0
00:00:02,275 --> 00:00:12,446
تمت الترجمة بواسطة
W99of Translation Team (WTT)
منتدى وصوف قسم المسلسلات الأجنبيه
1
00:00:14,275 --> 00:00:15,446
صباح الخير
2
00:00:17,449 --> 00:00:21,039
كيف نطفىء هذا؟
امى هل تستطيعين مساعدتى فى اطفاء هذا؟
3
00:00:22,003 --> 00:00:24,274
كيف نطفىء هذا ؟؟
هل تستطيعى مساعدتى بذلك؟
4
00:00:24,275 --> 00:00:26,765
او ,شكرا شكر جزيلا
لم اقصد ان اتعصب
5
00:00:26,767 --> 00:00:28,767
صباح الخير
6
00:00:28,834 --> 00:00:30,834
كثير منكم فى منتصف
7
00:00:30,901 --> 00:00:32,601
اسبوعكم الاول هنا فى - جريندال
8
00:00:32,667 --> 00:00:35,968
و انا بما انى العميد
ظننت اننى
9
00:00:36,033 --> 00:00:39,501
مشاركة بعض افكار الحكمة و الالهام معكم
10
00:00:39,567 --> 00:00:41,334
ما هية كلية المجتمع؟
11
00:00:41,400 --> 00:00:44,134
حسنا, اعتقد انكم سمعتم كثير من الاشياء عنها
12
00:00:44,200 --> 00:00:46,933
سمعتم انها كلية الفاشلين
13
00:00:47,000 --> 00:00:51,034
المراهقون المتعالجون
و العشرينيون المطرودون
14
00:00:51,050 --> 00:00:52,351
مطلقين منتصف العمر
15
00:00:52,718 --> 00:00:54,651
و كبار السن الذين يحافظون على عقولهم نشطة
16
00:00:54,718 --> 00:00:57,517
كا دائرة نزيف الاخرة
17
00:00:57,584 --> 00:00:59,718
هذا ما سمعتموه
18
00:00:59,783 --> 00:01:02,551
و مع ذلك اتمنى لكم حظا جيدا
19
00:01:06,517 --> 00:01:09,084
حسنا اتعرفون-
او-او
20
00:01:09,150 --> 00:01:10,551
حسنا هناك المذيد من هذا الخطاب
21
00:01:10,618 --> 00:01:11,718
هناك و رقة فى المنتصف مفقودة
22
00:01:11,783 --> 00:01:13,783
هل نستطيع جميعنا النظر حولنا
23
00:01:13,850 --> 00:01:15,351
لانى فعلا اريد ان..
24
00:01:15,417 --> 00:01:16,218
فى الحقيقة انا نصف عربى فقط
25
00:01:16,284 --> 00:01:17,884
و الدى فلسطينى و هوه مواطن امريكى
26
00:01:17,951 --> 00:01:19,450
و هوة ليس تهديد للامن القومى او اى شىء
27
00:01:19,517 --> 00:01:20,717
كثيرين يريدو معرفة ذلك بعد مقابلتة
28
00:01:20,784 --> 00:01:21,851
لان لدية طاقة غاضبة
29
00:01:21,917 --> 00:01:22,917
و لكنة ليس غاضبا على امريكا
30
00:01:22,984 --> 00:01:24,284
فقط غاضبا لان امى تركته
31
00:01:24,350 --> 00:01:25,584
بالرغم من انها تركتة لان كان غاضبا
32
00:01:25,650 --> 00:01:27,117
و هوه كان غاضب لانها امريكية
33
00:01:27,184 --> 00:01:28,884
انا اسمى عبيد على فكرة
34
00:01:28,951 --> 00:01:32,151
عبيد تشرفت بمعرفتك
و بمقابلتك بهذا الترتيب
35
00:01:32,218 --> 00:01:33,851
و الان بخصوص هذا السؤال
36
00:01:33,917 --> 00:01:35,318
او,اه..
37
00:01:35,383 --> 00:01:37,051
الساعة الحادية عشر و 5 دقائق عندما سئلت
38
00:01:37,117 --> 00:01:38,450
عبيد ؟
نعم؟
39
00:01:38,517 --> 00:01:40,750
ما الامر مع الفتاة المثيرة من صف اللغة الاسبانية؟
40
00:01:40,817 --> 00:01:42,584
لا استطيع ان اجد طريق اليها
41
00:01:42,650 --> 00:01:43,951
حسنا , انا تحدثت معها مرة و احدة
42
00:01:44,017 --> 00:01:45,984
اثناء استعارتها لقلم رصاص ,لكن
43
00:01:46,051 --> 00:01:47,750
اسمها بريتا , عندها 28 سنه , من مواليد شهر اكتوبر
44
00:01:47,817 --> 00:01:48,984
عندها اخين كبار و احدهم
45
00:01:49,051 --> 00:01:50,084
يعمل مع الأطفال الذين لديهم اضطرابات
46
00:01:50,151 --> 00:01:51,251
والذين ربما اريد ان افحصهم
47
00:01:51,318 --> 00:01:52,483
او , و هية تعتقد انها سترسب فى
48
00:01:52,550 --> 00:01:53,750
امتحان الغد و لذلك هية تحتاج بشدة للتركيز
49
00:01:53,817 --> 00:01:56,251
و لذلك هية اسفة لو ذلك جعلها تبدو باردة المشاعر
50
00:01:56,318 --> 00:01:57,483
سحقا
51
00:01:57,550 --> 00:01:58,211
عبيد....
52
00:01:58,718 --> 00:02:01,784
ارى قيمتك الان
53
00:02:02,351 --> 00:02:04,517
هذا الطف شىء قام احد بقوله لى
54
00:02:07,356 --> 00:02:08,706
بالتاكيد لا
55
00:02:10,035 --> 00:02:13,429
لو هؤلاء الناس يعرفوك مثلى لكانو اعطوك مكتب اصغر
56
00:02:13,584 --> 00:02:14,817
جيف و ينجر
57
00:02:14,884 --> 00:02:16,684
عبقرى القانون
58
00:02:16,751 --> 00:02:20,284
لابد ان تتوقف عن قول هذا
لن افعل ذلك ابدا ,اجلس
59
00:02:20,285 --> 00:02:22,885
لا زلت لا استطيع ان اعرف كيف ستنظم
60
00:02:22,886 --> 00:02:24,936
لازلت لا استطيع ان اعرف كيف ربطت
بين الحادي عشر من سبتمبر و قيادتي تحت تأثير المسكر
61
00:02:24,937 --> 00:02:26,737
و هذا بحد ذاتة لماذا ساعد؟
62
00:02:26,738 --> 00:02:29,038
حسنا ,2002 كان زمن بسيط
63
00:02:29,025 --> 00:02:31,316
اذا ماذا يفعل محامى هنا؟
64
00:02:31,845 --> 00:02:33,245
انا طالب
65
00:02:33,729 --> 00:02:36,430
حسنا, هذا لا يمكن ان يكون رحلة ملهمه
66
00:02:36,431 --> 00:02:38,403
اه, انا فى ورطة من نوع ما
67
00:02:38,404 --> 00:02:41,205
نقابة المحامين قامت بتوقيف رخصتى
68
00:02:41,400 --> 00:02:44,875
و جدو ان شهادتى الجامعية كانت غير قانونية
69
00:02:44,876 --> 00:02:46,793
كنت اعتقد ان لديك دكتوراه من جامعة كولمبيا
70
00:02:46,794 --> 00:02:49,087
و الان لابد من أن أخذ و احدة من امريكا
71
00:02:49,088 --> 00:02:51,061
و لا يمكن أن يكون هناك ترابط بالبريد الالكترونى
72
00:02:51,062 --> 00:02:52,833
حسنا ,انت اختارت مدرسة جيده
73
00:02:52,834 --> 00:02:56,140
نعم, و انا اعتقد ان صداقتنا
74
00:02:56,266 --> 00:02:57,861
سوف يكون لها بعض المزايا
75
00:02:57,862 --> 00:02:59,484
انت تعرف ارشاد جامعى
نعم
76
00:02:59,485 --> 00:03:00,872
دعم معنوى
77
00:03:00,873 --> 00:03:03,600
كل اجابة لكل امتحان
78
00:03:03,749 --> 00:03:05,678
لكل من الفصول الذى احضرها
79
00:03:05,713 --> 00:03:08,243
ها هوه جدولى
لا. الان ,جيف فقط بسؤالك هذا
80
00:03:08,244 --> 00:03:12,001
انت قمت باهانة نزاهة كل المؤسسه
81
00:03:12,921 --> 00:03:14,638
ويستر
انه ليس حمام
82
00:03:14,639 --> 00:03:17,281
ليس حمام
حسنا دانكن انت
83
00:03:17,282 --> 00:03:20,727
بدوت اقل نزاها اليوم الذى قمت باقناع
84
00:03:20,728 --> 00:03:24,487
ال12 من لجنة المحلفين انك عندما قمت بعمل دوران حرف اليو فى الطريق
85
00:03:24,488 --> 00:03:27,345
و حاولت طلب -تشيلوبا (طبق مكسيكى)من صندوق اتصال الطوارىء
86
00:03:27,346 --> 00:03:29,283
ان جريمتك الحقيقة كانت حب امريكا
87
00:03:29,284 --> 00:03:32,054
حسنا انا بالفعل احب امريكا جدا
88
00:03:33,276 --> 00:03:35,382
انا احب - تشيلوبا
89
00:03:35,577 --> 00:03:36,742
لكن...
90
00:03:36,916 --> 00:03:38,538
سوف انظر فى الامر
شكرا
91
00:03:38,539 --> 00:03:40,787
دانكن, انت رجل جيد
92
00:03:41,186 --> 00:03:45,032
جيف ,هل تعرف العبارة
الغشاش لا يتعلم ابدا ؟
93
00:03:45,033 --> 00:03:46,110
لا...
94
00:03:46,111 --> 00:03:49,400
و لو كنت احب ان اتعلم شىء لم اكن للاتى الى كلية المجتمع
95
00:03:54,733 --> 00:03:57,225
تمت الترجمة بواسطة
W99of Translation Team (WTT)
96
00:03:57,358 --> 00:04:00,837
تمت الترجمة بواسطة
W99of Translation Team (WTT)
97
00:04:00,959 --> 00:04:19,451
تمت الترجمة بواسطة
W99of Translation Team (WTT)
98
00:04:22,431 --> 00:04:25,531
او,هاى اسبانى
اه - لا تعاكسنى حسنا؟
99
00:04:25,747 --> 00:04:27,938
او
انا لا احلم بذلك حتى
100
00:04:27,939 --> 00:04:31,233
انا فقط اردت ان اقول لك عن مجموعتى لدراسة الاسبانية
101
00:04:33,342 --> 00:04:37,310
(الشخص الذي يلعب (بيجيولد) على الـ(آي فون
الخاص به طيلة الدرس لديه مجموعة دراسيه ؟
102
00:04:37,311 --> 00:04:38,819
أيمكنني أن أسجل مرتين ؟
103
00:04:38,820 --> 00:04:42,707
انا آخذ هذا الدرس كعلامات مجانيه
في الواقع انا معلم أسباني خصوصي
104
00:04:42,708 --> 00:04:45,522
و حائز على الزماله -
أيمكنك أن تقول ذلك بالأسبانية الان ؟ -
105
00:04:45,847 --> 00:04:50,331
أنام متأخرا بالأسبانيه
ساعة أخرى اضافيه
لا تخدش سيارتي
106
00:04:52,607 --> 00:04:56,107
أحتاج حقا للمساعدة في الأسبانيه -
(نعم , لقد كنت مستعدا للمراهنه .. أنا (جيف -
107
00:04:56,108 --> 00:04:57,108
"أو "هيفي
108
00:04:57,109 --> 00:04:57,975
الزعيم
109
00:04:57,976 --> 00:05:00,956
المجموعة تلتقي الساعة الرابعة في المكتبه -
نعم , (بريتا) .. شكرا -
110
00:05:03,199 --> 00:05:04,445
أستكونين هناك ؟
111
00:05:05,939 --> 00:05:07,189
بقي القليل
112
00:05:07,342 --> 00:05:09,192
"هذه تعني "أراكِ هناك
113
00:05:10,268 --> 00:05:13,042
لن يكون من الصعب تزييف مجموعة دراسيه , صحيح ؟
114
00:05:13,609 --> 00:05:15,715
اوه , يالهي .. أنا آسف
115
00:05:15,908 --> 00:05:19,227
..لقد تربيت على مشاهدة التلفاز و تكيفت على أن أصدق أن كل
116
00:05:19,228 --> 00:05:22,128
..امرأة سوداء فوق الخمسين هي مستشارة كونيه
117
00:05:22,389 --> 00:05:25,818
هل تم تكييفك على أن تدفع مقابل طبق الـ(تاكو) لديك , (سانفيلد) ؟
118
00:05:25,819 --> 00:05:27,719
نعم , أنا آسف جدا
119
00:05:27,978 --> 00:05:29,209
(انها (ساينفيلد
120
00:05:31,821 --> 00:05:34,292
غرفة المجموعة الدراسيه
121
00:05:34,738 --> 00:05:35,984
..أهلا وسهلا
122
00:05:36,446 --> 00:05:37,840
!أهلا وسهلا
123
00:05:38,072 --> 00:05:39,559
حسنا , تفضلي
124
00:05:40,187 --> 00:05:42,427
حجزت الطاوله بأكملها , مرحبا -
نعم -
125
00:05:42,428 --> 00:05:44,704
لدينا الغرفة بأكملها -
...نعم , هذه -
126
00:05:45,901 --> 00:05:48,111
ورقة المعلومات
ضعي بياناتكِ هنا فقط
127
00:05:49,280 --> 00:05:50,526
يا رجل
128
00:05:51,445 --> 00:05:53,308
تأخرت بقية المجموعه
129
00:05:53,309 --> 00:05:55,088
لكن ربما يمكننا أنا و أنتِ أن نتعرف
130
00:05:55,089 --> 00:05:57,916
ربما لاحظت هذا الصباح .. لست جيدة في الحوارات الصغيره
131
00:05:57,917 --> 00:05:59,623
نعم , أحب الحوارات الكبيره .. ماهي صفاتكِ ؟
132
00:05:59,624 --> 00:06:02,786
أليس هذا حوارا صغيرا ؟ -
ماهي صفاتكِ وهل مات الرب ؟ -
133
00:06:03,311 --> 00:06:04,982
حسنا , أتريد أن تعرف صفاتي ؟
134
00:06:04,983 --> 00:06:07,700
..لقد تخليت عن المرحلة الثانويه لأنني
135
00:06:07,735 --> 00:06:09,297
(لأنني ظننت ولسبب ما أنني سوف ألفت نظر (راديوهيد
136
00:06:09,298 --> 00:06:11,615
ستكونين متفاجأة بمعرفة تأثير هؤلاء الأشخاص
137
00:06:11,774 --> 00:06:14,024
انضممت الى مجموعة السلام
138
00:06:14,146 --> 00:06:15,695
قمت ببعض عروض الأحذيه
139
00:06:15,696 --> 00:06:17,869
...ونفذ مني الغاز في أحد سباقات السيارات
140
00:06:17,870 --> 00:06:19,089
تزوجيني
141
00:06:19,090 --> 00:06:22,882
وأظن يا (جيف) .. أن صفتي المفضلة فوق الجميع .. الصدق
142
00:06:23,774 --> 00:06:25,279
الصدق ؟ -
نعم -
143
00:06:25,280 --> 00:06:27,052
أخبرني الحقيقه
وسأعجب بك
144
00:06:27,053 --> 00:06:29,649
إكذب عليّ , ولن أخاطبك مجددا
هذه صفاتي
145
00:06:29,857 --> 00:06:31,959
هذه صفات جيده -
اذا ماهي صفاتك ؟ -
146
00:06:32,807 --> 00:06:36,094
..يجب أن أفعل ... يجب أن أقول
147
00:06:36,664 --> 00:06:37,820
الصدق
148
00:06:38,008 --> 00:06:39,131
..لأنه
149
00:06:39,288 --> 00:06:42,434
سأقول أي شيء لأحصل على ما أريد
150
00:06:42,435 --> 00:06:44,414
..وأنا أريدكِ أن تعجبي بي , اذا
151
00:06:45,550 --> 00:06:47,750
واو , كانت هذه اجابة صادقة جدا
152
00:06:48,214 --> 00:06:50,014
حسنا , الان أنا معجبة بك بشكل جيد
153
00:06:50,098 --> 00:06:52,927
حقا ؟ واو أنتِ سهله -
فعلا -
154
00:06:53,322 --> 00:06:55,564
!عابد) في المنزل)
155
00:06:58,418 --> 00:07:00,808
لم ؟ -
بريتا) دعتني للإنضمام هل هناك أي مشكله ؟) -
156
00:07:01,000 --> 00:07:03,805
لا أستطيع أن أفكر في سبب منطقي واحد لرفض ذلك
157
00:07:03,806 --> 00:07:05,842
رائع -
تفضل -
158
00:07:05,877 --> 00:07:08,212
تفضل , ضع معلوماتك هنا
159
00:07:08,213 --> 00:07:10,680
هذا صحيح -
رائع , رائع , رائع -
160
00:07:10,715 --> 00:07:12,217
رائع رائع رائع
161
00:07:13,507 --> 00:07:15,237
هذا يشبه نادي الإفطار , صحيح ؟
162
00:07:15,238 --> 00:07:16,868
نحن في مكتبه -
نعم -
163
00:07:16,869 --> 00:07:19,818
أنا متأكد أنه لكل منا مشكلة مكورة في داخله وسوف يبكي ان تكلمنا عنها
164
00:07:19,819 --> 00:07:22,393
ألديك شيء مكور في داخلك ؟
165
00:07:22,762 --> 00:07:25,338
حسنا , لدي شيء رائع في تجويفي ان أصبحت الأشياء عاطفيه
166
00:07:28,082 --> 00:07:29,417
اوه ,رسالة نصيه
167
00:07:29,786 --> 00:07:32,204
لنقرأها -
في الغالب انها لك فقط -
168
00:07:32,205 --> 00:07:34,963
لم أحصل على واحدة من هذه قبلا -
حسنا , انها .. في الغالب .. انت فقط -
169
00:07:34,964 --> 00:07:37,953
"قل أنك بحاجة للتبول , أحتاج للتحدث اليك"
170
00:07:39,375 --> 00:07:40,889
"قل أنك بحاجة للتبول"
171
00:07:40,890 --> 00:07:42,158
هذا غريب
172
00:07:42,159 --> 00:07:44,540
"قل أنك بحاجة للتبول , أحتاج للتحدث اليك" -
أتحتاج للتبول ؟ -
173
00:07:44,541 --> 00:07:47,147
لا -
هممم -
174
00:07:47,148 --> 00:07:49,051
هذا غريب جدا -
حسنا أنا مصدوم , هذا غريب جدا -
175
00:07:49,052 --> 00:07:50,016
محادثة في ملعب كرة القدم الان
(دنكان)
176
00:07:50,017 --> 00:07:51,996
ما هذا ؟ -
أتقول أن عليك التبول ؟ -
177
00:07:51,997 --> 00:07:53,766
..لا , انه شخص لديه
178
00:07:53,767 --> 00:07:56,206
مشكلة في الإختصارات
179
00:07:56,384 --> 00:07:59,402
أحتاج لخمس دقائق فقط , لذا ابدأوا أنتم يا رفاق في دراسة
180
00:07:59,581 --> 00:08:01,345
كل الأفعال .. بالأسبانيه
181
00:08:01,984 --> 00:08:03,176
..(عابد) -
نعم ؟ -
182
00:08:03,177 --> 00:08:04,537
ما رأيك في ذلك الشخص ؟
183
00:08:05,725 --> 00:08:07,325
(أنتِ تبدين مثل (اليزابيث شو
184
00:08:09,666 --> 00:08:13,342
تصرف بطبيعتك , تظاهر بأنك تراقب الإحمائات البدنيه
185
00:08:13,343 --> 00:08:15,320
لا أستطيع التوقف عن مشاهدتهم
186
00:08:15,321 --> 00:08:19,313
هناك شحص ذاهب الى المضمار , وهو أكبر من لعبة البوكر
187
00:08:20,432 --> 00:08:21,932
يبدو أنه يطقطق
188
00:08:22,416 --> 00:08:26,456
لنفترض أنني أخبرتك أنه من الممكن الحصول على أجوبة هذه الإمتحانات ؟
189
00:08:26,457 --> 00:08:29,297
"كنت سأقول "ابدأ بذلك
وكان بإمكاني قول ذلك في رسالة نصيه
190
00:08:29,298 --> 00:08:32,470
أنا أسألك ان كنت تعرف الفرق بين الصحيح والخطأ
191
00:08:33,222 --> 00:08:36,085
لقد اكتشفت في عمر مبكر جدا أنني ان تكلمت لمدة كافيه
192
00:08:36,086 --> 00:08:38,163
يمكنني أن أجعل أي شيء صحيحا أو خاطئا
193
00:08:38,164 --> 00:08:41,041
اذا إما أنني الرب أو أن الحقيقة متناسبه
194
00:08:41,076 --> 00:08:42,776
وفي كلا الحالتين .. بووياه
أي: سحقا لك
195
00:08:43,190 --> 00:08:46,194
اوه , مشوق , الأمر فقط أن الشخص العادي يحتاج وقتا أطول كي يقول
196
00:08:46,195 --> 00:08:48,105
بووياه
نظرا للمذاهب الأخلاقيه
197
00:08:48,106 --> 00:08:50,667
دنكان) , ليس عليك أن تلعب دور الطبيب النفسي لتحمي كبريائك)
198
00:08:50,668 --> 00:08:52,423
أنا أقبل بذلك
أنت جبان
199
00:08:52,424 --> 00:08:54,907
هل تحاول استخدام علم النفس العكسي على اختصاصي في علم النفس ؟
200
00:08:54,908 --> 00:08:58,187
لا , أنا أستعمل علم النفس العادي على بريطاني أحمق ضعيف الشخصيه
201
00:08:58,188 --> 00:09:00,115
أنا أستاذ .\Nلا تستطيع أن تحدثني بهذه الطريقه
202
00:09:00,116 --> 00:09:03,417
بنت بعمر ست سنوات تستطيع الكلام معك بهذه الطريقه\Nنعم, لأن ذلك سيكون محبوب .
203
00:09:03,452 --> 00:09:06,840
,,لا, لأنك بنت بعمر خمس سنوات \Nو هناك النظام التسلسل الإجتماعي
204
00:09:06,841 --> 00:09:08,757
,حسناً, سوف أفعل ذلك !!\Nشكراً لك
205
00:09:08,758 --> 00:09:10,458
نعم, بكل سروري
206
00:09:10,586 --> 00:09:11,586
مع السلامة !
207
00:09:11,734 --> 00:09:13,108
أجل\Nجيد !
208
00:09:13,436 --> 00:09:15,337
لماذا أنا لا زلت أتحدث ؟
209
00:09:15,338 --> 00:09:16,910
أنا أجلب إنتباه \Nلنفسي
210
00:09:17,090 --> 00:09:20,195
يا رفاق أنتم لن تصدقوا هذا\Nلكن بقية المجموعه ...
211
00:09:21,411 --> 00:09:22,556
إنهم هنا .
212
00:09:22,728 --> 00:09:25,158
هل أنت\Nأنت المعلم المؤهل ؟
213
00:09:25,159 --> 00:09:26,953
هذا يعني بأنك سوف تقوم بواجبي المدرسي \Nصحيح ؟
214
00:09:26,954 --> 00:09:29,020
أنا أحتاج بالإتصال بجليسة طفلي .\Nإذا كنا سوف نتأخر إلى 10
215
00:09:29,021 --> 00:09:30,799
هل أنت مؤهل \Nكمعلم ؟
216
00:09:30,800 --> 00:09:32,017
أين بريتا ؟\Nلا أدري .
217
00:09:32,018 --> 00:09:34,530
لكنني دعوة أشخاص \Nمن الصف الأسباني. هل هذا جيد ؟
218
00:09:34,531 --> 00:09:36,228
أنه جيد ..
219
00:09:36,970 --> 00:09:39,788
أنا سوف أذهب \Nإلى الحمام .
220
00:09:39,823 --> 00:09:42,290
و أحظر سترتي
221
00:09:42,325 --> 00:09:44,733
والمحفظه\Nوالمفتاح معي .
222
00:09:45,056 --> 00:09:46,506
في حالة ان هناك حريق .
223
00:09:47,334 --> 00:09:48,471
هل علينا أن نذهب معه ؟
224
00:09:48,472 --> 00:09:50,423
أنا سأترك واجبي المدرسي هنا مع\Nمع المليونير هنا
225
00:09:50,424 --> 00:09:52,374
هذا عنصرية \Nأعتقد ذلك .
226
00:09:56,351 --> 00:09:58,029
و ضبطت .
227
00:09:58,746 --> 00:10:01,425
أستمعي .\Nالآن تعلم أنا أدخن .
228
00:10:02,611 --> 00:10:05,099
أيه, لكن هذه مصفيه .\Nبحيث يجعلونها آمنه .
229
00:10:05,519 --> 00:10:08,224
هل أنت جاهز لتبدأ ؟\Nيبدو بأن بقية المجموعة ظهرت .
230
00:10:08,225 --> 00:10:11,553
أيه, لا أعني, في الحقيقه\Nأعتقد بأن عابد أخذ صفحة من القائمه
231
00:10:11,554 --> 00:10:13,431
و وقد كنت أتدرب \Nلأقول هذا
232
00:10:13,432 --> 00:10:16,075
لكن أعتقد بأن تلك المجموعه\N قد قد تكون غير قادة على التعليم
233
00:10:16,110 --> 00:10:17,210
أوه, حقاً ؟
234
00:10:17,324 --> 00:10:19,719
لذا لماذا أنتي وأنا \Nنذهب للدراسه على
235
00:10:19,720 --> 00:10:21,423
عشاء\Nأو مشروب .
236
00:10:21,424 --> 00:10:23,959
أنا أعتقد في الواقع\N يجب علينا الأولوية هنا
237
00:10:23,960 --> 00:10:26,379
و الدراسة أولاً\Nوبعد ذلك نذهب للعشاء .
238
00:10:28,022 --> 00:10:31,839
و إذا كان هناك دليل\Nعلى أن يكونوا غير قادرين على التعلم, سوف نخرج مبكراً.
239
00:10:33,945 --> 00:10:35,095
أوه.. هم سيكونون ..
240
00:10:35,643 --> 00:10:36,793
غير قادرين على التعلم
241
00:10:43,189 --> 00:10:45,267
حسنا ً
242
00:10:45,542 --> 00:10:47,063
أنظروا إلى هذه المجموعه
243
00:10:47,098 --> 00:10:49,815
الكل جاهز للدراسة طوال الليل
244
00:10:49,850 --> 00:10:51,142
حسناً,أنا أستطيع بأن أبقى \N على الأقل حتى 10
245
00:10:51,143 --> 00:10:53,618
لكن من الذي يدرس \Nمع الغرباء. صحيح ؟
246
00:10:53,896 --> 00:10:55,146
أسمي جيف
247
00:10:55,395 --> 00:10:56,635
جيف. إنه لمن دواعي سروري ..
248
00:10:56,765 --> 00:10:58,600
أسمي بيرس هوثورن\Nو نعم
249
00:10:58,601 --> 00:11:02,047
هذا هو هوثورن كما في المسحات هوثورن\Nالحائز على جائزة المنشفة الرطبة
250
00:11:02,326 --> 00:11:03,399
لقد كنت سوف أسأل .
251
00:11:03,400 --> 00:11:05,982
أنا أيضاً على سيد النخب , لذا ربما \N يجب على أن أعمل بعض المقدمات
252
00:11:05,983 --> 00:11:07,614
بالتأكيد !\Nحسناً, أنت تعرف بريتلز
253
00:11:07,615 --> 00:11:09,919
بريتا.\N-عابد, عابد العربي .
254
00:11:09,954 --> 00:11:11,267
هل هذا ذلك غير ملائم ؟\N متأكد
255
00:11:11,268 --> 00:11:13,381
روي, روي الطفل المتسائل .\N- "تروي".
256
00:11:13,416 --> 00:11:15,457
الأميرة الصغيرة إلزابيث \N- "آني".
257
00:11:15,727 --> 00:11:18,803
و أخيرا ً هذه الجميلة \Nالمخلوق يدعى شيرلي
258
00:11:19,496 --> 00:11:20,712
هل هو قريب ؟
259
00:11:21,410 --> 00:11:23,758
أنا أريد أن أعرف كيف لي أن أعرف \Nعن هذه المجموعه بالصدفه
260
00:11:23,759 --> 00:11:26,143
هذه طريقته للحصول على المزيد مثل نادي الفطور الآن \Nهناك فطور ؟
261
00:11:26,144 --> 00:11:27,571
حسناً , آآم ربما يجب علينا \Nأن نبدأ الدراسه
262
00:11:27,572 --> 00:11:30,140
هل تعلمون بأني كنت جزء من \Nالكثير من المجموعات الدراسية التي تفككت .
263
00:11:30,141 --> 00:11:32,141
لأن\Nالتوتر لم يحل
264
00:11:32,309 --> 00:11:35,061
ألا يجب علينا أن نخاطب قلق آني ؟\Nهل نحن لم ندعوها ؟
265
00:11:35,062 --> 00:11:36,832
حسناً, آني, حبيبتي\Nإنها ليست خلف ظهرك
266
00:11:36,833 --> 00:11:39,884
نحن لم نفكر عن ...\Nهل نستطيع بأن نتوقف عن "القرع" و " المحبوبين" .؟
267
00:11:40,137 --> 00:11:42,073
بأن أكون الأصغر لا يجعلني\Nالأدنى
268
00:11:42,074 --> 00:11:45,621
إذا كان أي شيٍ في عمرك \Nقد يجعلك إتخذتي قرارات سيئه في الحيتة
269
00:11:45,794 --> 00:11:47,782
شيرلي لديها رد على ذلك ..\Nلا, لا, لا, ليس لدي .
270
00:11:47,783 --> 00:11:50,589
يجب عليك, يبدو بأن عليك \Nرجاءً شيرلي .
271
00:11:50,590 --> 00:11:52,246
موافقة. موافقة
272
00:11:52,387 --> 00:11:55,472
أنا متأكده باني أتخذت\Nبعض القرارت السيئه في الحياة
273
00:11:55,628 --> 00:11:58,299
وربما آني قراراتها تكون أفضل
274
00:11:58,300 --> 00:12:01,870
لكني أعتقد بانها تحتاج إلى أن تقرر \N إذا كانت تريد أن تعتبر كطفله
275
00:12:01,950 --> 00:12:04,271
أو كبالغ لأن الأطفال يحتاجون إلى شفقة
276
00:12:04,272 --> 00:12:06,998
لكن لا يحترمون , والبالغون \Nيحصلون على الإحترام
277
00:12:06,999 --> 00:12:09,636
لكنهم أيضا ً يحصلون في الخلف اليد تمسك الرأس \N ووجوههم تتجه نحو الخزنات الموسيقية
278
00:12:09,637 --> 00:12:10,741
حسناً
279
00:12:10,776 --> 00:12:14,080
لماذا لا نتعلم \N "الموسيقى" في الأسبانية؟
280
00:12:14,081 --> 00:12:16,081
مالذي تفعله ؟\Nبيرس!
281
00:12:16,082 --> 00:12:18,161
دعنا نتناقش هذه القشعريره .\Nالعفو لك ؟
282
00:12:18,162 --> 00:12:20,089
مالذي تفعله ؟ \Nأنا مؤهل.
283
00:12:20,261 --> 00:12:24,014
هل تعلم بأن شيرلي \Nوجدت بان تقدمك غير ملائم ؟
284
00:12:25,268 --> 00:12:26,356
ما التقدم .
285
00:12:26,357 --> 00:12:29,665
أنت قد تحرشت جنسياً بي \Nمنذ اليوم الأول للفصل .
286
00:12:29,666 --> 00:12:31,316
تحرش جنسي ؟
287
00:12:31,981 --> 00:12:33,960
ماذا؟ هذا ليس له معنى بالنسبة لي .
288
00:12:33,995 --> 00:12:37,114
لماذا علي أن أضايق شخصاً .\Nالذي يثيرني ؟
289
00:12:37,115 --> 00:12:40,015
تقول بأنها تثيرك .\Nهذا تحرش يا رجل .
290
00:12:40,702 --> 00:12:41,859
أنت .
291
00:12:42,792 --> 00:12:45,790
أنا رجل أعمال كبير بارز \N وضيف عالي بعد العشاء
292
00:12:45,791 --> 00:12:49,775
و أنا لن أخذ النصائح \Nمن بعض الأولاد المراهقين .
293
00:12:49,776 --> 00:12:53,196
حسناً, هذا الولد المراهق \N هو لاعب وملك حفلة راقصه
294
00:12:53,197 --> 00:12:56,573
أنت لم تعد ملك حفلة راقصه , تروي \Nهذه ليست ريفرسايد الثانوية
295
00:12:56,574 --> 00:12:58,199
كيف لك أن تعلمي \Nبأني ذهبت إلي هناك
296
00:12:58,200 --> 00:13:02,569
لأنك لازلت ترتدي \N سترتك الغبية
297
00:13:02,570 --> 00:13:05,289
والأكثر أهمية أنا جلسة خلفك \Nفي الجبر
298
00:13:06,018 --> 00:13:08,821
إنتظري, أنت تلك الفتاة التي أدمنت على الحبوب \Nوبعد ذلك طردت
299
00:13:08,822 --> 00:13:10,611
أنتي آني الصغيرة "اديرال".
300
00:13:10,612 --> 00:13:13,949
نعم ، وأنت الغبي جوك
الذي خسر المنحة دراسية
301
00:13:13,950 --> 00:13:16,100
بسبب اصابته بخلع بكلا الكتفين
في موقف برميل.
302
00:13:16,101 --> 00:13:18,228
برميل الوجه.
انهم قلقون للغاية من الصعب تحقيقه.
303
00:13:18,229 --> 00:13:21,425
أنت لا تعرفين
أنا أسطورة.
304
00:13:26,597 --> 00:13:28,601
اتعلمون على ماذا حصلت
لعيد الميلاد؟
305
00:13:29,684 --> 00:13:32,491
كان هناك لافتة على العلبة تقول
من عائلة بندر
306
00:13:32,492 --> 00:13:34,832
لقد حصلت على كرتون
من السجائر
307
00:13:34,833 --> 00:13:38,583
الشايب (يقصد أبوه) أمسك بي ، وقال :
"مهلا ، الدخان ،جوني"!
308
00:13:39,833 --> 00:13:42,047
"لا ، يا أبي!
ماذا عنك؟
309
00:13:45,680 --> 00:13:46,823
حسنا ً
ذالك
310
00:13:47,062 --> 00:13:49,970
هذا في الواقع كان من
نادي الإفطار.
311
00:13:51,068 --> 00:13:53,040
لا أحد يضع الطفل
في الزاوية
312
00:13:53,897 --> 00:13:55,462
القذرة ترقص
313
00:13:55,463 --> 00:13:57,180
مرحبا.
انا البروفيسور دونكان
314
00:13:57,181 --> 00:13:59,276
تعال إلى موقف السيارات الآن.
315
00:13:59,403 --> 00:14:00,990
لماذا تغيرت نبرت صوتك
316
00:14:00,991 --> 00:14:02,484
أنا اموه (متخفي)
317
00:14:04,396 --> 00:14:05,396
آه, سأتي حالا ً
318
00:14:05,397 --> 00:14:08,967
بينما سا أذهب انتم يارفاق
تحتاجون لتنظيم هذه الأشياء
319
00:14:08,968 --> 00:14:10,968
لن تأخذ جهد
320
00:14:11,133 --> 00:14:12,817
- هيا أعملوا
- ماذا يفعل
321
00:14:12,818 --> 00:14:16,105
- وما أداراني
322
00:14:21,051 --> 00:14:22,490
اصعد للسيارة
323
00:14:25,532 --> 00:14:29,166
تصرف وكا أننا انتهينا أو لم نبدأ بعد
بالقيادة
324
00:14:30,737 --> 00:14:34,349
هذه جميع أسئلة وأجوبة
المنهج الدراسي الخاص بك في هذا الفصل
325
00:14:34,350 --> 00:14:36,427
كنت أعرف أنه يمكن أن
تفعل ذلك ، صديقي. شكرا لك.
326
00:14:36,428 --> 00:14:38,273
تمهل, تمهل .
327
00:14:38,852 --> 00:14:42,132
- ماذا أحصل علي مساعدتك؟
- رضاي عليك.
328
00:14:42,133 --> 00:14:45,049
الإنصاف,الحق,الخطأ
حتى ان الله لايوجد
329
00:14:45,050 --> 00:14:47,350
- البورصة المصرية (يمزح)
- ماذا تريد ان أفعل لك؟
330
00:14:47,660 --> 00:14:50,760
- سيارتك الليكزس
-سيارتي مقابل أجوبة الفصل الدراسي ?
331
00:14:50,761 --> 00:14:53,143
حسنا ُ انه فقط
فصل دراسي ؟
332
00:14:53,144 --> 00:14:56,426
لن تتخطى الأربع السنين الآتيه بسهولة
333
00:14:56,640 --> 00:14:58,349
اريد الدفع مقدما ً
334
00:14:58,350 --> 00:15:00,950
أريد المقاعد الجلدية
التي تدفئ المؤخرة
335
00:15:00,951 --> 00:15:04,890
اتعلم ماذا , هذا الخداع لن ينجح علي
336
00:15:04,891 --> 00:15:07,175
سماع جميل إذا لجلسة المحاكمة .
337
00:15:08,308 --> 00:15:11,173
ماذا سأقود إذا انا ؟
لماذا لا تأخذ هذه السيارة انها جيدة للأرض
338
00:15:11,174 --> 00:15:14,490
نعم هذه طريقك للحصول عليها
339
00:15:20,804 --> 00:15:22,106
خريطة الغولف
340
00:15:27,997 --> 00:15:31,312
كارثة تحدث هناك
نعم, لا يوصف
341
00:15:31,716 --> 00:15:34,318
أتحبين الأكل التايلاندي , انا احبه
أنتظر
342
00:15:34,319 --> 00:15:35,874
إذا..انها
لعبه بالنسبة اليك ؟
343
00:15:35,875 --> 00:15:38,979
وضعت بشرا ً في حالة لاتوصف
344
00:15:38,980 --> 00:15:40,592
لقد فعلت كل ذالك
لأجل الحصول على شيء في سروالي ؟
345
00:15:40,593 --> 00:15:43,287
لماذا لايمكنك مشاهدة هذا
على أنها مجاملة
346
00:15:44,008 --> 00:15:46,824
حسنا ً حسنا ً , انا آسف
انه كان حادثا.
347
00:15:47,218 --> 00:15:49,775
لقد كذبت قليلا ً
لكي أتقرب أليكِ
348
00:15:49,925 --> 00:15:52,833
ولكن كيف كان لي أن أعرف افترضت
انك ذكية وباردة
349
00:15:52,834 --> 00:15:54,643
أعني,انتي تبدين مثل اليزابيث شو
350
00:15:54,644 --> 00:15:56,281
لا يصدق
ماذا تريدي مني أن أفعل
351
00:15:56,282 --> 00:16:00,342
أوه ، ربما شيء واحد يمكن أن تكون لائق به
ان تذهب هناك لتنظف الفوضى اللتي ارتكبتها
352
00:16:00,343 --> 00:16:03,459
حسنا أنا مثل باراك اوباما
في هذه الغرفة.
353
00:16:03,755 --> 00:16:06,655
حسنا, إذا فعلت ذالك
سنتناول العشاء خلاص ؟
354
00:16:09,199 --> 00:16:10,723
نعم , خلاص
355
00:16:10,724 --> 00:16:15,227
كما لو كان هناك حفل عشاء على الأرض
يجعلني انسى اني كنت ضحية
356
00:16:15,228 --> 00:16:18,326
أوه , ستأكلين تلك الكلمات
عندما ترين سيارتي الجدية
357
00:16:24,441 --> 00:16:26,344
حسنا ً جميعا ً
358
00:16:26,797 --> 00:16:28,897
أريد أن أقول شي
لو سمحتوا اجلسوا جميعكم
359
00:16:29,508 --> 00:16:32,134
ليس من المفروض ان تصرخ
360
00:16:34,529 --> 00:16:36,693
تعلمون مالذي يختلف عنه
البشر عن باقي الحيوانات ؟
361
00:16:36,694 --> 00:16:37,865
أقدام
362
00:16:38,111 --> 00:16:40,166
لا لا لا هيا
أقدام الدببة
363
00:16:40,167 --> 00:16:43,995
نحن فقط اللذين على
وجه الأرض يحصلون على أسبوع القرش
364
00:16:44,604 --> 00:16:47,518
مع ان القرش لا يلاحظ
لاكننا نلاحظ
365
00:16:47,749 --> 00:16:51,278
لنفس السبب أستطيع ان التقط
القلم واقول لكم ان اسمه ستيف
366
00:16:51,279 --> 00:16:52,830
واستطيع ان افعل به
367
00:16:53,123 --> 00:16:56,573
لقد كنت جزءا من هذه الوفاة
368
00:16:56,739 --> 00:16:59,647
لأن البشر يستطيعون ان يتصلوا
مع كل شيء
369
00:16:59,879 --> 00:17:01,470
(يمكننا أن نتعاطف مع ستيف (قلم الرصاص .
370
00:17:01,471 --> 00:17:05,562
يمكننا أن نغفر لأسماك القرش.
ونستطيع أن نعطي بن افليك جائزة الأوسكار لكتابته السيناريو.
371
00:17:05,563 --> 00:17:06,666
خطأ كبير
لقد حصل على نقطة
372
00:17:06,667 --> 00:17:11,265
لايمكن للناس الحصول على الشيء
الحسن والجيد في كل شيء
373
00:17:11,513 --> 00:17:14,628
انظروا لي من الواضح
لكم جميعا أنني مذهل
374
00:17:14,914 --> 00:17:17,648
لكن لايمكنني الأعتراف بهذا
لانه من المكن أن يجعلني كالآبله
375
00:17:17,649 --> 00:17:20,606
ولكن ما أستطيع ان افعله هو آن
اجعلكم ترونني مذهل
376
00:17:20,607 --> 00:17:21,707
انها تقود
377
00:17:21,739 --> 00:17:25,107
ونحن بحاجة لشخص يقودنا.
378
00:17:25,108 --> 00:17:27,643
وبيرس نحن
بحاجة للاعبين مثل بيرس.
379
00:17:27,644 --> 00:17:29,904
هذا رجل يملك الحكمه
380
00:17:29,905 --> 00:17:32,591
والدلالي لام وأنا -
وعلينا أن نستمع أليه في وقت ما -
381
00:17:32,592 --> 00:17:33,740
نحن لن نندم عليه
382
00:17:33,741 --> 00:17:34,833
و شيرلي
383
00:17:35,078 --> 00:17:37,043
شيرلي كسبت احترامنا
384
00:17:37,044 --> 00:17:40,166
لاكزوجة, ولا كـ أم
بل كونها امرآة
385
00:17:40,391 --> 00:17:42,870
وانا لاتخبرها بهذا
لأن ذالك الشيء مثل صندوق الموسيقى
386
00:17:42,871 --> 00:17:44,915
كان أيضا وسيلة محددة
إلى أن تكون مرتجلة.
387
00:17:44,916 --> 00:17:45,991
و تروي
388
00:17:46,149 --> 00:17:48,744
من يهتم إذا كان (تروي) يعتقد
انه كل هذا؟
389
00:17:48,745 --> 00:17:49,995
ربما هو
390
00:17:50,030 --> 00:17:53,017
!كان يعتقد أن رواد الفضاء ذهبوا الى القمر
لأنهم يكرهون الأكسجين؟ لا
391
00:17:53,018 --> 00:17:56,051
انهم يحاولون ترك انطباع طيب
مثل المدارس الثانوية
(قصدهم ملك الحفلة الموسيقية)
392
00:17:56,052 --> 00:17:57,227
وعبيد
393
00:17:57,518 --> 00:17:59,138
عابد من الشامان.
394
00:17:59,139 --> 00:18:02,685
اذا سألته ان يمرر اليك الملح
سيمرر اليك الحساء
395
00:18:02,693 --> 00:18:05,288
لأنكم تعرفون لماذا؟
الحساء هو أفضل.
396
00:18:05,289 --> 00:18:06,639
عبيد الأفضل
397
00:18:06,645 --> 00:18:09,129
انتم جميعا أفضل
مهما كنتم تعتقدون
398
00:18:09,305 --> 00:18:12,214
انت مصمم على ان لا تصدق
الا عندمنا تقوله بنفسك
399
00:18:12,356 --> 00:18:13,425
حساء ؟
400
00:18:13,680 --> 00:18:16,024
أريدك أن تنظر الى الشخص الذي على يسارك
401
00:18:17,172 --> 00:18:19,782
آسف. انظر الى الشخص الذي بجانبك
402
00:18:19,783 --> 00:18:21,087
انظر اليها ؟
حاظر
403
00:18:21,088 --> 00:18:22,445
- هذي؟
نعم
404
00:18:22,446 --> 00:18:25,228
أريدك أن تمدد لذلك الشخص
405
00:18:25,555 --> 00:18:29,405
بنفس التعاطف الذي قمت بتمديده لاسماك القرش وأقلام الرصاص و بن أفليك
406
00:18:29,498 --> 00:18:31,395
أريدك أن تقول لذلك الشخص
407
00:18:31,396 --> 00:18:32,546
"أنا أسامحك"
408
00:18:33,681 --> 00:18:35,484
-أنا أسامحك
أنا أسامحك
409
00:18:35,714 --> 00:18:37,638
- أنا أسامحك
- أنت غبي قليلا
410
00:18:37,870 --> 00:18:39,872
بيرس انا أود أن أقول لك أنا أسامحك
411
00:18:40,145 --> 00:18:41,395
هو لا يقول ذلك
412
00:18:41,856 --> 00:18:42,959
أنا أسامحك
413
00:18:43,149 --> 00:18:45,249
أنت المفضل فقط توقفت لدراسة المجموعه
414
00:18:45,576 --> 00:18:47,125
أنت قد أصبحت شيئا
415
00:18:47,186 --> 00:18:48,536
لا يمكن ايقافها
416
00:18:49,260 --> 00:18:50,973
أنا هنا لأخطب لكم
417
00:18:51,241 --> 00:18:52,534
الجماعه
418
00:18:53,021 --> 00:18:54,221
أوه هذا جميل
419
00:18:54,603 --> 00:18:55,703
أنا أحب ذلك
420
00:18:58,903 --> 00:19:00,657
هذا ليس مثل أفطار النادي بعد الان
421
00:19:00,658 --> 00:19:02,959
الآن انها مثل الأشرطة أو اللحم.
أي شيء مع بيل موراي ، حقا.
422
00:19:02,960 --> 00:19:05,960
انا اتفق مع عبيد ان هذه الليله خاصه جدا
423
00:19:06,656 --> 00:19:08,122
والان اعذروني
424
00:19:08,123 --> 00:19:10,175
أنا لدي وجبة غدا مع يريتا
425
00:19:10,745 --> 00:19:11,810
بريتا؟
426
00:19:12,038 --> 00:19:13,279
أكذب
427
00:19:14,047 --> 00:19:15,844
شكرا لتهدات الجميع
428
00:19:15,845 --> 00:19:18,622
لكن بما أنك لا تعطي دروسا بالاسبانيه, مجرد كاذب زائف
429
00:19:18,623 --> 00:19:21,864
من قصد قلوب الجميع في محاوله لكسبي
430
00:19:21,865 --> 00:19:25,569
سأكون ممتنا لو تفضلتم جميعا الى اليسار وتوقفت مع زملائك في اضاعة الوقت
431
00:19:25,570 --> 00:19:26,964
هل الجميع مستعد؟
432
00:19:28,382 --> 00:19:29,509
نعم
433
00:19:30,693 --> 00:19:32,543
وأنا سعيد للتقرير
434
00:19:32,683 --> 00:19:35,557
ذلك واحده من فوائد تزييف الكذب
435
00:19:35,726 --> 00:19:38,651
من هو الذي لديه كل الاجوبه لاختبار الغد
436
00:19:38,859 --> 00:19:41,945
وأتا سعيد لمشاركتها مع الجميع
الذين أهدروا الوقت مره اخرى
437
00:19:41,946 --> 00:19:43,801
من الذين اهدروا وقتي
438
00:19:43,802 --> 00:19:48,082
اوه , جيف , اذا كان لديك كل الاجوبه لماذا بحق الجحيم
لم تبدأ دراسه هذي المجموعه
439
00:19:48,083 --> 00:19:50,035
ليس لدي مجموعة دراسه
بيرس, ألقيه عليه
440
00:19:50,036 --> 00:19:52,655
-ماذا عن "انظر اليسار"قلها
-القي به. هذا ما اقوم به
441
00:19:52,656 --> 00:19:56,339
أنا اجعل الامور تصعد
وأنا دفعت لأاكسب الكثير من المال
442
00:19:56,340 --> 00:19:58,555
للقيام بذلك قبل المجئ لهذه المدرسه التي على شكل المرحاض.
443
00:19:58,556 --> 00:19:59,994
كنت محاميا
444
00:20:00,291 --> 00:20:02,058
- اوه الهي
- وهذا يفسر كل شيء
445
00:20:02,998 --> 00:20:06,960
كما تعلمون, كنت اعتقد أني مثل بل موراي في اي من أفلامه
ولكن أنت تشبه مايكل دوغلاس في أي من افلامه
446
00:20:06,961 --> 00:20:08,026
- نعم؟
- نعم.
447
00:20:08,027 --> 00:20:09,440
حسنا , ألديك اس برجر.
448
00:20:10,950 --> 00:20:12,100
ماذا قال؟
449
00:20:13,187 --> 00:20:14,187
"برجر-المؤخره".
450
00:20:14,188 --> 00:20:16,383
- هذا ازعاج فعلي
- هو فعلا
451
00:20:16,384 --> 00:20:18,752
اذا كانت خطيره للغايه
لماذا لا يسمونها التهاب السحايا؟
452
00:20:21,170 --> 00:20:23,194
- "Ass-burger".
- برجر لمؤخرتك.
453
00:20:37,111 --> 00:20:38,612
# #
454
00:20:46,287 --> 00:20:49,467
جيفري , قبل أن أقول لك أي شيء قد نريد أن نفكر في هديه كنت قد أعطيتك اياها لمؤخرتك
455
00:20:49,468 --> 00:20:52,282
- أعتذر عن اللكمه الغريبه؟
لا.لا ليست هذي.
456
00:20:52,283 --> 00:20:55,120
درس مهم
صديقي هل ترى
457
00:20:55,474 --> 00:20:59,613
الادوات التي قمتا بشرائها من أجل البقاء
هناك لن تساعدك هنا في جريندل
458
00:20:59,614 --> 00:21:03,248
لديك ياصديقي
يوجد لديك فرصة الحصول على حياة شريفه اخرى
459
00:21:03,249 --> 00:21:06,040
لماذا الناس هم الذين يحاولون أن يعلموني الأشياء
460
00:21:06,074 --> 00:21:09,027
المدرسه لديها جناح خاص لتعليم المتعلمين؟
461
00:21:09,324 --> 00:21:12,552
- عطني المفاتيح
لا, انا الذي يجب ان احتفظ بسيارتك
462
00:21:12,553 --> 00:21:14,304
لا تضربني
أرجوك لا تضربني
463
00:21:14,464 --> 00:21:15,902
!جيفري جيفري
464
00:21:16,259 --> 00:21:17,709
هل نحن بخير؟
465
00:21:18,168 --> 00:21:19,358
هل نحن بخير؟
466
00:21:21,203 --> 00:21:22,360
نحن بخير
467
00:21:24,352 --> 00:21:25,902
أنا احبك جيفري
468
00:21:27,893 --> 00:21:30,393
أنت تذكرني بنفسي يوم ان كنت في سنك
469
00:21:31,391 --> 00:21:32,541
انا استحق ذلك
470
00:21:33,010 --> 00:21:34,227
هل تعلم
471
00:21:34,860 --> 00:21:36,265
لقد طلقت
472
00:21:36,836 --> 00:21:38,012
سبع مرات
473
00:21:39,454 --> 00:21:41,441
بعض الاوقات أعتقد أن ما افعله هو خطأ
474
00:21:47,311 --> 00:21:49,311
يجب عليك البقاء في الزواج
475
00:21:50,076 --> 00:21:51,844
انا دائما انظر الى ذلك الطريق
476
00:21:55,142 --> 00:21:57,158
يجب علينا يارفاق الا ندرس
477
00:21:57,159 --> 00:21:59,874
نعم يجب علينا التنويع في الامور
اصبح ممل بعد أن رحلت
478
00:22:00,004 --> 00:22:01,517
اسمح لي أن أطلب منك شيئا
479
00:22:01,872 --> 00:22:04,888
الناس تراني غامضا اذا لبست هذي الستره
480
00:22:05,377 --> 00:22:07,091
اذا كان لي سوف أجعلهم سعداء
481
00:22:07,220 --> 00:22:09,170
ذلك فقط مايجعلني ضعيف,أليس كذلك؟
482
00:22:09,326 --> 00:22:10,455
اسمع
483
00:22:10,611 --> 00:22:11,954
هذا لا يهم
484
00:22:11,955 --> 00:22:14,959
انت خسرت هذا الجكيت لارضاءهم
أنت تبقيه لتبول عليهم
485
00:22:15,330 --> 00:22:16,480
أي الطريقين
486
00:22:16,481 --> 00:22:17,781
هو لهم
487
00:22:18,157 --> 00:22:19,610
ذلك مايضعفك
488
00:22:20,455 --> 00:22:21,631
وااو
489
00:22:22,995 --> 00:22:24,778
أنت فقط من يشتت تفكيري..يارجل
490
00:22:24,779 --> 00:22:26,724
- هو جيد,ليس هو؟
- هو جيد حقا
491
00:22:26,725 --> 00:22:30,208
ألا يجب أن تكون متقلبا على سرير مغطى بأوراق الإجابات ؟
492
00:22:33,664 --> 00:22:35,328
ليس لدي أي اجابات
493
00:22:36,057 --> 00:22:37,866
أنا ذاهب لأرسب في الاختبار
494
00:22:37,867 --> 00:22:40,424
أنت فقط يجب عليك الدراسه لساعه واحده
ليست بالأمر الصعب
495
00:22:40,648 --> 00:22:42,678
يبدو أنك ذكي جدا
أنت حصلت على معطف رياضي
496
00:22:42,679 --> 00:22:43,829
أنا
497
00:22:44,102 --> 00:22:45,620
حسنا, الشيء المضحك حول مايجعلك ذكي
498
00:22:45,621 --> 00:22:48,571
هو ذلك الشيء الذي يمكن الحصول عليه كثيرا في الحياه
دون القيام بأي عمل
499
00:22:48,910 --> 00:22:50,079
لذلك أمم
500
00:22:50,887 --> 00:22:52,868
أنا لست متأكد
كيف نفعل ذلك
501
00:22:58,295 --> 00:23:00,145
502
00:23:05,543 --> 00:23:06,601
ماذا يجري هنا؟
503
00:23:06,602 --> 00:23:08,286
هل يمكنكم سماعي؟
أنا اصم
504
00:23:08,287 --> 00:23:10,529
- هل تسمعوني أتحدث الان؟
- نعم
505
00:23:10,530 --> 00:23:11,730
ذلك جيد.
506
00:23:13,905 --> 00:23:14,905
أتعرف ماذا؟
507
00:23:14,906 --> 00:23:18,266
جيف, في الواقع نحن لم نكن ذلك بدونك, لذلك
508
00:23:18,267 --> 00:23:20,471
اذا كنت تريد المجيء
الى الطابق العلوي
509
00:23:23,500 --> 00:23:24,672
حقا؟
510
00:23:25,056 --> 00:23:27,301
حسنا, انها مجموعة دراستك, لذلك
511
00:23:27,391 --> 00:23:28,691
هيا دعونا نذهب للدراسه
512
00:23:28,782 --> 00:23:29,932
يبدو جيدا
513
00:23:30,145 --> 00:23:31,445
بدون ضغط
514
00:23:41,452 --> 00:23:44,439
أنا أسف لاني ناديتك بمايكل دوغلاس
وأرى قيمتك الان
515
00:23:46,599 --> 00:23:49,899
حسنا, ذلك أمر لطيف
بعض الاشخاص في السابق قالوا لي
516
00:24:02,009 --> 00:24:07,869
منتدى وصوف قسم المسلسلات الأجنبيه
تمت الترجمة بواسطة
W99of Translation Team (WTT)