1
00:00:01,910 --> 00:00:03,810
يا أولاد ، في شتاء 2009

2
00:00:03,810 --> 00:00:05,860
أنا والعمه "روبـن" اصبحنا شركاء في السكَن

3
00:00:05,860 --> 00:00:08,200
و لأكون صادقاً ، لم يكن الامر يجري بشكل سلس

4
00:00:08,230 --> 00:00:08,930
هذا يبدو جيداً

5
00:00:08,960 --> 00:00:10,330
سأذهب لأحضر لي بعضاً منه

6
00:00:10,360 --> 00:00:11,160
لا يوجد المزيد من الحليب

7
00:00:11,200 --> 00:00:12,130
لا ، لقد رأيت للتو بعضاً منه في الثلاجة

8
00:00:12,160 --> 00:00:13,260
فارغ

9
00:00:13,300 --> 00:00:14,330
اذاً ارميه الى الخارج

10
00:00:14,360 --> 00:00:15,800
برميل الزبالة ممتلئ

11
00:00:15,830 --> 00:00:17,530
اذاً إرمي الزبالة خارجاً

12
00:00:17,560 --> 00:00:20,160
أنا آكل الحبوب

13
00:00:20,200 --> 00:00:23,660
تعرفين ، عندما طلبت منكِ أن تكوني شريكتي في السكَن ، قلت لنفسي

14
00:00:23,700 --> 00:00:25,930
" إنها فتاة ، ستكون نظيفة "

15
00:00:25,960 --> 00:00:28,960
"لكن لا ، أنتِ غول من " إنتقام نردز

16
00:00:29,000 --> 00:00:30,930
أتعرف ماذا ، تـيـد؟

17
00:00:30,960 --> 00:00:32,800
بدلاً من المجيء مع ضغط ساخن

18
00:00:32,800 --> 00:00:34,600
بإشارات موضوعيه كهذه

19
00:00:34,630 --> 00:00:36,630
،ربما يجب عليك قضاء بعض من الوقت

20
00:00:36,660 --> 00:00:39,800
لا أعرف ، ربما غسيل الصحون أبداً

21
00:00:39,830 --> 00:00:41,930
أنا لا استطيع

22
00:00:41,960 --> 00:00:45,130
أنا مشغول جداً بأخراج صحن الكعك للجني السحري

23
00:00:45,160 --> 00:00:46,800
الذي يغير لُفافة المرحاض الورقيه

24
00:00:46,830 --> 00:00:48,730
انتظري ، لايوجد جنّي انهُ دائماً أنا

25
00:00:48,760 --> 00:00:49,600
دائماً أنا!

26
00:00:49,630 --> 00:00:52,030
أنا دائماً أغيرها، انت لا تفعل أبداً

27
00:00:52,060 --> 00:00:53,700
هذه سخافة -
...لا، لقد ذهب الى هناك بالامس  -

28
00:00:53,730 --> 00:00:55,500
لقد غيرتها ، ربما ، في آخر خمس مرّات

29
00:00:55,530 --> 00:00:56,500
!توقف!توقف

30
00:00:56,530 --> 00:00:58,430
يا إلهي ، مالذي يحدث

31
00:00:58,460 --> 00:00:59,530
عندما كنا نتواعد

32
00:00:59,530 --> 00:01:01,630
لقد كنّا عملياً نعيش سويّة

33
00:01:01,660 --> 00:01:03,360
ولم نقُد بعضنا البعض لهذا الجنون

34
00:01:03,360 --> 00:01:04,430
أنا اعرف

35
00:01:04,430 --> 00:01:05,660
ماذا حدث؟

36
00:01:05,700 --> 00:01:07,760
اتعرف ما هو؟

37
00:01:07,800 --> 00:01:09,200
لقد كنا نمارس الجنس

38
00:01:09,230 --> 00:01:12,030
الرجال و النساء يحتاجون لممارسة الجنس ليعيشوا سويةً

39
00:01:12,060 --> 00:01:13,900
إنه يحل كافة النزاعات

40
00:01:13,930 --> 00:01:16,860
كـنظريّة بارني حول السلام العالمي

41
00:01:16,900 --> 00:01:18,200
لذا بيّنت لها

42
00:01:18,230 --> 00:01:21,930
قلت ، مادلين ، كل نزاع عالمي

43
00:01:21,960 --> 00:01:25,100
ينتهي اساساً بتوتر جنسي

44
00:01:25,130 --> 00:01:26,960
كل نزاعات العالم؟

45
00:01:27,000 --> 00:01:28,100
كل واحد منها ، يا رجل

46
00:01:28,130 --> 00:01:31,360
...اذاً الازمه في الشرق الاوسط يمكن ان تحل بواسطة

47
00:01:31,400 --> 00:01:33,600
مُتعرّيات غزّه. التالي

48
00:01:33,630 --> 00:01:35,030
التفرقة العنصريه؟

49
00:01:35,030 --> 00:01:38,230
على الفخذين ، ماذا لديك ايضاَ؟

50
00:01:38,260 --> 00:01:39,730
الحرب البارده؟

51
00:01:39,760 --> 00:01:43,900
"سيدة غورباتشاف انزعي هذه الملابس الداخليه"

52
00:01:45,760 --> 00:01:49,330
حسناً ، اعتقد اننا يجب ان نبدا بممارسة الجنس، اذاً

53
00:01:49,360 --> 00:01:51,030
نعم، صحيح

54
00:01:52,100 --> 00:01:53,560
واو

55
00:01:53,600 --> 00:01:54,960
أعرف

56
00:01:55,000 --> 00:01:56,960
انه كـركوب درّاجه ، أليس كذلك يا رفيقي؟

57
00:01:57,000 --> 00:01:59,960
ركوب الدراجه رأساً على عقب ، ربما

58
00:02:00,000 --> 00:02:02,700
حسناً ، اسمعي . اذا كان ذلك سيحدث في بعض الاحيان

59
00:02:02,730 --> 00:02:04,830
لا نستطيع اخبار أي احد عن ذلك

60
00:02:04,860 --> 00:02:06,360
إتفقنا؟
إتفقنا

61
00:02:06,400 --> 00:02:07,400
.إتفقنا

62
00:02:10,448 --> 00:02:12,513
<b>مـنـتديـات سـتـار تـايـمـز
7 m o o d i
P r e s e n t
</b>

63
00:02:12,191 --> 00:02:14,771
<b>مـنـتديـات سـتـار تـايـمـز
H O W   I   M E T   Y O U R   M O T H E R
SEASON 4 episode 12</b>

64
00:02:14,772 --> 00:02:21,772
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

65
00:02:24,100 --> 00:02:25,440
...مارشال ، مارشال

66
00:02:25,470 --> 00:02:26,840
ماللذي تفعلونه يا رفاق بحق الجحيم؟

67
00:02:26,870 --> 00:02:28,840
ماذا ، هل انتم ، كأنكما رجعتما الى بعضكم؟

68
00:02:28,870 --> 00:02:31,670
لا . نحن فقط نمارس الجنس لكي لا نتعارك مرة اخرى

69
00:02:31,700 --> 00:02:33,970
.هذه فكرة رائعه

70
00:02:34,000 --> 00:02:35,900
لا فعلاً . إبهامان الى الأعلى يا رفاق

71
00:02:35,940 --> 00:02:37,840
هيه ، لقد نظرت الى المستقبل

72
00:02:37,970 --> 00:02:40,200
وهذا نجح مع الجميع

73
00:02:40,240 --> 00:02:42,270
ماللذي تفعله هنا؟

74
00:02:42,300 --> 00:02:47,370
...لقد كنت في طريقي الى العمل واردت ان امر هنا لكي

75
00:02:47,400 --> 00:02:48,640
أقرأ هذه المجله

76
00:02:49,570 --> 00:02:50,840
..في

77
00:02:50,840 --> 00:02:52,770
تلك الغرفه هناك

78
00:02:52,800 --> 00:02:54,470
آه، فهمت

79
00:02:54,500 --> 00:02:56,070
لا مشكله يا رفيقي

80
00:02:56,100 --> 00:02:57,940
نعم ، هناك مشكله يا رفيقي

81
00:02:57,970 --> 00:03:00,740
لقد قطعت كل تلك المسافه فقط لقرائة المجله؟

82
00:03:00,740 --> 00:03:05,470
أنا اراهن على انه يوجد مكان لقرائة المجلة في العمل

83
00:03:05,470 --> 00:03:08,200
تعرف ، غرفه مع رجل على الباب

84
00:03:08,240 --> 00:03:10,840
حسناً روبن . هيا

85
00:03:10,870 --> 00:03:13,270
لا احد يحب قرائة المجله اثناء العمل

86
00:03:13,300 --> 00:03:16,500
اقصد ، أنك تمشي الى مكتبك حاملاً مجلّه

87
00:03:16,540 --> 00:03:20,440
وتلك المجله تقول شيئاً واحدا وشيء واحداً فقط

88
00:03:20,470 --> 00:03:23,370
الجميع ، انظروا الى مالذي سيفعله مارشال

89
00:03:23,400 --> 00:03:26,570
مارشال على وشك ان يقرأ مجلة كبيرة

90
00:03:26,600 --> 00:03:29,500
في دورة المياه التي تشاركونه فيها

91
00:03:31,700 --> 00:03:34,400
..حسنا ، هل فكّرت حول ربما عدم قرائة

92
00:03:34,440 --> 00:03:36,170
مجلة عندما تقرأ مجلّه؟

93
00:03:36,200 --> 00:03:38,270
يجب عليك قرائة مجلّه

94
00:03:38,300 --> 00:03:40,140
أقصد ، انه هذا سبب وجود المجلات

95
00:03:40,170 --> 00:03:42,170
بطريقة اخرى، إنه مجرّد وقت لن تحظى به مرة اخرى

96
00:03:42,200 --> 00:03:43,800
بالضبط

97
00:03:43,840 --> 00:03:45,100
:وأسوأ جزء هو

98
00:03:45,140 --> 00:03:48,740
ذلك  الممر من بابي الى الحمّام

99
00:03:48,770 --> 00:03:53,000
هو تحدّ من نظرات التقدير

100
00:03:53,040 --> 00:03:54,370
حصلت على حكمي

101
00:03:54,400 --> 00:03:57,940
نحن نعرف بالضبط مالذي انت على وشك القيام به

102
00:03:58,970 --> 00:04:00,440
حكمها

103
00:04:00,470 --> 00:04:01,840
هيه اريكسن

104
00:04:01,870 --> 00:04:03,770
لم لا تقم فقط بنقل مكتبك هناك؟

105
00:04:03,770 --> 00:04:06,670
لا أصدق أن له زوجه -دونالد

106
00:04:06,700 --> 00:04:09,500
حبّوبي ، هذا واضح

107
00:04:10,370 --> 00:04:14,070
على اي حال ، انا فقط اريد عمل ذلك هنا

108
00:04:14,100 --> 00:04:15,470
لا , أنا آسفه

109
00:04:15,500 --> 00:04:16,840
هذه شقتنا الآن

110
00:04:16,870 --> 00:04:20,200
مارشال، يجب عليك قرائة المجله في مكان آخر

111
00:04:20,240 --> 00:04:21,200
اعطني مفاتيحك

112
00:04:21,240 --> 00:04:23,200
حسناً ، أنا لن افعل ذلك

113
00:04:23,740 --> 00:04:24,470
مارشال

114
00:04:24,500 --> 00:04:25,640
يبدو انني ساذكر

115
00:04:25,670 --> 00:04:28,100
اتفاقيه بين ثلاثة اشخاص

116
00:04:28,140 --> 00:04:29,940
حيث لا احد سيناقش

117
00:04:29,970 --> 00:04:32,970
ما حدث

118
00:04:33,000 --> 00:04:35,170
....الحدث لـ

119
00:04:35,200 --> 00:04:36,400
الاقناع

120
00:04:36,440 --> 00:04:39,040
ذلك المفتاح ، يشتري صمتي

121
00:04:39,940 --> 00:04:41,300
يوماً رائعاً لكما

122
00:04:43,440 --> 00:04:44,770
أنتما الاثنان نمتما سويّة؟

123
00:04:45,670 --> 00:04:47,470
شكراً كثيراً ،ليلي

124
00:04:48,470 --> 00:04:50,070
اذا ، واو

125
00:04:50,100 --> 00:04:52,540
انتما الاثنان.. نمتما سويةً؟

126
00:04:52,570 --> 00:04:55,170
هذا سـيء .. رائع

127
00:04:56,140 --> 00:04:57,740
رائع

128
00:04:57,770 --> 00:05:00,170
عمل جيد تيد

129
00:05:00,200 --> 00:05:02,500
انه يبدو اكبر مما هو عليه

130
00:05:02,500 --> 00:05:04,840
نحن تحدثنا عن ذلك ، ونحن جيعاً لاحظنا

131
00:05:04,840 --> 00:05:06,640
كان لدينا رفقة سيئه منذ شهور

132
00:05:06,670 --> 00:05:07,540
ونحن نستحق بعض من المرح

133
00:05:07,570 --> 00:05:08,670
لا

134
00:05:08,670 --> 00:05:10,840
هذا قد يخرب صداقتكما

135
00:05:10,840 --> 00:05:13,900
عندما يكون اثنان انفصلا عن بعضهما ويحاولون ان يكونوا كالمعتاد

136
00:05:13,940 --> 00:05:16,000
دائما احدهما يتأذى

137
00:05:16,040 --> 00:05:17,700
اتظح ان ، ليلي كانت محقّه

138
00:05:17,740 --> 00:05:19,770
لكن المزيد من ذلك لاحقاً

139
00:05:19,800 --> 00:05:21,700
انظروا ، لقد أمنّا ذلك

140
00:05:21,740 --> 00:05:22,940
لا احد سيتأذى

141
00:05:22,940 --> 00:05:25,000
لقد وضعنا قوانين اساسيه

142
00:05:25,040 --> 00:05:26,570
:حسناً ، القانون الاول

143
00:05:26,600 --> 00:05:28,470
هذه علاقة جسديه فقط

144
00:05:28,500 --> 00:05:29,340
خاليه من المشاعر ،حسناً

145
00:05:29,370 --> 00:05:32,240
ارجوك ، ذلك كأخبار "فنز" ليكون هادئاً

146
00:05:32,270 --> 00:05:34,000
وبما انها علاقه جسديه

147
00:05:34,040 --> 00:05:35,740
لا يجب علينا ان نقلق عن الرومنسه، صحيح

148
00:05:35,770 --> 00:05:36,570
بالطبع ، لا

149
00:05:36,600 --> 00:05:37,940
نستطيع ان نقوم بها ونحن نشاهد التلفاز

150
00:05:38,170 --> 00:05:39,140
بالطبع

151
00:05:39,170 --> 00:05:40,600
ونحن نقوم بمهام مختلفه

152
00:05:40,640 --> 00:05:43,340
تعرفين ، نستعمل الجنس لتبهير بعض النشاطات الممله

153
00:05:43,370 --> 00:05:44,600
مثل طي الغسيل

154
00:05:44,640 --> 00:05:45,600
دفع الفواتير

155
00:05:45,640 --> 00:05:47,300
طبخ العشاء

156
00:05:47,340 --> 00:05:49,800
-ذلك لا يبدو صحياً
نعم ليس هذه -

157
00:05:49,840 --> 00:05:52,600
والآن منذ بدأنا نمارس الجنس ، لم نعد نتعارك

158
00:05:52,640 --> 00:05:53,800
حُلت المشكله

159
00:05:53,800 --> 00:05:55,600
في الحقيقه ، الفظل يعود لـ بارني

160
00:05:55,640 --> 00:05:57,800
هذه الفكرة اتت من شيئك عن السلام العالمي

161
00:05:57,840 --> 00:05:59,270
نعم. شكراً بارني

162
00:05:59,300 --> 00:06:01,940
كنت على حق. تحقق السلام.

163
00:06:01,970 --> 00:06:04,040
مراراً و تكراراً

164
00:06:04,770 --> 00:06:07,070
... اذاً انا مسؤول عن

165
00:06:07,240 --> 00:06:11,600
رائع. رائع.رائع

166
00:06:11,640 --> 00:06:15,170
المره القادمة علي

167
00:06:19,940 --> 00:06:21,070
هل انت بخير؟

168
00:06:21,100 --> 00:06:22,170
نعم. لم تسئلين؟

169
00:06:22,200 --> 00:06:25,200
حسناً ، لشيء واحد ، أنت تبكي بشكل واضح

170
00:06:26,240 --> 00:06:28,840
من الفرح

171
00:06:28,870 --> 00:06:30,940
أنا سعيد جداً لهذين الاثنين

172
00:06:30,970 --> 00:06:32,900
بارني ، اعترف

173
00:06:32,940 --> 00:06:35,000
ما زلت تحمل مشاعر لروبن

174
00:06:35,040 --> 00:06:36,540
و ذلك يقتلك

175
00:06:36,540 --> 00:06:38,840
لا انا بخير

176
00:06:39,140 --> 00:06:41,570
والآن اعذريني لدقيقه

177
00:06:54,300 --> 00:06:56,040
أنا بخير

178
00:06:56,070 --> 00:06:58,940
بارني ، يجب ان تتعلم كيف تظهر هذه المشاعر

179
00:06:58,970 --> 00:07:01,270
ربما يجب عليك التحدث مع طبيب نفسي

180
00:07:01,300 --> 00:07:02,800
ارجوكِ

181
00:07:02,840 --> 00:07:05,270
اذا كنت سأدفع لآمرأه 200 دولار للساعه

182
00:07:05,300 --> 00:07:09,140
لتجعلني اشعر بتحسن ، نحن لن نتحدّث

183
00:07:09,170 --> 00:07:11,600
وسنكون سويّه على تلك الاريكه

184
00:07:13,300 --> 00:07:16,040
المرأه في هذا السناريو ساقطه

185
00:07:17,670 --> 00:07:21,270
...قذره ، محسّنه جراحياً ، شرق اوروبيه

186
00:07:21,400 --> 00:07:22,140
فهمتها

187
00:07:22,900 --> 00:07:24,040
وهنالك شيء من الانطلاق

188
00:07:24,070 --> 00:07:25,200
عن عدم اخذها بجديه

189
00:07:25,240 --> 00:07:27,140
الليله الماضيه ، فعلناها

190
00:07:27,170 --> 00:07:29,340
وانا كنت اقوم ببعض المكالمات الهاتفيه

191
00:07:29,370 --> 00:07:32,600
كنت اعرف اك لم تحصلي على آلة تجديف

192
00:07:34,970 --> 00:07:37,700
رائع ، ما زلنا نتكلم عن ذلك

193
00:07:38,340 --> 00:07:39,470
انظروا ، يا رفاك

194
00:07:39,500 --> 00:07:41,640
هذا شيء خاص بيني وبين تيد

195
00:07:41,670 --> 00:07:42,800
شيء خاص

196
00:07:43,500 --> 00:07:45,400
نحن لم نكن سنتحدث عن هذا

197
00:07:45,440 --> 00:07:48,300
لو كان مارشل بمقدوره قرائة المجله في العمل

198
00:07:48,340 --> 00:07:50,000
لقد كان دائماً كذلك

199
00:07:50,040 --> 00:07:51,870
اتذكر قانون المدرسه؟

200
00:07:51,900 --> 00:07:53,300
بالطبع اذكر

201
00:07:57,270 --> 00:07:59,070
حبيبتي؟

202
00:07:59,100 --> 00:08:00,240
حبيبتي مالامر؟

203
00:08:00,270 --> 00:08:03,200
فاتورة البطاقة الإتمانيه اتت اليوم

204
00:08:03,240 --> 00:08:06,770
لقد اشرت على فندك يبعد حيين عن المدرسه

205
00:08:06,800 --> 00:08:08,440
في الثلاثاء

206
00:08:08,470 --> 00:08:09,670
انه ليس كما تعتقدين

207
00:08:09,700 --> 00:08:11,440
من هي مارشل؟

208
00:08:11,470 --> 00:08:13,300
ما اسمها؟

209
00:08:13,340 --> 00:08:15,600
بورريتو

210
00:08:15,640 --> 00:08:17,600
كارنيتاس بوريتو

211
00:08:17,640 --> 00:08:20,400
اذا لقد اشّرت على غرفة فندق

212
00:08:20,440 --> 00:08:22,970
فقط لتقرأ المجله هناك ؟

213
00:08:23,000 --> 00:08:25,100
روبن ، هل تريدين ان ارى اذا كان النادل يملك

214
00:08:25,140 --> 00:08:28,970
أي مكعبات سكر عملاقه لجوادك المرتفع ؟

215
00:08:29,000 --> 00:08:30,700
لا احد يحب قرائة المجلات في العمل

216
00:08:30,740 --> 00:08:33,600
واذا قالوا أنهم يفعلون ذلك ، فهم ليسوا بشراً

217
00:08:33,640 --> 00:08:36,100
يارجل ، أنا اقرأ مجلّة أثناء العمل كل يوم

218
00:08:36,140 --> 00:08:38,940
لا استطيع اخبارك عن الاجتماعات اللتي تأخرت عنها

219
00:08:38,970 --> 00:08:41,070
"لانني كنتُ منشغلاً "بقرائة مجلّة

220
00:08:41,100 --> 00:08:43,340
لكني لا اشعر بسوء حول ذلك ، لأن هذا وقتي

221
00:08:44,340 --> 00:08:47,270
بالطبع " قراءة المجلّة" ليس رائعاً

222
00:08:47,300 --> 00:08:49,470
لكن، تعرفون ، شيء ينبغي علي القيام به

223
00:08:49,500 --> 00:08:51,140
فلماذا اخجل من ذلك؟

224
00:08:53,240 --> 00:08:56,440
إنتظر، "قرائة المجلة" يعني الاستمناء ، أليس كذلك؟

225
00:08:58,340 --> 00:08:59,900
لا أصدق ذلك

226
00:08:59,940 --> 00:09:01,570
لقد شربتِ كل حليبي مرةً أخرى

227
00:09:02,200 --> 00:09:04,140
نستطيع ممارسة الجنس

228
00:09:04,170 --> 00:09:05,170
حسناً.

229
00:09:07,400 --> 00:09:08,740
إنها البداية المثاليه

230
00:09:08,770 --> 00:09:10,670
في اي وقت نبدأ فيه الجدال

231
00:09:10,700 --> 00:09:11,970
نقوم بممارسة الجنس بلاً منه

232
00:09:11,970 --> 00:09:13,870
في دقيقة كنا مستلقين فوق بعضنا

233
00:09:13,900 --> 00:09:15,370
...وبعد ذلك في الدقيقة الاخرى

234
00:09:15,400 --> 00:09:16,600
حسناً ، نفعل نفس الشيء

235
00:09:17,670 --> 00:09:19,340
.رائع

236
00:09:22,600 --> 00:09:25,170
صباح اليوم كانت تصرخ علي من وراء الباب

237
00:09:25,200 --> 00:09:27,000
"انت تأخذ الكثير من الوقت في الاستحمام"

238
00:09:27,040 --> 00:09:28,170
الشيء الثاني اللذي اعرفه

239
00:09:28,200 --> 00:09:29,540
انها قفزت الى الداخل

240
00:09:30,700 --> 00:09:33,500
الآن حبيبتي لا تمانعين اخذت كامل وقتي

241
00:09:34,540 --> 00:09:36,000
رائع جداً

242
00:09:39,040 --> 00:09:40,170
آسف لقد تأخرت

243
00:09:40,200 --> 00:09:42,540
لقد كنت اسحق شرباوتسكي

244
00:09:42,570 --> 00:09:45,470
لقد استخدمت جميع طوابعي،القصة طويله باختصار

245
00:09:45,500 --> 00:09:47,670
إتصل ساعي البريد مرتين

246
00:09:47,700 --> 00:09:49,440
يجب ان تقرع هذاه

247
00:09:50,470 --> 00:09:55,540
...هذا فقط

248
00:09:55,570 --> 00:09:57,500
إعذرني للحظه

249
00:10:08,900 --> 00:10:11,400
اذا ، انت تقول ان البلازما افضل للظوء المنخفض

250
00:10:11,440 --> 00:10:13,940
لكن الـ "إل سي دي" أفضل للألعاب

251
00:10:13,970 --> 00:10:17,200
صحيح ، لكن الـ"سي آر تي" لديها اللون الاسود الحقيقي

252
00:10:17,200 --> 00:10:20,870
...اذاً اذا أردت نسبة تباين عالية

253
00:10:20,900 --> 00:10:23,270
الـ"سي آر تي" ذات البكسل العميق الخلية ينشئ

254
00:10:23,300 --> 00:10:25,640
"دقّة لا تقارن بـ الـ" إل سي دي

255
00:10:25,670 --> 00:10:28,270
"سآخذ الـ " سي آر تي

256
00:10:32,600 --> 00:10:34,100
بارني، هذا جنون

257
00:10:34,140 --> 00:10:36,140
انا ابلي حسناً ، شكراً لكِ

258
00:10:36,170 --> 00:10:38,070
لا ، لست كذلك

259
00:10:38,100 --> 00:10:40,140
تحتاج لتتعلم كيف تبقي هذه الاشياء خارجاً

260
00:10:40,170 --> 00:10:42,670
كما نفعل في صف روضة الاطفال

261
00:10:42,700 --> 00:10:44,800
ساعة احاسيس" في كل صباح ثلاثاء"

262
00:10:44,840 --> 00:10:46,900
انظري ليلي ، ربما اطفال الروضه

263
00:10:46,940 --> 00:10:48,470
يستاؤوون لان اصدقائهم ينامون سويّة

264
00:10:48,500 --> 00:10:49,470
لكن ليس أنا

265
00:10:50,670 --> 00:10:52,400
لم اشعر بافضل من هذا

266
00:10:52,440 --> 00:10:54,940
في هذه الاثناء ، لا يزال  مارشال يكافح في العمل.

267
00:10:56,800 --> 00:10:57,900
قادمون

268
00:10:57,940 --> 00:10:59,570
فطور كبير هذا الصباح

269
00:10:59,600 --> 00:11:01,500
تعرفون ماذا يعني ذلك

270
00:11:01,640 --> 00:11:05,440
لكن بعد ذلك جاء افضل خبر سمعه منذ وقت طويل

271
00:11:05,470 --> 00:11:06,840
الم تسمع ذلك؟

272
00:11:06,870 --> 00:11:08,940
لقد فصلوا جميع من هم في الطابق الثامن

273
00:11:08,970 --> 00:11:11,840
أنا اعرف ، إنها مدية اشباح في الاسفل هناك

274
00:11:36,340 --> 00:11:37,500
صباح الخير

275
00:11:37,540 --> 00:11:38,500
صباح الخير

276
00:11:38,540 --> 00:11:39,670
لقد كان ذلك ممتعاً الليلة الماضيه

277
00:11:39,700 --> 00:11:41,800
كلمة ، كانت هذه واحدة جيدة

278
00:11:41,840 --> 00:11:42,540
: ملاحظه عقليه

279
00:11:42,570 --> 00:11:45,270
لا ترمِ صندوق البتزا خارجاً اكثر في اغلب الاحيان

280
00:11:45,900 --> 00:11:47,500
حسناً ، أراكِ لاحقاً

281
00:12:02,000 --> 00:12:04,400
اذاً الليله الماضية ، روبن تركت صناديق البتزا  خارجاً في الطابَق

282
00:12:04,430 --> 00:12:06,260
لذلك مارسنا الجنس ثلاث مرّات-
بالتاكيد-

283
00:12:06,300 --> 00:12:08,730
وبعد ذلك ، هذا الصباح قبل ان اذهب الى العمل

284
00:12:08,760 --> 00:12:09,900
لقد قبّلتها

285
00:12:09,930 --> 00:12:11,300
هذا غريب

286
00:12:11,330 --> 00:12:12,960
هذا غريب

287
00:12:13,000 --> 00:12:14,360
صحيح؟

288
00:12:14,400 --> 00:12:16,130
تلك القُبله انتهكت الروح

289
00:12:16,200 --> 00:12:17,230
لكامل اتفاقيتنا

290
00:12:17,260 --> 00:12:19,260
اقصد ، أنها ربما تعتقد انني احمل مشاعر لها

291
00:12:19,300 --> 00:12:20,760
حسناً، أنت كذلك؟

292
00:12:20,800 --> 00:12:22,560
نعم، أنا مغرم بها؟

293
00:12:23,930 --> 00:12:24,930
...انه ماذا انت

294
00:12:24,960 --> 00:12:26,500
انه انت ، يارجل

295
00:12:27,560 --> 00:12:29,460
لا ، أنا لم اقصد شيئاً

296
00:12:29,500 --> 00:12:32,360
إنه بعض من البقايا العكسيه  منذ ان كنا نتواعد

297
00:12:32,400 --> 00:12:33,760
لكن اعتقد انني افسدتها

298
00:12:33,800 --> 00:12:35,960
بالتاكيد

299
00:12:36,760 --> 00:12:39,730
إنها منتهيه

300
00:12:39,760 --> 00:12:40,800
إنتظر

301
00:12:40,830 --> 00:12:42,100
ربما روبن لا تعتقد ان هذا غريب

302
00:12:42,130 --> 00:12:43,500
لقد كان غريباً

303
00:12:43,530 --> 00:12:45,900
غريب غريب غريب

304
00:12:45,930 --> 00:12:48,930
غ ر ي ب، غريب

305
00:12:48,960 --> 00:12:50,200
هذه ليست كما حروف غريب

306
00:12:50,230 --> 00:12:52,000
هيا ليلي. لا احد يحب تيد

307
00:12:53,060 --> 00:12:54,330
لقد تعبت من تحذيرك

308
00:12:54,360 --> 00:12:57,730
عند رجوع منفصلين لبعضهما ، شخص ما يتأذى

309
00:12:57,760 --> 00:12:59,230
لكن لا احد يستمع

310
00:12:59,260 --> 00:13:00,530
قصة حياتي

311
00:13:00,560 --> 00:13:03,300
لُطفي يتعارض مع اصغاء الناس الى رسائلي

312
00:13:03,330 --> 00:13:04,800
حسناً ، ماذا يجب علي أن افعل

313
00:13:04,830 --> 00:13:07,000
هناك شيء واحد فقط يجب فعله

314
00:13:07,030 --> 00:13:10,460
يجب ان تتوقفوا عن النوم سويّة ، أرجوكِ

315
00:13:10,500 --> 00:13:12,630
اعتقد انه يجب ان نتوقف عن النوم سويّة

316
00:13:12,660 --> 00:13:13,730
معي أنا و تيد

317
00:13:13,760 --> 00:13:15,700
إنه كالسجائر

318
00:13:15,730 --> 00:13:17,900
يكون معك واحده وانت سكران وتعتقد انه ذلك جيد

319
00:13:17,930 --> 00:13:20,500
وقبل ان تعرف ذلك ، ينتهي بك الامر في شراء علبة كاملة

320
00:13:21,000 --> 00:13:22,400
اعتقد أني يجب ان انهي ذلك

321
00:13:22,430 --> 00:13:23,600
صحيح

322
00:13:23,630 --> 00:13:24,660
يجب ان انهي ذلك

323
00:13:24,700 --> 00:13:26,200
...اذاً

324
00:13:26,230 --> 00:13:27,960
سننهي ذلك ، هاه؟

325
00:13:28,000 --> 00:13:29,530
اعتقد ذلك ، نعم

326
00:13:29,560 --> 00:13:31,130
ربنا هو للأفضل

327
00:13:31,530 --> 00:13:32,630
لقد كان ممتعاً

328
00:13:32,660 --> 00:13:34,000
لكني لا اريد للاشياء ان تصبح اكثر غرابه

329
00:13:34,030 --> 00:13:34,830
وانا كذلك

330
00:13:34,860 --> 00:13:35,660
روميس؟

331
00:13:35,700 --> 00:13:36,700
روميس

332
00:13:40,460 --> 00:13:41,700
!روبن

333
00:13:41,730 --> 00:13:43,060
لكن لن نخبر احداً

334
00:13:43,100 --> 00:13:44,060
إتفقنا؟

335
00:13:44,100 --> 00:13:45,060
إتفقنا

336
00:13:45,100 --> 00:13:46,600
-إتفقنا
يا رحل-

337
00:13:46,630 --> 00:13:47,860
هيا

338
00:13:47,860 --> 00:13:49,160
ما خطبكما

339
00:13:51,460 --> 00:13:52,700
تلك

340
00:13:55,960 --> 00:13:57,530
اذاً، ذلك لم يدم طويلاً

341
00:13:58,760 --> 00:13:59,900
بالمناسبة ، مارشال

342
00:13:59,930 --> 00:14:01,630
مالذي كنت تفعله هناك في شقتنا؟

343
00:14:01,660 --> 00:14:03,700
اعتقدت انك تملك موقفاً مثالياً

344
00:14:03,730 --> 00:14:05,760
انا اعتقدت ذلك

345
00:14:05,800 --> 00:14:07,360
كل شيء كان يجري على ما يرام

346
00:14:07,400 --> 00:14:09,360
كنت اشعر بالراحه

347
00:14:09,400 --> 00:14:10,960
اكثر ثقه

348
00:14:11,000 --> 00:14:13,630
شعرت بانني استطيع مواجهة العالم

349
00:14:14,660 --> 00:14:17,360
ذلك الصباح ، اخذت مجلتي الى الطابق الثامن

350
00:14:22,560 --> 00:14:23,800
يجب علينا تدمير كامل المكان

351
00:14:23,830 --> 00:14:28,560
احتاج الى تحريك هذه الجدران هنا و هنا

352
00:14:28,600 --> 00:14:29,560
حصلت عليه

353
00:14:29,600 --> 00:14:30,360
حسناً

354
00:14:32,830 --> 00:14:35,530
مشاهير يلتقطون ملابسهم الجافه؟

355
00:14:35,560 --> 00:14:36,900
أنا ألتقط ملابسي الجافة

356
00:14:37,930 --> 00:14:39,930
لا تدخل

357
00:14:39,960 --> 00:14:42,030
لذا ذلك لم يدم طويلاً

358
00:14:44,630 --> 00:14:45,760
اوه،شكراً

359
00:14:45,800 --> 00:14:47,360
ماذا تفعلين؟

360
00:14:47,400 --> 00:14:49,960
حسناً ، منذ ان بدأت مشاجرات شركاء السكن

361
00:14:50,000 --> 00:14:51,760
مازالت تسبب احتكاكاً بينك و بين روبن

362
00:14:51,800 --> 00:14:53,000
اعتقدت انني استطيع المساعدة

363
00:14:53,030 --> 00:14:55,230
اوه، بالمناسبة ، لقد قصدت مكتب البريد اليوم

364
00:14:55,260 --> 00:14:56,530
لقد جلبت لك بعض الطوابع

365
00:14:56,560 --> 00:14:58,760
هذه عشر آلآف . هذا كاف

366
00:14:58,760 --> 00:15:00,160
حسناً

367
00:15:00,200 --> 00:15:01,800
شكراً ، كما اعتقد

368
00:15:01,830 --> 00:15:03,260
هل تريد بيرة؟

369
00:15:03,300 --> 00:15:04,930
حسناً

370
00:15:07,230 --> 00:15:09,660
لقد جلبتها على طريقي، لم تكن شيئاً

371
00:15:09,800 --> 00:15:12,860
هل اشتريت لنا غسّالة صحون؟

372
00:15:12,900 --> 00:15:15,900
لا، غسّالة الصحون تلك كانت دائماً هناك

373
00:15:15,900 --> 00:15:17,400
كم من الوقت كنت تعيش هنا؟

374
00:15:22,900 --> 00:15:24,900
اذاً , انت تفعل ذلك

375
00:15:25,100 --> 00:15:27,700
لكي نتوقف أنا وروبن عن العراك؟

376
00:15:27,730 --> 00:15:29,000
بالضبط

377
00:15:29,030 --> 00:15:30,360
انا اقلق عليكما أنتما الاثنان

378
00:15:32,330 --> 00:15:35,430
انه يزعجك انني وروبن ننام سوية ، أليس كذلك؟

379
00:15:36,460 --> 00:15:37,430
لا

380
00:15:37,460 --> 00:15:38,500
لا قطعاً

381
00:15:38,530 --> 00:15:40,030
هذا جنون

382
00:15:41,360 --> 00:15:43,930
ماذا؟

383
00:15:43,960 --> 00:15:46,500
هل انت مغرم بروبن؟

384
00:15:53,000 --> 00:15:54,930
أنت مغرم بروبن

385
00:15:54,970 --> 00:15:56,670
هذا سبب انك لا تريدنا ان نعبث مع بعضنا البعض

386
00:15:56,700 --> 00:15:59,300
ماذا؟ هذا حديث جنوني

387
00:15:59,330 --> 00:16:01,930
ألا يستطيع اخ ان ينضف شقة أخ آخر؟

388
00:16:01,970 --> 00:16:03,700
كما يفعل الأخوه

389
00:16:03,700 --> 00:16:06,130
سمّ لي اخ في التاريخ من الاخوه

390
00:16:06,170 --> 00:16:07,170
يفعل ذالك ابداً

391
00:16:10,730 --> 00:16:11,900
سأسمي اثنين

392
00:16:11,930 --> 00:16:15,230
السيدان نضيف و بلفيدر

393
00:16:16,470 --> 00:16:18,070
انظر، هذا الشيء بيني وبين روبن،

394
00:16:18,100 --> 00:16:19,100
انه اعتيادي

395
00:16:19,130 --> 00:16:20,230
لن اصاب بالجنون

396
00:16:20,270 --> 00:16:21,430
اذا اخبرتني انك تكن لها مشاعر او شيء

397
00:16:21,470 --> 00:16:22,730
لذا ، انت كذلك؟

398
00:16:22,770 --> 00:16:23,830
لا ، لست كذلك

399
00:16:23,870 --> 00:16:25,000
انا لا اعرف

400
00:16:25,030 --> 00:16:26,130
لا اعرف.لا اعرف . لا

401
00:16:26,170 --> 00:16:27,730
روبن لك يارجل ،

402
00:16:27,770 --> 00:16:29,770
تمتع معها

403
00:16:29,800 --> 00:16:32,570
والآن ، اذا كنت تسمح لي

404
00:16:32,600 --> 00:16:34,330
ساذهب لانام مع بعض الفتيات الاخريات

405
00:16:34,370 --> 00:16:35,530
أنت متأكد؟

406
00:16:35,570 --> 00:16:36,530
نعم

407
00:16:36,570 --> 00:16:37,730
ايجابي

408
00:16:37,730 --> 00:16:39,500
بالتأكيد

409
00:16:41,830 --> 00:16:43,670
وبعد ذلك إندفعت الى الخارج.

410
00:16:43,700 --> 00:16:46,770
لم فعلت هذا؟

411
00:16:46,800 --> 00:16:49,700
اقصد انه ، ربما انها ترجع الى مسئلة ابي ،لكن

412
00:16:49,730 --> 00:16:52,370
أنا اساساً اعطيت افضل اصدقائي ترخيصاً

413
00:16:52,400 --> 00:16:55,330
لـممارسة الجنس مع فتاة احلامي

414
00:16:55,370 --> 00:16:57,400
لقد خرّبت نفسي كلياً

415
00:16:59,030 --> 00:17:00,030
والآن انا ادخن

416
00:17:00,070 --> 00:17:02,500
الآن ادخن

417
00:17:02,530 --> 00:17:04,800
اخرج

418
00:17:04,830 --> 00:17:07,000
لكنها ساعة المشاعر

419
00:17:07,030 --> 00:17:09,130
و انا احمل "فيلي" دب المشاركه

420
00:17:09,170 --> 00:17:11,030
ومن كان يحمل "فيلي" دب المشاركه

421
00:17:11,070 --> 00:17:12,970
يحصل على الجلوس في كرسي المشاركة

422
00:17:13,000 --> 00:17:15,830
بارني ، هذا ليس المكتب الخاص بمعالجك

423
00:17:17,000 --> 00:17:19,370
هؤلاء الأولاد لديهم مسائل ليتحدثوا عنها كما تعرف

424
00:17:19,400 --> 00:17:21,230
أبوي "بن" سيتطلقان

425
00:17:21,270 --> 00:17:22,700
هما كذلك؟

426
00:17:23,770 --> 00:17:25,970
من يريد القيام بالتلوين؟

427
00:17:29,400 --> 00:17:31,570
رائع ، هل ارسلتك ليلي؟

428
00:17:31,600 --> 00:17:33,330
الدب ليس معي ، حسناً؟

429
00:17:33,670 --> 00:17:35,000
لن اعيده إليها

430
00:17:36,430 --> 00:17:37,900
لم تبتسم؟

431
00:17:38,930 --> 00:17:41,030
...انا فقط

432
00:17:41,070 --> 00:17:42,800
قرأت مجلة

433
00:17:42,830 --> 00:17:44,000
هنا في العمل

434
00:17:44,030 --> 00:17:45,570
ماذا؟

435
00:17:45,600 --> 00:17:47,330
نعم انه الشيء الاكثر متعه

436
00:17:47,370 --> 00:17:49,900
كنت على الانرنت، ابحث عن فندق

437
00:17:49,930 --> 00:17:52,030
عندما ادركت شيئاً

438
00:17:52,070 --> 00:17:53,970
هذا غباء

439
00:17:54,000 --> 00:17:56,530
قررت ان الوقت حان لأترك تحفظاتي

440
00:17:56,570 --> 00:17:58,730
وفعل الشيء اللذي يجب علي فعله

441
00:17:58,770 --> 00:18:01,430
وفي المره التي عقدت فيها هذا القرار ، اختلف كل شيء

442
00:18:04,600 --> 00:18:08,600
هذا شاب مرتاح لما هو عليه

443
00:18:13,330 --> 00:18:16,300
انا اعرف ما انت على وشك القيام به وانا احترمك بسببه

444
00:18:17,270 --> 00:18:18,400
هيه،اريكسن

445
00:18:18,430 --> 00:18:20,730
استمر حتى النهاية

446
00:18:28,200 --> 00:18:29,900
مارشال

447
00:18:29,930 --> 00:18:32,230
لقد قمت بخطوة شجاعة اليوم

448
00:18:32,270 --> 00:18:33,700
:تذكر ما كتبه شكسبير

449
00:18:33,730 --> 00:18:37,900
الفضيله هي الجرئه ، و الطيبه ليست مليئة بالخوف

450
00:18:37,930 --> 00:18:41,530
انت محقة ، ايتها السيدة المثيرة خارقة الجمال
التي دائماً زوجتي

451
00:18:41,570 --> 00:18:44,200
تسألني لم انتِ مشهوره وانا دائماً انسى

452
00:18:44,230 --> 00:18:45,200
لنفعل ذلك

453
00:18:45,230 --> 00:18:47,900
خذ القيادة

454
00:18:51,230 --> 00:18:52,500
واو، مارشال

455
00:18:52,530 --> 00:18:53,670
تهانينا

456
00:18:53,700 --> 00:18:55,000
شكراً

457
00:18:55,030 --> 00:18:56,430
كنتُ ساقوم بذلك بالنهاية

458
00:18:56,470 --> 00:18:57,730
تعرف ، في بعض الاوقات فقط يجب عليك

459
00:18:57,770 --> 00:19:01,130
يجب عليك ان ترتجل .. وان تحصل عليها

460
00:19:02,870 --> 00:19:04,770
مارشال، يجب ان اذهب

461
00:19:06,230 --> 00:19:07,500
اوه، بالمناسبة

462
00:19:07,530 --> 00:19:09,500
انا املك دورة مياه هنا اذا كنت تريد استخدامها

463
00:19:14,100 --> 00:19:14,970
...يا ابن الـ

464
00:19:15,630 --> 00:19:17,700
تيد ، يجب ان اخبرك الحقيقه

465
00:19:17,730 --> 00:19:18,970
أنا مغرم بـ..

466
00:19:19,000 --> 00:19:20,330
"الـ"تاكوس
تاكو:أكلة مكسيكيه*

467
00:19:21,530 --> 00:19:22,500
ماللذي تفعلينه؟

468
00:19:22,530 --> 00:19:24,430
انا اخرج الزبالة

469
00:19:25,200 --> 00:19:27,970
اذا كنت تبحث عن تد ، فهو غادر

470
00:19:30,070 --> 00:19:33,600
اتفاقيتنا الصغيرة انتهت ، بالمناسبة

471
00:19:33,630 --> 00:19:35,770
حقاً؟ ذلك رائـ ...سيء

472
00:19:35,800 --> 00:19:37,570
رائع..سيئ

473
00:19:37,600 --> 00:19:40,230
نعم هذا رائـ.. سيء

474
00:19:40,770 --> 00:19:41,600
ماذا حدث؟

475
00:19:41,630 --> 00:19:43,200
هو فقط اصرّ

476
00:19:43,530 --> 00:19:45,170
قال انه لا يستطيع فعلها بعد الآن لأن

477
00:19:45,200 --> 00:19:46,530
"شخص ما سوف يتأذى"

478
00:19:46,570 --> 00:19:48,970
اعتقد اننا جميعاً نعرف من الذي يقصد بذلك

479
00:19:50,200 --> 00:19:51,730
أنحن كذلك؟

480
00:19:52,700 --> 00:19:53,900
أليس واضحاً؟

481
00:19:54,030 --> 00:19:55,700
هل هو كذلك؟

482
00:19:55,730 --> 00:19:56,600
نعم

483
00:19:57,500 --> 00:19:58,670
إنه تيد

484
00:20:00,030 --> 00:20:01,400
انت تعرف كم هو رومنسي

485
00:20:01,430 --> 00:20:03,130
لا يستطيع فصل الجسد عن المشاعر

486
00:20:03,170 --> 00:20:04,130
..انه كـ

487
00:20:04,170 --> 00:20:05,030
أنا احبك

488
00:20:05,070 --> 00:20:05,900
بالظبط

489
00:20:06,830 --> 00:20:08,870
انه ليس مثلك، تعرف؟

490
00:20:09,870 --> 00:20:11,170
بالاضافة الى اننا اصدقاء

491
00:20:11,200 --> 00:20:14,370
أنا لا اريد تخريب ذلك بتدخلي

492
00:20:14,400 --> 00:20:16,330
مواعدة الاصدقاء لا تنجح

493
00:20:17,830 --> 00:20:20,500
اذاً، انت تريد ان تجلب تاكو؟

494
00:20:21,530 --> 00:20:22,630
تاكو؟

495
00:20:22,670 --> 00:20:24,870
أنت تحبه، أتذكر؟

496
00:20:25,900 --> 00:20:27,630
صحيح

497
00:20:27,670 --> 00:20:28,500
هيا انني جائعه

498
00:20:38,870 --> 00:20:42,170
اذاً انا وروبن رجعنا الى ما كنا عليه ، شركاء سكن

499
00:20:42,200 --> 00:20:44,330
والاشياء عادة اعتياديه

500
00:20:44,370 --> 00:20:46,400
عمتكم ليلي كانت محقه

501
00:20:46,430 --> 00:20:48,430
عندما يقوم اثنان منفصلان ليكونوا فقط اعتياديين

502
00:20:48,470 --> 00:20:50,670
شخص ما دائما يتأذى

503
00:20:52,170 --> 00:20:54,070
انه فقط لم يكن واحداً منا

504
00:20:54,745 --> 00:20:56,285
7 m o o d i
mohd919msn.com

505
00:20:56,286 --> 00:21:03,286
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

