1
00:00:26,768 --> 00:00:28,325
هل أنت جاد برسم هذا في جسمك؟

2
00:00:28,661 --> 00:00:28,927
نعم

3
00:00:29,378 --> 00:00:30,569
وشم صدر كامل

4
00:00:30,871 --> 00:00:31,851
في الدقيقة التي أستطيع فيها تحمل تكلفته

5
00:00:32,476 --> 00:00:33,971
وهي قريبا ، اليس كذلك؟

6
00:00:35,010 --> 00:00:36,409
إن ظهر هذا الشخص

7
00:00:36,631 --> 00:00:37,934
سايكس شخص موثوق

8
00:00:38,054 --> 00:00:39,946
الثقة في أصجاب الصفقات الكبيرة معدومة

9
00:00:40,252 --> 00:00:41,202
أخي ـ أنه يسحضر ،حسناً؟

10
00:00:41,388 --> 00:00:43,733
سيكون هنا ، وبعد ذلك سنملك كل الشوارع

11
00:00:43,777 --> 00:00:45,537
سنملك الحي اللعين بأكملة

12
00:00:45,544 --> 00:00:47,595
إلى حين ذلك، نحن لا نملك شخاً

13
00:00:47,606 --> 00:00:49,175
أننا فقط رجال بيض نقاتل من أجل
كسب الأحترام

14
00:00:49,187 --> 00:00:51,279
لذلك ، ضع جرابك جانبا ـ وقم بمراقبة الطريق

15
00:01:04,890 --> 00:01:06,189
اللوكس

16
00:01:06,635 --> 00:01:07,909
....أنه حيهم

17
00:01:07,941 --> 00:01:09,082
إلى الآن على كل حال

18
00:01:19,300 --> 00:01:20,441
لا

19
00:01:20,461 --> 00:01:22,009
بعد الصفقة

20
00:01:24,593 --> 00:01:27,063
لا أحد يقضى وقتا مسليا ،هاه؟
أنني الوحيد الذي يحصل على المتعة

21
00:01:27,081 --> 00:01:28,243
...الجميع مرتاب

22
00:01:28,260 --> 00:01:29,742
ماهي مشكلتك؟

23
00:01:29,766 --> 00:01:32,321
!.ليس هناك وقت للمرح
!أننا في حرب لعينه

24
00:01:32,338 --> 00:01:33,496
! ضع ذلك جانباً

25
00:01:36,407 --> 00:01:39,495
هل تعتقد أن مجموعه من الشباب البيض سوف
يستطيعون السيطرة على فينس؟

26
00:01:41,853 --> 00:01:43,111
ألديك مكالمة؟

27
00:01:43,124 --> 00:01:44,278
رسالة نصية

28
00:01:44,804 --> 00:01:47,028
أن أختي تود الحضور على الغداء

29
00:01:47,045 --> 00:01:48,261
المعنى

30
00:01:48,273 --> 00:01:50,100
أنها تحتاج إلى نقود

31
00:01:51,000 --> 00:01:53,603
حسنا ، أنها المرة الأولى التي تطلبك فيها، هاه؟

32
00:01:53,956 --> 00:01:56,384
ليست أول مرة في هذا الشهر

33
00:02:08,926 --> 00:02:11,158
دراجة بيضاء تقترب
يوجد بها راكبان

34
00:02:12,772 --> 00:02:14,383
لا أحس بأنه شيء جيد

35
00:02:15,073 --> 00:02:18,182
أنها تقترب ببطء ،كارتر
رجلان

36
00:02:18,399 --> 00:02:19,988
رجلان

37
00:02:26,917 --> 00:02:29,055
! مسدس
! أنه فخ

38
00:02:36,116 --> 00:02:38,071
هل رأى أحدكم دين ؟

39
00:02:40,264 --> 00:02:42,273
هل رأيت دين؟

40
00:02:51,390 --> 00:02:55,498
.أننا نحتاج لأخذه لمستشفى الأن
! هناك منزل للوك ببعد ميل واحد ، أذهب إلى هناك الأن

41
00:02:55,517 --> 00:02:57,849
لا يوجد لدينا وقت للأنتقام ،بايك
!أنطلق هالسي ،الآن

42
00:02:57,872 --> 00:03:00,084
! عد للخلف ،انطلق

43
00:03:00,096 --> 00:03:03,126
! يجب علينا الذهاب للمستشفى الان

44
00:03:03,160 --> 00:03:06,028
.هناك ،هناك ،هناك
أين ذلك ؟ أين ؟

45
00:03:06,048 --> 00:03:07,376
.هناك ، توقف

46
00:03:10,038 --> 00:03:10,852
! انت هناك

47
00:03:11,753 --> 00:03:13,081
إلى أين أنت ذاهب ؟

48
00:03:14,117 --> 00:03:15,757
بايك، لا تفعل!، أنهم الشرطة يارجل

49
00:03:15,781 --> 00:03:17,736
سألاقيك في الزقاق بجانب
واشنطن ، اذهب الان

50
00:03:20,906 --> 00:03:22,260
! أخرج من هنا

51
00:03:50,466 --> 00:03:53,496
!أن ذلك الحثالة سايكس قام بخداعنا
وسوف أفكر له رأسة اللعين

52
00:03:53,516 --> 00:03:54,570
!أذهب الى المستشفى

53
00:03:54,672 --> 00:04:00,812
<i><b>...::: HaMooDy_SuR :::...
</b></i>

54
00:04:00,813 --> 00:04:03,813
يقدم لكم

55
00:04:03,914 --> 00:04:09,914
الحـــــــدّ
(الحلقة الثامنة بعنوان (ملوك فينس

56
00:04:17,759 --> 00:04:20,930
تصرّف أنت بالسيارة ، وسأتكفل أنا بالشباب

57
00:04:20,949 --> 00:04:22,414
هيي، بايك

58
00:04:25,420 --> 00:04:28,732
لقد كنت أفكر أنه من الأفضل للشباب أن
يعلموا أن هناك صفقة على الخط

59
00:04:29,027 --> 00:04:31,272
اوه، عن معارفك أنت ؟
! حقا

60
00:04:31,283 --> 00:04:33,375
هالسي كان يتحدث عن الموضوع
نعم ،يارجل

61
00:04:33,391 --> 00:04:37,799
أنها ببعد أتصال واحد ، أن لدية المنتج الان!هاه؟
في جفاف كهذا ؟- بالطبع لدية

62
00:04:41,872 --> 00:04:45,864
حسنا ،أن اونيل لا يعقد صفقات مع الوعود

63
00:04:45,876 --> 00:04:48,054
أتريد أن تنهي ذلك ، عليك بالقيام بذلك
عن طريق هالسي

64
00:04:48,076 --> 00:04:50,482
أنظر ، أنني اريد 5 دقائق ،بايك
ان ذلك كل ما أريده

65
00:04:50,522 --> 00:04:53,123
أنه مقبول ،كذلك معارفه

66
00:04:55,464 --> 00:04:59,523
أحضر قطعة قماش وقم بتنظيف السيارة الان

67
00:04:59,567 --> 00:05:02,791
.بايك ، أتريد القيام بذلك ، عليك أن تقرر بسرعة
حقا . لماذا ذلك؟

68
00:05:02,820 --> 00:05:05,428
لان الفريق الذي لدية الكمية الأكبر من
الهيروين يفوز بهذه الحرب ،صديقي

69
00:05:06,089 --> 00:05:09,848
والرجل اللي في الاعلى ، بأخر
مرة راجعت لا يوجد لدية شيء

70
00:05:09,872 --> 00:05:11,428
قم بتنظيف السيارة

71
00:05:24,723 --> 00:05:26,107
! إذا كنت أنا في الخلف

72
00:05:26,947 --> 00:05:28,259
.. أو رصاصة قد أرتدت علي

73
00:05:28,308 --> 00:05:30,906
لم تكن، ولم ترتد، حسنا ؟
.أصمت الآن

74
00:05:30,930 --> 00:05:34,082
...أسمع ، أريد أن أفكر إلى أين يصل هذا ، ولكن
ولكن ماذا ؟

75
00:05:34,096 --> 00:05:37,367
أتعود العودة إلى سجن بيلين باي لمدة 5سنوات أخرى؟
.بدلا من الحصول على رصاصة في رأسي ؟نعم

76
00:05:37,380 --> 00:05:40,165
خمس سنين مدة طويلة
لن ترى فيها أبنك

77
00:05:40,285 --> 00:05:44,418
.أنك مخبري إلى حين أن نقوم بالقبض على هؤلاء الاشخاص
أتعلم ماذا ؟

78
00:05:44,924 --> 00:05:47,088
.أسبوع اخر
نلت كفاية

79
00:05:49,987 --> 00:05:54,342
هل لدية معلومات حول حال الصبي اللي أُطلق علية النار؟
أتعني الولد الذي قام الملوك بإلقاءة على بعد حيين من غرفة الطواريء؟

80
00:05:54,462 --> 00:05:58,900
!نعم ، أنه في غرفة الجراحة ، بالكاد يصمد
المطلقين كانو لوكرز، يدافعون عن قطاعهم

81
00:05:58,929 --> 00:06:02,591
أيدي سايكس قام بأخبارهم ، على ما أظن
.بالتأكيد

82
00:06:02,615 --> 00:06:05,531
الدليل الوحيد هو الهروين الذي قام بنقله سايكس

83
00:06:06,046 --> 00:06:09,473
والآن في وسط جفاف الهيروين ،يقوم بأخبار الملوك
أن لدية خمسة ؟

84
00:06:09,509 --> 00:06:13,851
أذن لماذا يعمل مع الاثنين؟
.ليس لدينا أي دليل بولائه الزنوج

85
00:06:13,896 --> 00:06:17,266
واموال الملوك تصرف مثل أي شيء أخر
ما الذي نفعلة هنا حقيقاً؟

86
00:06:17,386 --> 00:06:19,907
التخلص من البيض ، لكي يفوز السود بحرب الهيروين؟

87
00:06:19,954 --> 00:06:22,343
.على الأقل لسنا عنصريين
.أنني أتحدث بجد

88
00:06:22,392 --> 00:06:28,525
.أن الملوك طموحين،لديهم أفكار وأهداف كبيرة
أنهم يفكرون مثل رجال الأعمال،ليس مثل رجال العصابات

89
00:06:28,551 --> 00:06:33,014
أن فاز الملوك في الحرب، يسوف يوسعون
تجارة الهيروين بطرق لم يستطع اللوكس فعلها

90
00:06:33,488 --> 00:06:36,291
لذلك نعم، أعتقد أننا نحاول ان نساعد اللوكس بطريقهم

91
00:06:38,159 --> 00:06:39,779
أعذريني ،جيمي

92
00:06:39,998 --> 00:06:42,469
أحتاج إلى ساعة من الوقت الشخصي

93
00:06:43,648 --> 00:06:45,301
هل كل شيء على مايرام ؟

94
00:06:45,819 --> 00:06:48,071
أنها أختي

95
00:06:49,524 --> 00:06:50,990
بالتوفيق

96
00:06:53,895 --> 00:06:57,346
سبعة الآف؟
لقد أخبرتك انه مبلغ كبير

97
00:06:59,414 --> 00:07:00,719
دي، من أجل ماذا ؟

98
00:07:01,041 --> 00:07:02,395
! أتذكر ليزا

99
00:07:02,984 --> 00:07:05,807
تلك البنت التي أعتدت الذهاب معها إلى مدرسة التجميل سابقا؟

100
00:07:06,161 --> 00:07:08,883
نعم ، أعتقد ذلك
أن راسي يدور هنا

101
00:07:08,918 --> 00:07:11,681
...حسنا ، لقد أستعرت سيارتها عندما كانت سيارتي في المحل
.حسنا

102
00:07:11,694 --> 00:07:15,816
.ومن ثم قام بصدمي شخص أثمل بشاحنته الصغيره
ألم يكن لديك تأمين؟

103
00:07:15,866 --> 00:07:20,009
! شكرا لسؤاك أن كنت انا بخير
أختي أنك تجلسين امامي.ولكني لست بخير ،حسنا؟

104
00:07:20,129 --> 00:07:25,743
،لقد دفعت لليزا لأجل السيارة من نقودي
-والذي كنت اعتقد انه كان رضة في معصمي ،كان شيئا مكسورا

105
00:07:25,863 --> 00:07:29,657
أنه العظم الزورقي.لا اعلم ماهو هذا ؟
كيف هو سوءة ؟كيف هو سوءة؟

106
00:07:29,680 --> 00:07:31,650
حسنا، أنه يحتاج إلى ان يعالج

107
00:07:32,136 --> 00:07:34,061
ما يعني عملية جراحية

108
00:07:35,120 --> 00:07:41,668
أن الامور مستعسرة هذه الآن ، اتعلمين؟
أعني ، أننا نستهلك الراتب كاملا هنا

109
00:07:41,705 --> 00:07:44,161
بالاضافة إلى انه انا وميل نفكر بأنجاب الأطفال

110
00:07:44,515 --> 00:07:45,215
رائع

111
00:07:46,958 --> 00:07:48,248
تهانيّ لك

112
00:07:49,190 --> 00:07:51,174
أنظر ، تاي ، أنه لم يكن علي سهلاً

113
00:07:53,180 --> 00:07:55,694
انت تعلم ،أنني أنا الأخت الاكبر هنا
نعم دي ، اعلم ذلك

114
00:07:57,083 --> 00:08:00,209
أتعتقد أنه من السهل علي أن أطلبك بعض النقود؟

115
00:08:01,915 --> 00:08:08,042
أنني أعمل ما أستطيع فعلة
.وأحتاج إلى قليل من المساعدة فقط

116
00:08:20,477 --> 00:08:22,578
هي، فكر في شيئٍ جيد ،يارجل

117
00:08:23,780 --> 00:08:26,831
ماذا عن صديقتك ،صوفي؟
....نعم

118
00:08:27,287 --> 00:08:29,629
أنها تقوم بفحص الحمل

119
00:08:29,662 --> 00:08:31,534
.ذلك جيد
.مذهل

120
00:08:33,521 --> 00:08:37,061
الوضع جيد إلى الآن
وستأخذ راحة في تدليل الطفل

121
00:08:37,292 --> 00:08:38,944
أنها تحب أن تخبز

122
00:08:39,143 --> 00:08:42,546
،أنها تريد الذهاب إلى مدرسة تعليم الخبز
وتعلم كيف تصنع تلك المقبلات الفاخرة.حقا ؟

123
00:08:46,061 --> 00:08:51,998
ألديك الم في بطنك، هالسي ؟ يمكنني أن أحضر لك جعة الزنجبيل ؟
لا ، أحسن ولكن شكرا لأهتمامك

124
00:08:53,536 --> 00:08:56,802
هيي، لقد أنتهينا من تنظيف السيارة
فعلنا ما اسطعنا على كل حال. ذلك جيد

125
00:08:58,236 --> 00:09:02,009
لاني رتبت لك لقاءاً مع أونيل بعد 5 دقائق ؟
حقا؟

126
00:09:02,129 --> 00:09:05,338
نعم،وأضفت كلاما جيداً عنك

127
00:09:06,072 --> 00:09:08,122
لذلك لا تخربها

128
00:09:09,167 --> 00:09:10,357
أنتظر

129
00:09:11,471 --> 00:09:13,965
ألديك خبر عن راندي ؟
نعم  ، لقد مات

130
00:09:32,724 --> 00:09:34,978
لقد سمعت انك خشن وقوي

131
00:09:35,357 --> 00:09:37,041
! تقوم بمواجهة الشرطة

132
00:09:37,844 --> 00:09:40,882
حسنا ، لقد بدى لي وكأنه الشي
الصحيح لفعلة في ذلك الوقت

133
00:09:41,401 --> 00:09:44,718
أطلاق النار على الشرطة يبدوا عملا غبياً برأيي

134
00:09:45,186 --> 00:09:47,490
نعم ربما الان ، ولكن ليس بعد

135
00:09:47,910 --> 00:09:49,910
ليس بعد ان أصيب راندي

136
00:09:55,748 --> 00:09:57,444
أنت من الشرق؟
نعم من الكوينز

137
00:09:57,483 --> 00:10:00,024
!أكبر مدينة في العالم ياعزيزي.، أنطلق يا ميتس
لماذا رحلت ؟

138
00:10:00,052 --> 00:10:02,172
لقد دُعُيت إلى حفلة في الولايات الشمالية
(يقصد السجن الحبيب)

139
00:10:02,395 --> 00:10:05,292
.قضيت ست سنوات ، بسبب سرقة مسلحة
... بعد ذلك

140
00:10:06,273 --> 00:10:07,539
لا أعلم

141
00:10:07,659 --> 00:10:10,805
بدى لي ان حان الوقت لأمضي قدما
للاسف ،لا يوجد أحد هنا

142
00:10:10,925 --> 00:10:15,349
.من يسطيع أن يدعمك في ذلك. لا أحد هنا ممن قضوا وقتا في السجن
مع ذلك، انه لا يبني الثقة،اليس كذلك ؟

143
00:10:16,443 --> 00:10:19,405
أنظر،يارجل ، انني لم أحصل على
توصيات أثناء قضائي لمحكوميتي،جسنا؟

144
00:10:25,834 --> 00:10:27,087
هل تكفلة ؟

145
00:10:28,454 --> 00:10:30,505
بالطبع

146
00:10:32,948 --> 00:10:34,353
جيد

147
00:10:40,164 --> 00:10:43,505
من هو وصيتك؟
هيكتور كورونا

148
00:10:43,625 --> 00:10:46,543
نصف أسود ،نصف دومينيكي 100% امريكي مستقل

149
00:10:46,581 --> 00:10:50,683
أن صلاته الكاريبية تتمتد الى المخدرات الافغانية
تعرفت عليه في مقهى

150
00:10:50,696 --> 00:10:53,591
ولما هو في لوس أنجلوس؟
حسنا، أن لدية وسيط في المكتب الفيدرالي

151
00:10:53,677 --> 00:10:56,908
لقد كان يعلم بالخطة التي أغاروا
بها على القوارب المكسيكي

152
00:10:57,028 --> 00:11:00,029
.لقد عرف انهم سيجمعون كل المخدرات في الشوارع
.ويفتحون محلا على الفور

153
00:11:01,374 --> 00:11:03,190
لأنه منتشر كثيرا الأن

154
00:11:06,010 --> 00:11:07,059
أترى هذا ؟

155
00:11:08,281 --> 00:11:09,939
لقد جمعوه بالكامل

156
00:11:10,161 --> 00:11:14,161
.كل شيء كان لدى المسكيكيين
أختفى قبل وصوله إلى الارض اليابسة

157
00:11:14,192 --> 00:11:15,950
لا توجد هناك أي مخدر في أي مكان

158
00:11:16,367 --> 00:11:18,247
الا ما لدى صديقي هيكتور

159
00:11:18,628 --> 00:11:20,086
هل أنت مهتم؟

160
00:11:27,096 --> 00:11:28,789
.ذلك يعتمد

161
00:11:29,296 --> 00:11:35,307
يعتمد على ماذا؟
.على ما اذا كان الحثالة سايكي حياً ام لا

162
00:11:43,515 --> 00:11:45,313
ان الحثالة سايكي ميت

163
00:11:53,939 --> 00:11:57,957
مرحبا ، أنظروا لدي مشكلة في ترقيتي هنا ،ياشباب؟
ماهي ؟

164
00:11:58,261 --> 00:12:02,126
أونيل يريد مني أن أقتل سايكس
ويقول أن فعلت ذلك ، سيعقد لقاءا مع صله الهروين

165
00:12:02,246 --> 00:12:03,831
هل هذا كل شيء؟

166
00:12:04,844 --> 00:12:08,028
هل لدى سايكس أي مذكرة توقيف،اي شيء؟
مذكرة توقيف

167
00:12:08,072 --> 00:12:10,032
مخالفنين بسبب الوقوف في مكان ممنوع
.أحضروه

168
00:12:10,152 --> 00:12:12,809
!من اجل مخالفة وقوف
! انه يريدة ميتا ،كارتر

169
00:12:12,849 --> 00:12:15,747
،ربما نستطيع أخفاءة لبعض الوقت
لنعيك بعضا من الوقت

170
00:12:15,927 --> 00:12:19,219
.أسمع أن صديقي هيلسي قد أصبح متوتراً
ماهو مدى توتره؟

171
00:12:19,253 --> 00:12:23,168
التوتر الذي تتوقعه من مدني قد رأى طفلا
يُطلق عليه النار 5 مرات في معدته

172
00:12:23,191 --> 00:12:26,089
مدني؟ لقد أمسكنا به يبيع 4 كيلوات من الكوكايين

173
00:12:26,103 --> 00:12:29,400
،حسنا، من اللذي يتحدث إليك
وماذا يعني ذلك على كل حال؟

174
00:12:29,424 --> 00:12:31,596
أنه لا مانع من قتله ؟
... أنني أقول فقط

175
00:12:31,615 --> 00:12:34,684
حقا ، ما الذي تقوليه إذا ؟
أنه مجرم ، وليس مدرس في مدرسة الأحد
(مدرسة الاحد : مدرسة دينية تقام كل أحد )

176
00:12:34,729 --> 00:12:38,907
أنه مدمن مخدرات سابق ،الذي ألتحق
بالعصابة في السجن لكي لا يتم أغتصابة

177
00:12:38,940 --> 00:12:40,811
أنه خائف؟
ما الذي ترمي إلية؟

178
00:12:40,824 --> 00:12:44,008
أنه يعلم أنني شرطي ، أن وشى بي ،فانني ميت لا محاله
هذه وجهه نظري

179
00:12:44,036 --> 00:12:45,545
قم بأحضارة

180
00:12:46,450 --> 00:12:48,674
أعتقاله فكرة سيئة

181
00:12:48,703 --> 00:12:50,631
من قال أننا سنقوم بأعتقاله؟

182
00:13:03,002 --> 00:13:06,431
! الشرطة! قف مكانك
ما الذي فعلته ؟ ما الذي فعلته بحق الجحيم؟

183
00:13:13,809 --> 00:13:17,239
هل ركنت سيارتك في موقف مخصص للمعاقين؟
ما الذي تتحدث عنه ؟

184
00:13:17,258 --> 00:13:19,645
حان وقت دفع المخالفة
أن المنزل آمن

185
00:13:21,462 --> 00:13:25,473
ونظيف أيضا، لا أصدق ذلك
أقلب المكان رأساً على عقب

186
00:13:27,800 --> 00:13:31,163
. لم أقم بترتيب أعمال مع أي أحد
.لم أسمع بملوك فنس قط

187
00:13:31,187 --> 00:13:34,311
حسنا، أنهم يعرفونك سايكس
ويريدون أن ينقضوا عليك

188
00:13:35,152 --> 00:13:37,446
مالذي يبحث عنه ؟
(النمل الابيض(يقصد به هنا المخدرات

189
00:13:37,501 --> 00:13:40,433
لقد قتلوا خمسة أشخصا حالياً
أتريد أن تكون السادس؟

190
00:13:40,457 --> 00:13:44,712
أصدقائي، سيدتي ، لقد خلطتم بيني
وبين شخص أخر، أنني مستشار مالي

191
00:13:45,087 --> 00:13:48,963
أنا لم ...هي مالذي تبحث عنه
بحق الجحيم يا أخي ؟ مرحبا ؟

192
00:14:01,191 --> 00:14:03,510
! أعلم جميع ما هناك حتى إلى الفلس
أجلس

193
00:14:03,529 --> 00:14:05,226
! إلى الفلس
!أتفهم ذلك ؟

194
00:14:05,249 --> 00:14:08,188
ليس لديكم الحق بالقدوم إلى هنا والتفتيش بين جدراني .تحتاجون إلى مذكرة تفتيش

195
00:14:08,208 --> 00:14:09,449
التعديل الرابع

196
00:14:10,614 --> 00:14:15,292
أتريدني أن أصادرة ؟ سأحقق فوزا ، أو الخروج مع كل فلس لديك؟ أنه يرجع أليك

197
00:14:15,655 --> 00:14:20,138
كيف قمت بترتيب الانقضاض على ملوك فينس اليوم؟
لم أقم بخيانه جاك

198
00:14:20,173 --> 00:14:21,301
أنظر

199
00:14:21,720 --> 00:14:24,798
دارنيل واليس
يدير الشارع 28 من اللوكس

200
00:14:24,822 --> 00:14:28,925
لقد قالي إنه سيدفع لي إن أخبرته إذا قدم
إحدهم باحثا من للصفقات الكبيرة للمخدرات

201
00:14:28,940 --> 00:14:31,547
أيريد ان يلعب لعبة الأحتكار في تجارة المخدرات؟
ما الذي يخفية؟

202
00:14:31,568 --> 00:14:34,321
لا شيئ، أنها قرية أشباح
...والأن، بشأن النقود

203
00:14:34,348 --> 00:14:39,006
تحلى بالشجاعة، وأجلس في زنزانه لمدة
أسبوع، ثم أختفي وأحتفظ بجميع أموالك

204
00:14:39,045 --> 00:14:41,833
نعم ، صحيح
ساخر للغاية

205
00:14:42,012 --> 00:14:44,853
مما يجعلني حزيناً

206
00:14:45,593 --> 00:14:49,386
قم بتسجيل الاوراق لبقية المعلومات
وقم بعمل إيصال بمجموع الأموال

207
00:14:58,690 --> 00:15:00,210
هل سمعتني ؟

208
00:15:01,944 --> 00:15:03,148
نعم

209
00:15:08,786 --> 00:15:11,738
حسناً، أستلقي
هيي، هل يمكنني الحصول على شيء لأستلقي عليه مثلاً؟

210
00:15:12,595 --> 00:15:16,739
هل هذا ما تفعلة عندما تغطي على أحد ما؟
تعطية شيئا جيدا لكي يستكن علية؟

211
00:15:16,754 --> 00:15:21,553
أنني لم أغطي على أي أحد ، لقد أخبرتك أنني رجل أعمال
حسنا ، رجل شريف، كم كان المبلغ هناك ؟

212
00:15:22,011 --> 00:15:25,237
كم عدد الدراهم اللي في الجدار؟
حسناً، لقد قمت بحسابها بنفسك

213
00:15:25,357 --> 00:15:29,601
ليس بعد ، أن ذلك المال يكلف 3 ساعات لكي تعدّه كاملا
لذلك ،،،،أنت تريد الرقم الصحيح

214
00:15:29,622 --> 00:15:33,520
أو أنك تريد الرقم ناقص ما كنت ستأخذ لكي
تجعل هذه الصفقة تسير حسب ما قلت

215
00:15:33,548 --> 00:15:37,113
أستلقي ، بروية أيها الرجل القوي
أنني لست غبياً حسناً

216
00:15:37,468 --> 00:15:38,643
أصمت

217
00:15:38,863 --> 00:15:42,791
$743,000.
لقد قلت  لك أصمت

218
00:15:47,971 --> 00:15:50,239
قم بتصويرة ،تاي

219
00:15:53,580 --> 00:15:55,334
حسناً

220
00:15:57,103 --> 00:16:02,299
كارتر يريد منا أن نتصل بالمشرحة لكي نرى
أن كانوا جاهزين لحرق أي رجل أبيض

221
00:16:05,466 --> 00:16:09,890
أوه ، أنك شجاع يا رجلي
درجة عظيمة

222
00:16:10,010 --> 00:16:12,176
...ولكن هذا

223
00:16:12,829 --> 00:16:15,383
ولكن هذه أ بأمتياز

224
00:16:16,088 --> 00:16:18,426
لم أحصل على أمتياز من قبل
أنه مقرف

225
00:16:18,443 --> 00:16:21,045
أستطيع ان أعرف من قام
بالعمل القذر ومن لم يفعل

226
00:16:21,596 --> 00:16:23,303
لا ، فعلناها مع معاً

227
00:16:28,487 --> 00:16:30,352
أنه بدون رحمه

228
00:16:30,381 --> 00:16:33,099
هذا هو طريقنا ،صديقي
وبهكذا سنصيطر على المدينة

229
00:16:40,945 --> 00:16:44,627
أتصل بمعارفك
لنجعل صفقة الهيروين تلك فعّاله

230
00:16:45,077 --> 00:16:45,854
تـــم

231
00:16:55,712 --> 00:16:59,419
من هؤلاء الأشخاص؟ لا أعلم ، لم أرهم من
قبل. من أين ستأتي هذه الشحنة الكبيرة؟

232
00:16:59,431 --> 00:17:02,729
ولماذا تهتم ؟ حسنا أنظر
أنها مستدانه من المدعي العام في ساكريمنتو

233
00:17:02,757 --> 00:17:06,636
حسنا، من الافضل أن تكون جيدة
لأن أونيل سيفحصها وبمسدس في رأس رجلك

234
00:17:06,666 --> 00:17:09,698
.لا تقلق
أنك تقولها كثيرا ، مما يجعلني أقلق

235
00:17:09,710 --> 00:17:13,172
ستنتهي الصفقة ، وتذهب أنت
لتعود لصوفي وأبنك

236
00:17:13,184 --> 00:17:15,295
تأكد فقط من أن هيروين صديقك جيد

237
00:17:29,064 --> 00:17:30,143
أنه داخل

238
00:17:32,910 --> 00:17:33,998
في مواقعكم

239
00:17:41,857 --> 00:17:45,697
أنني أرى ،دين ، هيلسي ، بايك و أونيل

240
00:17:52,144 --> 00:17:55,082
سيد.كرورنا
أين البضاعة ؟

241
00:17:57,646 --> 00:18:00,309
من هنا يارجلي ، لنبدأ
ماذا تشرب؟

242
00:18:08,250 --> 00:18:12,109
...لذلك ،قمنا بصف صناديق محكمة الأغلاق من
شكراً لك

243
00:18:12,619 --> 00:18:16,843
جوف أسماك قرش مجمدة في
طريقها إلى سوق ميامي للأسماك

244
00:18:17,694 --> 00:18:21,132
يجتازون الرسوم الجمركية
وياخذون بعض الألتفافات

245
00:18:21,191 --> 00:18:23,742
،وهيكتور كورونا يحصل على ما يمكله

246
00:18:24,357 --> 00:18:28,048
والسوق يحصل على سمكه
بهذه السهوله. ذلك مذهل

247
00:18:28,770 --> 00:18:32,793
هل تمانع أن القيت نظرة خاطفة
على النصف الثاني من هذه المعادلة؟

248
00:18:38,769 --> 00:18:40,885
مع من تقوم بالأعمال أيضاً؟

249
00:18:42,514 --> 00:18:44,065
أنه ذلك سري

250
00:18:44,605 --> 00:18:48,306
ماذا، هل أنت رجل كنسية ، ام تاجر مخدرات
تشين تشين دي لا دوس

251
00:18:48,935 --> 00:18:53,628
أنني لا أتكلم الدومينيكية
أن ذلك يعني قليل من الأثنان

252
00:18:54,364 --> 00:18:58,471
لقد تعامل مع صديقي من ساكريمنتو
لرجل أسمه جاي كي لاندريس

253
00:18:58,487 --> 00:19:02,524
وكيف تعرفة ؟
لقد كنا معاً في سجن الأحداث، أنه رجل جيد

254
00:19:02,537 --> 00:19:03,920
أنه على أسمك ،أخي

255
00:19:12,290 --> 00:19:13,902
45%.

256
00:19:16,653 --> 00:19:20,194
أنه رقم جيد ، لكي تسيطر على فينس

257
00:19:20,314 --> 00:19:21,935
كما قلت ، يا رجل

258
00:19:23,042 --> 00:19:24,369
الأفضل فقط

259
00:19:28,285 --> 00:19:30,336
أن ذلك جيد
جيد جداً

260
00:19:30,517 --> 00:19:32,676
.لقد تمت
كونوا على أهبه الأستعداد

261
00:19:36,158 --> 00:19:38,158
أنها القطعة الأخيره أخي

262
00:19:38,413 --> 00:19:42,529
بنفس هذا الوقت غدأ سنملك فينس
لقد أعتقدت ان فينس ملك لي اللوكس

263
00:19:43,284 --> 00:19:45,886
ربما لديهم رأي بسيط في ذلك

264
00:19:46,524 --> 00:19:49,741
حسنا، لن يتواجد أحد منهم لكي يبدي رأية

265
00:19:49,861 --> 00:19:51,838
سيختفون في سحابة الدخان

266
00:19:52,922 --> 00:19:54,724
أبقي عينيك في الاخبار غداً

267
00:19:56,447 --> 00:19:57,530
لا

268
00:19:57,838 --> 00:20:00,393
إذا هل من مكان يجب علي تجنبه لكي

269
00:20:00,680 --> 00:20:02,334
أبقى سالماً؟

270
00:20:02,454 --> 00:20:10,068
أجلس في شرق شارع 405 لبقية اليوم
إلا  إذا كنت تريد تحصل على رماد في بدلتك الحريرية

271
00:20:11,240 --> 00:20:12,905
!لابد أنك تمازحتي

272
00:20:14,297 --> 00:20:15,859
.اللعنه

273
00:20:16,390 --> 00:20:19,378
،مالذي يحدث كارتر
هل سنقتحم المكان أم ماذا؟

274
00:20:19,498 --> 00:20:25,481
أنه من السهل علينا أن نعتقل هؤلاء الحمقى
! وأبوابهم مفتوحة ، هل نتحرك أم لا ؟ -لا

275
00:20:25,601 --> 00:20:30,890
أغلي الاعتقال ،أكرر
إلغي الأعتقال ! لماذا ؟

276
00:20:31,010 --> 00:20:34,438
توجد قنبلة
قنبلة ؟ أين ؟

277
00:20:35,242 --> 00:20:38,002
أنه سؤال لعين

278
00:20:38,037 --> 00:20:40,367
.لم يكن لدي خيار دين
.أن هنالك قنبلة بالخارج

279
00:20:40,406 --> 00:20:42,818
هل لديك أي فكرة عن ما تفعلة كارتر؟

280
00:20:42,844 --> 00:20:46,267
ألم تسمع أونيل يتكلم عن قنبلة ؟
أنه يتكلم بتعال، يا رجل

281
00:20:46,305 --> 00:20:49,027
وأن لم يكن؟
حسنا، سنقوم بأعتقاله ونجبره على الأعتراف

282
00:20:49,041 --> 00:20:51,588
لقد قضى نصف حياته في السجن
!أنه لا يهتم أن عاد إليه

283
00:20:51,614 --> 00:20:54,832
إذا وشى بي هيلسي ، سيقتلونه ويسقتلوني بعده

284
00:20:54,858 --> 00:20:59,011
.لقد صنع هذه القنبلة لكي يكون شيئا كبيراً
.أننا نتحدث عن أناس أبرياء

285
00:20:59,043 --> 00:21:02,185
أنني أخبرك كارتر، حسنا؟
.لا أعلم كم من الوقت يستطيع هيلسي تحمل كل هذا

286
00:21:02,205 --> 00:21:07,239
أسمعني ، أنك ستكمل بداخلهم إلى أن نجد هذه القنبلة، أتسمعني؟

287
00:21:07,291 --> 00:21:10,165
.أن كنت متوتراً ، جدها بسرعه

288
00:21:15,484 --> 00:21:18,363
.هيا بنا ،جيمي، لنقم بجوله

289
00:21:41,494 --> 00:21:43,924
حاول أن تتذكر قليلاً ،حسنا؟

290
00:21:43,954 --> 00:21:46,582
لقد أخبرتك ، أنني لا أعلم
أين وضع القنبلة؟

291
00:21:46,614 --> 00:21:50,995
ماذا عن مناطق اللوكس؟
.ولا دليل

292
00:21:53,834 --> 00:21:54,951
الرئيس

293
00:21:58,415 --> 00:22:03,270
إليكم إلى أن يهب النسيم الذي يحرك الأشجار
كما يرفع تنورة الفتيات أعلى من ركبهن

294
00:22:03,296 --> 00:22:04,873
صحيح ، صحيح

295
00:22:08,284 --> 00:22:09,847
لماذا انت نكد جدا؟

296
00:22:11,609 --> 00:22:16,366
أنني قلق يارجل ، أعني ، أين هو بالضبط غرب
منطقة 405 التي يجب علينا الابتعاد عنها ؟

297
00:22:16,389 --> 00:22:18,761
.ستكون بخير
ولكنه صحيح ، أليس كذك؟

298
00:22:18,787 --> 00:22:21,921
أتشكك بي ؟
.لا، أنني متلهف لأكون جزاً منها

299
00:22:21,963 --> 00:22:24,869
أنني أريد أن أسمع أجابه فقط، مثل نعم؟

300
00:22:24,882 --> 00:22:26,302
هاهي يا أخي

301
00:22:27,333 --> 00:22:28,314
نعم

302
00:22:29,722 --> 00:22:32,002
أثنان من أصدقائي قدِموا بالطائرة

303
00:22:32,122 --> 00:22:36,372
من أوريجون البارحة ، وصنعوا بعض الرزم الصغيرة من أجل السيد دارنيل واليس

304
00:22:37,111 --> 00:22:41,260
المدير التنفيذي لشارع 28
لوكر ازرق حقيقي

305
00:22:42,908 --> 00:22:47,955
.صديقنا لن يعلم ماذا ضرب مؤخرته السوداء
هل سيبقى أصدقاءك لمشاهدة التفجير؟

306
00:22:48,139 --> 00:22:50,417
لا ، أنهم في نصف طريق العودة إلى بيند

307
00:22:51,045 --> 00:22:53,545
لأجل يوم جديد

308
00:22:57,115 --> 00:22:59,083
أنك تحتاج إلى رقصة تعري

309
00:23:09,542 --> 00:23:13,443
لا ،دارنيل واليس ليس لدية عنوان
أنه ليس بذلك الغباء

310
00:23:15,050 --> 00:23:17,684
.حسناً ، لقد وضعوا قنبلة هناك،سايكس

311
00:23:18,747 --> 00:23:20,254
.لم تكن تخميناً

312
00:23:20,739 --> 00:23:22,497
.أذن أنهم يعلمون عنه أفضل مني

313
00:23:24,430 --> 00:23:26,965
أتعلمين ماذا سنفعل ،جيمي؟

314
00:23:28,031 --> 00:23:31,921
سنحضى بموقد صغير
حسنا ،عظيم

315
00:23:31,964 --> 00:23:34,283
مستخدمين جميع ذلك المال الذي في جدارك

316
00:23:35,307 --> 00:23:36,995
اوه ،يارجل ،أرجوك
لقد كانت بيننا صفقة

317
00:23:37,027 --> 00:23:41,162
وأنا لدي مجموعه من الأشخاص الأبرياء
ونظيفين على وشك أن يتمزقوا أرباً أرباً

318
00:23:42,427 --> 00:23:45,078
هل تظن أنني أهتم بأموالك القذرة؟

319
00:23:49,714 --> 00:23:51,910
أنه منزل في وسط المدينه

320
00:23:52,596 --> 00:23:56,159
أن رواد شارع 28 يطلقون عليه لقد مستودع الاسلحة
أخبرني أن ذلك أسم لطيف وحسب

321
00:23:56,173 --> 00:24:00,431
لا أنه ليس كذلك ، أنه مخزن أسحلتهم
لذلك ألبسي سترتك التحتية أيتها البنت الصغيره

322
00:24:19,713 --> 00:24:23,667
!الشرطة! لا تتحركوا ! لا تتحركو !أنخفضوا
قلت أنخفضوا

323
00:24:27,954 --> 00:24:31,796
هل رأى أحدا منكم أيها القطط رجلان من
الحمر الامريكيين قد مروا بهذه المنطقة بالأمس؟

324
00:24:31,813 --> 00:24:34,873
قميص صوف ؟قميص مربعات؟
.هذه الانواع لن تقدم هنا ،جي
(جي:تعني قاطع الطريق ، او المجرم في سياق الجمل التالية)

325
00:24:35,082 --> 00:24:36,939
أنهم لن يدوموا ؟
لا ؟

326
00:24:37,625 --> 00:24:41,866
حقيبة سفر بجانب مسخن المياة
سهل الوصول من الخارج ، ومقارب هذا الجدرا

327
00:24:42,367 --> 00:24:43,691
والأن أن كانت نشطة

328
00:24:44,344 --> 00:24:45,966
من الممكن أن تدمر كل الغرفة

329
00:24:47,232 --> 00:24:50,108
ماذا عن حقيبة سفر بجانب مسخن المياة؟

330
00:24:57,429 --> 00:24:59,346
لابد أنك تمازحني؟

331
00:25:00,120 --> 00:25:03,921
هل حصلتم على أي شيء؟
بعض الأسلحة والكوكاين ، ولا أثــر للمتفجرات

332
00:25:03,943 --> 00:25:07,730
هل يعلم أحدهم بمكان دارنيل والس؟
.حتى ان كانوا يعلمون لن يتحدثوا

333
00:25:07,746 --> 00:25:12,160
.حسنا بلّغى ذلك لـ دين
الأ يعلم هؤلاء الاشخاص أننا في وسط فتور أقتصادي ؟

334
00:25:12,781 --> 00:25:15,265
كيف مضت الأمور مع أختك ؟
لقد مضت

335
00:25:15,842 --> 00:25:19,115
كم كانت تحتاج ؟
سبعة آلاف- نعم

336
00:25:20,007 --> 00:25:24,350
.ولكني لن أساعدها هذه المرة كارتر
.لا يمكنني أن أبقى سندا لها ،يارجل

337
00:25:24,395 --> 00:25:26,277
لم أسمعك تقول ذلك أبدا من قبل

338
00:25:26,692 --> 00:25:28,562
أنني أقوله الآن

339
00:25:51,067 --> 00:25:53,048
لقد سمعت أونيل يتحدث

340
00:25:53,265 --> 00:25:55,556
أن ذو الامريكيين الحمر قد صنعوا قنبلة كبيرة.

341
00:25:57,172 --> 00:25:58,242
ما حجمها ؟

342
00:25:58,266 --> 00:26:02,358
لا أعلم بالضبط ،ولكنه قد قال
"أحيانا يجب عليك تقتل البريء لكي تصل للمذنب"

343
00:26:02,426 --> 00:26:03,735
...وكنت أفكر

344
00:26:04,063 --> 00:26:07,079
هيا ، ليس هذا مرة أخرى
أنني أفكر في قضاء حكمي

345
00:26:07,105 --> 00:26:11,466
.أنني أفضل قضاء 5 سنواب بدل الانتهاء في كيس للجثث
لماذا هذا التشائم الكبير؟

346
00:26:11,505 --> 00:26:14,450
.ان أونيل بدا يتوتر
حقاً، بشأن ماذا ؟

347
00:26:14,465 --> 00:26:16,863
أنت وهيكتور ،وأنـا

348
00:26:19,065 --> 00:26:23,710
ما الذي يجعلك تقول ذلك؟
انه يحاول الوصول إلى حي كي ،صديقي

349
00:26:24,860 --> 00:26:28,475
لكي يسأل عن هيكتور
ولكن المشكله الوحيدة هي أن جي كي غير موجود

350
00:26:29,063 --> 00:26:34,043
.عاجلاً ام أجلا ،سيتشكف ذلك
وعندما يفعل ذلك , لن أسقط للأسفل بنفسي

351
00:26:34,485 --> 00:26:36,427
هل أنت تهددني ؟

352
00:26:37,724 --> 00:26:41,302
أنني أود الخروج .حسنا؟ أنه حقي
...لا ،ليس لديك أي

353
00:26:41,331 --> 00:26:42,909
ليس لديك أي حقوق

354
00:26:43,628 --> 00:26:44,640
أنني أملكك

355
00:26:45,104 --> 00:26:50,808
أنني أملك مؤخرتك حتى نقوم بالأعتقال ،هل تفهمني كيفن؟
.هل تفهمني كيفن ؟ لذلك تخطى ذلك من تفكيرك ،كيفن

356
00:26:53,631 --> 00:26:57,694
أبقى قويا وسوف ننهاه معا
اتفهمني؟

357
00:26:57,814 --> 00:27:00,585
وإن أنتهينا معا ،ما الذي سيحدث لي؟

358
00:27:00,612 --> 00:27:04,812
حياة . ما الذي سأحصل عليه ؟
سأحصل على صفحة على مؤخرتي و رصاصة في ظهري

359
00:27:04,827 --> 00:27:08,541
.لن أبقى لثلاثة أيام
أن هناك قنبلة في الخارج ،كيفن، حسناً؟

360
00:27:08,580 --> 00:27:10,390
والكثير من الأشخاص الابرياء سيموتون

361
00:27:12,496 --> 00:27:15,453
الشخص البريء الوحيد الذي أقلق عليه هو نفسي

362
00:27:15,573 --> 00:27:16,559
دين

363
00:27:20,650 --> 00:27:25,512
لقد كان مسجونا لمدة 25 سنه من سنواته 40
فولسوم ،بيليكين باي ، قاد عصابة في سان كوينتين

364
00:27:25,545 --> 00:27:29,823
ألدية عائلة  ؟ نعم ،أمه هي ممرضة
منزل ، ولكن لا توجد لدية زوجة أو أبناء

365
00:27:29,943 --> 00:27:33,852
توجد لدي ملاحظة هنا عن صديقة حميمة
مارسيلا باسكيز ،عمرها 25سنة

366
00:27:33,871 --> 00:27:38,093
إلديها ملف أجرامي ،؟ نظيفة مثل الصافرة
.تعمل في الأستقبال في شرطة تجارية في بلايا ديل راي

367
00:27:38,125 --> 00:27:39,819
...لقد قمنا بتجربة كل شي ،لذلك

368
00:27:40,689 --> 00:27:41,337
ماذا؟

369
00:27:41,541 --> 00:27:43,294
لنحضر الصديقة الحميمة

370
00:27:43,826 --> 00:27:45,911
لماذا؟
من أجل النـفـوذ

371
00:27:46,204 --> 00:27:48,494
إلديك مشكلة ؟
أنها سكرتيرة. إذا ؟

372
00:27:48,547 --> 00:27:51,263
.مواعدة مجرم لا يجعلك مجرما ً
هل قرأت ذلك في حلاوة الحظ؟

373
00:27:51,285 --> 00:27:53,527
.أن هذه المرأة لم تفعل أي شيء قط ، كارتر

374
00:27:53,559 --> 00:27:56,651
حتى الاشخاص الابرياء الذين يخطط صديقها المخبول لتقتلهم

375
00:27:56,674 --> 00:27:58,239
.ولا أحد منهم يضايقة

376
00:27:59,476 --> 00:28:01,119
أنك تجاوزت الحدود ،كارتر

377
00:28:01,145 --> 00:28:05,346
.أذن تكلمي معها بلطف ، من امرأة إلى امرأة ،
،او قومي بأشعال شموع ذو رائحة جميلة

378
00:28:05,631 --> 00:28:09,597
.قومي بتحميمها
فقط أحضريها إلى هنا الان

379
00:28:16,163 --> 00:28:19,346
أنتي مارسيلاً؟
نعم ، وانتي كارول من سمسار السيارات؟

380
00:28:19,384 --> 00:28:22,362
كارولين، أحب عقدك
.شكراً ،أنه لجدتي

381
00:28:22,394 --> 00:28:26,681
.حسنا، كما قلت سابقا ، أن صديقك الحميم
يود منكي أن تجربي السيارة قبل أن يشتريها

382
00:28:26,701 --> 00:28:29,954
.يبدوا منطيقاً إلي
.لا أستطيع أن أصدق أنه سيشتري لي سيارة جديدة

383
00:28:45,384 --> 00:28:49,087
.أن صرختي ،سأعيد هذا اللاصق لمكانه

384
00:28:54,496 --> 00:28:57,054
من انتي ؟ ولما أنا هنا ؟
صمتاً

385
00:29:11,559 --> 00:29:12,849
من المتكلم؟

386
00:29:12,864 --> 00:29:17,945
أنني أكلمك بالنيابة عن دارنيل والس
وجميع عشيرة اللوكس الزرق الحقيقين 28

387
00:29:17,971 --> 00:29:22,795
لقد سمعنا بأنك تود أن تضرنا
اوه ،لايوجد هناك سبب لتقلق منه

388
00:29:24,506 --> 00:29:26,918
لن تؤلمك حتى قليلا سيد: لا أسم

389
00:29:27,967 --> 00:29:31,202
.أعتقد أنك ستدغدغ
.سنرى بشأن ذلك

390
00:29:31,234 --> 00:29:36,560
ستخبرنا بموقع القنبلة أو سنضع رصاصة في رأس صديقتك الجميلة الصغير

391
00:29:36,578 --> 00:29:41,128
.مارسيليا هنا الان ، وتبدو بخير أيضاً

392
00:29:41,148 --> 00:29:45,604
مالذي تتحدث عنه بحق الجحيم ؟
هل أنتهت الابتسامة من وجدك الان ،ايها الداعر ،هاه؟

393
00:29:45,635 --> 00:29:48,106
هل تبتسم الأن،ايها الداعر ؟
ماذا تريد ؟

394
00:29:48,132 --> 00:29:51,339
أننا نريد أن نعلم بموقع القنبلة؟
لأنه أن لم تقل لنا

395
00:29:51,359 --> 00:29:53,718
مارسيلا لن تبقى حية لتعود إلى منزلها

396
00:29:53,788 --> 00:29:56,475
وقبل أن تلقى حسابها مع الله

397
00:29:56,496 --> 00:30:01,039
ستعلم الاحساس الحقيقي لحب 
رجل اسود ، أيها الصبي المتبجح

398
00:30:03,189 --> 00:30:07,371
هذا هو صديقك الحميم ، وهو يتوق لكي 
يسمع صوتك .حبيبي ،حبيبي ،هل هذا أنت ؟ 

399
00:30:07,403 --> 00:30:11,112
أنني خائفة جداً، من هؤلاء الأشخاص؟
صمتاً ، صمتاً

400
00:30:11,144 --> 00:30:14,198
،أنني أخبرك يارجل ، أن أذيتها 
.فأني سوف أفجر لك رأسك 

401
00:30:14,225 --> 00:30:16,415
حسنا ، أذن أخبرنا أين موقع  القنبلة،أيها المجرم؟

402
00:30:16,754 --> 00:30:19,534
،واحدة بواحده يا رفيقي 
 واحدة بواحدة

403
00:30:23,561 --> 00:30:27,246
هل تستطيعين ان تضعي عصبة العين 
جانبا؟ لآنني أخاف من الاماكن المغلقة

404
00:30:31,891 --> 00:30:35,196
لماذا انا هنا؟
.أخرسي ، ولن يصيبك مكروه 

405
00:30:35,211 --> 00:30:37,325
من أنتم بحق الجحيم ؟
مواطنين معنيين

406
00:30:37,339 --> 00:30:41,684
.أسمعي ،ليس لدي دخل في جميع ما يفعلة براين
أنني صديقته الحميمة وحسب. هل تريدين أن أعيد اللاصق على فمك ؟

407
00:30:41,696 --> 00:30:42,327
.لا

408
00:30:42,495 --> 00:30:43,976
.أذن أصمتي 
.حسنا

409
00:30:47,667 --> 00:30:51,018
.أنك تبدين كشخص طيب
.أنني لست بذلك الطيب

410
00:30:57,943 --> 00:31:01,352
هل يمكنني الدخول إلى دورة المياة ؟

411
00:31:01,722 --> 00:31:03,758
.أنني متوترة بحق 
.أشعر وكأنني سوف أمرض

412
00:31:24,736 --> 00:31:26,883
ليس بتلك الطريقة سنتعامل ، يا رجل العصابة

413
00:31:27,492 --> 00:31:30,157
،حسنا ؟ ستقوم بتسليمها 

414
00:31:30,960 --> 00:31:33,128
ومن ثم ستحصل على مكان القنبلة 

415
00:31:35,752 --> 00:31:39,915
لا ، انا من يضع القواعد هنا ، وأنا سأقول 
متى ستسترجع صديقتك ،حسنا؟

416
00:31:41,883 --> 00:31:47,278
!أستمع إلي أيها المجرم الغبي أبن السافلة
أعلم أنه لا يوجد لدينا وقت وذلك يعني بحزن 

417
00:31:47,310 --> 00:31:50,668
.أن مارسيلا ليس لديها وقت أيضاً
ما الذي تعرفة ؟

418
00:31:51,688 --> 00:31:53,148
كيف تعلم كم من الوقت المتبقى لك ؟ 

419
00:31:54,443 --> 00:31:58,495
اللوكس لديهم أعين في كل مكان ، لقد 
أخبرتك أنني كنت أفعل هذا من دقيقة فقط 

420
00:32:02,661 --> 00:32:05,554
أين هي ؟ 
أنها في دورة المياة ؟ هل ذلك غير مناسب؟

421
00:32:05,586 --> 00:32:08,415
سي دي فاصلة أيه

422
00:32:09,515 --> 00:32:12,408
ماذا يعني ذلك ؟ 
.كارليفونيا ,وشيئاً ما ,لا أدري

423
00:32:13,750 --> 00:32:15,149
هل سمعتي السؤال؟

424
00:32:15,163 --> 00:32:18,903
أنظر ، لا أعلم من أنتم ،أو ما الذي 
.تريدونه مني، ولكني لا أعلم أي شيء

425
00:32:18,920 --> 00:32:22,111
هل سمعتي السؤال؟ 
.ليس لدي أي فكرة عنه 

426
00:32:22,141 --> 00:32:22,842
قومي بتقييدها

427
00:32:24,261 --> 00:32:28,908
.أخرجي مسدسك وصوبي تجاة رأسها 

428
00:32:29,104 --> 00:32:30,267
.أفعليها 

429
00:32:30,715 --> 00:32:34,304
أن لم تكف عن العراك و ترمي المقص 
.جانباً خلال ثانيتين ، فجري لها رأسها

430
00:32:34,325 --> 00:32:35,324
.. واحد

431
00:32:36,166 --> 00:32:36,873
... أثنان

432
00:32:47,358 --> 00:32:51,216
نحاول ان نرى مالذي تعرفة ؟ 
.بما أنك لم تكن متعاونا معنا 

433
00:32:51,261 --> 00:32:54,212
.أنها لا تعرف أي شيء
.سنرى بخصوص ذلك 

434
00:32:57,092 --> 00:32:59,874
.لا ، لا ، أرجولك ، ليس ذلك ، ارجوك

435
00:32:59,923 --> 00:33:02,320
.أن لديها رهاب الاماكن المظلمة 
ذلك وحشي

436
00:33:03,231 --> 00:33:05,330
لا ، لماذ أنت تفعل كل هذا ؟ 

437
00:33:06,181 --> 00:33:09,875
لانك صديقك قام بزرع قنبلة ،حسناً؟

438
00:33:09,888 --> 00:33:12,802
وهو يخطط لقتل أناس أبرياء

439
00:33:12,824 --> 00:33:15,117
هو بدء بكل هذا ولست أنا

440
00:33:15,609 --> 00:33:16,560
! لا ! لا

441
00:33:21,044 --> 00:33:22,671
سي دي أيه

442
00:33:22,918 --> 00:33:25,738
سي دي أية ، ماذا يعني ذلك ؟ 

443
00:33:25,745 --> 00:33:29,167
!سي دي أية ، ماذا يعني ذلك ؟ 

444
00:33:29,181 --> 00:33:30,558
! أنتظر ! أنتظر

445
00:33:30,575 --> 00:33:33,033
لقد سمعته يتحدث في الهاتف ذلك اليوم

446
00:33:33,649 --> 00:33:36,043
- لقد ذكر شارعاً
كور دي أيلين

447
00:33:36,499 --> 00:33:38,156
.لا أعلم 
هل ذلك هو ؟

448
00:33:44,580 --> 00:33:45,561
ماذا تقول ؟ 

449
00:33:48,127 --> 00:33:52,142
هل أنت تناقش مضمار الحرب و صفقات الهيروين.

450
00:33:52,160 --> 00:33:55,059
عندما نحن نوشك أن نقطّع صديقتك أرباّ ارباّ

451
00:34:01,155 --> 00:34:05,324
أسمع يا عضو العصابة ، أن أصدقائي الآن يبحثون في كور دي ايلين 

452
00:34:05,365 --> 00:34:10,811
،وأن وجدوا القنبلة قبل أن تقول لي مكانها 
. أن ذلك لن يكون جيدا في صالح حبيبتك

453
00:34:10,830 --> 00:34:16,867
، سوف تكون مستلقية في حوض من الجازولين 
. وانت لا تريد ذلك.لذلك أخبرنا بالمعلومه، هنا والأن

454
00:34:16,889 --> 00:34:18,911
.وستخرج منها بسلام

455
00:34:18,931 --> 00:34:24,467
.وأن لم تفعل ،فأنه ليس شيئاً جيداً
.نهاية القصة ، أنتهت اللعبة

456
00:34:26,745 --> 00:34:31,253
أنها في تويوتا بنيية اللون
في تقاطع 2302 

457
00:34:31,295 --> 00:34:34,854
أنها في شاحنه؟
كم من الوقت لدينا ؟ 

458
00:34:34,868 --> 00:34:38,217
عشرون دقيقة ، كم ؟
.تبقى لك عشرون دقيقة

459
00:34:41,717 --> 00:34:44,090
.أركضوا وكأنها الجحيم ، أنطلقوا ،أنطلقوا

460
00:34:44,210 --> 00:34:47,733
.خذوا عوائلكم ، وأركضوا وكأنها الجحيم 
.هيا ، أنطلقوا ، أنطلقوا

461
00:34:48,422 --> 00:34:51,898
يرجى من الجميع الخروج ، أخلوا المكان
. توخوا الحذر ، أنطلقوا، أنطلقوا

462
00:34:52,462 --> 00:34:55,177
.كم تبقى من الوقت ؟لا أعلم 
.دقيقة أو أقل م ذلك 

463
00:34:55,185 --> 00:34:57,943
أتمنى أن يكون هناك شيئا مشجعا بدل من ذلك
هل قمت بتعطيلها ؟  

464
00:34:57,954 --> 00:34:59,392
.معظمها 
ماذا يعني ذلك ، معظمها؟

465
00:34:59,400 --> 00:35:01,113
ان ذلك يعني أنه حان الوقت لكي نغادر المكان

466
00:35:15,225 --> 00:35:20,451
أرسل لدين ، قل له أن يدع هيلسي في حال سبيلة 
.وأخبرنه أن يحضر جيمي ويعتقل أونيل

467
00:35:25,196 --> 00:35:28,710
هيلسي؟ 
دين تعال إلى مكتب الزعيم

468
00:35:28,830 --> 00:35:31,747
،جلسة الاستراتيحية أيها الحاذق
. أنك مدعوا هيا بنا

469
00:35:35,689 --> 00:35:37,170
ما الأخبار ،دين ؟

470
00:35:39,185 --> 00:35:40,880
لما لا تجلس؟

471
00:35:42,512 --> 00:35:44,260
هل تمانع أن تخبرني ما الذي يحدث هنا اونيل؟

472
00:35:44,380 --> 00:35:45,814
هل أنت من الشرطة ؟

473
00:35:45,934 --> 00:35:47,127
.ماذا ؟ لا

474
00:35:48,291 --> 00:35:53,120
.أنك تهينني.لقد أتصلت بدارين والس
.لكي أسئلة متى سوف يسلمني مارسيلا

475
00:35:53,164 --> 00:35:57,189
.اللوكس لا يعلمون أي شيء عن أختطافها 
حسنا ً وماذا علاقة ذلك بي و بهيلسي ؟ 

476
00:35:57,215 --> 00:36:01,494
أحدهم قام بتبليغ المعلومات عن ووقت الانفجار ومكانه 

477
00:36:01,509 --> 00:36:04,858
لمن كنت أحادثه في الهاتف ،والذي كان شرطياً

478
00:36:05,219 --> 00:36:09,275
او كيف وصلت فرقة تفكيك المتفجرات في الوقت المناسب
.ليس لدينا علاقة بذلك ، أونيل

479
00:36:09,296 --> 00:36:12,242
حسنا ، احدهم فعلها - نعم ، وليس 
لنا علاقة بذلك انا و هيلسي

480
00:36:12,263 --> 00:36:14,618
حسنا لقد كان أحدهم ، وهو كان الشخص الوحيد الذي يتقيأ

481
00:36:14,973 --> 00:36:18,509
.ويبكي ويتصل بمحبوبته قائلاً لها أنه يحبها

482
00:36:19,243 --> 00:36:22,423
.وأن كل شيء سينتهي قريباً  
ما الذي سوف ينتهي قريباً ؟

483
00:36:22,444 --> 00:36:23,648
هيلسي،أخبرني

484
00:36:24,531 --> 00:36:25,852
ما الذي سوف ينتهي قريباً ؟

485
00:36:25,923 --> 00:36:28,834
لقد أتصلت بها لكي أسلم عليها 

486
00:36:29,714 --> 00:36:32,233
!أنني أريد الحقيقة ، أريد الحقيقة ، اللعنه
!أخبرني الخقيقة

487
00:36:34,393 --> 00:36:36,673
لماذا نتظر إلية ؟ 

488
00:36:40,373 --> 00:36:41,764
أنك شرطي أليس كذلك ؟

489
00:36:41,787 --> 00:36:43,400
أسمع أونيل ، أنك تبدوا سخيفاً ،أونيل

490
00:36:43,435 --> 00:36:44,733
حقا ؟
. نعم

491
00:36:44,786 --> 00:36:47,276
عليك بأخراج تلك الفكرة من
 رأسك، لانني لست شرطيا 

492
00:36:47,396 --> 00:36:49,942
حسنا ،انها مازالت هناك ،لذلك لا أستطيع
... أسمع

493
00:36:52,377 --> 00:36:53,961
هيا ،هيلسي ؟ 

494
00:36:54,626 --> 00:36:57,455
أن كان شرطيا ،,,أخبرني فقط 

495
00:36:57,470 --> 00:37:01,450
أخبرني الأن ، في هذه الثانية 
وأعدك أن تحصل تخرج من هنا

496
00:37:02,062 --> 00:37:03,570
هيا يا صديقي

497
00:37:04,947 --> 00:37:09,302
.هيا  ، أسد لنفسك معروفاً وأخبرني ما أعلمة سابقاً

498
00:37:14,223 --> 00:37:15,550
!أنني آسف

499
00:37:16,678 --> 00:37:18,093
أنك آسف ؟

500
00:37:18,646 --> 00:37:21,165
أنك آسف بشأن ماذا ،هيلسي ؟ 

501
00:37:21,544 --> 00:37:24,910
أنك آسف بشأن ماذا 
أيها الكاذب الناهب

502
00:37:51,015 --> 00:37:53,503
مرحبا  ، هل يمكننا الحصول على بعض الخصوصية ؟ 

503
00:38:01,435 --> 00:38:02,825
أن لديك الحرية في الذهاب

504
00:38:02,890 --> 00:38:04,618
لقد كنت سأخبره بأنك شرطي

505
00:38:07,373 --> 00:38:09,219
ولكنك لم تفعل

506
00:38:15,576 --> 00:38:19,542
ذلك يخص أونيل
دائما ما يلفها بربطة مطاطية

507
00:38:20,927 --> 00:38:22,077
.لا

508
00:38:23,587 --> 00:38:25,392
.لقد رأيتها في الأرض

509
00:38:41,278 --> 00:38:43,258
.لقد قتلت ذلك الرجل اليوم

510
00:38:46,671 --> 00:38:47,804
.أونيل

511
00:38:52,225 --> 00:38:54,228
أن الرجل حثالة

512
00:38:55,421 --> 00:38:57,494
حتى إلى أنقى عظامة

513
00:39:00,221 --> 00:39:01,179
...لذلك

514
00:39:01,912 --> 00:39:07,817
سأثمل نفسي لكي انام بعض 
الليالي ,وسوف أكمل حياتي

515
00:39:09,078 --> 00:39:11,438
تبدوا كخطة جيدة

516
00:39:13,012 --> 00:39:16,539
أن أضطررت لقتل تلك المرأة
...مارسيليا فاسكويز

517
00:39:18,224 --> 00:39:20,519
لقد قمت بأستدعاء حكيم

518
00:39:21,179 --> 00:39:22,517
ونفع ذلك 

519
00:39:23,668 --> 00:39:25,415
.هذه المرة

520
00:39:26,031 --> 00:39:27,719
ذلك كل ما يهم

521
00:39:42,708 --> 00:39:46,194
350كيلو ،مجاملة من ملوك فينس

522
00:39:48,117 --> 00:39:49,600
هل جميعه هناك ؟ 

523
00:39:50,865 --> 00:39:55,479
أو أن أونيل خدع سيد,كورونا ؟
.لقد سمعت أن تجار المخدرات يفعلون ذلك احيانا

524
00:39:58,525 --> 00:40:01,130
.لم أكن أخطط لحسبها 

525
00:40:12,298 --> 00:40:13,752
ليله سعيدة ،يارجل

526
00:40:14,874 --> 00:40:16,947
.مرحبا 
.مرحبا

527
00:40:24,636 --> 00:40:26,306
أنك جميلة 

528
00:40:27,509 --> 00:40:29,092
حبيبتي ،هل تودين الخروج الليلة ؟ 

529
00:40:29,644 --> 00:40:34,678
.كل ما علي فعلة هو الاستحمام ، وسأكون جاهزا بعد ذلك 
الا إن قررتي مشاركتي الاستحمام،فسنكون جاهزين فعلا ً

530
00:40:35,325 --> 00:40:38,292
أن اختك قد وضعت رسالة في هاتف المنزل 

531
00:40:38,321 --> 00:40:41,803
قالت أنها حاولت الاتصال بك على 
هاتفك المحمول، ولكنك لم تجب 

532
00:40:51,902 --> 00:40:54,834
ماذا قالت ؟ 
لقد قالت/ شكرا لك 

533
00:40:55,348 --> 00:40:56,551
عدّة مرّات

534
00:40:57,654 --> 00:40:59,833
كم المبلغ الذي أعطيتها أياه؟

535
00:41:00,414 --> 00:41:03,106
هل يمكننا التحدث عن هذا بعد ...؟
أتعلم أنها ليلة الفواتير

536
00:41:03,139 --> 00:41:06,614
.لذلك أريد أن أعلم أي شيك سأرجع

537
00:41:06,734 --> 00:41:11,290
ولا اي منهم، كيف يمكن ذلك ؟ 
لقد اعطيتها 7 آلاف دولار؟

538
00:41:11,325 --> 00:41:16,949
بالتأكيد قالت أكثر شكرا أكثر من مرة .انني أعلم انها أختك 
واعلم أنك تحبها  ولكن متى سيقف كل هذا ؟ 

539
00:41:18,533 --> 00:41:22,195
.حبيبتي ، سندفع الفواتير
.وسندفع فك الرهن 

540
00:41:23,833 --> 00:41:28,604
،وأن أردنا أن نذهب لأكل شرائح لحم كبيرة
.فذلك ما سوف نفعلة

541
00:41:29,097 --> 00:41:30,160
كيف ؟ 

542
00:41:30,189 --> 00:41:31,655
... لقد أخبرتني 

543
00:41:31,704 --> 00:41:35,693
لقد أخبرتني أن الناس يتعثرون عندما يفعلون 
.أشياء سيئة من أجل أسباب خيّرة

544
00:41:35,715 --> 00:41:38,761
،حسناً ، أعلم أنني أخبرتك ذلك 
.وأنني لم أفعل أي من ذلك  

545
00:41:40,543 --> 00:41:42,253
كيف حصلت على النقود ؟ 

546
00:41:44,820 --> 00:41:46,600
 دراجتي

547
00:41:48,650 --> 00:41:51,860
ألذلك أوصلك كارتر إلى المنزل؟

548
00:41:52,339 --> 00:41:55,684
هل بعت دراجتك النارية ؟
.حسنا ، لقد تعبت من اخافتك 

549
00:42:05,740 --> 00:42:08,104
سألاقيك في الدش

550
00:42:08,105 --> 00:42:10,105
 أرجوا أن تكونوا قد أستمتعتم  بهذه الحلقة 

551
00:42:10,106 --> 00:42:12,206
الترجمة العربية والحصرية 
 لأخوكم

552
00:42:12,207 --> 00:42:21,607
HaMooDy_SuR
hamoody_sur@hotmail.com

