1
00:00:02,700 --> 00:00:03,400
,يا أطفال

2
00:00:03,400 --> 00:00:05,600
"في عام 2030"
.هناك شيء تمنيت أن أبي أخبرني عنه

3
00:00:05,900 --> 00:00:08,600
<i>.أطول مدة صمت ستعيشها في حياتك</i>

4
00:00:08,600 --> 00:00:09,000
"اليوم الحاضر"

5
00:00:09,000 --> 00:00:11,100
<i>"اليوم الحاضر"
...هي اللتي تتبع السؤال</i>

6
00:00:11,100 --> 00:00:12,600
هل تتزوجيني؟

7
00:00:13,100 --> 00:00:14,900
<i>,دماغك يذهب في حالة تخيل</i>

8
00:00:14,900 --> 00:00:17,300
<i>.تتخيل بها كل رد ممكن</i>

9
00:00:17,900 --> 00:00:18,900
.لا

10
00:00:19,500 --> 00:00:21,000
.يا إلـهـي, لا

11
00:00:24,600 --> 00:00:26,300
...تريدني أن اتزوج

12
00:00:26,400 --> 00:00:28,200
.لا

13
00:00:28,600 --> 00:00:30,800
.أوه, أنا آسفه "تيد" لا أستطيع

14
00:00:30,800 --> 00:00:32,000
"مارك جونسون"
الظهير

15
00:00:32,000 --> 00:00:34,500
,من فريق كرة القدم في مدرستك
.طلب مني الزواج منه

16
00:00:34,900 --> 00:00:36,400
كيف حالك يا "تيرد" ؟

17
00:00:36,800 --> 00:00:38,400
!"إسمي "تيد

18
00:00:39,400 --> 00:00:41,700
<i>,لكن إن كنت محظوظ
ستجيب بأروع كلمه </i>

19
00:00:41,700 --> 00:00:44,100
<i>.وحيدة في اللغة الإنجليزية</i>

20
00:00:44,700 --> 00:00:45,400
.نعم

21
00:00:46,700 --> 00:00:52,300
<font color="#4096d1">-=28=Mhnd007@hotmail.com=28=-
HOW I MET YOUR MOTHER 401</font>

22
00:00:52,301 --> 00:00:58,301
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

23
00:01:00,700 --> 00:01:03,700
<i>.أنا و "ستيلا" قضينا الصيف سعيدين بالخطوبه</i>

24
00:01:04,100 --> 00:01:06,300
<i>مارشال" لازال يتأقلم مع البطاله عن العمل"</i>

25
00:01:06,400 --> 00:01:07,500
ماذا تفعلون؟

26
00:01:09,900 --> 00:01:11,800
<i>.ليلي" أشغلت نفسها بالرسم"</i>

27
00:01:11,900 --> 00:01:13,100
ماذا تفعلين؟

28
00:01:14,500 --> 00:01:17,100
<i>بارني" لازال يتعافى من إصابته في الحادث"</i>

29
00:01:17,200 --> 00:01:18,700
ماذا تفعل؟

30
00:01:19,800 --> 00:01:21,700
<i>"ولكن , بقي "مارشال</i>

31
00:01:21,700 --> 00:01:23,400
<i>يتأقلم مع البطاله</i>

32
00:01:26,200 --> 00:01:27,800
ماذا تفعل؟

33
00:01:28,900 --> 00:01:30,700
<i>"ميترو نيوز 1"
و "روبين" واصلت الإستحواذ على</i>

34
00:01:30,700 --> 00:01:33,500
<i>"ميترو نيوز 1"
"المواصفات الصحفية العاليه لـ"ميترو نيوز 1</i>

35
00:01:33,900 --> 00:01:36,400
,هل نوع خيط الأسنان المفضل لديك

36
00:01:36,400 --> 00:01:39,000
يسمم عائلتك ؟

37
00:01:39,100 --> 00:01:43,200
شاهدونا على 11:00
للسن ... المروع

38
00:01:45,700 --> 00:01:48,200
.حسناً , أنا رسمياً أكره عملي

39
00:01:48,200 --> 00:01:50,000
,أنا لست مذيعه
أنا فقط شخص

40
00:01:50,000 --> 00:01:52,500
.يظهر بالليل ويخيف الناس

41
00:01:52,500 --> 00:01:54,400
.أنا مجرد وحش بنص إخباري

42
00:01:57,700 --> 00:01:59,800
"وحش بنص إخباري "

43
00:01:59,800 --> 00:02:01,600
!هذا رائع
.نكته ممتازه

44
00:02:01,600 --> 00:02:02,900
!روبين" نكته رائعه"

45
00:02:03,000 --> 00:02:04,200
"بارني" بدون قصد إهانه "لروبين"

46
00:02:04,200 --> 00:02:05,900
.لكن لم تكن نكته مضحكه

47
00:02:06,000 --> 00:02:08,500
هل تمزحين؟
!لقد كانت نكتة رائعه

48
00:02:08,500 --> 00:02:11,100
لقد كانت ذكيه, مضحكه وجميلة
!كل المطلوب

49
00:02:11,100 --> 00:02:13,500
هي كل شيء تخاف أن تجعل نفسك تريده

50
00:02:14,300 --> 00:02:16,000
.في نكته

51
00:02:18,000 --> 00:02:20,400
"وحش بنص إخباري "

52
00:02:21,000 --> 00:02:22,100
.رائعه

53
00:02:24,100 --> 00:02:27,500
حسناً , ما الأمر المستعجل
الذي جعلك تتصل بي وتترجاني

54
00:02:27,500 --> 00:02:30,300
لأحضر هنا
في الساعه السابعه والثلث صباحاً؟

55
00:02:30,300 --> 00:02:32,100
أعلم أنك لاحظتي
أن هناك شي غير طبيعي في

56
00:02:32,100 --> 00:02:33,600
.ومعك حق

57
00:02:34,100 --> 00:02:34,700
لكن لا أستطيع

58
00:02:34,700 --> 00:02:35,800
.أن أقول لك ما هو

59
00:02:35,800 --> 00:02:37,200
,يجب أن أقول لك
!لكن لا أستطيع

60
00:02:37,200 --> 00:02:38,400
!يجب أن أقول
!لن أقول أبداً

61
00:02:38,400 --> 00:02:39,700
.سوف أخبرك
.حسناً لننسى الموضوع

62
00:02:39,700 --> 00:02:40,900
كيف حالك؟

63
00:02:41,600 --> 00:02:43,100
بارني ", تكلم"

64
00:02:46,400 --> 00:02:48,400
"أعتقد أني أحـب "روبين

65
00:02:49,100 --> 00:02:50,300
ليلي" تحتاج بعض الأفكار عن الهدية

66
00:02:50,300 --> 00:02:51,900
التي ستعطيها "لستيلا" في حفلة عزوبيتها

67
00:02:52,100 --> 00:02:53,400
هل تحب الطبخ؟

68
00:02:53,700 --> 00:02:56,300
اممم .. في الحقيقه
لا أدري

69
00:02:56,400 --> 00:02:58,400
اوه , ما لونها المفضل؟

70
00:02:59,700 --> 00:03:00,900
لا أعلم ذلك ايضاً

71
00:03:01,600 --> 00:03:03,100
حسناً, هل لديها هوايات

72
00:03:03,200 --> 00:03:04,600
نعم, هي بالضبط

73
00:03:04,600 --> 00:03:06,400
.من الأشخاص الذين لديهم هوايات

74
00:03:06,800 --> 00:03:08,400
واهتمامات أيضاً.

75
00:03:09,100 --> 00:03:10,800
!انا ملعون محظوظ جداً

76
00:03:10,800 --> 00:03:12,400
أنت لا تعلم

77
00:03:12,400 --> 00:03:14,200
أي شيء عن الفتاة التي سوف تتزوجها

78
00:03:14,200 --> 00:03:17,100
!ماذا؟ أنت مجنون
أعلم الكثير

79
00:03:17,100 --> 00:03:18,500
ما لون عيونها؟

80
00:03:19,700 --> 00:03:22,400
لون المحيط بعد عاصفه

81
00:03:22,400 --> 00:03:23,700
وهو؟

82
00:03:26,200 --> 00:03:27,600
جميل

83
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
!لا أصدق

84
00:03:30,000 --> 00:03:31,600
ضننت أنك ناديتني هنا

85
00:03:31,600 --> 00:03:33,400
لأن يديك علقت بأرجوحة الجنس مرة أخرى

86
00:03:33,400 --> 00:03:35,500
لكنك وقعت في الحب؟

87
00:03:35,600 --> 00:03:37,200
!هذا جمـيـل

88
00:03:37,200 --> 00:03:38,500
!لا هذا ليس جميل

89
00:03:38,500 --> 00:03:40,500
إنه مثل المرض

90
00:03:40,500 --> 00:03:43,900
نمت مع "روبين" مرة واحده وجأتني عدوى المشاعر

91
00:03:43,900 --> 00:03:45,600
!مرضت بالمشاعر بقوه

92
00:03:45,600 --> 00:03:47,500
,مع إني استخدمت الوقاية
وكل شيء

93
00:03:47,500 --> 00:03:49,400
بارني" إنك لا تعدى

94
00:03:49,400 --> 00:03:52,100
بـالمشاعر إنها تكون لديك

95
00:03:52,100 --> 00:03:53,200
وهي جيده

96
00:03:53,200 --> 00:03:54,700
!إنها مروعـه

97
00:03:54,900 --> 00:03:57,200
لا استطيع أن آكل , ولا أنام

98
00:03:57,300 --> 00:03:58,400
هي كل ما أفكر به

99
00:03:58,400 --> 00:04:00,300
!"أغلق عيني أرى "روبين

100
00:04:00,300 --> 00:04:02,700
;أسمع أغنيه
!"تذكرني "بروبين

101
00:04:02,700 --> 00:04:04,600
صباح الخير -
,أنام مع تلك الفتاة -

102
00:04:04,600 --> 00:04:06,100
!"أفكر "بروبين

103
00:04:07,300 --> 00:04:10,500
اوكي , حسناً أنا لا أعلم كل
"التفاصيل الصغيرة عن "ستيلا

104
00:04:10,500 --> 00:04:11,200
لماذا تذكر هذا الموضوع؟

105
00:04:11,200 --> 00:04:12,400
ألا تحبها أو شيء ما؟

106
00:04:12,400 --> 00:04:14,500
"لا, "تيد
!أنا أحب "ستيلا" كثيراً

107
00:04:14,500 --> 00:04:15,600
"هي مشجعه لفريق "الميتس

108
00:04:15,600 --> 00:04:19,000
حقاً؟ -
لكن كل شيء بينكم مر بسرعه -

109
00:04:19,000 --> 00:04:21,000
أنتم لا تعرفون بعضكم إلا من أشهر قليلة

110
00:04:21,100 --> 00:04:23,300
ألا تعتقد انه يجب عليكم ان تأخذوا الأمور ببطء قليلاً؟

111
00:04:23,300 --> 00:04:24,500
لتعرفون بعضكم أكثر؟

112
00:04:24,500 --> 00:04:27,400
سأحصل على باقي حياتي كاملة لأتعرف عليها

113
00:04:27,600 --> 00:04:32,300
الآن , أعرف الشيء الوحيد الذي
يجب علي أن أعرفه: أنا أحبها

114
00:04:32,300 --> 00:04:33,800
تحبها ؟

115
00:04:34,000 --> 00:04:34,600
"بارني"

116
00:04:34,600 --> 00:04:36,200
كيف يمكن ان تكون تحب

117
00:04:36,200 --> 00:04:39,000
وتنام مع أي شيء يتحرك؟

118
00:04:39,700 --> 00:04:41,600
!أنا آسف
!لا أفهم ما تقولين

119
00:04:41,800 --> 00:04:44,700
:كأنك تقولين
كيف يمكن للنملة أن "

120
00:04:44,700 --> 00:04:48,200
"تحمل 20 مره ضعف وزنها, لكن بيرة الشعير القديمه لا تزال لذيذه؟

121
00:04:48,200 --> 00:04:49,900
هل الأمران مرتبطان أصلاً؟

122
00:04:49,900 --> 00:04:51,300
حقاً؟

123
00:04:51,300 --> 00:04:53,300
بارني" يجب عليك أن تتوقف عن الألاعيب "

124
00:04:53,300 --> 00:04:55,300
"إذا أردت أن تكون حبيب "روبين

125
00:04:57,700 --> 00:04:58,800
حبيب؟

126
00:04:58,800 --> 00:05:01,500
أنا لا أريد أن أكون
"حبيب "روبين

127
00:05:01,600 --> 00:05:03,100
حسناً, ماذا تريد إذاً؟

128
00:05:03,100 --> 00:05:04,300
لا أدري

129
00:05:04,300 --> 00:05:06,000
فقط أريد أن أكون معها

130
00:05:06,100 --> 00:05:07,500
طوال الوقت

131
00:05:07,500 --> 00:05:10,500
أريد أن أسمع عن يومها وأقول لها عن يومي

132
00:05:10,700 --> 00:05:14,100
أريد أن أمسك يدها وأستنشق رائحة شعرها

133
00:05:14,800 --> 00:05:17,200
.لكني لا أريد أن أكون حبيبها الغبي

134
00:05:17,800 --> 00:05:21,200
بارني" لقد قمت بوصف علاقه"

135
00:05:21,200 --> 00:05:23,600
بين حبيب وحبيبته

136
00:05:23,600 --> 00:05:26,000
وعلاقه حميمه أيضاً

137
00:05:26,300 --> 00:05:28,800
اسمعي, "ليلي" هل ستساعديني بهذا أم لا؟

138
00:05:29,100 --> 00:05:30,900
أنا مدرسة روضه

139
00:05:31,000 --> 00:05:32,900
إذا رأيت طفل مرتبك بالزاوية

140
00:05:32,900 --> 00:05:35,000
يحاول أن يأكل بقايا الورق المقصوص

141
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
علي أن أساعد الأحمق المسكين

142
00:05:37,200 --> 00:05:40,600
لكن فقط إذا توقفت عن النوم مع الجميع, موافق؟

143
00:05:42,000 --> 00:05:42,800
موافق

144
00:05:43,100 --> 00:05:45,600
..بعد قليل
هل سائق سيارة الأيس كريم في حيكم

145
00:05:45,600 --> 00:05:49,000
هو في الحقيقه يقود معمل مخدرات على عجلات؟

146
00:05:49,000 --> 00:05:51,000
إبقوا معنا للقصة..

147
00:05:52,300 --> 00:05:53,400
اللذيذه

148
00:05:53,400 --> 00:05:54,500
حقاً؟

149
00:05:59,700 --> 00:06:01,700
أعلم أن الشباب يعتقدون انه أنوثي للرجل
أن يطبخ

150
00:06:01,700 --> 00:06:03,800
لكن نحن الفتيات؟

151
00:06:03,900 --> 00:06:05,300
نجده جذاباً جدا

152
00:06:05,300 --> 00:06:06,600
حقاً؟

153
00:06:06,600 --> 00:06:07,900
...أتعلمين

154
00:06:08,200 --> 00:06:09,800
جدتي هي التي علمتني الطبخ

155
00:06:09,800 --> 00:06:11,600
حقاً , هي قامت بذلك -
نعم -

156
00:06:11,700 --> 00:06:15,100
كان لدي الكثير من الوقت بعد المدرسه
لأشاهدها تطبخ

157
00:06:15,100 --> 00:06:17,600
لأني لم أكن جيداً بالرياضة

158
00:06:17,600 --> 00:06:19,500
أنا مثارة جداّ ألآن

159
00:06:23,800 --> 00:06:25,400
!لذيذ
ما الذي يوجد بالصلصه؟

160
00:06:25,400 --> 00:06:28,600
:امم , تعلمين المعتاد
ريحان, ثوم, زيت الزيتون

161
00:06:28,600 --> 00:06:31,100
لكن أيمكنك ان تخمني ما هي وصفتي السريه؟

162
00:06:31,100 --> 00:06:34,500
الفستق -
نعم, كيف عرفتي ذلك؟ -

163
00:06:40,900 --> 00:06:43,600
حسناً, لنفكر ماذا أيضاً؟ -
أتعلم, عزيزي؟ -

164
00:06:43,600 --> 00:06:46,300
لقد استيقضت مبكره وقضيت يوما طويلاً بالعمل

165
00:06:46,300 --> 00:06:47,600
ثم كان هناك ذلك الوقت

166
00:06:47,600 --> 00:06:48,800
عندما حاولت أن تقتلني

167
00:06:48,800 --> 00:06:50,500
أيمكننا فقط ان نذهب إلى النوم؟

168
00:06:50,500 --> 00:06:53,300
لا, يجب علي أن أعرف المزيد عنك

169
00:06:53,500 --> 00:06:56,100
لنقم باول الأحداث
أول قبله؟

170
00:06:56,200 --> 00:06:58,000
دايل هاريس" في الصف الثاني"

171
00:06:58,000 --> 00:06:59,400
انتظر, أتقصد قبله صغيره على الخد

172
00:06:59,400 --> 00:07:01,200
أو تقبيل قوي بحراره؟

173
00:07:01,200 --> 00:07:03,600
تقبيل قوي بحراره -
اوكي, حسناً, "دايل هاريس" في الصف الثاني

174
00:07:03,600 --> 00:07:05,800
امم, أول مره مارستي الجنس؟

175
00:07:06,000 --> 00:07:08,000
... دايل هاريس" في الصف" -
توقفي -

176
00:07:08,000 --> 00:07:10,200
"بيلي ديفيتو"
السنه الثانيه من الجامعة

177
00:07:10,200 --> 00:07:11,100
متزمته

178
00:07:11,400 --> 00:07:13,600
"مولي ماكنزي"
الصف الثاني ثانوي

179
00:07:13,600 --> 00:07:14,700
فاسق

180
00:07:15,400 --> 00:07:17,800
تحتاج "روبين" أن ترى هذا الجانب الجديد منك

181
00:07:18,100 --> 00:07:20,300
إذا فقط أقم بالإتصال بها؟ -
فقط اتصل بها -

182
00:07:25,700 --> 00:07:26,900
...مرحباً

183
00:07:28,800 --> 00:07:29,600
لم تكن موجوده

184
00:07:29,600 --> 00:07:30,800
تركت لها بريد صوتي

185
00:07:31,100 --> 00:07:33,300
تركت لها بريد لكن لم يكن صوتي

186
00:07:34,200 --> 00:07:35,100
بارني" لا أفهم"

187
00:07:35,100 --> 00:07:37,700
لقد حادثت ملايين الفتيات ملايين المرات

188
00:07:37,700 --> 00:07:39,600
نعم, لكن هؤلاء فقط نداء شهوه

189
00:07:39,600 --> 00:07:42,400
في نداء الشهوه
لا يجب عليك التحدث كثيرا

190
00:07:42,600 --> 00:07:44,200
<i>9:03 مساءاً
...حول التاسعة مساءاً تقول</i>

191
00:07:44,300 --> 00:07:46,300
مرحباً, عزيزتي
مشغولة الليله؟

192
00:07:46,400 --> 00:07:48,600
!رائع
أراك بعد نصف ساعه؟

193
00:07:48,600 --> 00:07:49,700
لا يمكنني الإنتظار

194
00:07:49,900 --> 00:07:52,300
<i>12:22 صباحاً
لكن كلما تأخر الوقت كلما قل عدد الكلمات التي تحتاجها</i>

195
00:07:52,300 --> 00:07:53,600
بارني" ,مشغوله؟"

196
00:07:53,600 --> 00:07:54,800
!رائع

197
00:07:55,600 --> 00:07:57,000
<i>3:00 صباحاً
...وفي الثالثة صباحاً</i>

198
00:08:03,200 --> 00:08:04,500
!رائع

199
00:08:05,300 --> 00:08:06,500
علامة إستفهام؟

200
00:08:06,500 --> 00:08:09,300
مارست الجنس بفضل علامة استفهام؟

201
00:08:12,100 --> 00:08:14,900
إنها ليست اسواء من شفراتكم الواضحه

202
00:08:16,300 --> 00:08:17,200
راينسورز
(نوع من الداينصورات)

203
00:08:17,200 --> 00:08:18,600
علينا أن نذهب

204
00:08:19,800 --> 00:08:22,000
جميل, الآن علينا أن نحصل على كلمة جديده

205
00:08:23,000 --> 00:08:24,900
إنها هي..
"إنها "روبين

206
00:08:24,900 --> 00:08:26,100
ماذا أفعل؟

207
00:08:26,300 --> 00:08:28,100
لا-لا-لا-لا آهـ
..."روبين"

208
00:08:28,100 --> 00:08:29,900
جميل أن أسمع منك

209
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
ما الشيء الذي امتن له جعلك تتصلين بي؟

210
00:08:32,300 --> 00:08:35,200
....أنت اتصلت بي وقلت
ثم أغلقت الهاتف

211
00:08:35,300 --> 00:08:36,200
ماذا تريد؟

212
00:08:36,600 --> 00:08:37,700
!ساعديني

213
00:08:38,000 --> 00:08:40,200
امم, اسألها أي شيء

214
00:08:41,500 --> 00:08:43,300
كيف تشعرين اليوم؟

215
00:08:43,700 --> 00:08:44,700
جيده

216
00:08:44,800 --> 00:08:46,200
شيء شخصي

217
00:08:48,300 --> 00:08:51,700
في أي عمرك جائتك أول دورة شهريه؟

218
00:08:52,300 --> 00:08:53,800
هل تسألني عن دورتي الشهريه؟

219
00:08:53,800 --> 00:08:55,900
لا, لم أقم بذلك

220
00:08:56,900 --> 00:08:58,600
اسمع "بارني", أنا في العمل الآن

221
00:08:58,700 --> 00:09:00,300
اطلب منها الخروج معك

222
00:09:01,000 --> 00:09:04,700
...اممم "روبين"... كنت أتسائل اذا

223
00:09:06,800 --> 00:09:08,500
لا شيء
علي الذهاب, باي

224
00:09:08,700 --> 00:09:12,600
ها! لقد كان كل هذا مجرد مقلب

225
00:09:12,600 --> 00:09:14,400
"انا لم اقع في حب "روبين

226
00:09:14,400 --> 00:09:16,600
تمنيت ان رأيتي النظره التي كانت على وجهك

227
00:09:16,600 --> 00:09:20,400
هناك كاميرات
!هنا, هنا وهناك

228
00:09:20,800 --> 00:09:25,000
يا له من مقلب اسطوري لن نتحدث عنه مرة أخرى

229
00:09:30,200 --> 00:09:32,200
مقرف

230
00:09:33,600 --> 00:09:35,600
امم, أول فلم شاهدتيه؟

231
00:09:35,600 --> 00:09:37,300
<i>Benji, 1981.</i>

232
00:09:38,100 --> 00:09:40,600
لقد شاهدته مع "لوسي" قبل فتره ثم فكرت

233
00:09:40,800 --> 00:09:43,700
<i>"اوه, هذا الكلب ميت جداً "</i>

234
00:09:44,700 --> 00:09:45,600
ماذا عنك؟

235
00:09:45,600 --> 00:09:47,200
أبي أخذني لسينما قديمه

236
00:09:47,200 --> 00:09:49,100
<i>  لأرى فلم "حرب النجوم" الأصلي</i>

237
00:09:49,400 --> 00:09:51,700
<i>أتعلم أنا في الحقيقه لم أرى فلم " حرب النجوم" من قبل</i>

238
00:09:51,700 --> 00:09:54,200
<i>!لم تشاهد فلم حرب النجوم؟</i>

239
00:09:54,200 --> 00:09:56,100
تيد" الأشخاص الوحيدين في الكون"

240
00:09:56,100 --> 00:09:58,300
<i>الذين لم يشاهدوا "حرب النجوم" هم
"شخصيات "حرب النجوم</i>

241
00:09:58,300 --> 00:09:59,600
!"وهذا لأنهم عاشوا الفلم , "تيد

242
00:09:59,600 --> 00:10:01,700
<i>"لأنهم عاشوا "حرب النجوم</i>

243
00:10:01,700 --> 00:10:03,000
عليك أن تهدأ

244
00:10:03,000 --> 00:10:04,400
لقد أخبرتك, قلت لك أنك لا تعرف

245
00:10:04,400 --> 00:10:05,500
هذه الفتاه بشكل كافي

246
00:10:05,500 --> 00:10:08,100
ماذا لو جعلتها تشاهده, ولم يعجبها؟

247
00:10:08,100 --> 00:10:09,600
!إنه مجرد فلم

248
00:10:09,600 --> 00:10:12,200
<i>تيد"! "حرب النجوم" هو فلمك المفضل على الإطلاق"</i>

249
00:10:12,200 --> 00:10:14,600
ومسألة أن تحبه "ستيلا" أمر مهم جداً

250
00:10:14,600 --> 00:10:17,300
هو مثل الإختبار
لأي درجه أنتم متوافقين

251
00:10:17,300 --> 00:10:19,800
مارشال" , إنه مجرد فلم"

252
00:10:19,800 --> 00:10:21,800
<i>إنه مجرد فلم</i>

253
00:10:21,800 --> 00:10:25,900
"بعد 121 دقيقة رائعة"

254
00:10:26,400 --> 00:10:27,800
اوكي, إذا كانت "ستيلا" لا تحب هذا الفلم

255
00:10:27,800 --> 00:10:30,100
لا أستطيع الزواج بها -
لا, لا تستطيع -

256
00:10:30,300 --> 00:10:32,200
أتريد مشاهدته مرةً أخرى؟ -
بالطبع أريد -

257
00:10:40,100 --> 00:10:41,900
انتظري, أين الشباب؟
!اعتقد انه أمر جماعي

258
00:10:41,900 --> 00:10:43,200
نعم, لقد كذبت

259
00:10:43,200 --> 00:10:45,100
لن ياتوا
وانا على وشك أن أغادر

260
00:10:45,100 --> 00:10:47,200
لماذا؟ -
...لأنهم -

261
00:10:47,300 --> 00:10:49,700
"لم يقعوا في حب "روبين
حتى أنا

262
00:10:50,500 --> 00:10:52,500
أعني, هي رائعه ولطيفه

263
00:10:52,700 --> 00:10:54,800
لن أقوم بالتظاهر اني لم ألاحظ جسدها

264
00:10:54,800 --> 00:10:57,500
لكن هذا خارج الموضوع
!حظاً سعيداً

265
00:10:57,500 --> 00:10:59,500
إنتظري, إنتظري, لا يمكنني فعل هذا

266
00:10:59,600 --> 00:11:00,700
لن تأخذني بجدية

267
00:11:00,700 --> 00:11:03,400
تعتقد أني لاعب نساء غبي

268
00:11:03,400 --> 00:11:05,500
كلنا نعلم أنك أكثر من ذلك

269
00:11:05,600 --> 00:11:08,500
اوكي, فقط اجعل "روبين" ترى الشخص
الذي رأيته ذلك اليوم

270
00:11:09,000 --> 00:11:11,500
أتقصدين الشخص الضعيف المخنث
صاحب المشاعر الأنوثيه

271
00:11:11,500 --> 00:11:13,800
الذي يبدوا قريب بشكل مخيف لـ"تيد"؟

272
00:11:13,900 --> 00:11:16,500
تيد" نام مع تلك الفتاة لأكثر من سنه "

273
00:11:17,400 --> 00:11:18,500
تمني لي الحظ

274
00:11:20,000 --> 00:11:21,700
توقعت انه من الممتع أن نشاهد فلم الليله

275
00:11:21,700 --> 00:11:23,600
<i>"وبما أنك لم تشاهدي "حرب النجوم</i>

276
00:11:23,600 --> 00:11:25,500
قلت لما لا؟

277
00:11:25,500 --> 00:11:26,700
ليس بالأمر الهام

278
00:11:27,100 --> 00:11:28,200
إنه جيد

279
00:11:28,800 --> 00:11:30,400
تبدوا خطة جيده

280
00:11:35,700 --> 00:11:36,500
سوف اقوم بإحضار بيره

281
00:11:36,500 --> 00:11:37,800
أتريد واحده؟

282
00:11:37,800 --> 00:11:40,000
...لقد بدأ الفلم, لذا عليك

283
00:11:40,000 --> 00:11:41,700
إنها مجرد بعض الكلمات التي تطير بالفضاء

284
00:11:41,700 --> 00:11:43,300
أعني, لن أقم بقرائتها على أي حال

285
00:11:43,300 --> 00:11:44,600
يا إلـهي

286
00:11:44,600 --> 00:11:46,500
بداية سيئه

287
00:11:47,100 --> 00:11:48,700
ما الذي تفعله هناك ؟

288
00:11:48,800 --> 00:11:51,400
أتأكد ان صديقي المفضل يتزوج
الفتاة المناسبه

289
00:11:51,400 --> 00:11:52,400
هذا الذي أفعله

290
00:11:52,400 --> 00:11:54,900
ما الذي تفعله, مختبئاً خلف الأريكه؟

291
00:11:54,900 --> 00:11:56,500
عليك أن تبحث عن عمل

292
00:11:58,200 --> 00:11:59,200
علي أن اقوم بذلك, صحيح؟

293
00:11:59,200 --> 00:12:00,900
نعم

294
00:12:01,600 --> 00:12:05,100
سو "روبين" أخبريني عن يومك

295
00:12:05,400 --> 00:12:06,600
وليس فقط ما حدث

296
00:12:06,600 --> 00:12:09,200
بل كيف شعرتي عن ما حدث؟

297
00:12:09,900 --> 00:12:10,700
ماذا؟

298
00:12:10,800 --> 00:12:12,400
لست ابحث عن حل المشاكل

299
00:12:12,400 --> 00:12:13,900
فقط اريد الاستماع

300
00:12:15,900 --> 00:12:17,400
لماذا تتصرف هكذا ؟

301
00:12:17,400 --> 00:12:18,200
مثل ماذا؟

302
00:12:18,400 --> 00:12:19,800
تتصرف  بلطافه زائده

303
00:12:19,800 --> 00:12:22,000
إنه يرعبني

304
00:12:22,000 --> 00:12:24,800
كن مقرفاً, كن غير مؤدب

305
00:12:24,800 --> 00:12:26,100
!"كن "بارني

306
00:12:26,100 --> 00:12:27,400
انا اتصرف كبارني

307
00:12:27,900 --> 00:12:30,600
واعتقد ان الليلة ستكون

308
00:12:30,600 --> 00:12:33,000
جـ.. انتظريها ..ـمـيـلـه

309
00:12:34,100 --> 00:12:35,600
جميله

310
00:12:36,100 --> 00:12:37,100
صحيح

311
00:12:39,400 --> 00:12:42,600
امم, لقد ذهبت الى مقوم العظام البارحه

312
00:12:43,000 --> 00:12:46,400
لقد قام ذلك الرجل بتقويمي على الطاولة لساعة جيده

313
00:12:49,500 --> 00:12:50,500
هل سيقوم التأمين الصحي بتغطية ذلك؟

314
00:12:50,500 --> 00:12:51,800
احيانا لا يفعلون

315
00:12:52,700 --> 00:12:53,800
هذا كل شيء؟

316
00:12:54,300 --> 00:12:55,300
اوكي

317
00:12:56,700 --> 00:12:59,400
اممم, حسناً, اليوم عن طبيب الأسنان

318
00:12:59,400 --> 00:13:03,200
ذلك الرجل حفرني طوال اليوم

319
00:13:04,300 --> 00:13:05,900
حفرني بقوه

320
00:13:06,400 --> 00:13:08,700
ملأ جميع ثغراتي

321
00:13:08,900 --> 00:13:10,100
!هيا, يا رجل

322
00:13:10,500 --> 00:13:12,100
حسناً, أسنانك تبدو رائعه

323
00:13:12,100 --> 00:13:14,000
من أنت؟

324
00:13:21,800 --> 00:13:22,900
ماذا؟

325
00:13:23,900 --> 00:13:24,800
لا شيء

326
00:13:26,000 --> 00:13:27,400
لقد كنت تحدق بي

327
00:13:29,200 --> 00:13:31,000
تبدين جميلة جداً الليله

328
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
وانت لا تبدو سيئا ايضاً
!يا سيد

329
00:13:35,000 --> 00:13:37,200
!نعم, مشهد رائع! مشهد رائع

330
00:13:39,800 --> 00:13:41,500
<i>:معلومة حرب النجوم رقم سبعه</i>

331
00:13:41,600 --> 00:13:43,100
جورج لوكاس" وضع"
أساسات الفلم

332
00:13:43,100 --> 00:13:46,000
<i>على " أريكا كروساسا" القلعة المخفية</i>

333
00:13:46,100 --> 00:13:47,200
وهو أيضا يدين

334
00:13:47,200 --> 00:13:48,900
لعمل "جوزيف كامبيل" في مجال ألأسطاطير التاريخيه

335
00:13:48,900 --> 00:13:51,400
!"امم "تيد
!اني مرتبكه هنا

336
00:13:51,500 --> 00:13:52,800
ما الذي يحصل؟

337
00:13:52,900 --> 00:13:53,900
لا شيء

338
00:13:55,200 --> 00:13:57,400
لحظه, إنه مهم لديك جداً

339
00:13:57,400 --> 00:13:59,400
أن يعجبني هذا الفلم أليس كذلك؟

340
00:14:00,900 --> 00:14:01,900
لا

341
00:14:02,300 --> 00:14:05,200
حسناً, لن يعجبني وانت تنظر إلي طوال الوقت

342
00:14:05,900 --> 00:14:07,900
إذهب إلى غرفتك ثم سآتي وأحضرك إذا انتهى الفلم

343
00:14:07,900 --> 00:14:09,600
"ستيلا" -
إذهب -

344
00:14:16,500 --> 00:14:18,100
هل يجب علي أن أذهب أيضا ؟

345
00:14:18,900 --> 00:14:20,900
في أي جزء, أي جزء
أي جزء؟

346
00:14:28,500 --> 00:14:29,800
شكراً

347
00:14:30,500 --> 00:14:31,600
ولا شيء؟

348
00:14:32,000 --> 00:14:33,400
ولا حتى نظره خاطفه؟

349
00:14:33,400 --> 00:14:37,400
حتى أنا كنت افكر أن أنقض على هذين العملاقين

350
00:14:37,400 --> 00:14:39,400
ما المشكلة التي تدور بك يا "بارني"؟

351
00:14:40,000 --> 00:14:42,000
لا أريد أن أكون ذلك الشخص دائماً

352
00:14:42,000 --> 00:14:45,700
أحيانا. أحاول أن أكون شخصاً تستطيعين
أن تكوني معه محادثه طبيعيه

353
00:14:46,200 --> 00:14:49,700
الآن, أخبريني شيء لا أعرفه عنك مسبقاً؟

354
00:14:50,100 --> 00:14:51,000
حقا؟

355
00:14:52,800 --> 00:14:53,700
حسناً

356
00:14:54,400 --> 00:14:58,100
امم.. هناك فرصة وضيفيه في هذه الشبكه الجديدة

357
00:14:58,100 --> 00:15:00,700
والتي ستكون مناسبه لي

358
00:15:01,000 --> 00:15:04,800
وهي شبكة أخبار حقيقيه عالميه وبمقابلات مع ناس مهمين

359
00:15:05,900 --> 00:15:08,100
لكني قررت ان لا أقدم على الوظيفه

360
00:15:08,300 --> 00:15:09,300
لماذا؟

361
00:15:09,300 --> 00:15:13,800
لأنني نكته, انا مجرد السيده المخيفه في محطة الأخبار المحلية الغبية

362
00:15:13,800 --> 00:15:16,800
كلنا نعلم انك أكثر من ذلك

363
00:15:17,800 --> 00:15:19,400
أعديني أنك ستتقدمين على الوظيفه

364
00:15:20,400 --> 00:15:21,300
...بارني" إنها ليست بالسهولة"

365
00:15:21,300 --> 00:15:24,000
أعديني أنك ستتقدمين

366
00:15:25,800 --> 00:15:27,000
حسناً

367
00:15:27,000 --> 00:15:28,300
أعدك

368
00:15:30,100 --> 00:15:32,600
حسناً هي تشاهد المشهد الذي عندما يقوم لوك, ليا

369
00:15:32,600 --> 00:15:34,900
هان و تشيوي بالهروب من نجم الموت عند مرمى النفايات

370
00:15:34,900 --> 00:15:38,400
<i>مشهد رائع -
مشهد رائع -</i>

371
00:15:40,500 --> 00:15:42,600
...اوكي, كان من المفترض أن نسمع

372
00:15:47,100 --> 00:15:49,000
"لكن "ستيلا...
لم تصدر صوتاً

373
00:15:49,100 --> 00:15:50,900
سوف أنظر -
حسناً -

374
00:15:59,200 --> 00:16:00,400
هي لا تشاهد الفلم حتى

375
00:16:00,400 --> 00:16:01,800
تراسل بالجوال

376
00:16:01,900 --> 00:16:03,100
سأخبرها أنك تريد أن تصبحوا اصدقاء فقط

377
00:16:03,100 --> 00:16:04,700
لا اصدق هذا

378
00:16:04,700 --> 00:16:06,400
لا أصدق هذا; هي تعلم كم الامر مهم لي

379
00:16:06,400 --> 00:16:07,400
...وهي بكل بجاحه

380
00:16:11,300 --> 00:16:13,500
"توقفوا عن مشاهدتي ايها الحمقى "

381
00:16:15,200 --> 00:16:18,200
لأخذ الفرص

382
00:16:21,100 --> 00:16:22,400
...أتعلمين "روبين" هناك شيء أردت أن

383
00:16:22,400 --> 00:16:24,200
أحادثك به

384
00:16:24,400 --> 00:16:26,900
آخر شراب -
بالطبع -

385
00:16:27,100 --> 00:16:28,300
شراب إضافي للطريق؟

386
00:16:28,500 --> 00:16:29,600
نعم , لما لا؟

387
00:16:29,700 --> 00:16:30,600
انتظر لا تنسى فكرتك

388
00:16:33,500 --> 00:16:34,800
حسناً

389
00:16:43,100 --> 00:16:44,200
أحببته

390
00:16:44,200 --> 00:16:45,200
Yes!

391
00:16:45,200 --> 00:16:48,500
سأتزوج امرأة ليست فقط جميله

392
00:16:48,500 --> 00:16:49,900
<i>"لكن تحب "حرب النجوم</i>

393
00:16:49,900 --> 00:16:50,900
هذا الحلم

394
00:16:50,900 --> 00:16:52,200
نعم

395
00:16:53,100 --> 00:16:53,900
ماهذا؟

396
00:16:53,900 --> 00:16:57,300
هذا كان انا عند عمر ال 15 انتقل عبر الزمن مخفياً

397
00:16:57,400 --> 00:16:58,100
لقد فعلناها

398
00:16:58,100 --> 00:17:00,800
لقد فعلناه أيها المستمني الصغير

399
00:17:01,400 --> 00:17:03,100
شامبانيا للجميع

400
00:17:06,200 --> 00:17:07,300
لقد كان رائعا جداً

401
00:17:07,500 --> 00:17:09,600
لقد كرهتيه أليس كذلك؟ -
لقد كان غبيا جداً -

402
00:17:09,600 --> 00:17:11,900
أعني, في البدايه كيف يمكنهم ان يفهموا ذلك ...

403
00:17:11,900 --> 00:17:13,500
الدب المتحرك الذي يمشون معه طوال الوقت؟

404
00:17:13,500 --> 00:17:15,000
ووكي -
...نعم هو يقول -

405
00:17:17,000 --> 00:17:17,800
ثم يقولون هم

406
00:17:17,800 --> 00:17:19,700
"هذه نقطه جيده أيها الدب لنقوم بفعلها "

407
00:17:19,700 --> 00:17:20,700
"حسناً, إنه من نوع "ووكي

408
00:17:20,700 --> 00:17:23,600
وهي مخلوقات في الحقيقه
أذكى مما يبدو

409
00:17:24,800 --> 00:17:28,600
إسمعي "ستيلا" هذا الفلم المفضل لتيد

410
00:17:28,800 --> 00:17:31,100
يشاهده عندما يكون مريضاً بالزكام

411
00:17:31,200 --> 00:17:33,900
يشاهده عندما يكون الجو ممطراً ولا
يمكنه الخروج بالعطله

412
00:17:33,900 --> 00:17:36,600
يشاهده في ليلة الكريسماس

413
00:17:37,500 --> 00:17:42,600
<i>تيد" يشاهد هذا الفلم في الصحه وفي المرض
في الأوقات السعيده والأوقات الحزينه</i>

414
00:17:43,500 --> 00:17:45,000
هل تعتقدين أنه يمكنك التظاهر

415
00:17:45,000 --> 00:17:49,000
بحب فلم تكرهينه في الحقيقه لبقية حياتك؟

416
00:17:53,600 --> 00:17:55,000
نعم

417
00:17:56,400 --> 00:17:58,200
حسنا, إذاً تيد رجل محظوظ

418
00:18:02,900 --> 00:18:04,300
دب

419
00:18:07,200 --> 00:18:08,100
مرحباً -
مرحباً -

420
00:18:08,100 --> 00:18:09,300
إذا هذا الموضوع

421
00:18:09,600 --> 00:18:12,700
"إبريل"
هل قابلتي "بارني"؟

422
00:18:12,900 --> 00:18:13,900
"مرحباً, "بارني

423
00:18:14,000 --> 00:18:16,600
أهلاً -
ابريل" أنهت عملها هنا للتو" -

424
00:18:16,600 --> 00:18:18,600
وتريد الخروج وتمتيع نفسها

425
00:18:20,700 --> 00:18:22,600
أعذرينا لدقيقه واحده

426
00:18:23,900 --> 00:18:24,800
ماذا تفعلين؟

427
00:18:24,800 --> 00:18:26,100
حسناً, لقد كنت لطيفا جداً معي الليله

428
00:18:26,100 --> 00:18:29,300
وأردت أن أرد لك الجميل بطريقتي

429
00:18:30,000 --> 00:18:31,700
...وكما كنت اقول يا"ابريل" بارني

430
00:18:31,700 --> 00:18:33,800
هو لاعب فريق "اليانكي" الجديد

431
00:18:33,900 --> 00:18:35,300
وبارني
إبريل" تتسائل"

432
00:18:35,300 --> 00:18:39,900
إذا كان من الممكن ان تسجل هدف لها غداً
في مباراة البيسبول

433
00:18:40,200 --> 00:18:41,700
لا تستطيع تصنع هذه الأشياء

434
00:18:43,000 --> 00:18:44,900
إذا, أنتم الإثنين استمتعوا

435
00:18:47,800 --> 00:18:49,800
سو, هل أنت خائف لأجل اللعبه؟

436
00:18:49,900 --> 00:18:52,000
نعم, أنا خائف على الفريق الآخر

437
00:18:52,900 --> 00:18:55,200
...لأنني عندما ادخل الملعب

438
00:18:57,700 --> 00:18:59,800
اسمعي, "إبريل" انا لست لاعب
يانكي جديد

439
00:19:00,500 --> 00:19:02,100
في أي ليلة أخرى هذا ما قد يمكنني ان احاول ان اقنعك به

440
00:19:02,100 --> 00:19:03,200
لكني لست ذالك الرجل

441
00:19:03,200 --> 00:19:07,100
أنا مجرد شاب واقع في حب تلك الفتاة

442
00:19:07,500 --> 00:19:10,400
وهي لن تشعر أبداً بنفس شعوري

443
00:19:12,200 --> 00:19:13,800
لهذا سوف أذهب فقط

444
00:19:15,000 --> 00:19:16,200
وهذا كل ما حدث

445
00:19:16,200 --> 00:19:18,300
أنا آسفه جدا يا بارني

446
00:19:20,000 --> 00:19:21,600
لكن لا يمكنك ان تستسلم

447
00:19:21,800 --> 00:19:23,000
, أتعلم
قد يأخذ الكثير من الوقت

448
00:19:23,000 --> 00:19:25,300
... لكن عندما ترى "روبين" الإنسان الجديد الذي

449
00:19:25,300 --> 00:19:26,300
"بارني"

450
00:19:26,300 --> 00:19:28,000
عندما تأتي عائلتي الى ملعب اليانكي

451
00:19:28,300 --> 00:19:30,000
هل التذاكر ستكون بإسمك او بإسمي؟

452
00:19:30,000 --> 00:19:32,500
بإسمي, وأخبري لأطفال اختك أن يحضروا قفازاتهم

453
00:19:32,500 --> 00:19:34,600
لأنهم سيلتقطون الكثير من الكرات
التي ساطيرها

454
00:19:37,700 --> 00:19:40,500
حسناً, لكن الأشياء التي حدثت مع روبين حقيقيه

455
00:19:41,400 --> 00:19:42,800
!"اللعنه, "بارني

456
00:19:42,900 --> 00:19:44,900
للمرة الأخيره

457
00:19:44,900 --> 00:19:48,200
<i>لا يمكنك, لا يمكنك أن تكون تحب روبين</i>

458
00:19:48,200 --> 00:19:51,300
وتنام مع كل فتيات الشوارع

459
00:19:51,300 --> 00:19:53,400
عليك ان تختار الآن

460
00:19:55,200 --> 00:19:56,300
أختار فتيات الشوارع

461
00:19:56,300 --> 00:19:59,500
!ماذا؟ -
ليلي, فتيات الشوارع يجعلوني سعيدا -

462
00:19:59,600 --> 00:20:01,400
فتيات الشوارع يجعلوني احيس بالحيويه

463
00:20:02,000 --> 00:20:05,700
فتيات الشوراع يجعلوني اريد
ان امثل انني رجل أفضل

464
00:20:06,300 --> 00:20:08,100
كل الموضوع الذي مع روبين مجرد
مشاعر عابره

465
00:20:08,100 --> 00:20:11,700
لكن في الأخير قلبي ينتمي الى فتيات الشوارع

466
00:20:11,800 --> 00:20:14,400
لا, لا, هذه مجرد طريقه دفاعيه

467
00:20:14,400 --> 00:20:16,300
لأنك تخاف أن تتأذى

468
00:20:16,300 --> 00:20:18,400
إنك فقط مرتبك

469
00:20:18,400 --> 00:20:20,200
إني لست مرتبكاً يا ليلي

470
00:20:20,800 --> 00:20:22,300
أتعلمين من هم المرتبكين؟

471
00:20:22,800 --> 00:20:23,700
فتيات الشوارع

472
00:20:24,100 --> 00:20:25,400
يرتبكون بسهوله

473
00:20:25,400 --> 00:20:27,000
وهذا أحد الألف شيء

474
00:20:27,000 --> 00:20:28,500
الذي أحبه فيهم

475
00:20:28,800 --> 00:20:32,200
أحب نظراتهم الضعيفه التي تثق بي

476
00:20:32,200 --> 00:20:34,900
عقولهم البطيئه الخفيفه

477
00:20:35,200 --> 00:20:37,500
ومشاكلهم الأبويه

478
00:20:37,700 --> 00:20:40,400
أنا أحبهم يا ليلي وهم يحبونني

479
00:20:40,900 --> 00:20:44,800
فتيات الشوارع كانوا دائما موجودين
من أجلي في الأيام ثقيله والخفيفه

480
00:20:45,200 --> 00:20:46,100
أغلبها خفيفه

481
00:20:46,100 --> 00:20:47,500
بارني لا يحب الغطاء الثقيل

482
00:20:47,500 --> 00:20:48,700
كيف الحال؟

483
00:20:48,700 --> 00:20:50,400
وداعاً بارني

484
00:20:54,100 --> 00:20:55,100
<font color="#4096d1">
-=28=Mhnd007@hotmail.com=28=-
</font>

485
00:20:55,101 --> 00:21:02,101
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

