لا. سأبتعد عن أصدقاءك لفترة قصيرة

337
00:19:01,239 --> 00:19:03,372
أتريدني أن أعرّفك بفتاة ؟

338
00:19:08,516 --> 00:19:10,060
شكراً، مايكل

339
00:19:15,537 --> 00:19:17,055
مرحبا -
مرحبا -

340
00:19:17,202 --> 00:19:18,493
كيف حالك ؟

341
00:19:19,306 --> 00:19:21,271
أتدرّب على إختبار الغد

342
00:19:21,435 --> 00:19:24,327
ربما أستطيع استخدام
كل ما حصل و وجع القلب

343
00:19:24,505 --> 00:19:27,040
لجعل أدائي أكثر قوة

344
00:19:27,138 --> 00:19:28,240
: اسمعي هذا

345
00:19:28,746 --> 00:19:32,824
"! يالهي، نقانق حارة ، ماما ميا "

346
00:19:34,406 --> 00:19:36,770
آسفة أنك لوحدك في
عطلة نهاية الأسبوع هذه

347
00:19:36,843 --> 00:19:38,744
? (بالمناسبة، أين (مايكل) و (جينا

348
00:19:39,866 --> 00:19:43,727
أوه، هذا المكان كما أتذكره تماماً

349
00:19:44,266 --> 00:19:47,552
نعم. ها هي أوراق الزهور

350
00:19:47,948 --> 00:19:48,929
Kabez & Halabico

