1
00:00:01,488 --> 00:00:03,732
..."سابقاً في "سمولفيل

2
00:00:03,812 --> 00:00:05,873
كل هذا بسبب (برينياك)، أليس كذلك؟

3
00:00:05,874 --> 00:00:10,596
كلارك)، على الأقل شيء مفيد)
.أتى من شيء فظيع. سأعتبر الأمر كأنه هبة

4
00:00:10,733 --> 00:00:16,887
.لقد اخترت أن تتحداني
.ولا يمكن أن يمر هذا التحدي بلا عواقب

5
00:00:18,491 --> 00:00:21,730
،(بما أنه من اخترع (برينياك
.أعتقد أنه يستطيع أن يشفيك

6
00:00:21,861 --> 00:00:26,144
(وأعتقد أني يمكن أن أعيد بناء (جور-إل
.والقلعة. لكني أحتاج لاستعادة تلك البلورة

7
00:00:26,736 --> 00:00:30,698
بعد إخفائك السر لكل
هذه السنوات، لماذا تخبرني الآن؟

8
00:00:30,736 --> 00:00:33,458
.أشعر أنك أرسلت إلي -
!هذا رائع -

9
00:00:33,859 --> 00:00:38,263
كلارك)، ألا تعرف كم أقضي من)
.حياتي من أجل الحفاظ على سرك

10
00:00:40,344 --> 00:00:42,437
.كلوي)، انتهينا هنا)

11
00:00:42,820 --> 00:00:47,187
كلوي) غارقة لأخمص قدميها في هذه)
.الحالات التي لا يستطيع الإنسان أن يفهمها

12
00:00:47,249 --> 00:00:50,047
،كأعز أصدقائها
.أوقفها أو تتعرض للأذى

13
00:00:50,109 --> 00:00:56,111
،هل ساعدتني لأنه واجب أخلاقي
أم أن هناك أكثر من ذلك؟

14
00:00:56,261 --> 00:00:59,200
أظن أنه من الأفضل أن
.لا أقابلك لفترة

15
00:01:01,421 --> 00:01:03,346
.سيفي هذا بالغرض -
.(لويس) -

16
00:01:04,097 --> 00:01:05,882
.أنت لا تعرف من تكون

17
00:01:05,883 --> 00:01:08,464
،وصلت على شكل مادة جينية

18
00:01:08,465 --> 00:01:11,101
تحتوي على أقوى أشكال
...الحياة بكوكبنا

19
00:01:11,102 --> 00:01:16,302
،لكي تتطور في الوقت المناسب
.وتكون من يدمر الأرض

20
00:01:18,415 --> 00:01:22,518
.صدقني يا بني
.ما يقتلك يجعلك أقوى

21
00:01:36,128 --> 00:01:39,001
طعام الفطور على السرير
.لزوجتي المستقبلية الجميلة

22
00:01:39,402 --> 00:01:42,848
حتى أني أعددت لك كوباً من القهوة
.خاصاً بالعد التنازلي ليوم الزفاف

23
00:01:42,897 --> 00:01:46,381
خليط من نوعين من الحبوب
.ذو نكهة حلوة خاصة بالزواج

24
00:01:46,418 --> 00:01:49,235
.(شكراً لك يا (جيمي -
.لا مشكلة -

25
00:01:50,445 --> 00:01:55,646
،أنت تعرفين أنه لا ينقصنا إلا أسبوع عن موعد زفافنا
.وما زلنا نتلقى رسائل الجواب على الدعوة

26
00:01:55,652 --> 00:02:00,688
...أؤكد لك أن هؤلاء المتأخرين في الجواب
.لم يجربوا إعداد مخطط الكراسي من قبل

27
00:02:01,625 --> 00:02:05,456
وإحدى ضيفاتنا التي دعوناها
.تبقى غائبة بشكل ملحوظ

28
00:02:06,340 --> 00:02:07,740
لانا)؟)

29
00:02:11,741 --> 00:02:12,732
من؟

30
00:02:15,362 --> 00:02:20,958
،(صديقة قديمة، قصة مع (كلارك
.غادرت مستعجلة لكي تختفي على الأرجح

31
00:02:20,959 --> 00:02:25,977
.(صحيح، (لانا
.لم أسمعك فحسب

32
00:02:28,580 --> 00:02:32,439
هل أنت بخير؟ -
أجل، لماذا؟ -

33
00:02:33,079 --> 00:02:35,605
.أنت كثيرة النسيان مؤخراً

34
00:02:35,606 --> 00:02:39,954
،إن نسيت اسم بائعة الزهور مرة أخرى
.أظن أنها سترمينا بأصص نبات السرخس

35
00:02:40,489 --> 00:02:46,273
.إني شاردة الذهن فحسب
.أظن أنها العصبية التي تسبق الزواج

36
00:02:49,607 --> 00:02:57,359
.الجزء الصعب... انتهى
.فكري بهذا الزواج كأنه "حفلة" كبيرة بالنسبة لنا

37
00:02:57,874 --> 00:03:03,375
كحفلة الخطوبة، فقط مع
عدد أكبر من الناس. اتفقنا؟

38
00:03:10,016 --> 00:03:12,214
ماذا لو نرتاح قليلاً؟

39
00:03:12,215 --> 00:03:15,996
ظننت أن الهدف من حفلة الخطوبة
.هو أن نستمتع بالحفلة

40
00:03:15,997 --> 00:03:19,193
.أريد أن أقضي معك دقيقتين على الأقل
،عانقني الكثير من الناس اليوم

41
00:03:19,194 --> 00:03:21,719
بحيث أني شعرت أن
.مخطوب للجميع باستثنائك أنت

42
00:03:23,317 --> 00:03:27,467
أنت محق أن الليلة قد مرت بسرعة
كأنها ومضة الكاميرا، أليس كذلك؟

43
00:03:27,468 --> 00:03:29,807
حسناً، لهذا لا يمكننا أن
.نفوت هذه الرقصة

44
00:03:30,971 --> 00:03:32,915
.(أحبك يا (جيمي

45
00:03:54,604 --> 00:03:57,599
جيمي)، ماذا يحدث؟)
.لم يكن الأمر هكذا

46
00:04:27,403 --> 00:04:29,731
هل أنت بخير؟
.غبت عن الوعي للحظة

47
00:04:30,731 --> 00:04:33,097
هل تحسين بصداع؟
أتريدين مني أن أتصل بطبيب؟

48
00:04:34,362 --> 00:04:36,377
.اخرج من شقتي

49
00:04:36,874 --> 00:04:40,846
.(كلوي)، هذا أنا، (جيمي)
.خطيبك

50
00:04:40,847 --> 00:04:47,034
.أظنني سأتذكر خطيبي
.لم أرك من قبل في حياتي

51
00:04:52,008 --> 00:05:02,439
"(ســمــولــفــيــل: (الموسم الثامن"
"(الحلقة الـ09: (الــهــاويــة"

52
00:05:03,088 --> 00:05:13,365
"tamed © تــرجــمــة"
"Up, Up, and Away!"

53
00:05:14,000 --> 00:05:24,366
<font color="#ffff00"> تعديل التوقيت : د.بيشوى مجدى
dr_bishoy_magdy@yahoo.com</font>

54
00:05:43,166 --> 00:05:44,666
"(مزرعة (كنت"

55
00:05:48,475 --> 00:05:51,865
.(إنذار أحمر يا (كلارك
.لقد انهار عالمي لتوه

56
00:05:51,866 --> 00:05:54,935
.(على رسلك يا (جيمي
ماذا هناك؟

57
00:05:54,936 --> 00:05:56,842
،كزوج (كلوي) المستقبلي

58
00:05:56,843 --> 00:06:03,991
،كنت أظن أني سأقود سفينتها عبر أية عاصفة
.في الصحة والمرض، لكني اصطدمت بموجة زفافية كبيرة

59
00:06:03,992 --> 00:06:06,587
.الزفاف على بعد أسبوع
.إنها متوترة على الأرجح

60
00:06:06,588 --> 00:06:11,000
،أجل، هذا ما ظننته
.لكنها... أصبحت تنسى كثيراً

61
00:06:11,001 --> 00:06:16,500
،بدأ الأمر بسيطاً، كأن تنسى موعداً
...أو اسماً، أو مكاناً، أشياء كهذه. لكنها اليوم

62
00:06:17,849 --> 00:06:22,901
.لم تتعرف علي
.بل كانت خائفة مني

63
00:06:24,216 --> 00:06:26,526
هل لاحظت أية أعراض أخرى؟

64
00:06:27,366 --> 00:06:29,582
بالإضافة إلى فقدان الذاكرة الانتقائية؟

65
00:06:30,076 --> 00:06:35,275
،لقد هدأت بعد أن أريتها صورة لنا معاً
.لكني أعتقد أنها ما زالت لا تتذكرني

66
00:06:35,332 --> 00:06:40,224
...(كلارك)، إن لدى (كلوي)
.حالة طبية

67
00:06:40,639 --> 00:06:46,166
.تعطيها قدرات خاصة -
.هل تعني قدراتها النيزكية؟ معالجة الناس -

68
00:06:46,241 --> 00:06:51,455
...كنت أعرف أنها ستخبرك، لكن
هل تعتقد أنها سببت لها ضرراً بالمخ؟

69
00:06:51,456 --> 00:06:54,535
.لا أعلم، قد يكون هذا أي شيء

70
00:06:54,536 --> 00:06:56,940
.اسمع، يجب أن نأخذ (كلوي) إلى الطبيب

71
00:06:57,801 --> 00:06:59,725
هلاّ تتحدث معها؟

72
00:06:59,936 --> 00:07:05,148
...قد تكون نسيتني عند المذبح، لكنها
.قد لا تزال تتذكرك

73
00:07:16,603 --> 00:07:20,368
عفواً، هل يمكن أن تدليني
كيف أصل لمكتبة المستشفى؟

74
00:07:20,369 --> 00:07:22,488
هل أنت طبيبة مقيمة؟ -
.بل طالبة في الطب -

75
00:07:22,504 --> 00:07:24,829
.(جامعة (ميتروبوليس -
.أجل، لا أشتاق لتلك الأيام بالتأكيد -

76
00:07:24,830 --> 00:07:27,505
أي موضوع ستقومين بالبحث عنه؟ -
،فقدان الذاكرة -

77
00:07:27,506 --> 00:07:30,126
،صدمة مشبكية
.كما تعرفين، ما يستنزف العقول عادة

78
00:07:30,127 --> 00:07:31,656
كنت أحاول البحث عن
،بعض المعلومات على الإنترنيت

79
00:07:31,691 --> 00:07:34,627
لكن يبدو أن أفضل البحوث وأحدثها
.توجد هنا بمستشفى (ميتروبوليس) العام

80
00:07:34,628 --> 00:07:37,703
أجل، نهاية الرواق إلى
.الجناح الغربي، الطابق الثاني

81
00:07:37,704 --> 00:07:39,181
.شكراً -
.حظاً موفقاً -

82
00:07:41,715 --> 00:07:44,344
.كنت أفكر بك

83
00:07:44,345 --> 00:07:48,316
.ديفيس)، تبدو مرهقاً)
هل أصبحت تقوم بنوبات ليلة متتالية؟

84
00:07:48,317 --> 00:07:50,841
هذه الأيام تشبه فيلم
".ليلة الحي الميت"

85
00:07:50,842 --> 00:07:54,491
حسناً، احذر أن لا يأكل هؤلاء
.الأحياء الأموات دماغك على الفطور

86
00:07:54,492 --> 00:07:56,961
.أنقذ نفسك
.فقد فات الأوان بالنسبة لي

87
00:07:58,459 --> 00:08:01,549
كان يفترض أن أبحث في
...ماضيك يا (ديفيس)، لكن

88
00:08:01,550 --> 00:08:03,688
كما تعلم، كرتي البلورية
.لم تعد تعمل جيداً

89
00:08:03,689 --> 00:08:07,632
.في الواقع، كنت أفكر بالأمر
.أفضل أن تلغي الأمر برمته

90
00:08:07,633 --> 00:08:14,003
.قررت أن أدع الماضي يرتاح في سلام
،(لكن ثمة شيء آخر يا (كلوي

91
00:08:14,004 --> 00:08:16,677
شيء آخر كنت أفكر به منذ
.اليوم الذي التقينا فيه

92
00:08:16,678 --> 00:08:21,730
كما تعلم يا (ديفيس)، أودّ حقاً أن أسمع
.ما لديك لتقوله، بصدق، لكن الوقت غير مناسب

93
00:08:22,726 --> 00:08:24,162
.فهمت

94
00:08:24,940 --> 00:08:30,325
أكل شيء على ما يرام بينك و(جيمي)؟ -
جيمي)؟) -

95
00:08:33,001 --> 00:08:36,078
.صحيح، خطيبي، أجل

96
00:08:38,594 --> 00:08:44,595
.لقد وقفت بجانبي كثيراً مؤخراً
.إن كنت بحاجة لأي شيء، فأنا هنا من أجلك

97
00:08:47,914 --> 00:08:52,551
.الحقيقة أن عقلي قد احترق قليلاً... حرفياً

98
00:08:52,552 --> 00:08:55,244
هل سأتحدث معك لاحقاً؟ -
.بالطبع -

99
00:09:08,909 --> 00:09:10,918
"أعراض ومعالجة اضطراب فقدان الذاكرة"

100
00:09:23,645 --> 00:09:25,392
.(أنا هنا يا (كلارك

101
00:09:26,303 --> 00:09:28,688
،(مرحباً يا (كلوي
.بحثت عنك في كل مكان

102
00:09:30,821 --> 00:09:35,713
،قال (جيمي) أنك تنسين بعض الأشياء
.أنك حتى لم تتعرفي عليه هذا الصباح

103
00:09:36,797 --> 00:09:38,628
.جيمي) يبالغ)

104
00:09:38,629 --> 00:09:41,105
إذن تعرفين من يكون؟ -
!بالطبع -

105
00:09:41,106 --> 00:09:47,673
،جيمي أولسن)، شعر أحمر، وضحكة ظريفة)
.مصور، ويحب ارتداء قمصان البولينغ

106
00:09:49,842 --> 00:09:54,658
ماذا عن "خطيب"؟ -
.أجل. صحيح -

107
00:09:54,659 --> 00:09:57,785
سنبدأ حياتنا معاً يوم
.السبت على الساعة الـ6:00

108
00:09:59,075 --> 00:10:04,175
.كلوي)، يبدو كأنك تقرئين هذا من لائحة)
هل أنت واثقة أن كل شيء على ما يرام؟

109
00:10:04,176 --> 00:10:09,882
أنا فقط... شاردة الذهن، أتعلم؟
.أعني، خطط آخر لحظة للزواج

110
00:10:12,296 --> 00:10:14,925
فلمَ أغلقت خزانة الكتب حين دخلت؟

111
00:10:18,334 --> 00:10:23,626
.البحث
.امتياز السرية بين المعالج والمريض

112
00:10:28,507 --> 00:10:34,601
.(كلاّ، يا (كلارك
أرجوك أن لا تفعل. موافق؟

113
00:10:35,101 --> 00:10:38,144
.أنا مشغولة جداً حالياً
.ما زال يجب أن أحدد خيارات الحفل

114
00:10:38,145 --> 00:10:41,158
أعني، من كان يعرف أن هناك
90طريقة لطوي منديل المائدة؟

115
00:10:41,159 --> 00:10:42,989
.(أرجوك يا (كلارك

116
00:10:48,651 --> 00:10:50,923
.حسن، أعرف أن هذا يبدو غريباً قليلاً

117
00:10:50,924 --> 00:10:52,838
ماذا يحدث يا (كلوي)؟

118
00:10:53,349 --> 00:10:57,974
...جيمي) محق، إني)
.أعاني من بعض الفراغات

119
00:10:57,975 --> 00:10:59,422
بعض؟

120
00:10:59,423 --> 00:11:03,600
حسناً، أجل. لكني كنت نوعاً ما أدمج هذا
.(ليكون كقصاصات لـ(كلوي سوليفان

121
00:11:03,601 --> 00:11:10,794
،وكلما أنسى أحداً، كخطيبي مثلاً
.آتي إلى هنا لأذكر نفسي بعلاقتنا

122
00:11:10,795 --> 00:11:15,107
.كلوي)، أصغي إلى ما تقولين)
.كان عليك أن تكسي هذه الجدران بحياتك

123
00:11:15,683 --> 00:11:18,068
.إنك تعانين من شيء خطير

124
00:11:19,703 --> 00:11:21,901
.ما زلت أتذكرك

125
00:11:26,431 --> 00:11:28,675
.وهذا كل ما أتذكره تقريباً

126
00:11:29,090 --> 00:11:31,587
.(نسيت الجميع تقريباً يا (كلارك

127
00:11:31,588 --> 00:11:35,052
وأضطر لتزييف
.مشاعري نحو الناس أكثر وأكثر

128
00:11:38,407 --> 00:11:45,464
...(قريباً، لن تبقى لدينا أي (كلوي
.بل مجرد عقل ذكي

129
00:11:46,141 --> 00:11:48,610
.يعلم كلانا ماذا يحدث لك

130
00:11:54,204 --> 00:11:56,965
.برينياك) يسيطر علي)

131
00:12:30,383 --> 00:12:32,212
.(أهلاً يا (جيمي

132
00:12:35,691 --> 00:12:37,557
أهذا جوابك على الدعوة؟

133
00:12:37,558 --> 00:12:40,687
لأن ثمة شيء اسمه الطابع
.لكان وفر عليك الرحلة

134
00:12:41,493 --> 00:12:44,987
،اسمع، أنا آسف، لأني لا أستطيع البقاء
...و(كلوي) ليست هنا، لذا

135
00:12:44,988 --> 00:12:49,493
.أجل، التقيتها بالمدينة
.ذكر اسمك، وتصرفت بغرابة

136
00:12:49,501 --> 00:12:51,441
أكل شيء على ما يرام؟

137
00:12:51,476 --> 00:12:55,722
أجل، بالتأكيد. مجرد انعطاف مؤقت في
.طريقنا نحو عقد القران

138
00:12:58,661 --> 00:13:03,215
أنت تحبها حقاً، أليس كذلك؟

139
00:13:04,104 --> 00:13:05,334
.أجل

140
00:13:05,541 --> 00:13:11,255
:(كما قال (سيناترا
".إنها كل ما أتمنى، وكل ما أعشق وأحب"

141
00:13:12,421 --> 00:13:14,224
أتعرف ماذا أعنيه؟

142
00:13:16,545 --> 00:13:18,054
.أجل، أعرف

143
00:13:19,415 --> 00:13:21,060
.أجل، أعرف

144
00:13:21,095 --> 00:13:24,330
.أنا فقط آسف لأني لن أستطيع الحضور

145
00:13:24,924 --> 00:13:30,925
،كما تعرف على عكس بعض عائلتي البعيدة
.لن أستمتع بوضع ردك على الدعوة بكومة المعتذرين

146
00:13:31,301 --> 00:13:35,085
...أعتذر عن عدم قدرتي على الحضور، لكن
هل يمكن أن تسدي لي معروفاً؟

147
00:13:35,086 --> 00:13:38,165
هل تسمح أن تبلغ (كلوي) بالنيابة عني؟

148
00:13:38,253 --> 00:13:40,701
.أجل، أجل
.لا مشكلة

149
00:13:47,047 --> 00:13:51,904
.إنها فتاة مدهشة
.اعتن بها جيداً

150
00:13:55,992 --> 00:13:58,151
.هذا ما أحاول فعله

151
00:14:01,851 --> 00:14:04,226
.برينياك) لديه هدف على الدوام)

152
00:14:04,227 --> 00:14:07,581
هل تذكرين أي شيء عمّا حدث هذا الصباح
حين فقدت ذاكرتك عن (جيمي)؟

153
00:14:07,586 --> 00:14:13,024
،كل مرة أحاول التفكير فيها بشخص نسيته
.يظهر لي حشد كبير من هذا الرمز الكريبتوني الذي لا أفهمه

154
00:14:13,032 --> 00:14:15,701
كأن ضرب مربع مضروب
.في مئة في رأسي

155
00:14:15,752 --> 00:14:18,853
يبدل (برينياك) ذكرياتك
.ببيانات كريبتونية

156
00:14:18,854 --> 00:14:22,224
.أجل، ويكرر هذا نفسه مرة بعد مرة

157
00:14:23,766 --> 00:14:26,063
.هذا رمز الهلاك

158
00:14:27,934 --> 00:14:30,563
هل تظن أن برينياك يبعث لي برسالة؟

159
00:14:30,643 --> 00:14:33,442
،(أياً يكن ما يفعله يا (كلوي
.علينا أن نوقفه

160
00:14:33,798 --> 00:14:38,209
.(جور-إل) من اخترع (برينياك)
.(حين فقد (كارا) ذاكرتها، استعادها (جور-إل

161
00:14:38,495 --> 00:14:40,473
...إن أخذت البلورة إلى القطب الشمالي

162
00:14:40,508 --> 00:14:42,674
،وأعيد بناء القلعة
.فقد يستطيع (جور-إل) مساعدتك أنت أيضاً

163
00:14:42,675 --> 00:14:46,243
،أو أن ينزع عنك قواك
.أو يوقع قلعة من الثلج عليك

164
00:14:46,244 --> 00:14:51,056
.لا يهم يا (كلوي). يجب أن أقوم بهذا -
.(ويجب أن أصدقك القول يا (كلارك -

165
00:14:51,057 --> 00:14:57,886
.لهذا لم أخبرك بما كان يحصل معي
.لأني أعرف أنك ستتصرف دون التفكير بالعواقب

166
00:14:57,921 --> 00:15:01,637
،كلارك)، آخر مرة أمسك بهذه البلورة)
.أرسلتك إلى المنطقة الشبحية

167
00:15:01,638 --> 00:15:07,161
.وربما يكون (ليكس) من أرسلها لك
.وقد لا يزال يحاول التحكم بك من مخبئه

168
00:15:08,440 --> 00:15:16,900
.ما كان ليحدث أي من هذا لو لم تحاولي حمايتي
.كل من يعرف سري يرحل أو يموت

169
00:15:17,528 --> 00:15:22,279
...(أبي، و(بيت
.(لانا)، و(ليونيل)، وحتى (ليكس)

170
00:15:25,565 --> 00:15:28,477
كلوي)، لن أدع سري)
.يدمر حياتك أنت أيضاً

171
00:15:28,512 --> 00:15:34,390
الليلة التي رأيتك فيها تمسك بالسيارة
.بيديك، غيرت حياتي. للأحسن

172
00:15:34,449 --> 00:15:40,826
.كلارك)، بفضلك أثرتُ بالعالم)
.ولن أغير ذلك بأي شيء

173
00:15:55,386 --> 00:15:57,423
.كلارك)، اخرج من الطريق)

174
00:16:03,346 --> 00:16:05,111
.يا إلهي

175
00:16:14,777 --> 00:16:16,924
.كلوي)، أفيقي)

176
00:16:22,856 --> 00:16:24,581
هل أنت بخير؟

177
00:16:24,616 --> 00:16:28,613
أجل، أحسست برأسي كالكرة
.الطائرة بالألعاب الأولمبية

178
00:16:28,633 --> 00:16:30,558
.فقدت وعيك مجدداً

179
00:16:31,525 --> 00:16:33,642
.هيا. لنجلس

180
00:16:36,404 --> 00:16:38,061
هل نسيت أية ذكرى أخرى؟

181
00:16:38,096 --> 00:16:41,158
.كلاّ، أظن أنك أفقتني قبل أن يختفي كل شيء

182
00:16:41,686 --> 00:16:47,196
،أظن أنني كلما أفكر بأحد ما
.كلما أنسى عنهم كل شيء

183
00:16:52,499 --> 00:16:56,939
قبل أن تغيبي عن الوعي، كنا نتكلم عن
.أول مرة رأيتني فيها أستعمل قدراتي

184
00:16:57,155 --> 00:16:58,930
قدرات؟

185
00:17:00,303 --> 00:17:04,754
أتعني قدرات النظر
لكلتا الجهتين قبل قطع الطريق؟

186
00:17:05,540 --> 00:17:11,994
كلارك)، كل ما أتذكره هو اختفائي)
.خلف بعض المعدات وأنت تقف وسط الطريق

187
00:17:12,596 --> 00:17:20,119
ألا تذكرين سيارة خارجة عن السيطرة؟ -
هل صدمتك سيارة تلك الليلة؟ -

188
00:17:23,443 --> 00:17:26,503
يا للهول، بدأت أنسى أشياء
.عنك أنت أيضاً الآن

189
00:17:26,504 --> 00:17:28,663
هل تذكرين اسم (كال-إل)؟

190
00:17:33,517 --> 00:17:34,870
أيجب أن أذكره؟

191
00:17:35,500 --> 00:17:38,922
ماذا عن (كريبتون) أو (برينياك)؟ -
!(برينياك) -

192
00:17:39,032 --> 00:17:41,736
.كان الناس ينادونني بذلك وأنا طفلة

193
00:17:43,193 --> 00:17:44,424
صحيح؟

194
00:17:48,382 --> 00:17:51,945
ماذا؟ ماذا نسيت الآن؟
ماذا لا أتذكره؟

195
00:17:52,009 --> 00:17:53,615
...(اسمع يا (كلارك

196
00:17:55,371 --> 00:17:57,392
.هذا لن يتوقف

197
00:17:57,566 --> 00:17:59,632
.إني أفقد كل شيء

198
00:18:01,149 --> 00:18:03,184
.كلوي)، ستكون الأمور على ما يرام)

199
00:18:03,320 --> 00:18:05,561
.لكن عليك أن تثقي بي

200
00:18:05,562 --> 00:18:08,284
،أعرف شخصاً يستطيع مساعدتنا
،لكن عليك أن تبقي هنا وترتاحي

201
00:18:08,285 --> 00:18:10,287
.وسأذهب للتحدث معهم -
.(كلاّ يا (كلارك -

202
00:18:10,322 --> 00:18:12,119
.لا تذهب، أرجوك، لا تتركني

203
00:18:12,383 --> 00:18:15,151
ماذا لو نسيتك أنت أيضاً وأنت غائب؟

204
00:18:19,394 --> 00:18:20,605
.تفضلي

205
00:18:27,371 --> 00:18:29,324
.ربما يساعدك هذا

206
00:18:34,766 --> 00:18:37,377
.(لن أدع أي مكروه يصيبك يا (كلوي

207
00:19:40,502 --> 00:19:42,706
.(هذا أنا... (جيمي

208
00:19:44,139 --> 00:19:47,698
،جلبت العديد من صورنا معاً
...في حالة لم تستطيعي

209
00:19:48,660 --> 00:19:52,529
.تذكر وجهي ...-
.أهلاً يا (جيمي)، أتذكر من تكون -

210
00:19:56,387 --> 00:19:58,060
هل تتعرفين علي؟

211
00:20:00,230 --> 00:20:03,394
آسف على صدمة العروس
.المستقبلية التي تعرضت لها صباح اليوم

212
00:20:08,940 --> 00:20:11,523
.ظننت أني فقدتك بالفعل

213
00:20:26,858 --> 00:20:29,281
أنت لا تحسين بالحب، أليس كذلك؟

214
00:20:32,948 --> 00:20:37,156
الحقيقة أني لا أحس بأي
.شيء من أي أحد هذه الأيام

215
00:20:37,157 --> 00:20:40,220
كأنها مجرد ملفات عشوائية
.(على موقع الـ(فايس بوك

216
00:20:40,500 --> 00:20:45,213
أعني، أن (كلارك) هو الصديق الوحيد
.الذي ما زلت أتذكر عنه بعض الذكريات

217
00:20:45,759 --> 00:20:50,890
...كنت أعرف أنك ستنسين عنه
.بما أنك نسيت كل شيء عمن ستتزوجين به

218
00:20:54,449 --> 00:20:57,454
لكن الشيء المهم أنك
.لا تعانين من فقدان ذاكرة كامل

219
00:20:59,119 --> 00:21:00,339
.ليس بعد

220
00:21:00,433 --> 00:21:02,645
.كلوي)، يجب أن تزوري طبيباً)

221
00:21:02,646 --> 00:21:07,346
حجزت لك موعداً بعد ظهر هذا اليوم مع
.(أحد أفضل أطباء الجهاز العصبي بـ(ميتروبوليس

222
00:21:07,347 --> 00:21:10,308
طلب مني (كلارك) أن أنتظره هنا
.بينما يأتي بالمساعدة

223
00:21:10,309 --> 00:21:11,579
.كلاّ

224
00:21:11,580 --> 00:21:16,407
،كلاّ، لا أعرف لمَ تركك هنا لوحدك
.لكننا سنحصل لك عن المساعدة

225
00:21:18,553 --> 00:21:20,591
.طلب مني أن أثق به

226
00:21:23,347 --> 00:21:24,906
.الصور

227
00:21:25,753 --> 00:21:28,649
،لن تذكرك بمشاعرك
.لكنها لا تكذب أيضاً

228
00:21:29,183 --> 00:21:31,005
.انظري إلى هذه

229
00:21:38,580 --> 00:21:41,425
.لقد وثقت بي لتتزوجي بي

230
00:21:43,959 --> 00:21:46,072
.(أرجوك يا (كلوي

231
00:21:48,192 --> 00:21:50,202
.ثقي بي الآن

232
00:22:07,803 --> 00:22:10,045
.مرحباً بك في بيتك يا بني

233
00:22:11,437 --> 00:22:12,798
بيتي؟

234
00:22:14,216 --> 00:22:17,033
.(أريد أن أعتبرها كذلك يا (جور-إل

235
00:22:18,902 --> 00:22:22,639
،أردت أن أتلّعم الكثير عن عائلتي
.عن قدري

236
00:22:23,111 --> 00:22:25,493
.ثم دمرتها

237
00:22:25,494 --> 00:22:32,368
برمجت القلعة على إزالة قواك وعلى
.تدمير نفسها... إن أصبحت خطراً على الكوكب

238
00:22:32,936 --> 00:22:38,725
حين أرسلتني إلى هنا، لم
.تكن تعلم كيف سأستخدم قدراتي. وثقت بي

239
00:22:39,078 --> 00:22:45,342
حين خنت تلك الثقة، كنت مستعداً
.للتضحية بابنك الوحيد في سبيل إنقاذ الكوكب

240
00:22:45,993 --> 00:22:52,096
،لكني أعرف الآن ماذا يعني حماية الناس
.وليس عائلتي وأصدقائي فقط

241
00:22:53,728 --> 00:22:56,929
.لقد تحسنت يا بني

242
00:22:58,648 --> 00:23:00,855
.ثمة ما يجب أن يتغير

243
00:23:01,569 --> 00:23:05,296
،تناديني بابنك
.لكنك تعاملني كعدوك

244
00:23:06,583 --> 00:23:10,021
أعتقد أنه حان الوقت للتوقف
.عن معاقبتي والبدء بالوثوق بي مجدداً

245
00:23:10,022 --> 00:23:14,628
.(لقد نضجت يا (كال-إل
.ساهمت الاختبارات في نضوجك

246
00:23:14,693 --> 00:23:19,712
.(لم تنتهي اختباراتي يا (جور-إل
.برينياك) لم يدمر)

247
00:23:21,296 --> 00:23:25,080
،نجح في إصابة صديقة لي
.والآن يسيطر عليها

248
00:23:25,957 --> 00:23:27,698
.أحتاج لمساعدتك

249
00:23:27,699 --> 00:23:34,909
يمكن أن أترجم الرمز الكريتوني الذي يُتلف
،دماغ صديقتك إلى ذكريات إنسانية

250
00:23:35,106 --> 00:23:40,139
لكن، الكيان الذي
.تسميه "برينياك" لا يمكن التنبؤ بأفعاله

251
00:23:40,140 --> 00:23:46,752
.يمثل تهديداً كبيراً لنا جميعاً
.ولا يمكن توقع النتيجة

252
00:23:47,664 --> 00:23:50,593
هل أنت مستعد للمخاطرة؟

253
00:24:03,368 --> 00:24:05,873
ألديك أي نصيحة لمن تخضع
للتصوير بالرنين المغناطيسي لأول مرة؟

254
00:24:05,874 --> 00:24:07,535
.لن يدوم طويلاً

255
00:24:07,570 --> 00:24:10,961
أغلقي عينيك فقط، وفكري
.بمكان يجعلك سعيدة

256
00:24:16,811 --> 00:24:18,266
.حسناً

257
00:24:38,052 --> 00:24:40,480
.(مكان لطيف يا (كلارك

258
00:24:41,700 --> 00:24:45,249
هل تقضي لياليك وأنت
تتجسس على جيرانك؟

259
00:24:45,828 --> 00:24:49,773
.كلاّ، أحب... مراقبة النجوم

260
00:24:51,966 --> 00:24:54,991
.أعتقد أنك فعلاً مزارع نبيل

261
00:24:55,458 --> 00:24:58,444
(الفيلسوفين (إيميرسون
.و(ثورو) لا يفوتانك بشيء

262
00:24:59,512 --> 00:25:02,757
.أقضي الكثير من وقتي بالمطالعة

263
00:25:04,112 --> 00:25:10,748
.في الواقع... أحب المطالعة
.لكن ليس لدي الوقت الكافي لعقد الصداقات

264
00:25:10,749 --> 00:25:13,419
.يبقيني أبي مشغولاً بالأعمال الروتينية

265
00:25:13,586 --> 00:25:16,694
.تركتني أمي وأنا صغيرة جداً

266
00:25:17,597 --> 00:25:22,823
،بعد ذلك
...كنت خائفة من عقد الصداقات لأني

267
00:25:23,234 --> 00:25:30,898
.ظننت أنهم سيتركونني هم أيضاً
.لذا أدفن أنفي في الكتب

268
00:25:31,072 --> 00:25:34,942
مع أني أظن أنني
.فقدت أعز أصدقائي حين انتقلنا

269
00:25:35,055 --> 00:25:37,637
"حكايات الغريب والغير مفسر"

270
00:25:38,593 --> 00:25:45,466
ثمة ما ينبئني أني لن أجد الكثير من الغريب
.(وغير المفسر هنا بحي الرسام (نورمان روكوييل

271
00:25:48,504 --> 00:25:53,696
.سمولفيل)، أكثر من مجرد ملبنة أبقار)
.لدينا مكتبة عامة ممتازة

272
00:25:57,186 --> 00:25:59,421
"حكايات الغريب والغير مفسر"

273
00:26:05,216 --> 00:26:07,038
ما داعي هذه القبلة؟

274
00:26:07,039 --> 00:26:15,361
.أعرف أنك كنت تفكر بها طيلة اليوم
.لذا فكرت أن نزيلها من طريقنا ونكون صديقين

275
00:26:29,995 --> 00:26:32,653
.كلاّ، إنه يحدث مجدداً

276
00:26:50,498 --> 00:26:53,409
يجب أن أخرجك من هنا
!وأدخل ذكرى أخرى

277
00:26:59,396 --> 00:27:01,649
.الخميس الأسود -
!(كلوي) -

278
00:27:03,389 --> 00:27:05,718
ماذا يحدث؟
.جميع أضواء الشوارع مطفأة

279
00:27:07,177 --> 00:27:09,957
.يا للهول
.لا ذكرى بأمان

280
00:27:12,695 --> 00:27:14,281
!تعال معي

281
00:27:21,139 --> 00:27:23,402
.(يجب أن لا أفقدك يا (كلارك

282
00:27:26,837 --> 00:27:29,063
.كلوي)، لن أتركك أبداً)

283
00:28:38,660 --> 00:28:40,594
آنسة (سوليفان)، هل أنت بخير؟

284
00:28:40,923 --> 00:28:42,560
ماذا حدث؟

285
00:28:42,595 --> 00:28:44,802
لا أعلم، انتفضت موجاتها
،الدماغية ما إن دخلت

286
00:28:44,861 --> 00:28:47,826
.تم خرجت الآلة عن السيطرة ...-
ماذا يحدث، وأين أنا؟ -

287
00:28:47,861 --> 00:28:50,534
.أنت في المستشفى
ألا تذكرين؟

288
00:28:51,389 --> 00:28:53,793
.(لا أذكر أي شيء عدا (ديفيس

289
00:28:54,127 --> 00:28:55,996
.(يجب أن أبحث عن (ديفيس

290
00:29:10,232 --> 00:29:12,998
.يا للهول
.حمداً لله أني وجدتك

291
00:29:13,170 --> 00:29:16,513
.أتمنى أن تسترخي قليلاً
.لا أربط الضمادات بهذه الشدة

292
00:29:16,823 --> 00:29:19,519
.(أنا في ورطة يا (ديفيس
.أحتاج لمساعدتك

293
00:29:19,520 --> 00:29:21,174
هل أنت بخير؟ -
.كلاّ -

294
00:29:21,175 --> 00:29:23,805
.لست بخير بتاتاً
.أنا ضائعة تماماً

295
00:29:23,840 --> 00:29:26,024
لا أعرف حتى رمزي البريدي
.أو من هما والدي

296
00:29:26,025 --> 00:29:28,455
.لا أذكر سوى اسمي وأنت

297
00:29:28,525 --> 00:29:31,554
.حسنٌ. اهدئي وتنفسي

298
00:29:31,828 --> 00:29:34,382
هل تعرضت لحادث؟ -
.لا أعلم -

299
00:29:34,383 --> 00:29:37,643
.لا أعتقد ذلك، كلاّ
،يدايا ورجلاي سليمة

300
00:29:37,731 --> 00:29:40,544
...ولا أتألم، لكني
.لا أتذكر أي شيء

301
00:29:40,610 --> 00:29:44,271
أجل، لكن كيف تعرفين من أكون؟ -
.لا أعلم، لكني أعرفك -

302
00:29:44,318 --> 00:29:48,027
.لكنك الوحيد الذي أتذكره
.كأنك أصبحت عالمي كله

303
00:29:48,818 --> 00:29:54,020
.اسمعي يا (كلوي)، يجب أن نتصل بأصدقائك -
!لا، لا، لا! لا أتذكر أياً منهم -

304
00:29:54,021 --> 00:29:56,464
!ديفيس)، لا أثق بأحد غيرك)

305
00:29:56,673 --> 00:29:59,603
.أنا مرعوبة
ماذا يحدث لي؟

306
00:29:59,845 --> 00:30:03,244
.(لا تقلقي يا (كلوي
.أنت بأمان الآن

307
00:30:06,481 --> 00:30:08,153
.شكراً لك

308
00:30:09,172 --> 00:30:13,501
،كما قلت صباح اليوم
.سأكون دائماً، دائماً بجانبك

309
00:30:18,961 --> 00:30:21,479
.المحامي؟ لن تسمع من أي محامي

310
00:30:21,480 --> 00:30:24,492
.بل من شركة محاماة بالكامل -
جيمي)، أين (كلوي)؟) -

311
00:30:24,527 --> 00:30:27,504
أخذتها لمستشفى (ميتروبوليس) العام لتخضع
.لتصوير بالرنين المغناطيسي، لكن المستشفى فقدها

312
00:30:27,505 --> 00:30:29,340
.هربت ما إن أخرجوها من الآلة

313
00:30:29,347 --> 00:30:31,147
لمَ أخذتها من الحظيرة؟

314
00:30:31,148 --> 00:30:34,925
بل، كيف تركتها لوحدها
وذكرياتها تنقص كل دقيقة يا (كلارك)؟

315
00:30:34,926 --> 00:30:40,386
.ذهبت لأستشير من يستطيع المساعدة
.ولم تكن (كلوي) تستطيع مرافقتي

316
00:30:45,746 --> 00:30:48,675
.ما كان يجب أن أتركها تغيب عن ناظري

317
00:30:50,183 --> 00:30:56,009
.لقد بما في وسعك لمساعدتها
.لا تؤنب نفسك بسبب شيء لا تتحكم به

318
00:30:56,613 --> 00:31:01,707
قد تجول الآن بالشوارع وهي
.لا تدري من هي أو من أين هي

319
00:31:02,956 --> 00:31:05,172
ماذا لو لم نجدها؟

320
00:31:05,173 --> 00:31:08,103
.سنجدها، إن تعاونا معاً

321
00:31:08,104 --> 00:31:12,250
(اسمع، أريد منك أن تتصل بشرطة (ميتروبوليس
.وتسأل عن (جون جونز)، سيُعلم عن اختفائها

322
00:31:12,285 --> 00:31:15,943
(في أثناء ذلك، سأذهب لـ(ميتروبوليس
.وأبحث بشوارعها

323
00:31:18,763 --> 00:31:20,059
.حسناً

324
00:31:21,060 --> 00:31:23,060
.(يا (كلارك

325
00:31:26,868 --> 00:31:28,257
.شكراً

326
00:31:34,298 --> 00:31:36,608
.أظن أنهم قد أقفلوا

327
00:31:39,891 --> 00:31:42,051
لم تتعرفي علي، أليس كذلك؟

328
00:31:42,379 --> 00:31:45,600
،اسمعي، لا بأس. أنت تقيمين هنا
.بالأعلى. إنها شقتك

329
00:31:45,774 --> 00:31:49,285
لمَ أحضرتني إلى هنا؟
.وعدتني أني يمكن أن أبقى معك

330
00:31:49,303 --> 00:31:51,100
.(لا بأس يا (كلوي
.كلارك)، من أعز أصدقائك)

331
00:31:51,135 --> 00:31:55,164
.لكني لا أذكر إلا أنت -
.لا بأس، أنت في أمان، ثقي بي -

332
00:31:55,165 --> 00:31:58,615
.(كلارك)، ظننت أني سمعت... (كلوي)

333
00:32:01,694 --> 00:32:04,895
.أنا سعيد برؤيتك -
.لا أعرف من أنت -

334
00:32:04,896 --> 00:32:08,182
.هذا (جيمي)، إنه خطيبك -
.ابتعد مني -

335
00:32:12,035 --> 00:32:15,017
ماذا فعلت لها؟ -
.لديها فقدان ذاكرة كامل -

336
00:32:15,018 --> 00:32:17,764
.خفت أن تهرب مجدداً
.وجلبت مخدراً على سبيل الاحتياط

337
00:32:18,370 --> 00:32:21,694
ألديك أي فكرة لماذا تتذكرك أنت؟ -
.كلاّ، لكن من حسن حظّنا أنها تذكرتني -

338
00:32:21,695 --> 00:32:26,967
،كانت مرعوبة جداً حين وجدتني
.ظننت أنها إن رأتكما، أن ينشط ذلك ذاكرتها

339
00:32:28,318 --> 00:32:30,365
.شكراً لك على إعادتها للبيت

340
00:32:30,593 --> 00:32:33,841
.لا مشكلة
.هذا مكانها الذي تنتمي إليه

341
00:32:34,091 --> 00:32:38,532
.يبدو أنها بين أيدٍ أمينة
.اتصلا بي إن احتجتما لي

342
00:32:39,496 --> 00:32:41,651
.(يجب أن نأخذها لمستشفى (سمولفيل -
.أنت محق -

343
00:32:41,654 --> 00:32:44,580
.سآخذها للسيارة لتأتي ببعض أغراضها
.سأقابلك بالخلف

344
00:32:44,618 --> 00:32:45,611
.أجل

345
00:33:06,784 --> 00:33:09,601
.(الوقت يمرّ بسرعة يا (كال-إل

346
00:33:10,603 --> 00:33:14,058
ما كانت (كلوي) لتتعرض للأذى
.لو لم تحاول أن تحميني

347
00:33:15,212 --> 00:33:19,465
حاولت أن أحذرك من خطر
.إطلاع الآخرين على حقيقتك

348
00:33:20,891 --> 00:33:29,068
،وبما أني أعرض نفسي لمخاطر أكثر
.أصبح الأمر أكثر خطراً عليها

349
00:33:30,766 --> 00:33:34,081
.تستحق (كلوي) حياة خالية من ثقل سري

350
00:33:35,387 --> 00:33:42,128
،حين تستعيد ذاكرتها
.لا أريدها أن تتذكر أي شيء عن (كريبتون)... أو قدراتي

351
00:33:42,396 --> 00:33:49,490
،أعرف أنه ليس خياراً سهلاً عليك يا بني
.لكني سينفذ

352
00:33:56,584 --> 00:34:00,087
.(كنت أفضل صديقة وحليفة يا (كلوي

353
00:34:02,035 --> 00:34:05,565
.الحقيقة أنك أنقذتني أكثر مما أنقذتك

354
00:34:18,318 --> 00:34:22,534
أنا آسف لأني سأعود
.إلى إخفاء الحقيقة عنك

355
00:34:27,014 --> 00:34:31,615
.أحسن طريقة لمساعدتك، هي تركك تنسيني

356
00:35:09,610 --> 00:35:12,037
.جيمي)، أنا مندهشة)

357
00:35:12,038 --> 00:35:15,150
استطعت التوفيق بين
...العزاب، والأزواج، والعائلات

358
00:35:15,151 --> 00:35:20,518
مع توزيع المطلقات بالطاولات المختلفة
.وإبعاد طاولة الأطفال بعيداً عن الكعكة

359
00:35:20,810 --> 00:35:23,565
.أنت فعلاً سيد مخططات الطاولات

360
00:35:23,809 --> 00:35:26,082
.بل سيد لعبة المقعد الناقص

361
00:35:26,083 --> 00:35:30,397
ولكن بعد انتهاء هذا، لم أعد أريد أن
.أرى، أو أجلس، أو أقف على كرسي آخر لمدة طويلة

362
00:35:30,432 --> 00:35:32,965
.دعنا أذن نعيش على الأريكة

363
00:35:37,458 --> 00:35:38,547
ماذا؟

364
00:35:38,847 --> 00:35:43,552
.أنت مدهشة
.أنت أسرع من يتعافى بتلقائية في التاريخ

365
00:35:44,205 --> 00:35:46,702
.أجل، لا أعرف ماذا فعلت بالضبط

366
00:35:46,834 --> 00:35:56,130
،(أعني أني كنت بالـ(تالون) لا أعرفك أنت و(كلارك
.فإذا بي أحس بلسعة إبرة، وأنا أستيقظ بالمستشفى

367
00:35:56,131 --> 00:35:58,555
.سعيدة بأن أراكما معاً أمامي

368
00:35:58,859 --> 00:36:01,930
.أتساءل إن كان للضربة القاضية لـ(ديفيس) دخل بذلك

369
00:36:02,930 --> 00:36:05,925
،كان الأمر معجزة
.بكل بساطة

370
00:36:06,241 --> 00:36:15,051
.كلارك كنت)، أوسم إشبين بالبلدة)
.في المرتبة الثانية بعد عريسي الجميل، بالطبع

371
00:36:15,052 --> 00:36:17,108
.أنا سعيد أن العروسة بأمان

372
00:36:17,109 --> 00:36:19,258
.عاد كل شيء إلى مجراه الطبيعي

373
00:36:22,988 --> 00:36:26,767
يجب أن أذهب لـ(ميتروبوليس) لأعطي
.الصك لبائع الزهور قبل أن يغلقوا

374
00:36:27,190 --> 00:36:29,574
.يمكن أن أذهب للمدينة مكانك

375
00:36:29,575 --> 00:36:33,640
،هل تمزح؟ إنها رحلة تدوم لساعتين
.وأنت تقود كسيدة عجوز

376
00:36:34,257 --> 00:36:37,863
هل أنت واثقة أنك تستطيعين القيام بذلك؟
.لأنه لا مانع لدي من الذهاب

377
00:36:37,864 --> 00:36:41,674
أنا في حالة ممتازة
.تسمح لي بشم الورود لوحدي

378
00:36:44,177 --> 00:36:47,819
كما أن هناك العديد من الطاولات
،المطوية التي يجب أن يعدها بالمزرعة

379
00:36:47,820 --> 00:36:52,571
.وأشك أن (كلارك) يستطيع حملها جميعاً لوحده

380
00:37:14,188 --> 00:37:17,351
!أهلا بك
هل تتلصص علي؟

381
00:37:17,352 --> 00:37:19,773
أنت لا تخفي أي إبر تحت جلدية
تحت أكمامك، أليس كذلك؟

382
00:37:19,779 --> 00:37:22,839
.لا، لا، لا. لا إبرة معي
.أنا آسف على اضطراري لذلك معك

383
00:37:22,874 --> 00:37:25,568
هل تمزح معي؟
،لو لم تعطني أفضل حقنة لديك

384
00:37:25,569 --> 00:37:31,947
.(لما كنت رافقت (كلارك) و(جيمي
.وبالمناسبة، سمعت أنك لن تحضر حفل زفافي

385
00:37:31,948 --> 00:37:33,946
.سأشتاق حقاً لحضورك هناك

386
00:37:33,947 --> 00:37:38,619
.(لقد كذبت يا (كلوي
.ليسوا بحاجتي بالمستشفى ذلك اليوم

387
00:37:39,336 --> 00:37:42,745
أرجوك، أخبرني أنه ليس
.بسبب الدراما التي عرضتك لها

388
00:37:42,847 --> 00:37:46,038
.أنت تعرف أني لم أكن بكامل عقلي -
.كلاّ، كلاّ -

389
00:37:46,039 --> 00:37:48,921
.لست السبب
.أنت... جميلة

390
00:37:51,615 --> 00:38:00,815
،ثمة الكثير الذي لا زلت لا أفهمه في حياتي
.لكني ثمة شيء أنا واثق منه... شعوري نحوك

391
00:38:02,393 --> 00:38:06,957
،(لا أستطيع الذهاب لحفل زفافك يا (كلوي
.لأني لا أستطيع أن أراك تتزوجين بالرجل الخطأ

392
00:38:07,363 --> 00:38:10,969
حسنٌ يا (ديفيس)، عليك أن تهدأ
.وتجعل سيارة إسعافك للجهة المقابلة

393
00:38:10,970 --> 00:38:17,836
،أعترف أنه كان هناك انجذاب أول مرة التقينا
...أعني أنك لطيف، وتنقذ حياة الناس

394
00:38:17,837 --> 00:38:22,811
،وتبدو رائعاً في زيك الرسمي
.ستروق لي بالطبع

395
00:38:23,446 --> 00:38:26,505
.(لكني أحب (جيمي -
صحيح؟ هل تحبينه حقاً؟ -

396
00:38:27,235 --> 00:38:30,008
.حاولت أن أكون الرجل الأكبر
،لذلك أعدتك إليه

397
00:38:30,009 --> 00:38:32,940
.مع أن كل ما أتمناه أن أعتني بك بنفسي

398
00:38:33,906 --> 00:38:39,597
.ثم فكرت بالأمر
،حين نسيت الجميع بحياتك

399
00:38:39,598 --> 00:38:45,108
من أتيت إليه طلباً للمساعدة؟
.(ليس (جيمي)، ولا حتى أعز أصدقائك (كلارك

400
00:38:45,109 --> 00:38:47,043
.إنه أنا

401
00:38:48,925 --> 00:38:50,981
.أنا من أتيت إليه

402
00:38:51,263 --> 00:38:52,502
...ديفيس)، أنا)

403
00:38:52,503 --> 00:38:57,937
،(ثمة رابطة بيننا يا (كلوي
.وأعرف أنك تحسين بها أنت أيضاً

404
00:39:07,149 --> 00:39:11,534
،(حسنٌ، توقف يا (ديفيس
...هذه الرابطة، لم

405
00:39:11,752 --> 00:39:13,705
.لم تكن أبداً هذا

406
00:39:16,236 --> 00:39:18,208
.أنا أفهم

407
00:39:20,284 --> 00:39:22,875
.لكني غير مستعد لأنساك

408
00:39:27,756 --> 00:39:30,808
.سأنتظرك قدر ما يتطلبه الأمر

409
00:39:36,445 --> 00:39:38,332
.تعرفين أين تجدينني

410
00:39:52,340 --> 00:39:53,814
.(جور-إل)

411
00:39:57,194 --> 00:39:59,851
.أتيت لأشكرك على ما فعلت

412
00:40:01,632 --> 00:40:05,116
كلوي) في أمان أكثر)
.وهي لا تتذكر حقيقتي

413
00:40:06,307 --> 00:40:09,809
.لكني بدأت أفكر بمقدار ما خسرت

414
00:40:09,846 --> 00:40:14,901
.قمت بخيار صعب
.(أنا فخور بك يا (كال-إل

415
00:40:16,460 --> 00:40:19,258
.لكن ثمة ما يشغل بالك

416
00:40:20,657 --> 00:40:24,365
،(أعرف أننا هزمنا (برينياك
.لكن قد تكون هناك مشكلة أخرى

417
00:40:24,366 --> 00:40:29,549
،حين كانت (كلوي) تفقد ذاكرتنها
.كانت ترى الرمز الكريبتوني للهلاك في عقلها

418
00:40:30,084 --> 00:40:34,338
.يمثل رمز الهلاك المدمر النهائي

419
00:40:34,907 --> 00:40:39,742
إنه مخلوق كريبتوني أنجب
.لهدف واحد... القتل

420
00:40:40,200 --> 00:40:46,567
.يتكيف ويتطور مع كل هجمة
.وهو عملياً لا يقهر

421
00:40:47,203 --> 00:40:51,062
.ويبدو أنه وصل إلى الأرض

422
00:40:51,644 --> 00:40:55,578
إذن كان (برينياك) يحاول الاتصال بهذا
.الشيء، باستخدام (كلوي) كممر

423
00:40:55,838 --> 00:41:01,115
،إن كان هذا صحيحاً
.فإن المخلوق سيجدها قريباً

424
00:41:01,469 --> 00:41:04,033
.لا تهمني مدى قوته

425
00:41:04,479 --> 00:41:07,380
،سأتصدى له
.كما تصديت لكل شيء من قبل

426
00:41:08,226 --> 00:41:11,174
.وأنا هنا من أجلك أيضاً يا بني

427
00:41:14,255 --> 00:41:15,917
...شكراً لك

428
00:41:16,678 --> 00:41:18,180
.يا أبي

429
00:41:25,912 --> 00:41:27,912
بني؟

430
00:41:28,850 --> 00:41:31,000
.بني

431
00:41:31,070 --> 00:41:34,695
.مصير ابنك الإخفاق

432
00:41:34,696 --> 00:41:37,784
.قريباً، سيبزغ عصر جديد على الأرض

433
00:41:37,785 --> 00:41:44,462
،عصر القوة والشدة
.(وسقوط عائلة (إل

434
00:41:46,918 --> 00:41:49,293
.دومسداي) قادم)

435
00:41:51,116 --> 00:41:54,420
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

436
00:41:54,421 --> 00:42:00,421
<font color="#ffff00"> تعديل التوقيت : د.بيشوى مجدى
dr_bishoy_magdy@yahoo.com</font>

