0 00:00:02,275 --> 00:00:12,446 تمت الترجمة بواسطة W99of Translation Team (WTT) منتدى وصوف قسم المسلسلات الأجنبيه 1 00:00:14,275 --> 00:00:15,446 صباح الخير 2 00:00:17,449 --> 00:00:21,039 كيف نطفىء هذا؟ امى هل تستطيعين مساعدتى فى اطفاء هذا؟ 3 00:00:22,003 --> 00:00:24,274 كيف نطفىء هذا ؟؟ هل تستطيعى مساعدتى بذلك؟ 4 00:00:24,275 --> 00:00:26,765 او ,شكرا شكر جزيلا لم اقصد ان اتعصب 5 00:00:26,767 --> 00:00:28,767 صباح الخير 6 00:00:28,834 --> 00:00:30,834 كثير منكم فى منتصف 7 00:00:30,901 --> 00:00:32,601 اسبوعكم الاول هنا فى - جريندال 8 00:00:32,667 --> 00:00:35,968 و انا بما انى العميد ظننت اننى 9 00:00:36,033 --> 00:00:39,501 مشاركة بعض افكار الحكمة و الالهام معكم 10 00:00:39,567 --> 00:00:41,334 ما هية كلية المجتمع؟ 11 00:00:41,400 --> 00:00:44,134 حسنا, اعتقد انكم سمعتم كثير من الاشياء عنها 12 00:00:44,200 --> 00:00:46,933 سمعتم انها كلية الفاشلين 13 00:00:47,000 --> 00:00:51,034 المراهقون المتعالجون و العشرينيون المطرودون 14 00:00:51,050 --> 00:00:52,351 مطلقين منتصف العمر 15 00:00:52,718 --> 00:00:54,651 و كبار السن الذين يحافظون على عقولهم نشطة 16 00:00:54,718 --> 00:00:57,517 كا دائرة نزيف الاخرة 17 00:00:57,584 --> 00:00:59,718 هذا ما سمعتموه 18 00:00:59,783 --> 00:01:02,551 و مع ذلك اتمنى لكم حظا جيدا 19 00:01:06,517 --> 00:01:09,084 حسنا اتعرفون- او-او 20 00:01:09,150 --> 00:01:10,551 حسنا هناك المذيد من هذا الخطاب 21 00:01:10,618 --> 00:01:11,718 هناك و رقة فى المنتصف مفقودة 22 00:01:11,783 --> 00:01:13,783 هل نستطيع جميعنا النظر حولنا 23 00:01:13,850 --> 00:01:15,351 لانى فعلا اريد ان.. 24 00:01:15,417 --> 00:01:16,218 فى الحقيقة انا نصف عربى فقط 25 00:01:16,284 --> 00:01:17,884 و الدى فلسطينى و هوه مواطن امريكى 26 00:01:17,951 --> 00:01:19,450 و هوة ليس تهديد للامن القومى او اى شىء 27 00:01:19,517 --> 00:01:20,717 كثيرين يريدو معرفة ذلك بعد مقابلتة 28 00:01:20,784 --> 00:01:21,851 لان لدية طاقة غاضبة 29 00:01:21,917 --> 00:01:22,917 و لكنة ليس غاضبا على امريكا 30 00:01:22,984 --> 00:01:24,284 فقط غاضبا لان امى تركته 31 00:01:24,350 --> 00:01:25,584 بالرغم من انها تركتة لان كان غاضبا 32 00:01:25,650 --> 00:01:27,117 و هوه كان غاضب لانها امريكية 33 00:01:27,184 --> 00:01:28,884 انا اسمى عبيد على فكرة 34 00:01:28,951 --> 00:01:32,151 عبيد تشرفت بمعرفتك و بمقابلتك بهذا الترتيب 35 00:01:32,218 --> 00:01:33,851 و الان بخصوص هذا السؤال 36 00:01:33,917 --> 00:01:35,318 او,اه.. 37 00:01:35,383 --> 00:01:37,051 الساعة الحادية عشر و 5 دقائق عندما سئلت 38 00:01:37,117 --> 00:01:38,450 عبيد ؟ نعم؟ 39 00:01:38,517 --> 00:01:40,750 ما الامر مع الفتاة المثيرة من صف اللغة الاسبانية؟ 40 00:01:40,817 --> 00:01:42,584 لا استطيع ان اجد طريق اليها 41 00:01:42,650 --> 00:01:43,951 حسنا , انا تحدثت معها مرة و احدة 42 00:01:44,017 --> 00:01:45,984 اثناء استعارتها لقلم رصاص ,لكن 43 00:01:46,051 --> 00:01:47,750 اسمها بريتا , عندها 28 سنه , من مواليد شهر اكتوبر 44 00:01:47,817 --> 00:01:48,984 عندها اخين كبار و احدهم 45 00:01:49,051 --> 00:01:50,084 يعمل مع الأطفال الذين لديهم اضطرابات 46 00:01:50,151 --> 00:01:51,251 والذين ربما اريد ان افحصهم 47 00:01:51,318 --> 00:01:52,483 او , و هية تعتقد انها سترسب فى 48 00:01:52,550 --> 00:01:53,750 امتحان الغد و لذلك هية تحتاج بشدة للتركيز 49 00:01:53,817 --> 00:01:56,251 و لذلك هية اسفة لو ذلك جعلها تبدو باردة المشاعر 50 00:01:56,318 --> 00:01:57,483 سحقا 51 00:01:57,550 --> 00:01:58,211 عبيد.... 52 00:01:58,718 --> 00:02:01,784 ارى قيمتك الان 53 00:02:02,351 --> 00:02:04,517 هذا الطف شىء قام احد بقوله لى 54 00:02:07,356 --> 00:02:08,706 بالتاكيد لا 55 00:02:10,035 --> 00:02:13,429 لو هؤلاء الناس يعرفوك مثلى لكانو اعطوك مكتب اصغر 56 00:02:13,584 --> 00:02:14,817 جيف و ينجر 57 00:02:14,884 --> 00:02:16,684 عبقرى القانون 58 00:02:16,751 --> 00:02:20,284 لابد ان تتوقف عن قول هذا لن افعل ذلك ابدا ,اجلس 59 00:02:20,285 --> 00:02:22,885 لا زلت لا استطيع ان اعرف كيف ستنظم 60 00:02:22,886 --> 00:02:24,936 لازلت لا استطيع ان اعرف كيف ربطت بين الحادي عشر من سبتمبر و قيادتي تحت تأثير المسكر 61 00:02:24,937 --> 00:02:26,737 و هذا بحد ذاتة لماذا ساعد؟ 62 00:02:26,738 --> 00:02:29,038 حسنا ,2002 كان زمن بسيط 63 00:02:29,025 --> 00:02:31,316 اذا ماذا يفعل محامى هنا؟ 64 00:02:31,845 --> 00:02:33,245 انا طالب 65 00:02:33,729 --> 00:02:36,430 حسنا, هذا لا يمكن ان يكون رحلة ملهمه 66 00:02:36,431 --> 00:02:38,403 اه, انا فى ورطة من نوع ما 67 00:02:38,404 --> 00:02:41,205 نقابة المحامين قامت بتوقيف رخصتى 68 00:02:41,400 --> 00:02:44,875 و جدو ان شهادتى الجامعية كانت غير قانونية 69 00:02:44,876 --> 00:02:46,793 كنت اعتقد ان لديك دكتوراه من جامعة كولمبيا 70 00:02:46,794 --> 00:02:49,087 و الان لابد من أن أخذ و احدة من امريكا 71 00:02:49,088 --> 00:02:51,061 و لا يمكن أن يكون هناك ترابط بالبريد الالكترونى 72 00:02:51,062 --> 00:02:52,833 حسنا ,انت اختارت مدرسة جيده 73 00:02:52,834 --> 00:02:56,140 نعم, و انا اعتقد ان صداقتنا 74 00:02:56,266 --> 00:02:57,861 سوف يكون لها بعض المزايا 75 00:02:57,862 --> 00:02:59,484 انت تعرف ارشاد جامعى نعم 76 00:02:59,485 --> 00:03:00,872 دعم معنوى 77 00:03:00,873 --> 00:03:03,600 كل اجابة لكل امتحان 78 00:03:03,749 --> 00:03:05,678 لكل من الفصول الذى احضرها 79 00:03:05,713 --> 00:03:08,243 ها هوه جدولى لا. الان ,جيف فقط بسؤالك هذا 80 00:03:08,244 --> 00:03:12,001 انت قمت باهانة نزاهة كل المؤسسه 81 00:03:12,921 --> 00:03:14,638 ويستر انه ليس حمام 82 00:03:14,639 --> 00:03:17,281 ليس حمام حسنا دانكن انت 83 00:03:17,282 --> 00:03:20,727 بدوت اقل نزاها اليوم الذى قمت باقناع 84 00:03:20,728 --> 00:03:24,487 ال12 من لجنة المحلفين انك عندما قمت بعمل دوران حرف اليو فى الطريق 85 00:03:24,488 --> 00:03:27,345 و حاولت طلب -تشيلوبا (طبق مكسيكى)من صندوق اتصال الطوارىء 86 00:03:27,346 --> 00:03:29,283 ان جريمتك الحقيقة كانت حب امريكا 87 00:03:29,284 --> 00:03:32,054 حسنا انا بالفعل احب امريكا جدا 88 00:03:33,276 --> 00:03:35,382 انا احب - تشيلوبا 89 00:03:35,577 --> 00:03:36,742 لكن... 90 00:03:36,916 --> 00:03:38,538 سوف انظر فى الامر شكرا 91 00:03:38,539 --> 00:03:40,787 دانكن, انت رجل جيد 92 00:03:41,186 --> 00:03:45,032 جيف ,هل تعرف العبارة الغشاش لا يتعلم ابدا ؟ 93 00:03:45,033 --> 00:03:46,110 لا... 94 00:03:46,111 --> 00:03:49,400 و لو كنت احب ان اتعلم شىء لم اكن للاتى الى كلية المجتمع 95 00:03:54,733 --> 00:03:57,225 تمت الترجمة بواسطة W99of Translation Team (WTT) 96 00:03:57,358 --> 00:04:00,837 تمت الترجمة بواسطة W99of Translation Team (WTT) 97 00:04:00,959 --> 00:04:19,451 تمت الترجمة بواسطة W99of Translation Team (WTT) 98 00:04:22,431 --> 00:04:25,531 او,هاى اسبانى اه - لا تعاكسنى حسنا؟ 99 00:04:25,747 --> 00:04:27,938 او انا لا احلم بذلك حتى 100 00:04:27,939 --> 00:04:31,233 انا فقط اردت ان اقول لك عن مجموعتى لدراسة الاسبانية 101 00:04:33,342 --> 00:04:37,310 (الشخص الذي يلعب (بيجيولد) على الـ(آي فون الخاص به طيلة الدرس لديه مجموعة دراسيه ؟ 102 00:04:37,311 --> 00:04:38,819 أيمكنني أن أسجل مرتين ؟ 103 00:04:38,820 --> 00:04:42,707 انا آخذ هذا الدرس كعلامات مجانيه في الواقع انا معلم أسباني خصوصي 104 00:04:42,708 --> 00:04:45,522 و حائز على الزماله - أيمكنك أن تقول ذلك بالأسبانية الان ؟ - 105 00:04:45,847 --> 00:04:50,331 أنام متأخرا بالأسبانيه ساعة أخرى اضافيه لا تخدش سيارتي 106 00:04:52,607 --> 00:04:56,107 أحتاج حقا للمساعدة في الأسبانيه - (نعم , لقد كنت مستعدا للمراهنه .. أنا (جيف - 107 00:04:56,108 --> 00:04:57,108 "أو "هيفي 108 00:04:57,109 --> 00:04:57,975 الزعيم 109 00:04:57,976 --> 00:05:00,956 المجموعة تلتقي الساعة الرابعة في المكتبه - نعم , (بريتا) .. شكرا - 110 00:05:03,199 --> 00:05:04,445 أستكونين هناك ؟ 111 00:05:05,939 --> 00:05:07,189 بقي القليل 112 00:05:07,342 --> 00:05:09,192 "هذه تعني "أراكِ هناك 113 00:05:10,268 --> 00:05:13,042 لن يكون من الصعب تزييف مجموعة دراسيه , صحيح ؟ 114 00:05:13,609 --> 00:05:15,715 اوه , يالهي .. أنا آسف 115 00:05:15,908 --> 00:05:19,227 ..لقد تربيت على مشاهدة التلفاز و تكيفت على أن أصدق أن كل 116 00:05:19,228 --> 00:05:22,128 ..امرأة سوداء فوق الخمسين هي مستشارة كونيه 117 00:05:22,389 --> 00:05:25,818 هل تم تكييفك على أن تدفع مقابل طبق الـ(تاكو) لديك , (سانفيلد) ؟ 118 00:05:25,819 --> 00:05:27,719 نعم , أنا آسف جدا 119 00:05:27,978 --> 00:05:29,209 (انها (ساينفيلد 120 00:05:31,821 --> 00:05:34,292 غرفة المجموعة الدراسيه 121 00:05:34,738 --> 00:05:35,984 ..أهلا وسهلا 122 00:05:36,446 --> 00:05:37,840 !أهلا وسهلا 123 00:05:38,072 --> 00:05:39,559 حسنا , تفضلي 124 00:05:40,187 --> 00:05:42,427 حجزت الطاوله بأكملها , مرحبا - نعم - 125 00:05:42,428 --> 00:05:44,704 لدينا الغرفة بأكملها - ...نعم , هذه - 126 00:05:45,901 --> 00:05:48,111 ورقة المعلومات ضعي بياناتكِ هنا فقط 127 00:05:49,280 --> 00:05:50,526 يا رجل 128 00:05:51,445 --> 00:05:53,308 تأخرت بقية المجموعه 129 00:05:53,309 --> 00:05:55,088 لكن ربما يمكننا أنا و أنتِ أن نتعرف 130 00:05:55,089 --> 00:05:57,916 ربما لاحظت هذا الصباح .. لست جيدة في الحوارات الصغيره 131 00:05:57,917 --> 00:05:59,623 نعم , أحب الحوارات الكبيره .. ماهي صفاتكِ ؟ 132 00:05:59,624 --> 00:06:02,786 أليس هذا حوارا صغيرا ؟ - ماهي صفاتكِ وهل مات الرب ؟ - 133 00:06:03,311 --> 00:06:04,982 حسنا , أتريد أن تعرف صفاتي ؟ 134 00:06:04,983 --> 00:06:07,700 ..لقد تخليت عن المرحلة الثانويه لأنني 135 00:06:07,735 --> 00:06:09,297 (لأنني ظننت ولسبب ما أنني سوف ألفت نظر (راديوهيد 136 00:06:09,298 --> 00:06:11,615 ستكونين متفاجأة بمعرفة تأثير هؤلاء الأشخاص 137 00:06:11,774 --> 00:06:14,024 انضممت الى مجموعة السلام 138 00:06:14,146 --> 00:06:15,695 قمت ببعض عروض الأحذيه 139 00:06:15,696 --> 00:06:17,869 ...ونفذ مني الغاز في أحد سباقات السيارات 140 00:06:17,870 --> 00:06:19,089 تزوجيني 141 00:06:19,090 --> 00:06:22,882 وأظن يا (جيف) .. أن صفتي المفضلة فوق الجميع .. الصدق 142 00:06:23,774 --> 00:06:25,279 الصدق ؟ - نعم - 143 00:06:25,280 --> 00:06:27,052 أخبرني الحقيقه وسأعجب بك 144 00:06:27,053 --> 00:06:29,649 إكذب عليّ , ولن أخاطبك مجددا هذه صفاتي 145 00:06:29,857 --> 00:06:31,959 هذه صفات جيده - اذا ماهي صفاتك ؟ - 146 00:06:32,807 --> 00:06:36,094 ..يجب أن أفعل ... يجب أن أقول 147 00:06:36,664 --> 00:06:37,820 الصدق 148 00:06:38,008 --> 00:06:39,131 ..لأنه 149 00:06:39,288 --> 00:06:42,434 سأقول أي شيء لأحصل على ما أريد 150 00:06:42,435 --> 00:06:44,414 ..وأنا أريدكِ أن تعجبي بي , اذا 151 00:06:45,550 --> 00:06:47,750 واو , كانت هذه اجابة صادقة جدا 152 00:06:48,214 --> 00:06:50,014 حسنا , الان أنا معجبة بك بشكل جيد 153 00:06:50,098 --> 00:06:52,927 حقا ؟ واو أنتِ سهله - فعلا - 154 00:06:53,322 --> 00:06:55,564 !عابد) في المنزل) 155 00:06:58,418 --> 00:07:00,808 لم ؟ - بريتا) دعتني للإنضمام هل هناك أي مشكله ؟) - 156 00:07:01,000 --> 00:07:03,805 لا أستطيع أن أفكر في سبب منطقي واحد لرفض ذلك 157 00:07:03,806 --> 00:07:05,842 رائع - تفضل - 158 00:07:05,877 --> 00:07:08,212 تفضل , ضع معلوماتك هنا 159 00:07:08,213 --> 00:07:10,680 هذا صحيح - رائع , رائع , رائع - 160 00:07:10,715 --> 00:07:12,217 رائع رائع رائع 161 00:07:13,507 --> 00:07:15,237 هذا يشبه نادي الإفطار , صحيح ؟ 162 00:07:15,238 --> 00:07:16,868 نحن في مكتبه - نعم - 163 00:07:16,869 --> 00:07:19,818 أنا متأكد أنه لكل منا مشكلة مكورة في داخله وسوف يبكي ان تكلمنا عنها 164 00:07:19,819 --> 00:07:22,393 ألديك شيء مكور في داخلك ؟ 165 00:07:22,762 --> 00:07:25,338 حسنا , لدي شيء رائع في تجويفي ان أصبحت الأشياء عاطفيه 166 00:07:28,082 --> 00:07:29,417 اوه ,رسالة نصيه 167 00:07:29,786 --> 00:07:32,204 لنقرأها - في الغالب انها لك فقط - 168 00:07:32,205 --> 00:07:34,963 لم أحصل على واحدة من هذه قبلا - حسنا , انها .. في الغالب .. انت فقط - 169 00:07:34,964 --> 00:07:37,953 "قل أنك بحاجة للتبول , أحتاج للتحدث اليك" 170 00:07:39,375 --> 00:07:40,889 "قل أنك بحاجة للتبول" 171 00:07:40,890 --> 00:07:42,158 هذا غريب 172 00:07:42,159 --> 00:07:44,540 "قل أنك بحاجة للتبول , أحتاج للتحدث اليك" - أتحتاج للتبول ؟ - 173 00:07:44,541 --> 00:07:47,147 لا - هممم - 174 00:07:47,148 --> 00:07:49,051 هذا غريب جدا - حسنا أنا مصدوم , هذا غريب جدا - 175 00:07:49,052 --> 00:07:50,016 محادثة في ملعب كرة القدم الان (دنكان) 176 00:07:50,017 --> 00:07:51,996 ما هذا ؟ - أتقول أن عليك التبول ؟ - 177 00:07:51,997 --> 00:07:53,766 ..لا , انه شخص لديه 178 00:07:53,767 --> 00:07:56,206 مشكلة في الإختصارات 179 00:07:56,384 --> 00:07:59,402 أحتاج لخمس دقائق فقط , لذا ابدأوا أنتم يا رفاق في دراسة 180 00:07:59,581 --> 00:08:01,345 كل الأفعال .. بالأسبانيه 181 00:08:01,984 --> 00:08:03,176 ..(عابد) - نعم ؟ - 182 00:08:03,177 --> 00:08:04,537 ما رأيك في ذلك الشخص ؟ 183 00:08:05,725 --> 00:08:07,325 (أنتِ تبدين مثل (اليزابيث شو 184 00:08:09,666 --> 00:08:13,342 تصرف بطبيعتك , تظاهر بأنك تراقب الإحمائات البدنيه 185 00:08:13,343 --> 00:08:15,320 لا أستطيع التوقف عن مشاهدتهم 186 00:08:15,321 --> 00:08:19,313 هناك شحص ذاهب الى المضمار , وهو أكبر من لعبة البوكر 187 00:08:20,432 --> 00:08:21,932 يبدو أنه يطقطق 188 00:08:22,416 --> 00:08:26,456 لنفترض أنني أخبرتك أنه من الممكن الحصول على أجوبة هذه الإمتحانات ؟ 189 00:08:26,457 --> 00:08:29,297 "كنت سأقول "ابدأ بذلك وكان بإمكاني قول ذلك في رسالة نصيه 190 00:08:29,298 --> 00:08:32,470 أنا أسألك ان كنت تعرف الفرق بين الصحيح والخطأ 191 00:08:33,222 --> 00:08:36,085 لقد اكتشفت في عمر مبكر جدا أنني ان تكلمت لمدة كافيه 192 00:08:36,086 --> 00:08:38,163 يمكنني أن أجعل أي شيء صحيحا أو خاطئا 193 00:08:38,164 --> 00:08:41,041 اذا إما أنني الرب أو أن الحقيقة متناسبه 194 00:08:41,076 --> 00:08:42,776 وفي كلا الحالتين .. بووياه أي: سحقا لك 195 00:08:43,190 --> 00:08:46,194 اوه , مشوق , الأمر فقط أن الشخص العادي يحتاج وقتا أطول كي يقول 196 00:08:46,195 --> 00:08:48,105 بووياه نظرا للمذاهب الأخلاقيه 197 00:08:48,106 --> 00:08:50,667 دنكان) , ليس عليك أن تلعب دور الطبيب النفسي لتحمي كبريائك) 198 00:08:50,668 --> 00:08:52,423 أنا أقبل بذلك أنت جبان 199 00:08:52,424 --> 00:08:54,907 هل تحاول استخدام علم النفس العكسي على اختصاصي في علم النفس ؟ 200 00:08:54,908 --> 00:08:58,187 لا , أنا أستعمل علم النفس العادي على بريطاني أحمق ضعيف الشخصيه 201 00:08:58,188 --> 00:09:00,115 أنا أستاذ .\Nلا تستطيع أن تحدثني بهذه الطريقه 202 00:09:00,116 --> 00:09:03,417 بنت بعمر ست سنوات تستطيع الكلام معك بهذه الطريقه\Nنعم, لأن ذلك سيكون محبوب . 203 00:09:03,452 --> 00:09:06,840 ,,لا, لأنك بنت بعمر خمس سنوات \Nو هناك النظام التسلسل الإجتماعي 204 00:09:06,841 --> 00:09:08,757 ,حسناً, سوف أفعل ذلك !!\Nشكراً لك 205 00:09:08,758 --> 00:09:10,458 نعم, بكل سروري 206 00:09:10,586 --> 00:09:11,586 مع السلامة ! 207 00:09:11,734 --> 00:09:13,108 أجل\Nجيد ! 208 00:09:13,436 --> 00:09:15,337 لماذا أنا لا زلت أتحدث ؟ 209 00:09:15,338 --> 00:09:16,910 أنا أجلب إنتباه \Nلنفسي 210 00:09:17,090 --> 00:09:20,195 يا رفاق أنتم لن تصدقوا هذا\Nلكن بقية المجموعه ... 211 00:09:21,411 --> 00:09:22,556 إنهم هنا . 212 00:09:22,728 --> 00:09:25,158 هل أنت\Nأنت المعلم المؤهل ؟ 213 00:09:25,159 --> 00:09:26,953 هذا يعني بأنك سوف تقوم بواجبي المدرسي \Nصحيح ؟ 214 00:09:26,954 --> 00:09:29,020 أنا أحتاج بالإتصال بجليسة طفلي .\Nإذا كنا سوف نتأخر إلى 10 215 00:09:29,021 --> 00:09:30,799 هل أنت مؤهل \Nكمعلم ؟ 216 00:09:30,800 --> 00:09:32,017 أين بريتا ؟\Nلا أدري . 217 00:09:32,018 --> 00:09:34,530 لكنني دعوة أشخاص \Nمن الصف الأسباني. هل هذا جيد ؟ 218 00:09:34,531 --> 00:09:36,228 أنه جيد .. 219 00:09:36,970 --> 00:09:39,788 أنا سوف أذهب \Nإلى الحمام . 220 00:09:39,823 --> 00:09:42,290 و أحظر سترتي 221 00:09:42,325 --> 00:09:44,733 والمحفظه\Nوالمفتاح معي . 222 00:09:45,056 --> 00:09:46,506 في حالة ان هناك حريق . 223 00:09:47,334 --> 00:09:48,471 هل علينا أن نذهب معه ؟ 224 00:09:48,472 --> 00:09:50,423 أنا سأترك واجبي المدرسي هنا مع\Nمع المليونير هنا 225 00:09:50,424 --> 00:09:52,374 هذا عنصرية \Nأعتقد ذلك . 226 00:09:56,351 --> 00:09:58,029 و ضبطت . 227 00:09:58,746 --> 00:10:01,425 أستمعي .\Nالآن تعلم أنا أدخن . 228 00:10:02,611 --> 00:10:05,099 أيه, لكن هذه مصفيه .\Nبحيث يجعلونها آمنه . 229 00:10:05,519 --> 00:10:08,224 هل أنت جاهز لتبدأ ؟\Nيبدو بأن بقية المجموعة ظهرت . 230 00:10:08,225 --> 00:10:11,553 أيه, لا أعني, في الحقيقه\Nأعتقد بأن عابد أخذ صفحة من القائمه 231 00:10:11,554 --> 00:10:13,431 و وقد كنت أتدرب \Nلأقول هذا 232 00:10:13,432 --> 00:10:16,075 لكن أعتقد بأن تلك المجموعه\N قد قد تكون غير قادة على التعليم 233 00:10:16,110 --> 00:10:17,210 أوه, حقاً ؟ 234 00:10:17,324 --> 00:10:19,719 لذا لماذا أنتي وأنا \Nنذهب للدراسه على 235 00:10:19,720 --> 00:10:21,423 عشاء\Nأو مشروب . 236 00:10:21,424 --> 00:10:23,959 أنا أعتقد في الواقع\N يجب علينا الأولوية هنا 237 00:10:23,960 --> 00:10:26,379 و الدراسة أولاً\Nوبعد ذلك نذهب للعشاء . 238 00:10:28,022 --> 00:10:31,839 و إذا كان هناك دليل\Nعلى أن يكونوا غير قادرين على التعلم, سوف نخرج مبكراً. 239 00:10:33,945 --> 00:10:35,095 أوه.. هم سيكونون .. 240 00:10:35,643 --> 00:10:36,793 غير قادرين على التعلم 241 00:10:43,189 --> 00:10:45,267 حسنا ً 242 00:10:45,542 --> 00:10:47,063 أنظروا إلى هذه المجموعه 243 00:10:47,098 --> 00:10:49,815 الكل جاهز للدراسة طوال الليل 244 00:10:49,850 --> 00:10:51,142 حسناً,أنا أستطيع بأن أبقى \N على الأقل حتى 10 245 00:10:51,143 --> 00:10:53,618 لكن من الذي يدرس \Nمع الغرباء. صحيح ؟ 246 00:10:53,896 --> 00:10:55,146 أسمي جيف 247 00:10:55,395 --> 00:10:56,635 جيف. إنه لمن دواعي سروري .. 248 00:10:56,765 --> 00:10:58,600 أسمي بيرس هوثورن\Nو نعم 249 00:10:58,601 --> 00:11:02,047 هذا هو هوثورن كما في المسحات هوثورن\Nالحائز على جائزة المنشفة الرطبة 250 00:11:02,326 --> 00:11:03,399 لقد كنت سوف أسأل . 251 00:11:03,400 --> 00:11:05,982 أنا أيضاً على سيد النخب , لذا ربما \N يجب على أن أعمل بعض المقدمات 252 00:11:05,983 --> 00:11:07,614 بالتأكيد !\Nحسناً, أنت تعرف بريتلز 253 00:11:07,615 --> 00:11:09,919 بريتا.\N-عابد, عابد العربي . 254 00:11:09,954 --> 00:11:11,267 هل هذا ذلك غير ملائم ؟\N متأكد 255 00:11:11,268 --> 00:11:13,381 روي, روي الطفل المتسائل .\N- "تروي". 256 00:11:13,416 --> 00:11:15,457 الأميرة الصغيرة إلزابيث \N- "آني". 257 00:11:15,727 --> 00:11:18,803 و أخيرا ً هذه الجميلة \Nالمخلوق يدعى شيرلي 258 00:11:19,496 --> 00:11:20,712 هل هو قريب ؟ 259 00:11:21,410 --> 00:11:23,758 أنا أريد أن أعرف كيف لي أن أعرف \Nعن هذه المجموعه بالصدفه 260 00:11:23,759 --> 00:11:26,143 هذه طريقته للحصول على المزيد مثل نادي الفطور الآن \Nهناك فطور ؟ 261 00:11:26,144 --> 00:11:27,571 حسناً , آآم ربما يجب علينا \Nأن نبدأ الدراسه 262 00:11:27,572 --> 00:11:30,140 هل تعلمون بأني كنت جزء من \Nالكثير من المجموعات الدراسية التي تفككت . 263 00:11:30,141 --> 00:11:32,141 لأن\Nالتوتر لم يحل 264 00:11:32,309 --> 00:11:35,061 ألا يجب علينا أن نخاطب قلق آني ؟\Nهل نحن لم ندعوها ؟ 265 00:11:35,062 --> 00:11:36,832 حسناً, آني, حبيبتي\Nإنها ليست خلف ظهرك 266 00:11:36,833 --> 00:11:39,884 نحن لم نفكر عن ...\Nهل نستطيع بأن نتوقف عن "القرع" و " المحبوبين" .؟ 267 00:11:40,137 --> 00:11:42,073 بأن أكون الأصغر لا يجعلني\Nالأدنى 268 00:11:42,074 --> 00:11:45,621 إذا كان أي شيٍ في عمرك \Nقد يجعلك إتخذتي قرارات سيئه في الحيتة 269 00:11:45,794 --> 00:11:47,782 شيرلي لديها رد على ذلك ..\Nلا, لا, لا, ليس لدي . 270 00:11:47,783 --> 00:11:50,589 يجب عليك, يبدو بأن عليك \Nرجاءً شيرلي . 271 00:11:50,590 --> 00:11:52,246 موافقة. موافقة 272 00:11:52,387 --> 00:11:55,472 أنا متأكده باني أتخذت\Nبعض القرارت السيئه في الحياة 273 00:11:55,628 --> 00:11:58,299 وربما آني قراراتها تكون أفضل 274 00:11:58,300 --> 00:12:01,870 لكني أعتقد بانها تحتاج إلى أن تقرر \N إذا كانت تريد أن تعتبر كطفله 275 00:12:01,950 --> 00:12:04,271 أو كبالغ لأن الأطفال يحتاجون إلى شفقة 276 00:12:04,272 --> 00:12:06,998 لكن لا يحترمون , والبالغون \Nيحصلون على الإحترام 277 00:12:06,999 --> 00:12:09,636 لكنهم أيضا ً يحصلون في الخلف اليد تمسك الرأس \N ووجوههم تتجه نحو الخزنات الموسيقية 278 00:12:09,637 --> 00:12:10,741 حسناً 279 00:12:10,776 --> 00:12:14,080 لماذا لا نتعلم \N "الموسيقى" في الأسبانية؟ 280 00:12:14,081 --> 00:12:16,081 مالذي تفعله ؟\Nبيرس! 281 00:12:16,082 --> 00:12:18,161 دعنا نتناقش هذه القشعريره .\Nالعفو لك ؟ 282 00:12:18,162 --> 00:12:20,089 مالذي تفعله ؟ \Nأنا مؤهل. 283 00:12:20,261 --> 00:12:24,014 هل تعلم بأن شيرلي \Nوجدت بان تقدمك غير ملائم ؟ 284 00:12:25,268 --> 00:12:26,356 ما التقدم . 285 00:12:26,357 --> 00:12:29,665 أنت قد تحرشت جنسياً بي \Nمنذ اليوم الأول للفصل . 286 00:12:29,666 --> 00:12:31,316 تحرش جنسي ؟ 287 00:12:31,981 --> 00:12:33,960 ماذا؟ هذا ليس له معنى بالنسبة لي . 288 00:12:33,995 --> 00:12:37,114 لماذا علي أن أضايق شخصاً .\Nالذي يثيرني ؟ 289 00:12:37,115 --> 00:12:40,015 تقول بأنها تثيرك .\Nهذا تحرش يا رجل . 290 00:12:40,702 --> 00:12:41,859 أنت . 291 00:12:42,792 --> 00:12:45,790 أنا رجل أعمال كبير بارز \N وضيف عالي بعد العشاء 292 00:12:45,791 --> 00:12:49,775 و أنا لن أخذ النصائح \Nمن بعض الأولاد المراهقين . 293 00:12:49,776 --> 00:12:53,196 حسناً, هذا الولد المراهق \N هو لاعب وملك حفلة راقصه 294 00:12:53,197 --> 00:12:56,573 أنت لم تعد ملك حفلة راقصه , تروي \Nهذه ليست ريفرسايد الثانوية 295 00:12:56,574 --> 00:12:58,199 كيف لك أن تعلمي \Nبأني ذهبت إلي هناك 296 00:12:58,200 --> 00:13:02,569 لأنك لازلت ترتدي \N سترتك الغبية 297 00:13:02,570 --> 00:13:05,289 والأكثر أهمية أنا جلسة خلفك \Nفي الجبر 298 00:13:06,018 --> 00:13:08,821 إنتظري, أنت تلك الفتاة التي أدمنت على الحبوب \Nوبعد ذلك طردت 299 00:13:08,822 --> 00:13:10,611 أنتي آني الصغيرة "اديرال". 300 00:13:10,612 --> 00:13:13,949 نعم ، وأنت الغبي جوك الذي خسر المنحة دراسية 301 00:13:13,950 --> 00:13:16,100 بسبب اصابته بخلع بكلا الكتفين في موقف برميل. 302 00:13:16,101 --> 00:13:18,228 برميل الوجه. انهم قلقون للغاية من الصعب تحقيقه. 303 00:13:18,229 --> 00:13:21,425 أنت لا تعرفين أنا أسطورة. 304 00:13:26,597 --> 00:13:28,601 اتعلمون على ماذا حصلت لعيد الميلاد؟ 305 00:13:29,684 --> 00:13:32,491 كان هناك لافتة على العلبة تقول من عائلة بندر 306 00:13:32,492 --> 00:13:34,832 لقد حصلت على كرتون من السجائر 307 00:13:34,833 --> 00:13:38,583 الشايب (يقصد أبوه) أمسك بي ، وقال : "مهلا ، الدخان ،جوني"! 308 00:13:39,833 --> 00:13:42,047 "لا ، يا أبي! ماذا عنك؟ 309 00:13:45,680 --> 00:13:46,823 حسنا ً ذالك 310 00:13:47,062 --> 00:13:49,970 هذا في الواقع كان من نادي الإفطار. 311 00:13:51,068 --> 00:13:53,040 لا أحد يضع الطفل في الزاوية 312 00:13:53,897 --> 00:13:55,462 القذرة ترقص 313 00:13:55,463 --> 00:13:57,180 مرحبا. انا البروفيسور دونكان 314 00:13:57,181 --> 00:13:59,276 تعال إلى موقف السيارات الآن. 315 00:13:59,403 --> 00:14:00,990 لماذا تغيرت نبرت صوتك 316 00:14:00,991 --> 00:14:02,484 أنا اموه (متخفي) 317 00:14:04,396 --> 00:14:05,396 آه, سأتي حالا ً 318 00:14:05,397 --> 00:14:08,967 بينما سا أذهب انتم يارفاق تحتاجون لتنظيم هذه الأشياء 319 00:14:08,968 --> 00:14:10,968 لن تأخذ جهد 320 00:14:11,133 --> 00:14:12,817 - هيا أعملوا - ماذا يفعل 321 00:14:12,818 --> 00:14:16,105 - وما أداراني 322 00:14:21,051 --> 00:14:22,490 اصعد للسيارة 323 00:14:25,532 --> 00:14:29,166 تصرف وكا أننا انتهينا أو لم نبدأ بعد بالقيادة 324 00:14:30,737 --> 00:14:34,349 هذه جميع أسئلة وأجوبة المنهج الدراسي الخاص بك في هذا الفصل 325 00:14:34,350 --> 00:14:36,427 كنت أعرف أنه يمكن أن تفعل ذلك ، صديقي. شكرا لك. 326 00:14:36,428 --> 00:14:38,273 تمهل, تمهل . 327 00:14:38,852 --> 00:14:42,132 - ماذا أحصل علي مساعدتك؟ - رضاي عليك. 328 00:14:42,133 --> 00:14:45,049 الإنصاف,الحق,الخطأ حتى ان الله لايوجد 329 00:14:45,050 --> 00:14:47,350 - البورصة المصرية (يمزح) - ماذا تريد ان أفعل لك؟ 330 00:14:47,660 --> 00:14:50,760 - سيارتك الليكزس -سيارتي مقابل أجوبة الفصل الدراسي ? 331 00:14:50,761 --> 00:14:53,143 حسنا ُ انه فقط فصل دراسي ؟ 332 00:14:53,144 --> 00:14:56,426 لن تتخطى الأربع السنين الآتيه بسهولة 333 00:14:56,640 --> 00:14:58,349 اريد الدفع مقدما ً 334 00:14:58,350 --> 00:15:00,950 أريد المقاعد الجلدية التي تدفئ المؤخرة 335 00:15:00,951 --> 00:15:04,890 اتعلم ماذا , هذا الخداع لن ينجح علي 336 00:15:04,891 --> 00:15:07,175 سماع جميل إذا لجلسة المحاكمة . 337 00:15:08,308 --> 00:15:11,173 ماذا سأقود إذا انا ؟ لماذا لا تأخذ هذه السيارة انها جيدة للأرض 338 00:15:11,174 --> 00:15:14,490 نعم هذه طريقك للحصول عليها 339 00:15:20,804 --> 00:15:22,106 خريطة الغولف 340 00:15:27,997 --> 00:15:31,312 كارثة تحدث هناك نعم, لا يوصف 341 00:15:31,716 --> 00:15:34,318 أتحبين الأكل التايلاندي , انا احبه أنتظر 342 00:15:34,319 --> 00:15:35,874 إذا..انها لعبه بالنسبة اليك ؟ 343 00:15:35,875 --> 00:15:38,979 وضعت بشرا ً في حالة لاتوصف 344 00:15:38,980 --> 00:15:40,592 لقد فعلت كل ذالك لأجل الحصول على شيء في سروالي ؟ 345 00:15:40,593 --> 00:15:43,287 لماذا لايمكنك مشاهدة هذا على أنها مجاملة 346 00:15:44,008 --> 00:15:46,824 حسنا ً حسنا ً , انا آسف انه كان حادثا. 347 00:15:47,218 --> 00:15:49,775 لقد كذبت قليلا ً لكي أتقرب أليكِ 348 00:15:49,925 --> 00:15:52,833 ولكن كيف كان لي أن أعرف افترضت انك ذكية وباردة 349 00:15:52,834 --> 00:15:54,643 أعني,انتي تبدين مثل اليزابيث شو 350 00:15:54,644 --> 00:15:56,281 لا يصدق ماذا تريدي مني أن أفعل 351 00:15:56,282 --> 00:16:00,342 أوه ، ربما شيء واحد يمكن أن تكون لائق به ان تذهب هناك لتنظف الفوضى اللتي ارتكبتها 352 00:16:00,343 --> 00:16:03,459 حسنا أنا مثل باراك اوباما في هذه الغرفة. 353 00:16:03,755 --> 00:16:06,655 حسنا, إذا فعلت ذالك سنتناول العشاء خلاص ؟ 354 00:16:09,199 --> 00:16:10,723 نعم , خلاص 355 00:16:10,724 --> 00:16:15,227 كما لو كان هناك حفل عشاء على الأرض يجعلني انسى اني كنت ضحية 356 00:16:15,228 --> 00:16:18,326 أوه , ستأكلين تلك الكلمات عندما ترين سيارتي الجدية 357 00:16:24,441 --> 00:16:26,344 حسنا ً جميعا ً 358 00:16:26,797 --> 00:16:28,897 أريد أن أقول شي لو سمحتوا اجلسوا جميعكم 359 00:16:29,508 --> 00:16:32,134 ليس من المفروض ان تصرخ 360 00:16:34,529 --> 00:16:36,693 تعلمون مالذي يختلف عنه البشر عن باقي الحيوانات ؟ 361 00:16:36,694 --> 00:16:37,865 أقدام 362 00:16:38,111 --> 00:16:40,166 لا لا لا هيا أقدام الدببة 363 00:16:40,167 --> 00:16:43,995 نحن فقط اللذين على وجه الأرض يحصلون على أسبوع القرش 364 00:16:44,604 --> 00:16:47,518 مع ان القرش لا يلاحظ لاكننا نلاحظ 365 00:16:47,749 --> 00:16:51,278 لنفس السبب أستطيع ان التقط القلم واقول لكم ان اسمه ستيف 366 00:16:51,279 --> 00:16:52,830 واستطيع ان افعل به 367 00:16:53,123 --> 00:16:56,573 لقد كنت جزءا من هذه الوفاة 368 00:16:56,739 --> 00:16:59,647 لأن البشر يستطيعون ان يتصلوا مع كل شيء 369 00:16:59,879 --> 00:17:01,470 (يمكننا أن نتعاطف مع ستيف (قلم الرصاص . 370 00:17:01,471 --> 00:17:05,562 يمكننا أن نغفر لأسماك القرش. ونستطيع أن نعطي بن افليك جائزة الأوسكار لكتابته السيناريو. 371 00:17:05,563 --> 00:17:06,666 خطأ كبير لقد حصل على نقطة 372 00:17:06,667 --> 00:17:11,265 لايمكن للناس الحصول على الشيء الحسن والجيد في كل شيء 373 00:17:11,513 --> 00:17:14,628 انظروا لي من الواضح لكم جميعا أنني مذهل 374 00:17:14,914 --> 00:17:17,648 لكن لايمكنني الأعتراف بهذا لانه من المكن أن يجعلني كالآبله 375 00:17:17,649 --> 00:17:20,606 ولكن ما أستطيع ان افعله هو آن اجعلكم ترونني مذهل 376 00:17:20,607 --> 00:17:21,707 انها تقود 377 00:17:21,739 --> 00:17:25,107 ونحن بحاجة لشخص يقودنا. 378 00:17:25,108 --> 00:17:27,643 وبيرس نحن بحاجة للاعبين مثل بيرس. 379 00:17:27,644 --> 00:17:29,904 هذا رجل يملك الحكمه 380 00:17:29,905 --> 00:17:32,591 والدلالي لام وأنا - وعلينا أن نستمع أليه في وقت ما - 381 00:17:32,592 --> 00:17:33,740 نحن لن نندم عليه 382 00:17:33,741 --> 00:17:34,833 و شيرلي 383 00:17:35,078 --> 00:17:37,043 شيرلي كسبت احترامنا 384 00:17:37,044 --> 00:17:40,166 لاكزوجة, ولا كـ أم بل كونها امرآة 385 00:17:40,391 --> 00:17:42,870 وانا لاتخبرها بهذا لأن ذالك الشيء مثل صندوق الموسيقى 386 00:17:42,871 --> 00:17:44,915 كان أيضا وسيلة محددة إلى أن تكون مرتجلة. 387 00:17:44,916 --> 00:17:45,991 و تروي 388 00:17:46,149 --> 00:17:48,744 من يهتم إذا كان (تروي) يعتقد انه كل هذا؟ 389 00:17:48,745 --> 00:17:49,995 ربما هو 390 00:17:50,030 --> 00:17:53,017 !كان يعتقد أن رواد الفضاء ذهبوا الى القمر لأنهم يكرهون الأكسجين؟ لا 391 00:17:53,018 --> 00:17:56,051 انهم يحاولون ترك انطباع طيب مثل المدارس الثانوية (قصدهم ملك الحفلة الموسيقية) 392 00:17:56,052 --> 00:17:57,227 وعبيد 393 00:17:57,518 --> 00:17:59,138 عابد من الشامان. 394 00:17:59,139 --> 00:18:02,685 اذا سألته ان يمرر اليك الملح سيمرر اليك الحساء 395 00:18:02,693 --> 00:18:05,288 لأنكم تعرفون لماذا؟ الحساء هو أفضل. 396 00:18:05,289 --> 00:18:06,639 عبيد الأفضل 397 00:18:06,645 --> 00:18:09,129 انتم جميعا أفضل مهما كنتم تعتقدون 398 00:18:09,305 --> 00:18:12,214 انت مصمم على ان لا تصدق الا عندمنا تقوله بنفسك 399 00:18:12,356 --> 00:18:13,425 حساء ؟ 400 00:18:13,680 --> 00:18:16,024 أريدك أن تنظر الى الشخص الذي على يسارك 401 00:18:17,172 --> 00:18:19,782 آسف. انظر الى الشخص الذي بجانبك 402 00:18:19,783 --> 00:18:21,087 انظر اليها ؟ حاظر 403 00:18:21,088 --> 00:18:22,445 - هذي؟ نعم 404 00:18:22,446 --> 00:18:25,228 أريدك أن تمدد لذلك الشخص 405 00:18:25,555 --> 00:18:29,405 بنفس التعاطف الذي قمت بتمديده لاسماك القرش وأقلام الرصاص و بن أفليك 406 00:18:29,498 --> 00:18:31,395 أريدك أن تقول لذلك الشخص 407 00:18:31,396 --> 00:18:32,546 "أنا أسامحك" 408 00:18:33,681 --> 00:18:35,484 -أنا أسامحك أنا أسامحك 409 00:18:35,714 --> 00:18:37,638 - أنا أسامحك - أنت غبي قليلا 410 00:18:37,870 --> 00:18:39,872 بيرس انا أود أن أقول لك أنا أسامحك 411 00:18:40,145 --> 00:18:41,395 هو لا يقول ذلك 412 00:18:41,856 --> 00:18:42,959 أنا أسامحك 413 00:18:43,149 --> 00:18:45,249 أنت المفضل فقط توقفت لدراسة المجموعه 414 00:18:45,576 --> 00:18:47,125 أنت قد أصبحت شيئا 415 00:18:47,186 --> 00:18:48,536 لا يمكن ايقافها 416 00:18:49,260 --> 00:18:50,973 أنا هنا لأخطب لكم 417 00:18:51,241 --> 00:18:52,534 الجماعه 418 00:18:53,021 --> 00:18:54,221 أوه هذا جميل 419 00:18:54,603 --> 00:18:55,703 أنا أحب ذلك 420 00:18:58,903 --> 00:19:00,657 هذا ليس مثل أفطار النادي بعد الان 421 00:19:00,658 --> 00:19:02,959 الآن انها مثل الأشرطة أو اللحم. أي شيء مع بيل موراي ، حقا. 422 00:19:02,960 --> 00:19:05,960 انا اتفق مع عبيد ان هذه الليله خاصه جدا 423 00:19:06,656 --> 00:19:08,122 والان اعذروني 424 00:19:08,123 --> 00:19:10,175 أنا لدي وجبة غدا مع يريتا 425 00:19:10,745 --> 00:19:11,810 بريتا؟ 426 00:19:12,038 --> 00:19:13,279 أكذب 427 00:19:14,047 --> 00:19:15,844 شكرا لتهدات الجميع 428 00:19:15,845 --> 00:19:18,622 لكن بما أنك لا تعطي دروسا بالاسبانيه, مجرد كاذب زائف 429 00:19:18,623 --> 00:19:21,864 من قصد قلوب الجميع في محاوله لكسبي 430 00:19:21,865 --> 00:19:25,569 سأكون ممتنا لو تفضلتم جميعا الى اليسار وتوقفت مع زملائك في اضاعة الوقت 431 00:19:25,570 --> 00:19:26,964 هل الجميع مستعد؟ 432 00:19:28,382 --> 00:19:29,509 نعم 433 00:19:30,693 --> 00:19:32,543 وأنا سعيد للتقرير 434 00:19:32,683 --> 00:19:35,557 ذلك واحده من فوائد تزييف الكذب 435 00:19:35,726 --> 00:19:38,651 من هو الذي لديه كل الاجوبه لاختبار الغد 436 00:19:38,859 --> 00:19:41,945 وأتا سعيد لمشاركتها مع الجميع الذين أهدروا الوقت مره اخرى 437 00:19:41,946 --> 00:19:43,801 من الذين اهدروا وقتي 438 00:19:43,802 --> 00:19:48,082 اوه , جيف , اذا كان لديك كل الاجوبه لماذا بحق الجحيم لم تبدأ دراسه هذي المجموعه 439 00:19:48,083 --> 00:19:50,035 ليس لدي مجموعة دراسه بيرس, ألقيه عليه 440 00:19:50,036 --> 00:19:52,655 -ماذا عن "انظر اليسار"قلها -القي به. هذا ما اقوم به 441 00:19:52,656 --> 00:19:56,339 أنا اجعل الامور تصعد وأنا دفعت لأاكسب الكثير من المال 442 00:19:56,340 --> 00:19:58,555 للقيام بذلك قبل المجئ لهذه المدرسه التي على شكل المرحاض. 443 00:19:58,556 --> 00:19:59,994 كنت محاميا 444 00:20:00,291 --> 00:20:02,058 - اوه الهي - وهذا يفسر كل شيء 445 00:20:02,998 --> 00:20:06,960 كما تعلمون, كنت اعتقد أني مثل بل موراي في اي من أفلامه ولكن أنت تشبه مايكل دوغلاس في أي من افلامه 446 00:20:06,961 --> 00:20:08,026 - نعم؟ - نعم. 447 00:20:08,027 --> 00:20:09,440 حسنا , ألديك اس برجر. 448 00:20:10,950 --> 00:20:12,100 ماذا قال؟ 449 00:20:13,187 --> 00:20:14,187 "برجر-المؤخره". 450 00:20:14,188 --> 00:20:16,383 - هذا ازعاج فعلي - هو فعلا 451 00:20:16,384 --> 00:20:18,752 اذا كانت خطيره للغايه لماذا لا يسمونها التهاب السحايا؟ 452 00:20:21,170 --> 00:20:23,194 - "Ass-burger". - برجر لمؤخرتك. 453 00:20:37,111 --> 00:20:38,612 # # 454 00:20:46,287 --> 00:20:49,467 جيفري , قبل أن أقول لك أي شيء قد نريد أن نفكر في هديه كنت قد أعطيتك اياها لمؤخرتك 455 00:20:49,468 --> 00:20:52,282 - أعتذر عن اللكمه الغريبه؟ لا.لا ليست هذي. 456 00:20:52,283 --> 00:20:55,120 درس مهم صديقي هل ترى 457 00:20:55,474 --> 00:20:59,613 الادوات التي قمتا بشرائها من أجل البقاء هناك لن تساعدك هنا في جريندل 458 00:20:59,614 --> 00:21:03,248 لديك ياصديقي يوجد لديك فرصة الحصول على حياة شريفه اخرى 459 00:21:03,249 --> 00:21:06,040 لماذا الناس هم الذين يحاولون أن يعلموني الأشياء 460 00:21:06,074 --> 00:21:09,027 المدرسه لديها جناح خاص لتعليم المتعلمين؟ 461 00:21:09,324 --> 00:21:12,552 - عطني المفاتيح لا, انا الذي يجب ان احتفظ بسيارتك 462 00:21:12,553 --> 00:21:14,304 لا تضربني أرجوك لا تضربني 463 00:21:14,464 --> 00:21:15,902 !جيفري جيفري 464 00:21:16,259 --> 00:21:17,709 هل نحن بخير؟ 465 00:21:18,168 --> 00:21:19,358 هل نحن بخير؟ 466 00:21:21,203 --> 00:21:22,360 نحن بخير 467 00:21:24,352 --> 00:21:25,902 أنا احبك جيفري 468 00:21:27,893 --> 00:21:30,393 أنت تذكرني بنفسي يوم ان كنت في سنك 469 00:21:31,391 --> 00:21:32,541 انا استحق ذلك 470 00:21:33,010 --> 00:21:34,227 هل تعلم 471 00:21:34,860 --> 00:21:36,265 لقد طلقت 472 00:21:36,836 --> 00:21:38,012 سبع مرات 473 00:21:39,454 --> 00:21:41,441 بعض الاوقات أعتقد أن ما افعله هو خطأ 474 00:21:47,311 --> 00:21:49,311 يجب عليك البقاء في الزواج 475 00:21:50,076 --> 00:21:51,844 انا دائما انظر الى ذلك الطريق 476 00:21:55,142 --> 00:21:57,158 يجب علينا يارفاق الا ندرس 477 00:21:57,159 --> 00:21:59,874 نعم يجب علينا التنويع في الامور اصبح ممل بعد أن رحلت 478 00:22:00,004 --> 00:22:01,517 اسمح لي أن أطلب منك شيئا 479 00:22:01,872 --> 00:22:04,888 الناس تراني غامضا اذا لبست هذي الستره 480 00:22:05,377 --> 00:22:07,091 اذا كان لي سوف أجعلهم سعداء 481 00:22:07,220 --> 00:22:09,170 ذلك فقط مايجعلني ضعيف,أليس كذلك؟ 482 00:22:09,326 --> 00:22:10,455 اسمع 483 00:22:10,611 --> 00:22:11,954 هذا لا يهم 484 00:22:11,955 --> 00:22:14,959 انت خسرت هذا الجكيت لارضاءهم أنت تبقيه لتبول عليهم 485 00:22:15,330 --> 00:22:16,480 أي الطريقين 486 00:22:16,481 --> 00:22:17,781 هو لهم 487 00:22:18,157 --> 00:22:19,610 ذلك مايضعفك 488 00:22:20,455 --> 00:22:21,631 وااو 489 00:22:22,995 --> 00:22:24,778 أنت فقط من يشتت تفكيري..يارجل 490 00:22:24,779 --> 00:22:26,724 - هو جيد,ليس هو؟ - هو جيد حقا 491 00:22:26,725 --> 00:22:30,208 ألا يجب أن تكون متقلبا على سرير مغطى بأوراق الإجابات ؟ 492 00:22:33,664 --> 00:22:35,328 ليس لدي أي اجابات 493 00:22:36,057 --> 00:22:37,866 أنا ذاهب لأرسب في الاختبار 494 00:22:37,867 --> 00:22:40,424 أنت فقط يجب عليك الدراسه لساعه واحده ليست بالأمر الصعب 495 00:22:40,648 --> 00:22:42,678 يبدو أنك ذكي جدا أنت حصلت على معطف رياضي 496 00:22:42,679 --> 00:22:43,829 أنا 497 00:22:44,102 --> 00:22:45,620 حسنا, الشيء المضحك حول مايجعلك ذكي 498 00:22:45,621 --> 00:22:48,571 هو ذلك الشيء الذي يمكن الحصول عليه كثيرا في الحياه دون القيام بأي عمل 499 00:22:48,910 --> 00:22:50,079 لذلك أمم 500 00:22:50,887 --> 00:22:52,868 أنا لست متأكد كيف نفعل ذلك 501 00:22:58,295 --> 00:23:00,145 502 00:23:05,543 --> 00:23:06,601 ماذا يجري هنا؟ 503 00:23:06,602 --> 00:23:08,286 هل يمكنكم سماعي؟ أنا اصم 504 00:23:08,287 --> 00:23:10,529 - هل تسمعوني أتحدث الان؟ - نعم 505 00:23:10,530 --> 00:23:11,730 ذلك جيد. 506 00:23:13,905 --> 00:23:14,905 أتعرف ماذا؟ 507 00:23:14,906 --> 00:23:18,266 جيف, في الواقع نحن لم نكن ذلك بدونك, لذلك 508 00:23:18,267 --> 00:23:20,471 اذا كنت تريد المجيء الى الطابق العلوي 509 00:23:23,500 --> 00:23:24,672 حقا؟ 510 00:23:25,056 --> 00:23:27,301 حسنا, انها مجموعة دراستك, لذلك 511 00:23:27,391 --> 00:23:28,691 هيا دعونا نذهب للدراسه 512 00:23:28,782 --> 00:23:29,932 يبدو جيدا 513 00:23:30,145 --> 00:23:31,445 بدون ضغط 514 00:23:41,452 --> 00:23:44,439 أنا أسف لاني ناديتك بمايكل دوغلاس وأرى قيمتك الان 515 00:23:46,599 --> 00:23:49,899 حسنا, ذلك أمر لطيف بعض الاشخاص في السابق قالوا لي 516 00:24:02,009 --> 00:24:07,869 منتدى وصوف قسم المسلسلات الأجنبيه تمت الترجمة بواسطة W99of Translation Team (WTT)