1
00:00:03,751 --> 00:00:04,854
مرحبا
مرحبا

2
00:00:04,887 --> 00:00:05,901
اين مايكل؟

3
00:00:05,935 --> 00:00:06,882
مازال نائما؟

4
00:00:06,916 --> 00:00:08,690
لقد رجع المنزل متأخر الليلة الماضية

5
00:00:08,723 --> 00:00:10,464
انها ثالث مرة يرجع متأخرا هذا الاسبوع

6
00:00:10,498 --> 00:00:11,711
اعتقد انه اصبح له صديقة

7
00:00:16,794 --> 00:00:18,712
اننى لست ام جيدة

8
00:00:20,342 --> 00:00:22,994
حسنا
هذا ليس مستحيلا

9
00:00:23,028 --> 00:00:24,946
لقد شاهدنى
وانا مع النساء

10
00:00:24,979 --> 00:00:26,400
ولم يستطع مقاومة
ان يكون معهم

11
00:00:26,434 --> 00:00:27,789
اعتقد ان الامر ليس مستحيلا

12
00:00:27,823 --> 00:00:28,686
لا يمكنك ابدا
معرفة الذى يدور بداخل مايكل

13
00:00:28,719 --> 00:00:30,858
دائما يكتم مشاعرة بداخله

14
00:00:30,892 --> 00:00:37,605
من اجل حبك ساحارب))
العالم كله))ّ

15
00:00:38,564 --> 00:00:39,585
هل انا على صواب؟

16
00:00:39,619 --> 00:00:42,976
هذة اغنية لبيتر سيتارا
رمز الحب الجديد

17
00:00:43,263 --> 00:00:47,195
حبك مثل الضوء ينير حياتى))
المظلمة منذ زمن))ّ

18
00:00:47,229 --> 00:00:50,648
مايكل
ما خطبك هذة الايام؟

19
00:00:51,991 --> 00:00:53,429
حسنا لقد قابلت شخص ما

20
00:00:53,463 --> 00:00:55,443
لقد قابل شخص ما

21
00:00:55,477 --> 00:00:56,306
انها امرأة

22
00:00:56,402 --> 00:00:58,320
امرأة
الحمد لله

23
00:00:59,663 --> 00:01:00,876
اسف اننى لم اخبركم يا رفاق

24
00:01:00,910 --> 00:01:03,595
ولكن الامر مازال فى بدايته
و اريد ان اعرفها جيدا اولا

25
00:01:03,628 --> 00:01:05,000
اريد ان اقابلها

26
00:01:05,033 --> 00:01:06,904
لا يا امى
لا اريد ان جعلها تتوتر

27
00:01:06,937 --> 00:01:08,740
انا لن اجعلها تتوتر
ستعجب بى

28
00:01:08,774 --> 00:01:11,651
انا ام رائعة
وعندى وشم فى موخرتى

29
00:01:13,089 --> 00:01:13,665
متى ساقابلها؟

30
00:01:14,048 --> 00:01:15,199
لا يمكن تنظيم لقاء صغير بينكم

31
00:01:15,233 --> 00:01:16,734
هذا من رابع المستحيلات

32
00:01:16,926 --> 00:01:20,858
يا صديقى لقد اصبح لك صديقة
الامر المستحيل حدث فعل

33
00:01:21,721 --> 00:01:51,451
Translated By:-
Nader Helal VooDooo

34
00:01:52,506 --> 00:01:53,048
مرحبا
مرحبا

35
00:01:53,081 --> 00:01:55,254
هذة المرة لم تتأخرى فى حمام
الجاكوزى ( حمام بخار يابانى)؟

36
00:01:55,287 --> 00:01:58,356
يوجد شاب مراهق يحدق بى دائما هناك

37
00:01:58,390 --> 00:01:59,891
ولكنه لم يكن موجود اليوم
فاسرعت

38
00:02:02,672 --> 00:02:03,693
هل رأيتى الكس اليوم؟

39
00:02:03,727 --> 00:02:05,933
نعم لثانية واحدة
تبدوا مشغوله اليوم

40
00:02:06,316 --> 00:02:09,001
نعم اعتقد انها طريقتها
لكى تنسى امر الطلاق

41
00:02:09,035 --> 00:02:11,224
تبقى نفسها مشغولة حتى لا تفكر فى الامر

42
00:02:11,257 --> 00:02:13,379
سوف تنظف الجراج
و تسبح فى حمام السباحة

43
00:02:13,413 --> 00:02:15,907
نعم لقد عرضت على بالامس
ان تصنع لى زوج من الاحذية

44
00:02:15,940 --> 00:02:16,832
وافقى

45
00:02:16,866 --> 00:02:19,551
ان رائحتهم غريبة
ولكنهم مريحين جدا

46
00:02:21,853 --> 00:02:23,195
اعتقد ان هذا شئ رائع
ان تبقى نفسها مشغوله

47
00:02:23,229 --> 00:02:24,792
بعد طلاقى كنت محبطة
جدا

48
00:02:24,826 --> 00:02:26,648
وكل ما فعلته وقتها
هو انهاء دراستى بالمدرسة

49
00:02:28,854 --> 00:02:31,731
مرحبا يا رفاق
مرحبا

50
00:02:31,764 --> 00:02:32,656
ما الخطب؟

51
00:02:32,690 --> 00:02:35,087
لم يصبح هناك اى شئ افعله

52
00:02:35,279 --> 00:02:37,005
لم تصنعى لى الاحذية بعد

53
00:02:37,039 --> 00:02:38,732
لم اكن اعرف اذا كان مقاسك
7ّ او 8

54
00:02:38,765 --> 00:02:40,937
لذلك صنعت المقاسيين

55
00:02:42,760 --> 00:02:44,678
انه رائحتهم سيئة جدا

56
00:02:46,979 --> 00:02:48,898
الكس هل انتى بخير؟

57
00:02:49,473 --> 00:02:52,158
نعم ولكن اعتقد اننى حزينة
بسبب امر الطلاق

58
00:02:52,192 --> 00:02:54,556
واشعر اننى لن
اكون سعيدة ابدا

59
00:02:54,748 --> 00:02:56,728
لا ستكونين سعيدة
سوف نساعدك

60
00:02:56,762 --> 00:02:59,543
سوف اخذك معى الى
نادى الكوميديا

61
00:02:59,576 --> 00:03:02,612
هناك ذلك الرجل الذى يصف
طريقة عمل الساندوتشات

62
00:03:02,645 --> 00:03:05,585
زبدة ....زبدة ... زبدة

63
00:03:06,832 --> 00:03:08,366
لم افهم هذا

64
00:03:10,955 --> 00:03:13,353
وانا ايضا لم افهمها
ولكن كل الناس فى النادى كانوا يضحكون

65
00:03:13,387 --> 00:03:14,312
لذلك ضحكت معهم

66
00:03:19,683 --> 00:03:21,984
اذهب من هذا الجبل
ولا تعود ابدا

67
00:03:24,574 --> 00:03:26,780
جوى ان تتكلم مع ذئب هنا
ماذا تريدنى ان اقول؟

68
00:03:27,835 --> 00:03:28,889
ازئرى

69
00:03:29,944 --> 00:03:31,863
حسنا

70
00:03:33,205 --> 00:03:35,123
ازئرى بقوة وواقعية

71
00:03:36,945 --> 00:03:39,247
بهذة الطريقة ستصبحين
انتى بطلة المشهد

72
00:03:41,261 --> 00:03:43,467
لقد احضرت لك شيئا

73
00:03:43,500 --> 00:03:45,018
بمناسبة اللية

74
00:03:45,051 --> 00:03:46,502
وما هى المناسبة؟

75
00:03:46,536 --> 00:03:49,605
ليس شيئا كبيرا
لقد انقضى لنا شهرا معنا

76
00:03:49,638 --> 00:03:52,098
انى اعرف
شهر سعيد عليا

77
00:03:54,975 --> 00:03:58,812
يالهى هل احضرتى
البطاقة التى عليها الطفل ايضا؟

78
00:03:58,845 --> 00:04:01,080
من المحل الذى عند
الناصية؟

79
00:04:01,113 --> 00:04:04,374
وكان هناك بطاقات عليها
بطوط و جارفيلد ايضا

80
00:04:04,408 --> 00:04:06,930
اعرف هذا
ولكن هذة اعجبتنى

81
00:04:06,963 --> 00:04:08,306
لقد تذكرنا نحن الاثنين
اليوم

82
00:04:08,340 --> 00:04:10,320
ولكنا لم نشترى هدية حقيقية

83
00:04:12,814 --> 00:04:14,027
الى الطف شخص اعرفه

84
00:04:14,060 --> 00:04:17,705
انت بالنسبة لى حياتى
وانا سعيدة لوجودك بها

85
00:04:20,102 --> 00:04:21,637
انتى مثيرة جدا

86
00:04:23,459 --> 00:04:25,856
انا اعنى هذة الكلمة جيدا

87
00:04:29,501 --> 00:04:30,364
يجب ان اذهب الى العمل

88
00:04:30,939 --> 00:04:31,707
ماذا ستعملين اليوم؟

89
00:04:32,090 --> 00:04:33,208
سأخذ بعض القطات

90
00:04:33,241 --> 00:04:35,413
انا اسف
انا اعرف انكى تكرهين هذا

91
00:04:35,447 --> 00:04:38,132
ولكنه العمل الوحيد الذى
استطعت الحصول عليه هنا

92
00:04:38,166 --> 00:04:40,306
ماعدا اعلان اللبن
الاسبانى الذى صورته

93
00:04:40,340 --> 00:04:42,448
وهو اكثر عمل خليع
فعلته فى حياتى

94
00:04:43,503 --> 00:04:45,229
رائع
انها تحب اللبن فعلا

95
00:04:47,147 --> 00:04:48,298
انه امر محبط

96
00:04:49,353 --> 00:04:51,942
ساخبرك بشئ
اذا كنت غير سعيدة

97
00:04:51,976 --> 00:04:52,868
يمكننى ان....ّ

98
00:04:52,901 --> 00:04:55,970
سوف اكلم وكيلتى لكى تجد
لكى عمل افضل

99
00:04:56,004 --> 00:04:57,713
هل ستفعل هذا؟

100
00:04:57,746 --> 00:04:59,423
بالتأكيد
انتى حبيبتى

101
00:05:01,820 --> 00:05:03,259
شكرا لك هذا سيكون رائعا

102
00:05:04,698 --> 00:05:06,520
بالمناسبة
انت ايضا مثير

103
00:05:07,191 --> 00:05:08,821
الم يكن بامكانك
كتابة هذا على البطاقة

104
00:05:12,945 --> 00:05:14,768
هل صبغ اللون الاسود قدميك
بسبب حذاء الكس؟

105
00:05:15,055 --> 00:05:17,645
نعم وهذا رائع
انا لا ارتدى شربات الان

106
00:05:19,371 --> 00:05:20,905
حسنا يا حبيبتى
ساكلمك لاحقا

107
00:05:20,939 --> 00:05:22,440
حسنا اغلقلى اولا

108
00:05:22,473 --> 00:05:25,283
لا انتى اولا
انتى اولا

109
00:05:25,317 --> 00:05:28,386
حسنا بعد ثلاثة عدات
1ّ 2  3

110
00:05:29,537 --> 00:05:33,373
انا لم اغلق ايضا
مرحبا,....ّ

111
00:05:36,825 --> 00:05:39,990
امى هل يمكننا الاحتفال
بعيد الام

112
00:05:40,024 --> 00:05:41,525
على العشاء فى الليل متأخرا

113
00:05:41,558 --> 00:05:41,875
لماذا؟

114
00:05:41,908 --> 00:05:45,457
لقد دعتنى لورين على الغذاء
مع عائلتها

115
00:05:45,490 --> 00:05:47,471
ولماذا لا نذهب معا لمقابلتها؟

116
00:05:48,334 --> 00:05:48,972
لا اعرف ...ّ

117
00:05:49,005 --> 00:05:50,827
مايكل
انها فكرة رائعة

118
00:05:51,019 --> 00:05:52,616
فلتقدمها لامك الان

119
00:05:52,650 --> 00:05:54,822
انها مازلت معجبة بك حتى الان

120
00:05:54,855 --> 00:05:57,924
ولكن مع مرور الوقت
سيصبح الامر صعبا

121
00:05:57,958 --> 00:05:59,842
بالتأكيد
انا سليطة اللسان

122
00:06:00,897 --> 00:06:02,911
حسنا اجلا او عاجلا كنت
ستقابليها

123
00:06:02,945 --> 00:06:04,158
ولكن عدينى

124
00:06:04,254 --> 00:06:06,138
انك ستكونى ظريفة
ومهذبة و محترمة

125
00:06:06,172 --> 00:06:08,282
ولن اقوم بالقاء
الشتائم القذرة ايضا

126
00:06:08,378 --> 00:06:09,577
هذا اتفاق رائع

127
00:06:09,610 --> 00:06:10,775
اتمنى ان يتحقق

128
00:06:16,434 --> 00:06:16,496
مرحبا

129
00:06:16,530 --> 00:06:17,681
جوى

130
00:06:17,776 --> 00:06:19,886
انا سعيدة برؤيتك

131
00:06:19,982 --> 00:06:22,763
انا فى اليوم الاول من
نمط حياتى الرزينة الجديد

132
00:06:24,777 --> 00:06:27,271
ويبدوا الامر رائعا

133
00:06:27,367 --> 00:06:28,901
احتاج خدمة منك

134
00:06:28,997 --> 00:06:31,778
الضغط مرة اخرى

135
00:06:33,984 --> 00:06:36,094
حسنا
صديقتى

136
00:06:36,190 --> 00:06:37,724
انها مصورة رائعة

137
00:06:37,820 --> 00:06:39,643
وهى تبحث عن عمل جيد

138
00:06:39,738 --> 00:06:41,465
واعتقد انك ربما
تعرفين احد

139
00:06:41,561 --> 00:06:42,711
بالتأكيد

140
00:06:42,807 --> 00:06:46,356
اخى يعمل فى جريدة الاسبوع

141
00:06:46,452 --> 00:06:51,981
اعتقد انه يمكن ان يجد لها
عمل جيد

142
00:06:52,014 --> 00:06:54,795
حسنا يا بوبى اذا
كنت لا تريدين مساعدتى

143
00:06:54,891 --> 00:06:56,618
ولكن لا تسخرى منى

144
00:06:56,713 --> 00:06:58,727
انا لا اسخر منك

145
00:06:58,761 --> 00:07:00,358
انها طريقة كلامى الطبيعية

146
00:07:00,454 --> 00:07:04,769
ان اخى يعمل فى جريدة الاسبوع

147
00:07:04,803 --> 00:07:07,359
سوف اكلمه

148
00:07:07,455 --> 00:07:09,052
هذا شئ رائع

149
00:07:09,085 --> 00:07:11,147
انا فعلا احب هذة الفتاة

150
00:07:11,181 --> 00:07:13,209
نحن نقضى وقتا رائعا معا

151
00:07:13,305 --> 00:07:14,518
هذا رائع

152
00:07:14,552 --> 00:07:16,566
اهم شئ بالنسبة لى

153
00:07:16,661 --> 00:07:19,347
ان تكون حياتك العاطفية جيدة

154
00:07:19,443 --> 00:07:21,231
شكرا لكى

155
00:07:21,265 --> 00:07:23,950
انا اسخر منك هذة المرة

156
00:07:29,225 --> 00:07:29,896
مرحبا الكس

157
00:07:30,663 --> 00:07:32,102
لقد سمعت عن امر طلاقك

158
00:07:32,198 --> 00:07:33,061
انا اسف جدا

159
00:07:34,212 --> 00:07:35,171
شكرا يا هوارد

160
00:07:35,205 --> 00:07:36,610
حسنا

161
00:07:36,705 --> 00:07:37,856
بما اننا الان عزاب

162
00:07:38,048 --> 00:07:38,911
فيمكن انا و انتى ان .........ّ

163
00:07:39,007 --> 00:07:43,035
يالهى هل سيكون هذا مستقبلى؟

164
00:07:43,069 --> 00:07:45,433
لم تقولى لا
رائع

165
00:07:48,406 --> 00:07:50,516
الكس
تعالى هنا

166
00:07:52,146 --> 00:07:53,680
معى شريط فيديو

167
00:07:53,776 --> 00:07:56,462
سوف يسعدك

168
00:07:56,495 --> 00:07:57,900
وما هو؟

169
00:07:57,996 --> 00:08:00,264
انها مسرحية مدرسية قديمة

170
00:08:00,298 --> 00:08:03,367
تمثيل جوى تريبيانى
فى دور فتى روسى الاصل

171
00:08:03,400 --> 00:08:05,189
ولقد عانى فى تمثيل هذا الدور

172
00:08:06,627 --> 00:08:09,888
مليسا
هل ستذهبين معى الى الحفلة؟

173
00:08:09,922 --> 00:08:10,943
اسفه بورس

174
00:08:11,039 --> 00:08:12,094
ولكنك لا تناسبنى

175
00:08:12,190 --> 00:08:13,437
والان الجزء المضحك

176
00:08:13,533 --> 00:08:15,163
عندما تتغير لهجته الى الفرنسية

177
00:08:15,196 --> 00:08:17,752
لماذا انتى قاسية معى؟

178
00:08:21,589 --> 00:08:22,898
اسفة

179
00:08:22,931 --> 00:08:24,466
انا معكرة المزاج

180
00:08:24,562 --> 00:08:25,808
ليس كذلك

181
00:08:25,904 --> 00:08:27,343
حسنا
الان سوف اذهب الى الغذاء

182
00:08:27,439 --> 00:08:28,781
مع صديقة مايكل
وعندما اعود

183
00:08:28,877 --> 00:08:30,508
اعدك

184
00:08:30,603 --> 00:08:32,042
اننى سوف اجد علاجا لمشكلتك

185
00:08:32,138 --> 00:08:33,768
مايكل اصبح له صديقة؟

186
00:08:33,864 --> 00:08:35,495
نعم انا ذاهبة لمقابلتها الان
لاول مرة

187
00:08:35,590 --> 00:08:37,988
انه سيبدأ علاقة جديدة

188
00:08:38,084 --> 00:08:41,153
سوف اموت وحيدة

189
00:08:41,249 --> 00:08:42,879
ان هوارد معجب بكى

190
00:08:52,278 --> 00:08:53,716
انا متشوقة جدا لمقابلة لورين

191
00:08:53,812 --> 00:08:55,155
انها حقيقة واقعية

192
00:08:55,251 --> 00:08:56,977
هذا ليس اى منزل عشوائى

193
00:08:57,073 --> 00:08:58,895
نعم انها حقيقة

194
00:09:00,238 --> 00:09:01,868
مرحبا مايكل

195
00:09:01,964 --> 00:09:03,451
ادخل

196
00:09:03,484 --> 00:09:04,937
مرحبا
مرحبا

197
00:09:05,129 --> 00:09:07,718
انا سعيدة لمقابلتك لورين

198
00:09:07,752 --> 00:09:08,869
انا لست لورين

199
00:09:08,903 --> 00:09:10,404
انا تانيا

200
00:09:10,500 --> 00:09:12,130
انا اسف لم اكن اعرف ان
للورين اخت

201
00:09:12,226 --> 00:09:14,048
لا لا امى
ان تانيا ابنة لورين

202
00:09:15,487 --> 00:09:16,733
مرحبا

203
00:09:16,829 --> 00:09:18,076
مرحبا

204
00:09:22,488 --> 00:09:23,734
مرحبا

205
00:09:23,830 --> 00:09:26,372
اعتقد انكى جينا

206
00:09:25,638 --> 00:09:27,379
اعتقد انكم تمزحون معى

207
00:09:30,543 --> 00:09:31,886
مرحبا يا حبيبتى

208
00:09:33,996 --> 00:09:35,530
لقد ذهب الى مقابلة العمل
بجريدة الاسبوع

209
00:09:35,564 --> 00:09:37,065
انها الوظيفة التى
ارسلتنى اليها موكلتك

210
00:09:37,161 --> 00:09:39,079
شكرا لك جدا

211
00:09:39,175 --> 00:09:40,613
انتى صديقة جوى تريبيانى

212
00:09:40,709 --> 00:09:42,052
يوجد بى العديد من المزايا الاخرى

213
00:09:42,244 --> 00:09:43,970
يمكننى الحصول على تذاكر
لعبة البيسبول

214
00:09:44,004 --> 00:09:45,600
فقط اعطنى شهريين كمهلة

215
00:09:45,696 --> 00:09:47,518
ولايهم اى فريقيين
ساحضر تذاكر مباراتهم

216
00:09:47,518 --> 00:09:50,396
لقد عرضوا على وظيفة

217
00:09:50,492 --> 00:09:53,465
يالهى
هذا رائع

218
00:09:55,862 --> 00:09:57,205
حسنا يجب علينا ان نحتفل

219
00:09:57,301 --> 00:10:02,671
سنلعب لعبةالاستغماء الجنسية
ملحوظة:- سوف اختبئ بالسرير وساكون عارى

220
00:10:02,767 --> 00:10:04,781
الوظيفة فى مدينة واشنطن

221
00:10:04,877 --> 00:10:06,507
يجب ان انتقل فى خلال
اسبوع

222
00:10:12,645 --> 00:10:15,331
ولكن يا سارة

223
00:10:15,364 --> 00:10:18,016
انتى مثيرة

224
00:10:24,058 --> 00:10:25,688
واشنطن

225
00:10:26,264 --> 00:10:27,606
لا اصدق ان هذا يحدث

226
00:10:27,640 --> 00:10:28,949
نحن نقضى وقتا رائعا معا

227
00:10:29,045 --> 00:10:30,100
اعرف هذا

228
00:10:30,196 --> 00:10:31,347
التوقيت فظيع

229
00:10:31,443 --> 00:10:32,689
ولكنها فرصة العمر
بالنسبة لى

230
00:10:32,114 --> 00:10:35,662
مثلما يكون عندك الفرصة
للعمل مع

231
00:10:35,758 --> 00:10:36,621
من هو ممثلك المفضل

232
00:10:36,717 --> 00:10:38,635
السيد انتطونى هوبكنز

233
00:10:40,841 --> 00:10:42,855
الصخرة

234
00:10:46,020 --> 00:10:47,363
اعتقد ان الامر كان يمكن
ان تكون مختلفة

235
00:10:47,458 --> 00:10:49,089
لو كانت علاقتنا علاقة جادة

236
00:10:49,122 --> 00:10:53,596
ولكننا لا نعرف الى اين سينتهى بنا المطاف

237
00:10:53,630 --> 00:10:55,802
هل نعرف؟

238
00:10:55,898 --> 00:10:57,912
هل تعرف؟

239
00:10:58,008 --> 00:11:03,474
لا انا لا اعرف

240
00:11:03,570 --> 00:11:05,071
انا لا اريد ان اكون

241
00:11:05,105 --> 00:11:07,790
حائلا امام مستقبلك المهنى

242
00:11:09,133 --> 00:11:11,497
اذن ما الذى سنفعله؟

243
00:11:11,530 --> 00:11:16,134
اعتقد انه يجب ان تقبلى
الوظيفة

244
00:11:22,655 --> 00:11:24,190
ما الذى سنفعله
حتى اغادر المدينة؟

245
00:11:24,286 --> 00:11:26,587
اعنى انه كلما قضينا مزيد
من الوقت معا

246
00:11:26,683 --> 00:11:29,369
كلما كان الفراق اصعب

247
00:11:29,464 --> 00:11:33,684
يمكننا ان نقضى وقت
طويل و ممتع معا

248
00:11:33,780 --> 00:11:37,808
و يمكننا ان نفعل الشئ الصحيح
وننهى العلاقة الان

249
00:11:48,358 --> 00:11:49,988
اعتقد ان قضاء وقت طويل ممتع
افضل

250
00:11:56,222 --> 00:11:57,468
سوف اذهب لتحضير الطعام

251
00:11:57,564 --> 00:11:58,907
اتريدين بعض من القهوة؟

252
00:11:59,099 --> 00:12:01,305
نعم بعض من الخمر من فضلك

253
00:12:04,086 --> 00:12:05,620
انا يعجبنى ملابسك

254
00:12:05,716 --> 00:12:07,155
انها مغرية جدا

255
00:12:09,169 --> 00:12:10,415
وشبابية جدا على

256
00:12:10,607 --> 00:12:12,334
هل انتى قلقة بشأن
مظهرى انا يا لورين؟

257
00:12:13,388 --> 00:12:14,443
امى

258
00:12:14,539 --> 00:12:17,129
انا اسفة

259
00:12:17,225 --> 00:12:19,718
كيف تقابلتم انتم الاثنين؟

260
00:12:19,814 --> 00:12:22,308
انا مديرة لمحل كتب كبير

261
00:12:22,403 --> 00:12:24,226
ولاحظت ان مايكل
يأتى الى هناك كثيرا جدا

262
00:12:24,322 --> 00:12:26,144
حتى فى ايام الاجازات

263
00:12:26,240 --> 00:12:27,966
وبدأت اشك فى انه يأتى
من اجل

264
00:12:28,062 --> 00:12:29,500
شيئا اخر غير الكتب

265
00:12:29,404 --> 00:12:32,152
وكنت على خطأ

266
00:12:32,186 --> 00:12:34,679
ولكن فى النهاية لاحظتها
وها نحن الان

267
00:12:34,967 --> 00:12:36,501
يوجد بيننا الكثير من الصفات المشتركة

268
00:12:36,597 --> 00:12:39,091
انا سعيدة جدا بوجود
مايكل بحياتى

269
00:12:39,187 --> 00:12:41,009
وانا سعيدة جدا لكم

270
00:12:41,105 --> 00:12:42,735
على كل حال الرجال
الذين من سنك

271
00:12:42,831 --> 00:12:44,365
فقدوا جوهرة جميلة مثلك

272
00:12:44,461 --> 00:12:45,420
حسنا

273
00:12:45,516 --> 00:12:46,763
امى ..........ّ

274
00:12:46,859 --> 00:12:48,969
لا مايكل
لا يهم

275
00:12:49,002 --> 00:12:50,887
انا اعرف ان عمرى

276
00:12:50,983 --> 00:12:52,901
يجعلك غير مرتاحة

277
00:12:52,997 --> 00:12:56,162
ولكن انا و مايكل
نقضى وقتا رائعا معا

278
00:12:56,258 --> 00:12:57,984
نذهب الى المتاحف

279
00:12:58,080 --> 00:12:59,710
ونذهب فى رحلات علمية

280
00:12:59,806 --> 00:13:03,354
نحن نبدوا مثل لاسى و تايدى
علماء الفيزياء المشهوريين

281
00:13:03,450 --> 00:13:05,656
اين الخمر يا تانيا؟

282
00:13:08,246 --> 00:13:09,684
بوبى لقد وجدتى لصديقتى

283
00:13:09,718 --> 00:13:11,123
وظيفة فى واشنطن

284
00:13:11,219 --> 00:13:12,274
لا اصدق هذا

285
00:13:12,369 --> 00:13:13,712
ما الذى فعلتيه؟

286
00:13:13,808 --> 00:13:15,247
هذا الذى كنت تريده

287
00:13:15,342 --> 00:13:16,685
ان تتخلص منها

288
00:13:16,781 --> 00:13:18,603
لم اكن اريدها ان تنتقل

289
00:13:18,699 --> 00:13:19,946
انا احبها فعلا

290
00:13:20,042 --> 00:13:21,193
لقد اخبرتك هذا

291
00:13:21,289 --> 00:13:23,111
يجب ان اصارحك بشئ

292
00:13:23,207 --> 00:13:26,180
انا لم استمع الى كل
الكلام الذى كنت تقوله لى

293
00:13:28,098 --> 00:13:29,215
وعندها قلت لك اى كلام

294
00:13:29,249 --> 00:13:30,879
حتى اكمل الحوار

295
00:13:30,975 --> 00:13:33,564
ماذا.............ّ؟
هل ان جادة؟

296
00:13:33,598 --> 00:13:34,907
يبدوا هذا رائعا

297
00:13:35,003 --> 00:13:36,058
فلنفعلها

298
00:13:36,825 --> 00:13:39,127
لا اصدق انكى كنت
قاسية مع لورين

299
00:13:39,544 --> 00:13:43,059
لقد كنت محترمة جدا

300
00:13:43,155 --> 00:13:45,648
لقد قلتى لها انها تشبة الممثلة
فى فليم العانسات

301
00:13:47,374 --> 00:13:48,765
حسنا فلتقل لى انت

302
00:13:48,799 --> 00:13:50,156
الا تشبة جيسكا تاندى

303
00:13:51,211 --> 00:13:52,265
انها عندها 45 سنة

304
00:13:52,361 --> 00:13:53,416
يالهى

305
00:13:53,512 --> 00:13:56,485
انها عجوزة

306
00:13:56,581 --> 00:13:59,137
هذا هو عيبها

307
00:13:59,171 --> 00:14:01,568
لقد كنت اتوقع هذا

308
00:14:01,664 --> 00:14:03,103
هل تعرف اننى نمت
مع امرأة من قبل

309
00:14:03,199 --> 00:14:04,253
اكبر منى مرتين

310
00:14:04,349 --> 00:14:05,932
لقد كانت معلمتى فى المدرسة

311
00:14:05,965 --> 00:14:07,650
لقد حصلت على الدرجة النهائية

312
00:14:07,684 --> 00:14:09,336
وهكذا اكتشفوا امرها

313
00:14:10,871 --> 00:14:11,734
انا لم انم مع لورين

314
00:14:11,830 --> 00:14:14,386
ولا يهم كم هو عمرها؟
انا احبها

315
00:14:14,419 --> 00:14:15,666
البنات فى مثل سنى بهم عيوب

316
00:14:15,762 --> 00:14:16,592
انهم غير ناضجيين

317
00:14:16,625 --> 00:14:17,488
لا يعرفون الذى يريدونه

318
00:14:17,584 --> 00:14:18,606
ودائما يكونوا غير صريحين

319
00:14:18,639 --> 00:14:20,174
ولكن مع لورين
لا اشعر بكل هذا

320
00:14:20,207 --> 00:14:21,579
انها تعرف ما الذى تريده؟

321
00:14:21,612 --> 00:14:24,585
و لايوجد عندها وقت للمراوغه

322
00:14:24,681 --> 00:14:27,654
هذا لانها ستموت قريبا

323
00:14:35,326 --> 00:14:36,477
جوى اسمع
انا ابحث

324
00:14:36,765 --> 00:14:38,266
عن شئ لاسعاد الكس

325
00:14:38,299 --> 00:14:39,450
هل عندك لعبة السمك الغنائية؟

326
00:14:39,546 --> 00:14:41,560
هل تلك اللعبة تغنى؟

327
00:14:41,656 --> 00:14:44,054
لقد اغضبتنى بشدة

328
00:14:44,150 --> 00:14:46,322
لقد كسرتها بمطرقة

329
00:14:46,355 --> 00:14:48,465
لقد كنت اعتمد على تلك السمكة المغنية

330
00:14:48,561 --> 00:14:50,000
لا تقلقى

331
00:14:50,096 --> 00:14:51,534
اذهبى و افحصى ايميلك

332
00:14:51,630 --> 00:14:52,877
لقد ارسلت لكى
فيديو لقطة

333
00:14:52,973 --> 00:14:54,028
تذهب الى المدينة فى رحلة

334
00:14:54,061 --> 00:14:55,658
حسنا

335
00:14:57,001 --> 00:14:58,247
هل انت بخير

336
00:14:58,343 --> 00:14:59,782
انت جالس هكذا طوال اليوم

337
00:14:59,878 --> 00:15:02,275
انا فقط حزين بسبب سارة

338
00:15:02,371 --> 00:15:05,153
لا اصدق اننى سافقدها بسبب
هذا العمل الاحمق

339
00:15:05,344 --> 00:15:07,071
جوى اطلب منها الا ترحل

340
00:15:07,167 --> 00:15:08,893
لا استطيع ان افعل هذا

341
00:15:08,989 --> 00:15:11,866
نحن لسنا على علاقة جادة

342
00:15:11,962 --> 00:15:13,400
ولماذا لا تكون على علاقة جادة؟

343
00:15:13,496 --> 00:15:15,606
فلتقوى العلاقة

344
00:15:15,702 --> 00:15:17,011
كيف هذا؟

345
00:15:17,045 --> 00:15:18,641
اطلب منها ان تعيش معى؟

346
00:15:18,675 --> 00:15:20,593
لا ليس هذا
هذا امر كبير

347
00:15:20,689 --> 00:15:22,319
ولكن هل اخبرتها
انك تحبها

348
00:15:22,415 --> 00:15:24,142
لا

349
00:15:24,237 --> 00:15:26,731
لقد قلت هذا لامرأة من قبل

350
00:15:26,827 --> 00:15:28,457
وصرخت فى وجهى

351
00:15:28,553 --> 00:15:29,992
لقد كنا نعيش معا

352
00:15:30,088 --> 00:15:31,430
وكانت حامل من صديقى

353
00:15:31,464 --> 00:15:32,389
ولقد قطع علاقته معها

354
00:15:34,211 --> 00:15:36,897
هذا هو سبب صراخها

355
00:15:38,815 --> 00:15:41,117
ولكن الان اهم شئ هو

356
00:15:41,212 --> 00:15:42,267
هل تحب سارة؟

357
00:15:42,363 --> 00:15:43,994
لا اعرف

358
00:15:44,090 --> 00:15:46,487
ربما ... اعتقد هذا

359
00:15:46,583 --> 00:15:47,734
لو كنت مكانك

360
00:15:47,830 --> 00:15:49,460
لكنت قلتها مباشرا

361
00:15:49,556 --> 00:15:51,282
حتى لا اندم بعد ذلك

362
00:15:51,378 --> 00:15:53,009
لان كلمتك الان هى التى
ستجعلها تبقى

363
00:15:53,105 --> 00:15:54,927
اعتقد انكى على حق

364
00:15:58,763 --> 00:16:00,393
اعرف اننى لم
اخبرك بهذا من قبل

365
00:16:00,489 --> 00:16:02,024
ولكن شئ رائع ان
يكون معى شخص

366
00:16:02,057 --> 00:16:03,270
استطيع ان احدثه عن
مشاعرى

367
00:16:03,366 --> 00:16:04,229
هذا يعنى الكثير بالنسبة لى

368
00:16:05,956 --> 00:16:07,744
الان يمكنك ان تقول لسارة انك تحبها

369
00:16:07,778 --> 00:16:10,943
او ستفقد ممارسة الجنس معها الى الابد

370
00:16:12,477 --> 00:16:13,916
كلام ممتع

371
00:16:20,341 --> 00:16:22,211
مايكل ما الذى تفعله هنا؟

372
00:16:22,245 --> 00:16:24,082
كان يجب ان تكلمنى اولا
لماذا؟

373
00:16:24,177 --> 00:16:25,520
هل يوجد معكى رجل اخر هنا؟

374
00:16:25,616 --> 00:16:28,685
مايكل

375
00:16:28,781 --> 00:16:30,123
ماذا.........ّ؟
يوجد رجل هنا؟

376
00:16:31,946 --> 00:16:35,398
نحن على علاقة
والان تخوننى مع شخص اصغر سنا

377
00:16:35,494 --> 00:16:38,371
حبيبتى الحمام سيبرد

378
00:16:38,467 --> 00:16:40,481
استاذ بيرج وسر

379
00:16:40,515 --> 00:16:42,462
مرحبا مايكل

380
00:16:42,495 --> 00:16:44,317
هل تعتقد انه يمكنك ان
تسرق صديقتى

381
00:16:44,351 --> 00:16:45,580
حسنا اعتقد انه ..ّ

382
00:16:45,614 --> 00:16:46,811
شئ صعبا نوعا ما

383
00:16:46,907 --> 00:16:48,729
اتمنى الا يؤثر هذا
على قرارك

384
00:16:48,825 --> 00:16:50,455
فى ان تكون
مساعدى فى بحثى

385
00:16:50,551 --> 00:16:52,661
لو كانت المساعدة تعنى
تزييف البيانات

386
00:16:52,757 --> 00:16:54,963
فهيا بنا نبدأ الان العراك

387
00:16:54,996 --> 00:16:56,401
مايكل ارجوك

388
00:16:56,497 --> 00:16:57,648
لا داعى لكى تفسدوا شئون العمل

389
00:16:59,374 --> 00:17:00,429
سبنسر
هل تأذن لنا بدقيقة؟

390
00:17:00,463 --> 00:17:01,388
بالتأكيد

391
00:17:01,422 --> 00:17:02,731
حسنا

392
00:17:02,827 --> 00:17:04,232
لورين

393
00:17:04,265 --> 00:17:05,992
ما الذى حدث؟

394
00:17:06,087 --> 00:17:08,581
اعتقد انه كان يجب ان اخبرك
عن سبنسر

395
00:17:08,677 --> 00:17:11,266
ولكننى كنت اظن ان علاقتنا اقوى

396
00:17:11,362 --> 00:17:12,897
ولكننى كنت خاطئة

397
00:17:12,993 --> 00:17:15,644
لماذا؟

398
00:17:15,678 --> 00:17:17,596
لاننى اكبر منك بكثير

399
00:17:17,692 --> 00:17:19,768
انى حتى اكبر من امك

400
00:17:19,802 --> 00:17:23,446
انه ليس خطأك ان امى
كانت مراهقة عاهرة

401
00:17:23,480 --> 00:17:25,076
انا اسفة مايكل

402
00:17:25,172 --> 00:17:26,899
انا احب ان اكون معك

403
00:17:26,995 --> 00:17:29,680
ولكن اذا كنت تحب ان تكون
فى علاقة حقيقية

404
00:17:29,776 --> 00:17:32,653
اذن تحتاج ان تكون مع
فتاة من سنك

405
00:17:36,969 --> 00:17:38,695
اذن اراك فى محل الكتب؟

406
00:17:38,791 --> 00:17:40,613
لا اظن هذا

407
00:17:40,709 --> 00:17:41,956
سأذهب الى محل اخر

408
00:17:44,161 --> 00:17:46,847
يوجد الكثير من كتب الفيزياء الجديدة

409
00:17:46,943 --> 00:17:49,628
اراكى يوم الاثنين صباحا

410
00:19:33,068 --> 00:19:35,849
اعتقد ان هذا سيضحكك كثيرا

411
00:19:35,945 --> 00:19:37,863
ان هذا السنجاب الشرس

412
00:19:37,959 --> 00:19:39,398
منع هاورد من ركون سيارات لمدة 5 ايام

413
00:19:42,083 --> 00:19:44,097
جينا انا اقدر مجهودك

414
00:19:44,193 --> 00:19:46,207
ولكن لا يمكنك ارغامى لاكون سعيدة

415
00:19:46,303 --> 00:19:48,317
عندما اكون مستعدة للضحك سابدأ

416
00:19:50,523 --> 00:19:51,769
مرحبا

417
00:19:51,865 --> 00:19:53,496
حسنا

418
00:19:53,592 --> 00:19:55,893
انفصلت لورين عنى

419
00:19:55,989 --> 00:19:57,668
يالهى
ما الذى حدث؟

420
00:19:57,701 --> 00:19:59,346
انها مع شخص اخر

421
00:19:59,442 --> 00:20:00,751
يا حبيبى

422
00:20:00,784 --> 00:20:02,798
انا اعرف انك ظننت انك اذا واعدت

423
00:20:02,894 --> 00:20:04,107
امرأة ناضجة

424
00:20:04,141 --> 00:20:05,388
لن يحدث مثل هذة الاشياء

425
00:20:05,484 --> 00:20:06,635
ولكن هذا ليس صحيحا

426
00:20:06,730 --> 00:20:08,265
حتى لو كان عندها 45 سنة

427
00:20:08,361 --> 00:20:11,142
هل كنت تواعد امرأة عمرها 45 سنة؟

428
00:20:12,581 --> 00:20:14,115
لقد كنت حتى بدأت تواعد

429
00:20:14,211 --> 00:20:15,841
الاستاذ بيرج وسر

430
00:20:15,937 --> 00:20:18,047
الاستاذ بيرج وسر

431
00:20:18,081 --> 00:20:19,677
كم عمره؟

432
00:20:19,773 --> 00:20:21,116
لا اعرف بالتحديد
65 او 70

433
00:20:23,705 --> 00:20:25,048
اضحكى كما تشائيين

434
00:20:25,144 --> 00:20:27,124
ولكن الاستاذ بيرج وسر
تحبه كل النساء

435
00:20:27,158 --> 00:20:28,692
وعندما قام باجراء عملية تخسيس
اصبح لا يقاوم

436
00:20:31,665 --> 00:20:34,351
هذا رائع

437
00:20:34,447 --> 00:20:37,707
لن اموت وحيدة كما اظن
فانت موجود

438
00:17:58,939 --> 00:18:00,953
سارة

439
00:18:03,446 --> 00:18:06,323
يوجد شئ اود اخبارك به

440
00:18:06,419 --> 00:18:09,872
انه ليس شيئا سهلا على

441
00:18:14,859 --> 00:18:16,585
انا اعرف انكى تريدين هذا العمل

442
00:18:16,681 --> 00:18:19,079
ولا اعرف

443
00:18:19,175 --> 00:18:21,476
اذا كان الذى ساقولة سيغير شئ

444
00:18:21,572 --> 00:18:23,011
ولكن قبل ان تذهبى

445
00:18:23,107 --> 00:18:25,408
اريدك ان تعرفى

446
00:18:25,442 --> 00:18:27,774
اننى ربما اكون قد............ّ

447
00:18:27,808 --> 00:18:30,108
اقصد انى بالفعل قد...........ّ

448
00:18:30,141 --> 00:18:31,258
اعنى.......ّ

449
00:18:36,341 --> 00:18:38,259
انا احبك ايضا

450
00:18:38,355 --> 00:18:40,753
حقا؟

451
00:18:40,849 --> 00:18:42,383
نعم

452
00:18:42,479 --> 00:18:44,493
انه شعور رائع

453
00:18:47,370 --> 00:18:49,384
هذا جميل جدا

454
00:18:49,576 --> 00:18:50,823
اذن هل ستبقين؟

455
00:18:54,371 --> 00:18:56,098
لن تبقى؟

456
00:18:56,193 --> 00:18:58,591
هل هذا بسبب اننى لم اقولها؟

457
00:18:58,625 --> 00:19:00,221
استطيع ان اقولها
اقسم لكى؟

458
00:19:00,317 --> 00:19:01,564
يالهى

459
00:19:01,660 --> 00:19:03,866
هذا شئ مربك جدا

460
00:19:03,962 --> 00:19:05,688
انا اعنى اننى احبك

461
00:19:05,784 --> 00:19:06,839
وانت تحبنى

462
00:19:06,935 --> 00:19:08,181
وانا اريد ان ابقى معك

463
00:19:08,277 --> 00:19:09,682
ولكن هذة الوظيفة......ّ

464
00:19:09,716 --> 00:19:11,634
انه الوظيفة التى

465
00:19:11,730 --> 00:19:14,223
كنت احلم بها طوال عمرى

466
00:19:16,046 --> 00:19:17,580
لا اعرف ما الذى على فعله

467
00:19:17,676 --> 00:19:19,019
انتقلى لتعيشى معى

468
00:19:19,115 --> 00:19:20,649
ماذا؟...........ّ

469
00:19:20,745 --> 00:19:22,183
نعم انتى تريدين علاقة جادة؟

470
00:19:22,279 --> 00:19:23,526
هاهى
انتقلى لتعيشى معى

471
00:19:23,560 --> 00:19:25,604
جوى ان هذة نقلة كبيرة

472
00:19:25,637 --> 00:19:28,610
شكرا لكم
Nader Helal VooDooo

