1
00:00:01,200 --> 00:00:03,167
..."سابقاً في "سـمـولـفـيـل

2
00:00:03,200 --> 00:00:05,667
.(لقد تأخرت يا (كال-إل

3
00:00:05,701 --> 00:00:06,467
لانا)؟)

4
00:00:06,501 --> 00:00:09,334
.لقد تعافت الآنسة (لانغ) بالكامل -
أين هي؟ -

5
00:00:09,367 --> 00:00:12,734
،لقد خرجت بالفعل
.لكن طلبت مني أن أعطيك هذا

6
00:00:12,767 --> 00:00:16,801
،لكن أعرف أني إن نظرت لعينيك
.أني لن أستطيع البقاء

7
00:00:16,834 --> 00:00:21,400
إن اكتشفت أن ثمة من أخفى معلومات
،(قد تساعدني على العثور على (ليكس

8
00:00:21,434 --> 00:00:24,968
.سأضطر للرد تبعاً لذلك -
.لا أحد يشك بولائي -

9
00:00:25,934 --> 00:00:28,667
!لا أصدق
!(لقد عدت يا (لانا

10
00:00:29,133 --> 00:00:32,467
لمَ تبقين؟ -
.الرحيل أصعب مما ظننت -

11
00:00:32,501 --> 00:00:36,968
لا زلت لم تخبريه سبب رحيلك
.وما تخططين للقيام به مستقبلاً

12
00:00:40,000 --> 00:00:42,400
.أنقذ (ليكس) حياتي
.أدين له بكل شيء

13
00:00:42,434 --> 00:00:50,567
.هذا يكافئ آل (لوثر) ذلك الوفاء
.كنت بصر وسمع (ليكس) منذ بعض الوقت

14
00:00:50,601 --> 00:00:53,701
.قمت بعمل كل شيء
.لكن ليس بعد الآن

15
00:00:54,334 --> 00:00:55,901
.(وداعاً يا (ليكس

16
00:00:55,934 --> 00:00:58,133
ماذا لو لم يجب أن يأتي
العالم في المقام الأول؟

17
00:00:58,167 --> 00:01:01,501
.(العالم بحاجة إليك يا (كلارك -
.ماذا عمّا نحتاجه نحن -

18
00:01:17,667 --> 00:01:20,968
.سيدي، لم يفت الأوان لإيقاف العملية

19
00:01:21,000 --> 00:01:24,133
.أوامرنا أن نستمر قدماً -
وبأي ثمن؟ -

20
00:01:24,167 --> 00:01:27,767
أعرف أن السيد (لوثر) يريد أن يعود
،صحيحاً معافى في أقرب فرصة

21
00:01:27,801 --> 00:01:30,301
لكننا غير مستعدين
.لإجراء التجربة على البشر

22
00:01:30,834 --> 00:01:33,300
.بدأت التجارب على الفئران للتو

23
00:01:33,333 --> 00:01:36,100
.لا يهم
،يريد منا السيد (لوثر) أن نستمر

24
00:01:36,133 --> 00:01:40,334
.وهذا ما سنفعله
ما وضع النقل الجزيئي؟

25
00:01:40,367 --> 00:01:43,000
.جاهزون للامتصاص -
والخاضعة للتجربة؟ -

26
00:01:43,033 --> 00:01:45,000
.المؤشرات الحيوية طبيعية
.كل شيء جاهز

27
00:01:58,467 --> 00:02:01,033
.ابدئي الاستئصال الجلدي

28
00:02:33,200 --> 00:03:11,868
"(ســمــولــفــيــل: (الموسم الثامن"
"(الحلقة الـ13: (الــقــوة"

29
00:03:11,869 --> 00:03:17,069
"tamed © تــرجــمــة"
"Up, Up, and Away!"

30
00:03:17,070 --> 00:03:22,070
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

31
00:03:30,501 --> 00:03:33,501
كنا نعتقد أننا مقدرين
.(لبعضنا يا (كلارك

32
00:03:33,534 --> 00:03:37,768
،لكن الحقيقة
.أننا كنا نخدع أنفسنا

33
00:03:40,567 --> 00:03:45,067
،أحتاج إليك
.لكن العالم يحتاجك أكثر مني

34
00:03:45,100 --> 00:03:48,534
،وطالما أنا بحياتك
.فأنا أعيقك

35
00:03:51,667 --> 00:03:53,567
...أرجوك، لا

36
00:03:53,601 --> 00:03:56,367
...(كلارك)

37
00:03:56,401 --> 00:03:59,933
أنت تعلم أنك تشعر بالملل
.حين تلجأ لإعادة مشاهدة انفصالكما

38
00:04:02,868 --> 00:04:06,000
كنت بحاجة أن أذكر
.نفسي أن (لانا) قد رحلت لسبب وجيه

39
00:04:07,501 --> 00:04:10,868
هل حدث ما جعلك فجأة تنسى؟

40
00:04:15,534 --> 00:04:22,501
.البارحة... تبادلنا القبل نوعاً ما
.أعلم. إنه خطأ

41
00:04:22,534 --> 00:04:27,334
.لا أعلم فيما كنت أفكر -
.كلارك)، تتصرف كأنك ارتكبت جريمة) -

42
00:04:27,367 --> 00:04:32,768
لست محامية، لكني أعتقد أن عودتك
.لمشاعرك القديمة ليست جريمة

43
00:04:32,801 --> 00:04:37,401
،لكن أستخرج مشاعر من الماضي
.تحتاج أن تبقى مخفية لمصلحتنا معاً

44
00:04:37,434 --> 00:04:43,167
،أنت تعلم أن لديك قدرات مهمّة تحت تصرفك
.لكن كبح مشاعر تريد الظهور، ليست واحدة منها بالتأكيد

45
00:04:44,467 --> 00:04:46,601
،كانت (لانا) تظن أنها تعيقني
أوتعلمين؟

46
00:04:46,634 --> 00:04:48,700
.كانت محقّة
.انظري ما حدث بعد رحيلها

47
00:04:48,734 --> 00:04:52,933
،خرجت من المزرعة، وحصلت على عمل
.وبدأت باستخدام قدراتي لمساعدة من بحاجة لذلك

48
00:04:52,967 --> 00:04:58,000
،هل فعلت ذلك لأن (لانا) غادرت
أو أنك نضجت وأدركت ما تريده بحياتك؟

49
00:05:00,134 --> 00:05:03,401
كلارك)، ربما ليست المسؤولية)
.التي تريد أن تجعل منها كذلك

50
00:05:03,434 --> 00:05:04,967
ما شعورها عن ذلك؟

51
00:05:05,000 --> 00:05:07,200
.إنه على ذلك القرص
.لا تريد أن نكون معاً

52
00:05:07,234 --> 00:05:10,801
.(لقد صورته قبل 7 أشهر يا (كلارك
.الناس تتغير

53
00:05:10,834 --> 00:05:16,167
.أنت بالتأكيد تغيرت
.توقف عن التخمين وتحدث إليها

54
00:05:16,200 --> 00:05:18,501
.لا بدّ أنها بشقتي الآن

55
00:05:27,134 --> 00:05:29,167
لانا)؟)

56
00:05:42,000 --> 00:05:44,701
.(كلارك)
.لم أكن أعلم أنه أنت

57
00:05:44,734 --> 00:05:50,234
.لم أكن أعلم أن الاقتحام من هواياتك -
.كان الأضرار هكذا حين وصلت -

58
00:05:50,267 --> 00:05:52,534
،(كنت قلقة على (لانا
،وجئت أحذرها

59
00:05:52,567 --> 00:05:56,434
.لكن من الواضح أني تأخرت -
تحذرينها عن ماذا؟ -

60
00:05:56,467 --> 00:05:58,768
...يبدو أنها كانت

61
00:05:58,801 --> 00:06:02,334
تبحث عن ملفات
.(سرية عن تقنيات لـ(لوثركورب

62
00:06:09,000 --> 00:06:12,101
.(ما أعلمه أنك المسؤولة عن (لوثركورب

63
00:06:12,501 --> 00:06:16,701
كل شيء عدا تقنية الدقائق
.(المخصصة لدعم حياة (ليكس

64
00:06:18,033 --> 00:06:22,401
،قد يكون الدب في حالة سبات
.لكن ذلك لا يعني أنه سيدع عسله يسرق

65
00:06:22,434 --> 00:06:25,467
أتظنين أن (ليكس) وراء ما حدث لـ(لانا)؟

66
00:06:25,501 --> 00:06:28,000
.(لا أظن يا (كلارك
.بل أعرف

67
00:06:28,033 --> 00:06:33,067
.وأنا قلقة جداً عليها -
منذ متى أصبحت و(لانا) صديقتين مقربتين؟ -

68
00:06:33,100 --> 00:06:34,967
.سأكون ممتنة لها للأبد

69
00:06:35,901 --> 00:06:40,867
لها الفضل في أن أرى أخيراً
.(حقيقة الوحش الذي هو (ليكس

70
00:06:41,168 --> 00:06:46,367
.أقل ما يمكن أن أفعله هو ردّ الدين -
.كنت أعرف أن (ليكس) على قيد الحياة -

71
00:06:46,401 --> 00:06:49,234
لكني لم أكن أدري أنه يستطيع
.اختطاف (لانا) عن بعد

72
00:06:49,267 --> 00:06:51,834
لن تكون المرة الأولى التي اختطفها
.عن بعد

73
00:06:55,134 --> 00:06:59,200
.لم تخبرك -
تخبرني بماذا؟ -

74
00:06:59,234 --> 00:07:03,267
هل تذكر القرص الذي
صورته من أجلك الربيع الماضي؟

75
00:07:04,501 --> 00:07:10,734
ألم تتساءل من كيف حصلت (لانا) على الكاميرا
وهي قد خرجت من حالة غيبوبة طويلة لتوها؟

76
00:07:10,768 --> 00:07:14,933
،طالما أنا بحياتك
.فأنا أعيقك

77
00:07:17,134 --> 00:07:21,367
،فأرجوك من أجل مصلحتنا معاً
.لا تأت بحثاً عني

78
00:07:24,367 --> 00:07:29,434
...(أحبك يا (كلارك
.أكثر مما يمكن أن تتصور

79
00:07:33,534 --> 00:07:37,534
.اتركاني الآن -
.(هذا لحمايتك يا (سيدتي -

80
00:07:37,567 --> 00:07:41,200
أهذا ما أخبركما به (ليكس)؟ -
.لقد كنتِ في غيبوبة للأشهر الـ3 الماضية -

81
00:07:41,234 --> 00:07:43,067
.نحن هنا للحرص على سلامتك

82
00:07:43,100 --> 00:07:46,067
!كلاّ! كلاّ
!كلاّ

83
00:07:48,734 --> 00:07:53,267
.ضعها في الشاحنة
.سأقابلكم بالمجمّع

84
00:07:53,300 --> 00:07:55,900
.كان ذلك القرص كذباً
.لم تكن (لانا) تريد الرحيل أبداً

85
00:07:55,934 --> 00:07:58,434
!رحلت لأنا كانت تهرب منك -
.(كلارك) -

86
00:07:58,467 --> 00:08:01,134
.(لست أفضل من (ليكس -
،لو كنت أعلم ما أعلمه الآن -

87
00:08:01,167 --> 00:08:04,467
.لم أكن لأكن جزءاً من ذلك
.أقنعنا (ليك) أن ذلك في صالحها

88
00:08:04,501 --> 00:08:06,367
.كم هو لطف منه أن يختطفها

89
00:08:06,401 --> 00:08:09,367
قال (ليكس) أيضاً أنها كانت
...في تلك المصحة بسببك

90
00:08:10,401 --> 00:08:14,300
وأن علاقتكما كانت متوترة
.وكنت تلحق بها الأذى بصفة دائمة

91
00:08:27,467 --> 00:08:31,834
إلى أين تأخذونني؟ -
.إلى مكان تكونين فيه في مأمن -

92
00:08:33,467 --> 00:08:34,401
.تفضلي

93
00:08:38,634 --> 00:08:44,501
كان (ليكس) يراقبني، أليس كذلك؟
.بانتظار أن أستفيق ليختطفني

94
00:08:44,534 --> 00:08:46,801
.لا يريد السيد (لوثر) إلا مساعدتك

95
00:08:48,567 --> 00:08:51,701
.أشعر بتوعك

96
00:08:53,033 --> 00:08:55,434
.أنت جفيفة
.عليك أن تشربي ذلك

97
00:08:55,467 --> 00:08:57,367
.كلاّ، أعتقد أني سأتقيأ

98
00:09:06,000 --> 00:09:09,100
!انتظري! انتظري! انتظري
!اهدئي وحسب

99
00:09:16,033 --> 00:09:20,401
اترك مفاتيح التشغيل
!وترجّل من الشاحنة في الحال

100
00:10:47,034 --> 00:10:50,434
...(الرجلين الذين استخدمهما (ليكس
.يمكن أن يستخدمهما مجدداً

101
00:10:50,467 --> 00:10:54,867
ما اسمهما؟
!ما اسمهما؟

102
00:10:54,901 --> 00:11:03,467
.لقد ماتا
،يستخدم (ليكس) رجالاً جدد الآن

103
00:11:03,500 --> 00:11:05,801
.بدون علاقة بماضيه

104
00:11:28,167 --> 00:11:30,801
ماذا وجدت يا (كلارك)؟

105
00:11:33,100 --> 00:11:39,267
.لست متأكداً من ذلك
.(لا يبدو من ذوق (لانا

106
00:11:39,300 --> 00:11:41,634
.ليس من ذوقها

107
00:11:44,100 --> 00:11:46,467
هل رأيتها من قبل؟

108
00:11:46,500 --> 00:11:51,034
،مستشاري الاستراتيجي
...(كارتر بوفري)

109
00:11:51,068 --> 00:11:53,601
.إنها له

110
00:12:06,534 --> 00:12:10,467
ماذا فعلت بـ(لانا)؟ -
.لا أعرف عمّن تتحدث -

111
00:12:10,500 --> 00:12:14,601
!لا تكذب عليّ
!وجدت قلادتك في شقتها

112
00:12:16,434 --> 00:12:19,701
.قلادتي هنا

113
00:12:25,634 --> 00:12:28,167
.إنهما متشابهتان

114
00:12:28,200 --> 00:12:32,300
كيف تعرف (لانا)؟ -
.بنيّ، أقترح أن تتراجع في الحال -

115
00:12:32,334 --> 00:12:34,034
.(لقد اختطفت (لانا

116
00:12:35,500 --> 00:12:39,834
إن كنت تعرف أي شيء قد
...يساعدني في العثور عليها، أرجوك

117
00:12:39,867 --> 00:12:41,601
.يمكن أن تثق بي

118
00:12:43,834 --> 00:12:48,001
.(لا بدّ أنك (كلارك -
كيف تعرف اسمي؟ -

119
00:12:50,167 --> 00:12:54,400
أعطيت (لانا) هذه القلادة
.(الربيع الماضي في (إيدج سيتي

120
00:12:54,434 --> 00:13:01,334
.لا أعرف كيف وجدتني، لكنها فعلت -
.لا تعني لي الأموال أي شيء -

121
00:13:01,367 --> 00:13:03,034
.سأعطيك قدر ما تشاء

122
00:13:07,634 --> 00:13:11,567
.لست بحاجتك لمالك يا سيدتي

123
00:13:11,601 --> 00:13:14,034
أنا مجرد مدرس
.متقاعد يعتاش على معاشه

124
00:13:14,068 --> 00:13:21,068
مدرس يدرب القوات الخاصة والضفادع البشرية
.على تحمّل آلام التعذيب

125
00:13:21,100 --> 00:13:24,034
.لقد قمت ببحوثي
.أحتاج لمساعدتك

126
00:13:34,001 --> 00:13:36,534
،ما لدي لأعلّمه
.لست مستعدة لتعلّمه

127
00:13:36,567 --> 00:13:40,267
.ستتفاجأ
.أرجوك، أعطني فرصة

128
00:13:40,300 --> 00:13:43,400
،حسناً، لست جندية
،ولست عميلة حكومية بالتأكيد

129
00:13:43,434 --> 00:13:48,001
فما الذي أتى بك؟ -
.أريد أن أكون حصينة -

130
00:13:49,567 --> 00:13:51,034
.حسناً، هنيئاً لك

131
00:13:52,801 --> 00:13:59,467
،اسمعي، أنا أساند تقوية الفتيات
،لكن سيتوجب عليك البحث عن قوتك في مكان آخر

132
00:13:59,500 --> 00:14:00,801
اتفقنا يا عزيزتي؟

133
00:14:00,834 --> 00:14:03,801
،لست أطلب منك
.بل أؤكد لك

134
00:14:05,233 --> 00:14:10,500
،إن ساعدتني
.فإنك تساعد العالم

135
00:14:24,634 --> 00:14:27,834
.لم تطيلي البتة -
.إنه بارد -

136
00:14:30,167 --> 00:14:31,767
.أنت أضعف ممّا ظننت

137
00:14:31,801 --> 00:14:34,400
أجل، لم تكن الحياة
.كالتجول في الحدائق مؤخراً

138
00:14:34,434 --> 00:14:37,801
.كم أنت مسكينة ومثيرة للشفقة

139
00:14:37,834 --> 00:14:40,167
منذ متى وأنت تشعرين
بالأسى على نفسك؟

140
00:14:40,200 --> 00:14:45,634
.دعيني أخمن
.طيلة حياتك

141
00:14:53,968 --> 00:14:56,634
!أعذبتها؟ -
.بل درّبتها -

142
00:14:56,667 --> 00:14:59,601
.كذلك عادت أقوى -
.لطالما كانت قوية -

143
00:14:59,634 --> 00:15:01,634
.وها هي قد اختفت بسببك

144
00:15:01,667 --> 00:15:05,567
كل ما فعلته أني ساعدتها على االتغلب
.على الشيء الوحيد الذي كان يعيقها

145
00:15:07,200 --> 00:15:10,734
ماذا تنتظرين؟ -
.لست معتادة على حرق نفسي -

146
00:15:10,767 --> 00:15:12,034
.اعتادي على ذلك

147
00:15:22,866 --> 00:15:24,866
.لا خوف ولا ألم

148
00:15:39,867 --> 00:15:40,934
.لا أستطيع

149
00:15:43,034 --> 00:15:49,867
ليس الخوف ما يمنعك، أليس كذلك؟
.أنت تتمسكين بشيء ما... أو شخص ما

150
00:15:51,601 --> 00:15:55,233
أترى أي أحد آخر هنا؟ -
.أستطيع الشعور به -

151
00:15:55,267 --> 00:16:01,001
.وأنت كذلك
،طالما تتدربين لتصبحي شخصاً غيرك

152
00:16:01,034 --> 00:16:04,634
.فستكونين ضعيفة
.ستحسّين بالألم

153
00:16:06,500 --> 00:16:11,834
ما هو الاسم؟ -
.(اسمه (كلارك -

154
00:16:11,867 --> 00:16:17,001
...ولو كانت لدي أوقية من قوته -
.لست أدرّبك لتكوني مثل شخص آخر -

155
00:16:19,167 --> 00:16:24,534
،(بل أدربك لتكوني (لانا لانغ
،لتنهضي من رماد حياتك السابقة

156
00:16:24,567 --> 00:16:30,001
،أصلب، وأقوى
.وجريئة

157
00:16:33,867 --> 00:16:36,034
.حان وقت النهوض

158
00:17:20,300 --> 00:17:26,901
.لا تبدين مستعدة للدروس -
،كارتر)، تعلّمت الكثير منك) -

159
00:17:26,934 --> 00:17:29,534
.لكن ما أحتاجه، لن أجده هنا

160
00:17:29,567 --> 00:17:33,767
،(أنت بحاجة للمهارات يا (لانا
.والنضج

161
00:17:35,001 --> 00:17:36,534
.أنا بحاجة للقوة

162
00:17:40,834 --> 00:17:46,534
.وستحصلين عليها
.لكن ذلك لا يحدث بين ليلة وضحاها

163
00:17:46,567 --> 00:17:52,167
...حصلت عليها من قبل
.مهارات وقدرات أكثر ممّا تتصور

164
00:17:52,200 --> 00:17:57,068
،لكني كنت غير جاهزة لها
.جسدياً، أو عقلياً، أو وجدانياً

165
00:17:57,100 --> 00:18:01,034
.والآن، بفضلك أنا جاهزة

166
00:18:04,068 --> 00:18:08,567
،(هذا التعطش للقوة يا (لانا
.رأيته من قبل

167
00:18:10,001 --> 00:18:13,400
،أغلب الوقت
.لا تكون نهايته سعيدة

168
00:18:20,267 --> 00:18:22,500
...حسناً

169
00:18:27,001 --> 00:18:29,834
...قبل أن ترحلي لتغيير العالم

170
00:18:34,200 --> 00:18:36,867
.لدي هدية من أجلك -
.لا أستحقها -

171
00:18:39,667 --> 00:18:47,267
.خذيها لتتذكري دائماً
.وأنت تستمرين بالنهوض أن لا تنظري للأسفل

172
00:18:56,100 --> 00:18:58,334
بعد (إيدج سيتي)، إلى أين ذهبت؟

173
00:18:58,367 --> 00:19:05,034
.(ميتروبوليس)
.كانت مليئة بالأمل

174
00:19:05,068 --> 00:19:10,767
.أرادت ترك بصمتها الايجابية على العالم
.لم أكن لأدع أي مكروه يصيبها

175
00:19:10,801 --> 00:19:14,068
بعد كل الموت
،والدمار الذي كنت مسؤولاً عنه

176
00:19:14,100 --> 00:19:17,734
،كانت (لانا) فرصتي للانعتاق
.لذا اقتفيت أثرها

177
00:19:17,767 --> 00:19:19,968
حين وجدتها، ماذا كنت تفعل؟

178
00:19:20,001 --> 00:19:23,133
.(تتقصى عن (لوثر كورب
،طلبت منها أن تنسى الماضي

179
00:19:23,167 --> 00:19:26,100
.لكنها لم ترد الإصغاء إليّ
.لذا انضممت لقضيتها

180
00:19:26,133 --> 00:19:30,001
.لمراقبتها
،وحصلت على هذا العمل بالداخل

181
00:19:30,034 --> 00:19:35,534
(أزود (لانا) بالمعلومات بينما أنصح (تيس
.بشأن استراتيجيات عقود الدفاع

182
00:19:38,801 --> 00:19:41,300
هل اتصلت (لانا) بأي شخص
آخر بينما كانت بـ(ميتروبوليس)؟

183
00:19:42,834 --> 00:19:46,034
.امرأة شقراء
.درستا بالمدرسة الثانوية معاً

184
00:19:46,068 --> 00:19:49,300
كلوي)؟) -
.(سوليفان) -

185
00:19:58,133 --> 00:20:03,034
.سيدي، إنها بالكاد حيّة -
.إنها الطريقة الوحيدة لتطبيق الدقائق -

186
00:20:04,200 --> 00:20:06,133
.ابدأ الزرع

187
00:20:12,867 --> 00:20:15,700
.(تطبيق طبقة (بروميثيوس

188
00:20:45,734 --> 00:20:49,167
.(تناسبك حياة الجاسوسية جيداً يا (ريغان

189
00:20:51,968 --> 00:20:55,168
ما أخبار المهنة الجديدة، الاقتحام عنوة؟

190
00:20:55,200 --> 00:20:59,034
هل وجدت ما كنت
تبحث عنه في شقة (لانا)؟

191
00:21:00,067 --> 00:21:01,734
.ما زلت أبحث، مثلك تماماً

192
00:21:03,067 --> 00:21:08,067
لكني أبحث عن  التقنية
.للحفاظ على حياة (ليكس)، وليس لتدميرها

193
00:21:08,201 --> 00:21:13,567
.يعتقد العالم بالفعل أنه قد مات
.إنما أحاول جعل الحلم حقيقة

194
00:21:13,600 --> 00:21:18,834
هل تعتقدين بالفعل أنك تستطيعين
إعلان موت (ليكس) دون أن تموتي أنت أيضاً؟

195
00:21:20,301 --> 00:21:25,834
...أنت كلب حراسة مثير للشفقة
.وفيّ لسيد لا يستطيع حتى إطعام نفسه

196
00:21:27,700 --> 00:21:29,967
لمَ لا تعمل لحسابي؟

197
00:21:32,767 --> 00:21:35,633
سأعطيك حليباً وعظاماً أكثر
.مما أعطاك (ليكس) أبداً

198
00:21:35,667 --> 00:21:38,167
.أعتقد أني أفضل جرف روث البقر

199
00:21:39,601 --> 00:21:41,967
،كما ترى
.ليس الأمر عائداً إليك

200
00:21:44,700 --> 00:21:48,267
،(ما إن تكتشف تقنية (بروميثيوس
.أريد منك أن تأتِ بها إليّ

201
00:21:54,001 --> 00:22:01,301
،أخشى أنك
.ستنتظرين لمدة طويلة جداً

202
00:22:02,818 --> 00:22:10,017
،(اعثر لي على تقنية (بروميثيوس
.أو آخذها... بالقوة

203
00:22:17,084 --> 00:22:22,017
.(اكتمل التجدد يا دكتور (غرول -
.أخرجها وأعزلها -

204
00:22:46,184 --> 00:22:50,117
.كلارك)، لا مزيد من التخويف الخارق، أرجوك)
.كدت أصاب بسكتة قلبية

205
00:22:50,150 --> 00:22:51,251
لمَ لم تخبريني؟

206
00:22:51,384 --> 00:22:53,518
إذن أخفي عنك أسراراً
.ولم أكن أعلم بذلك

207
00:22:53,551 --> 00:22:54,484
.(عن (لانا

208
00:22:54,484 --> 00:23:00,517
كيف لم تخبريني أنك تحدث معها؟ -
.لأنها طلبت مني ذلك -

209
00:23:00,551 --> 00:23:07,183
.يجب أن أحترم ذلك -
.ويبدو أن احترامك ذلك قد سبب في اختطافها -

210
00:23:07,217 --> 00:23:08,350
ماذا؟

211
00:23:08,384 --> 00:23:12,017
،كلوي)، لو كنت أعلم ما كانت تفعله)
.لكنت منعتها قبل أن تتعرض للأذى

212
00:23:12,051 --> 00:23:14,951
،(لم أكن لأخون ثقتها يا (كلارك
.كما لم أكن لأخون ثقتك

213
00:23:14,984 --> 00:23:18,083
.أنت من بين كل الناس يجب أن تعرف ذلك -
.(هذا مختلف يا (كلوي -

214
00:23:18,117 --> 00:23:20,384
.لدي قدرات
.أستطيع الاعتناء بنفسي

215
00:23:20,417 --> 00:23:21,983
.أما (لانا) فلا

216
00:23:26,084 --> 00:23:29,084
،(اسمعي يا (كلوي
.كل ما يهم الآن هو العثور عليها

217
00:23:30,551 --> 00:23:34,050
أرجوك، يجب أن
.تخبريني بكل ما قالته لك

218
00:23:36,417 --> 00:23:39,584
،حسنٌ، لكن عليك أن تعلم أولاً
.أنها لم تأتي لزيارتي

219
00:23:39,617 --> 00:23:41,517
.كانت في مهمّة

220
00:23:44,217 --> 00:23:49,417
هل أهلوس أم أن هذا
شبح (لانا) الضائع الذي أمامي؟

221
00:23:50,117 --> 00:23:53,017
.(مرحباً يا (كلوي -
!مرحباً -

222
00:23:53,050 --> 00:23:57,651
.يا إلهي، ظننت أني لن أراك مجدداً
.لقد عدت

223
00:23:57,684 --> 00:24:00,417
.في الواقع لمدة قصيرة فقط

224
00:24:00,784 --> 00:24:05,418
أنا مندهشة
.(ممّا أنجزته بـ(أيسيس) يا (كلوي

225
00:24:05,450 --> 00:24:09,484
حوّلت عمليتي الصغيرة
.إلى مكان يساعد الناس بالفعل

226
00:24:09,517 --> 00:24:11,651
.إنما أستمر بحمل مشعلك

227
00:24:11,684 --> 00:24:16,184
،وفي خبر عاجل آخر أيضاً
.سأتزوج الشهر المقبل

228
00:24:16,651 --> 00:24:20,883
.هذا خبر مهمّ
.أنا سعيدة لأجلك

229
00:24:20,917 --> 00:24:24,050
.أنتما زوج رائع

230
00:24:24,050 --> 00:24:29,117
بالمناسبة، هل يتضمن مقامك القصير
زيارة للـ(بلانيت) لرؤية (كلارك)؟

231
00:24:29,451 --> 00:24:36,983
ليس هذه المرّة. لكني سمعت عن
.(البقعة الحمراء والزرقاء التي تنقذ سكان (ميتروبوليس

232
00:24:37,017 --> 00:24:41,617
،يجب أن أقول هذا
.حين رأيت المقالة، دمعت عيناي

233
00:24:42,850 --> 00:24:44,384
.أنا فخورة به

234
00:24:46,217 --> 00:24:49,217
...(لانا)
،أعلم أن تشتاقين إلينا جميعاً

235
00:24:49,250 --> 00:24:55,150
لكن ثمة ما ينبئني أن ثمة المزيد عن
.رحلة عودتك هذه من مجرد الاطمئنان على الأصحاب

236
00:24:57,384 --> 00:25:00,850
لقد عدت في الواقع إلى هنا لأتعرف
.(أكثر على مشروع (أريس

237
00:25:00,883 --> 00:25:06,150
مشروع (أريس)، ألم يكن
هذا مخطط (ليكس) ليحسن جينياً جنوداً مصابين؟

238
00:25:06,283 --> 00:25:08,417
.باستعمال حمض نووي فضائي

239
00:25:12,817 --> 00:25:15,384
.لانا)، هذا من الماضي)
.لقد خرج (ليكس) من حياتك الآن

240
00:25:15,417 --> 00:25:21,184
لمَ لا تنسين هذا وتمضين بحياتك؟ -
.أنا أمضي بحياتي -

241
00:25:21,217 --> 00:25:25,517
حقاً؟
،لأنه يبدو لي أنك لا تلعبين بالنار فحسب

242
00:25:25,551 --> 00:25:29,984
.بل تخطين إلى جحيم مستعرّ
.يجب أن يعلم (كلارك) بهذا

243
00:25:30,017 --> 00:25:33,883
،(سأخبر (كلارك
.حين يكون الوقت مناسباً

244
00:25:35,084 --> 00:25:39,718
كلوي)، أريد منك أن تعديني)
.أنك لن تفصحي عن هذا

245
00:25:43,718 --> 00:25:48,017
.يمكنني الاعتناء بنفسي الآن -
.كلّ ما فعلته هو احترام سرّ صديقتي -

246
00:25:48,017 --> 00:25:52,184
.والآن أشعر أن هذا بسببي -
...لا بدّ أنها أرادت للأمر أن يكون هكذا -

247
00:25:52,217 --> 00:25:57,551
لكي تفعل ما يتوجب عليها
.دون أن يعترض أحد طريقها، خصوصاً أنا

248
00:25:57,584 --> 00:25:59,650
هل تحققت من
مشروع (أريس) بعد أن رحلت؟

249
00:25:59,684 --> 00:26:02,184
أجل، اتضح أن المشروع
،قد عطّل منذ سنة مضت

250
00:26:02,218 --> 00:26:03,750
.(قبل حتى اختفاء (ليكس

251
00:26:03,784 --> 00:26:07,084
أخبرتني (تيس ميرسر) أن (لانا) كانت تبحث عن تقنية
.(يمكن أن تبقي على حياة (ليكس

252
00:26:07,117 --> 00:26:09,117
.تظن أن (ليكس) من اختطفها

253
00:26:09,150 --> 00:26:11,650
منذ متى تثق بما لدى
السيدة الأولى لـ(لوثركورب) لتقوله؟

254
00:26:11,784 --> 00:26:14,750
.منذ أن اعترفت لي
،أخبرتني أن (لانا) حين صورت ذلك القرص

255
00:26:14,784 --> 00:26:17,850
كانت تحت تهديد المسدس
.(من طرف رجال (ليكس) تحت قيادة (تيس

256
00:26:17,850 --> 00:26:21,717
.(مهلاً يا (كلارك
،إن لم تصور (لانا) ذلك القرص بنفسها

257
00:26:21,750 --> 00:26:28,617
فلمَ لم تعد للبيت إليك؟ -
.(كانت مشغولة بالتخطيط للانتقام من (ليكس -

258
00:26:28,617 --> 00:26:33,517
(كلوي)، يجب أن أجد (لانا)
.قبل أن تقدم على عمل تندم عليه

259
00:26:45,917 --> 00:26:48,818
،هذه جرأة
.أن تجلس في كرسي رئيستك

260
00:26:48,850 --> 00:26:53,751
،إما أن تكون لديك أخبار سارّة لي
.أم أنك تحب أن تخاطر بحياتك

261
00:27:04,417 --> 00:27:07,451
.أعتقد أنه الخيار الثاني

262
00:27:09,950 --> 00:27:14,784
...لقد كانت لديه أخبار سارة بالفعل
.(عنوان مختبر (بروميثيوس

263
00:27:14,818 --> 00:27:17,917
.من المؤسف أنه أخبرني أولاً

264
00:27:17,950 --> 00:27:22,950
هل يعطيك العمل
لحساب (ليكس) حق قتل الأبرياء؟

265
00:27:25,850 --> 00:27:28,718
أبرياء؟
.(إنه كان يعمل لحسابك يا (تيس

266
00:27:28,751 --> 00:27:33,784
،أعط لعامل متوسط قليلاً من القوة
.وتنطلق مباشرة لرأسه

267
00:27:33,818 --> 00:27:39,950
.أنت الخبيرة
.كما تعلمين، كنت أغار منك

268
00:27:39,983 --> 00:27:44,850
بالطبع، هذا قبل أن أعرف أن (ليكس) يستخدمك
.كبصره وسمعه

269
00:27:47,384 --> 00:27:53,050
،لدي بصري وسمعي الخاص بي
.متمثلاً في الكاميرات المخفية بهذا المكتب

270
00:27:53,084 --> 00:28:00,883
،ولم تسجل فقط حديثك المفيد مع حارسي الشخصي
.بل جريمة قتله أيضاً

271
00:28:00,917 --> 00:28:02,184
.أجل

272
00:28:02,217 --> 00:28:07,217
لكن ذلك التسجيل لا شيء
.بالمقارنة مع اللحظات الرائعة التي رأيتها

273
00:28:07,250 --> 00:28:12,718
،كان (ليكس) لطيفاً بإطلاعي على بعض من
.أهمّ لحظات حياتك

274
00:28:15,084 --> 00:28:17,883
.سأحرص أن يذكر بعضها في نعيك

275
00:29:27,667 --> 00:29:30,401
ثمة مشروع
،(سرّي لـ(لوثركورب) يدعى (بروميثيوس

276
00:29:30,434 --> 00:29:34,101
،(لكن بما أني متحررة من (برينياك
.لن أستطيع حتى اقتحام الجدار الناري

277
00:29:37,001 --> 00:29:40,134
قلت أنك حين رأيت (لانا) أول
.فقد كانت عند هذه المُدفئة

278
00:29:40,167 --> 00:29:45,734
أجل، أعتقد ذلك، لكني لا أعرف ما علاقة
.نظام تدفئة المبنى بأي من هذا

279
00:30:04,034 --> 00:30:07,034
.يبدو أن (لـ(لانا) مخبأها السّري

280
00:30:21,834 --> 00:30:26,067
من الواضح أنها لم ترد ترك
.أيٍ من الأشياء المهمّة على قرصي الصلب

281
00:30:28,567 --> 00:30:31,800
لمَ أشعر كأني أفتح مذكراتها؟

282
00:30:31,834 --> 00:30:34,967
قد تكون الطريقة
.(الوحيدة لإنقاذها يا (كلارك

283
00:30:41,800 --> 00:30:43,234
من هذا الرجل؟

284
00:30:43,267 --> 00:30:44,633
.(إدوارد غرول)

285
00:30:44,667 --> 00:30:46,900
إنه مع (لوثركورب) منذ
.السقوط النيزكي الأول

286
00:30:46,934 --> 00:30:51,533
،لو كانت تعطى الدكتوراه فيما يتعلق بالفضائيين
.لكان حصل عليها هذا الرجل بالتأكيد

287
00:30:53,900 --> 00:30:56,167
.(أعلم أنك كنت متورطاً بمشروع (أريس

288
00:30:56,201 --> 00:31:00,101
لكن المهمّ أني اكتشفت
.(أنّك من صمّم مشروع (بروميثيوس

289
00:31:00,134 --> 00:31:04,468
.أحببت أن أشيد بك
.هذا إنجاز مدهش

290
00:31:04,500 --> 00:31:07,067
.(لا بدّ أنك مخطئة يا سيدة (لوثر

291
00:31:07,101 --> 00:31:11,533
.(بل الآنسة (لانغ
.هذا لن يتغير أبداً

292
00:31:14,067 --> 00:31:18,201
،أعدك يا دكتور
.أنّي لا أنوي تدمير تقنيتك

293
00:31:18,234 --> 00:31:22,167
.بل أريد الاستفادة منها -
.أنا باحث أكاديمي -

294
00:31:22,200 --> 00:31:25,167
أدرس الفيزياء الحيوية
.(بجامعة (ميتروبوليس

295
00:31:25,200 --> 00:31:30,067
حيث صمّمت وصنعت جلداً آدمياً
،(لن يحافظ فقط على صحة (ليكس

296
00:31:30,101 --> 00:31:33,468
.بل سيعطيه قدرات خارقة

297
00:31:34,134 --> 00:31:38,734
قدرات خارقة؟
هل أنت معجبة بالقصص المصورة؟

298
00:31:41,101 --> 00:31:47,634
لشخص ذكي بما يكفي
،لوضع حمض نووي فضائي ببزة قوية

299
00:31:47,667 --> 00:31:50,667
.أنت ساذج بشكل خطير

300
00:31:50,700 --> 00:31:58,434
أي فائدة ستكون لتقنيتك بين يدي مجنون؟
.كلانا يعرف أن (ليكس) أخطر من أن يرتديها

301
00:31:59,667 --> 00:32:02,067
.لكني أستطيع

302
00:32:02,101 --> 00:32:05,468
.(أنا آسف يا آنسة (لانغ
...لا وقت لدي لمناقشة قصص

303
00:32:05,500 --> 00:32:09,501
،إن ارتدى (ليكس) هذه البزة
.سيفسد قوتها

304
00:32:09,534 --> 00:32:14,667
،سيصبح خارقاً بين البشر
.ولن ينج العالم من ذلك أبداً

305
00:32:14,700 --> 00:32:19,967
(أتريد لعملك أن يسمح لـ(ليكس لوثر
بأن يصبح السّلاح الأقوى؟

306
00:32:22,001 --> 00:32:26,867
أو تريد أن يتذكرك العالم
بإنقاذ حياة الناس؟

307
00:32:28,067 --> 00:32:31,368
.وبتحسين عيش الإنسان في العالم

308
00:32:34,301 --> 00:32:39,034
(لدي مستودع بشرق (ميتروبوليس
.(عند تقاطع الـ95 و(بريستول

309
00:32:39,168 --> 00:32:40,334
.يمكنك أن تعدّ مختبرك هناك

310
00:32:40,467 --> 00:32:46,500
.لست وحيداً
.أعمل بمختبر مليء بالباحثين. ولن يسمحوا بذلك

311
00:32:46,533 --> 00:32:52,401
...(أخبرهم أنه بأمر من (ليكس
.وأنه أراد أن أكون فأر الاختبار

312
00:32:54,134 --> 00:32:56,633
وذلك محتمل، أليس كذلك؟

313
00:33:02,468 --> 00:33:05,900
.(لا أظن أنها اختطفت يا (كلارك

314
00:33:09,001 --> 00:33:15,067
.لا تريد (لانا) تدمير التقنية
.تريد تطبيقها على نفسها

315
00:33:33,468 --> 00:33:38,967
.الحمد لله. ضغط دمها يرتفع -
.للوقت الحالي -

316
00:33:41,201 --> 00:33:45,633
.الآلات هي ما يبقيها حيّة -
.ستكون بخير -

317
00:33:46,834 --> 00:33:48,401
.لا بدّ أن تكون

318
00:33:52,967 --> 00:33:56,368
أين بزة (بروميثيوس)؟

319
00:33:57,034 --> 00:33:59,100
!توقفي
.لا تدخلي للغرفة

320
00:33:59,134 --> 00:34:02,368
.قد يقتلها أي ملوث -
يقتلها؟ -

321
00:34:12,567 --> 00:34:16,367
.(لانا) -
.(كانت أوامر (ليكس -

322
00:34:19,368 --> 00:34:21,867
.(يجب تدمير (بروميثيوس

323
00:34:22,267 --> 00:34:26,834
.فات الأوان
.لا يمكنك تدمير البزة دون قتلها

324
00:34:31,434 --> 00:34:34,234
.مصير (لانا لانغ) أن تكون شهيدة

325
00:34:34,267 --> 00:34:36,633
!كلاّ

326
00:34:42,667 --> 00:34:46,067
.لن تستطيع مساعدة (ليكس) مجدداً

327
00:35:28,013 --> 00:35:31,718
.اعثر عليها قبل أن تعثر عليّ
.إن هذه المرأة خطيرة جداً

328
00:35:58,367 --> 00:36:02,901
،لانا)، يجب أن تصدقيني)
.لم أكن أعلم أنك هناك

329
00:36:04,233 --> 00:36:05,701
.بل كنت تعلمين

330
00:36:07,734 --> 00:36:12,400
.(لم آتي لألحق بك الأذى يا (تيس
.أتيت بصفتي صديقتك

331
00:36:15,400 --> 00:36:18,967
صديقتي العزيزة للأبد التي
،فتحت خزنتي بالقوة وبيديها العاريتين

332
00:36:19,001 --> 00:36:25,600
وحرقت كل بحوثي؟
.أظن أنك تمططين معنى الصداقة... قليلاً

333
00:36:29,001 --> 00:36:32,767
.لا أريد أن ترتكبي نفس الخطأ الذي ارتكبته

334
00:36:33,101 --> 00:36:37,400
،(أعرف كم تريدين الانتقام من (ليكس
ومن يلومك على ذلك؟

335
00:36:37,434 --> 00:36:40,233
.لقد شعرت بنفس الغضب

336
00:36:41,901 --> 00:36:45,267
.لم يزرع رقاقة دقيقة في دماغك

337
00:36:46,734 --> 00:36:52,634
سيقودك ذلك الغضب إلى نفق طويل
.لن تجدي مخرجك منه

338
00:36:54,767 --> 00:37:01,134
أجل، هذا موقف سهل عليك
.وأنت ترتدين بزة حصينة

339
00:37:03,233 --> 00:37:06,934
.لم أرتد البزة من أجل الحماية

340
00:37:06,967 --> 00:37:11,901
ارتديتها لكي أقوم
.بشيء ينفع العالم

341
00:37:17,034 --> 00:37:21,168
.(أنت امرأة مدهشة يا (تيس

342
00:37:22,734 --> 00:37:27,067
لكنه يصعب أن تلاحظي أنك قد علقت
.في ظلال مظلمة لرجل أكثر ظلمة

343
00:37:27,101 --> 00:37:30,534
لمَ تعتقدين أني أريد رحيل (ليكس)؟

344
00:37:32,200 --> 00:37:35,734
،قد تكوني قد تخلصت من الرقاقة الدقيقة

345
00:37:35,767 --> 00:37:43,901
لكن في كل لحظة تتملكك فيها الكراهية
.لحظة ما يزال (ليكس) يتحكم بك

346
00:37:50,701 --> 00:37:53,233
.لا تبقي ضحية بعد الآن

347
00:38:19,500 --> 00:38:23,168
.(كنت)
لمَ نهضت قبل صياح الديكة؟

348
00:38:23,200 --> 00:38:24,300
.لم أستطع النوم

349
00:38:27,333 --> 00:38:29,233
.(كلارك)

350
00:38:32,534 --> 00:38:35,001
.قابلني على السطح

351
00:38:37,300 --> 00:38:38,701
!(لانا)

352
00:38:42,134 --> 00:38:45,500
.بحثت عنك في كل مكان
هل أنت بخير؟

353
00:38:45,534 --> 00:38:47,568
.(أنا في أفضل حال يا (كلارك

354
00:38:47,700 --> 00:38:50,300
.(هذا بسبب تلك البزة يا (لانا

355
00:38:50,333 --> 00:38:55,300
،لديك قوى
.وآخر مرة حدث ذلك، لم ينته ذلك على خير

356
00:38:55,333 --> 00:39:00,233
.أنا مختلفة الآن
.هذه المرة، أعددت نفسي

357
00:39:01,667 --> 00:39:04,867
،خلال أشهر رحيلك
لمَ لمْ تخبريني بما كنت تفعلين؟

358
00:39:05,901 --> 00:39:08,967
.لم تكن ستدعني أنهي هذا الأمر

359
00:39:09,001 --> 00:39:12,667
.(لأنها خطيرة يا (لانا
.لم يتم تجربتها على البشر من قبل

360
00:39:12,700 --> 00:39:17,434
.أرجع الفضل لـ(ليكس) حين يستحقه
،حين يتعلق الأمر بالعلوم

361
00:39:17,467 --> 00:39:25,467
.أنجز المستحيل أكثر من مرّة
.كلارك)، لم تعد مضطراً لحمايتي بعد الآن)

362
00:39:25,500 --> 00:39:27,767
.ولست مضطراً لتقلق عليّ

363
00:39:27,767 --> 00:39:31,967
كيف تقولين هذا يا (لانا)؟
.نحن لا ندري ما الذي سيقع

364
00:39:32,000 --> 00:39:36,267
.بالضبط
.ولذلك، فإن عيش اللحظة الحالية شيء مهمّ

365
00:39:37,801 --> 00:39:42,734
أياً يكن ما حدث في الماضي
،وما سيحدث في المستقبل

366
00:39:42,767 --> 00:39:45,567
.لا يهمّ -
.(بل يهمّ يا (لانا -

367
00:39:45,600 --> 00:39:48,233
.يهمّ إن أصبت بأذى

368
00:39:51,500 --> 00:39:54,400
.أعرف إلى أي مدى تهتمّ بشأني

369
00:39:56,400 --> 00:39:58,300
.لطالما كنت

370
00:40:00,001 --> 00:40:06,333
...لذلك حين عدت لحفل زفاف (كلوي)، أنا
.لم أعتقد أننا سنكون معاً

371
00:40:06,367 --> 00:40:08,267
...(كلارك)

372
00:40:08,300 --> 00:40:13,167
آخر شيء أريده أن أكون
.إلهاء لك في حياتك

373
00:40:13,201 --> 00:40:18,300
.لست إلهاء
.ولم تكوني قط كذلك

374
00:40:21,333 --> 00:40:23,567
.لم أعد كذلك

375
00:40:26,434 --> 00:40:30,233
،(كلارك)
.لا شيء يستطيع أن يؤذيني

376
00:40:30,267 --> 00:40:32,168
،أنا وأنت نظيرين

377
00:40:32,200 --> 00:40:36,300
ومعاً، يمكن أن
.نجعل العالم مكاناً أفضل

378
00:40:43,500 --> 00:40:46,068
.ما لم يكن ذلك ما تريده

379
00:40:46,101 --> 00:40:47,867
،(كلاّ يا (لانا
.إنه بالضبط ما أريده

380
00:40:49,867 --> 00:40:57,067
.(لكنه حلم يا (لانا
.وكلانا يعلم أن الأحلام لا تتحقّق في العادة

381
00:41:01,801 --> 00:41:05,233
.لم تكن حالتنا عادية أبداً

382
00:41:38,434 --> 00:41:40,700
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

383
00:41:40,701 --> 00:41:47,701
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

