1
00:00:01,357 --> 00:00:02,896
..."سابقاً في "سمولفيل

2
00:00:02,897 --> 00:00:05,177
،باركني يا أبتِ
.بسبب ذنوبي

3
00:00:05,178 --> 00:00:10,702
لقد آذيت العديد
.من الناس الذين أهتمّ لشأنهم

4
00:00:11,105 --> 00:00:14,279
.ليس أكثر من ثلاث حبّات في اليوم
.فقد يصاب بالإدمان

5
00:00:15,307 --> 00:00:18,267
.أرجوك... أنت مخطئ
!ارحل من هنا في الحال

6
00:00:21,591 --> 00:00:25,052
،سئمتُ سنوات من تفضيلكِ للجميع عليّ
أولاً (كلارك)، ثمّ (ديفيس)؟

7
00:00:25,153 --> 00:00:27,506
،زواجي بكِ
.كان أكبر غلطة في حياتي

8
00:00:28,029 --> 00:00:29,622
.ثمة منقذ بيننا

9
00:00:30,183 --> 00:00:34,483
،إلى أن تكمل قدرك
.لن يكون أمامه تحدِّ ليتغلب عليه

10
00:00:35,289 --> 00:00:37,021
.أنتما مقدّر لكما أن تقتلا بعضكما

11
00:00:39,134 --> 00:00:41,155
.آسفة على اختفائي مؤخراً

12
00:00:41,220 --> 00:00:45,037
فقط حين ظننت أنّي نلت كفايتي
.(من الصيانة التقنية، قبلتُ بعمل من (أوليفِر

13
00:00:45,329 --> 00:00:47,597
.برج المراقبة" متّصلة رسمياً"

14
00:00:48,837 --> 00:00:53,298
يبدو إن كوني بقربك
.يتحكّم بالقاتل الذي بداخلي

15
00:00:53,521 --> 00:00:54,827
هلاّ تبقين معي؟

16
00:00:56,844 --> 00:01:05,238
،لدينا جميعاً شياطين بداخلنا
.لكن يجب أن نتعلّم أن نتحكم بها

17
00:01:29,745 --> 00:01:31,142
،(ديفيس)
أكلّ شيء على ما يرام؟

18
00:01:32,017 --> 00:01:35,352
،آسف على إيقاظك
.راودني كابوس آخر

19
00:01:36,787 --> 00:01:39,926
،إنّه مجرّد حلم
.تعرف أنّك بأمان معي

20
00:01:40,879 --> 00:01:44,586
هلاّ تأتين على أي حال؟
.يجب أن أراكِ

21
00:01:44,887 --> 00:01:47,347
،بالطبع
.أنا قادمة في الحال

22
00:02:32,422 --> 00:02:35,589
كما تعلم، هذا ليس
.الرّد العادي على الكوابيس

23
00:02:36,382 --> 00:02:37,931
أغلب الناس
.يستخدمون إضاءة خفيفة

24
00:02:39,538 --> 00:02:40,793
.أردت مفاجأتكِ

25
00:02:43,185 --> 00:02:44,246
.هذا جميل

26
00:02:45,979 --> 00:02:50,806
لكني لا أذكر وجود
.صندوق من الشمع هنا... أو أية زهور

27
00:02:52,026 --> 00:02:53,029
صحيح؟

28
00:02:55,865 --> 00:03:00,819
،ديفيس)، لقد سبق وأن ناقشنا هذا)
.يجب أن لا تغادر القبو

29
00:03:00,854 --> 00:03:04,505
كنت حذراً، فأنا أعرف
.كم تخاطرين بنفسكِ لمساعدتي

30
00:03:04,540 --> 00:03:05,642
.كنتُ أريد شكركِ فقط

31
00:03:05,777 --> 00:03:08,186
،لست بحاجة للشكر
.بل للثقة بك

32
00:03:08,553 --> 00:03:10,172
،لن أعيد الكرّة
.أنا آسف

33
00:03:17,399 --> 00:03:22,899
كلوي)، ساعدتِني حين)
.لم يفعل أحدٌ آخر ذلك

34
00:03:23,935 --> 00:03:25,669
الأصدقاء يساعدون
بعضهم البعض، صحيح؟

35
00:03:29,055 --> 00:03:32,905
،يساعدون على الانتقال لمكان آخر
.ويقلونك للمطار

36
00:03:32,945 --> 00:03:35,373
لا يمكن أن يكون
.الأمر مجرد صداقة

37
00:03:38,483 --> 00:03:43,667
،ربما يكون معروفاً قيماً للغاية
.(لكنه لا يغير من علاقتنا يا (ديفيس

38
00:03:43,682 --> 00:03:48,515
،(كلوي)
،التقينا بين أدخنة السيارات المحترقة

39
00:03:48,530 --> 00:03:54,606
...وأناس خائفون، وللحظة ظننتُ
.أن كلّ شيء قد اختفى سوانا

40
00:03:57,338 --> 00:03:58,910
.ولم تتغيّر مشاعري تلك

41
00:04:03,600 --> 00:04:05,461
.(أهتمّ لأمرك بالفعل يا (ديفيس

42
00:04:07,710 --> 00:04:11,196
...لكن -
.ابقي، رجاء -

43
00:04:13,687 --> 00:04:17,814
،بدونك
.لن أكون الرّجل الذي أريده

44
00:05:10,729 --> 00:05:12,946
،(ديفيس)
أهذه أثار دماء؟

45
00:05:19,018 --> 00:05:20,533
ماذا كنتِ تظنين أنّه سيحدث؟

46
00:05:54,630 --> 00:05:55,337
!كلاّ

47
00:05:59,817 --> 00:06:24,691
"(ســمــولــفــيــل: (الموسم الثامن"
"(الحلقة الـ20: (الوحش"

48
00:06:24,692 --> 00:06:37,192
"tamed © تــرجــمــة"
"Up, Up, and Away!"

49
00:06:37,193 --> 00:06:49,193
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

50
00:07:03,531 --> 00:07:05,431
،(اتصال من (ديفيس بلوم"
".تجاهل

51
00:07:07,132 --> 00:07:10,649
أأنتِ بخير؟
.تعدّين القهوة مغمضة العينين في العادة

52
00:07:10,968 --> 00:07:15,304
.(أهلاً يا (كلارك
.أجل، لكني لم أنم جيداً ليلة أمس

53
00:07:17,969 --> 00:07:22,426
،وبالنظر لوجهك
.لم تأتِ لكي تتناول الفطائر المحلاّة معي

54
00:07:23,103 --> 00:07:25,384
أطلقت (تيس) لقب
.(القاتل المتسلسل على (ديفيس

55
00:07:26,194 --> 00:07:29,120
خصصت الصفحة
.الأولى لعدد اليوم بالكامل للخبر

56
00:07:30,421 --> 00:07:32,121
".مطاردة قاتل حقل الذرة تبدأ"

57
00:07:33,285 --> 00:07:35,246
لن تضرّ عناوين
.الأخبار (ديفيس) وهو ميت

58
00:07:35,270 --> 00:07:38,520
،(هذا هو القصد يا (كلوي
.أظنّ أنه ما يزال حياً

59
00:07:40,744 --> 00:07:45,879
،(بحقّك يا (كلارك
.(رأيناه يموت بأنفسنا، ودفنه (أوليفر

60
00:07:45,915 --> 00:07:47,076
،لكن المقال يقول

61
00:07:47,336 --> 00:07:50,382
(وجدوا أحد قتلة (برونو مانهايم
.في القمامة، وهو ممزق الأوصال

62
00:07:51,403 --> 00:07:53,735
بنفس الطريقة التي
.يقطع بها (دومسداي) أوصال ضحاياه

63
00:07:55,076 --> 00:07:56,622
.ربما كانت الجثة هناك منذ أسابيع

64
00:07:57,691 --> 00:07:59,627
.(وقعت جريمة القتل بعد مقتل (ديفيس

65
00:08:02,273 --> 00:08:04,843
،أنا أحبّ قصص الأشباح أيضاً

66
00:08:04,885 --> 00:08:09,818
لكن لا بد من وجود تفسير
.منطقي لعودة وحش فضائي للحياة

67
00:08:10,091 --> 00:08:11,786
.قد يكون قاتلاً مقلّداً

68
00:08:12,966 --> 00:08:14,674
كلوي)، لقد عاد)
.من الموت من قبل

69
00:08:16,182 --> 00:08:17,738
.ليس من حجارة النيزك

70
00:08:22,127 --> 00:08:26,443
،(أفهم سبب ارتيابك يا (كلارك
.فلقد أرسل (ديفيس) لقتلك

71
00:08:26,756 --> 00:08:29,577
أعني أنّ ذلك سيجعل أي أحد
.يشك بوجود وحوش تحت سريره

72
00:08:32,250 --> 00:08:34,423
هذا لا يغير من
.حقيقة كون (ديفيس) قاتلاً

73
00:08:34,530 --> 00:08:41,282
،(لكن (ديفيس) قد مات يا (كلارك
.ولا شيء يبقيه حياً بعقلك إلا الخوف

74
00:08:42,913 --> 00:08:43,810
.انسَ أمره

75
00:08:54,860 --> 00:08:56,384
،أيها السادة
،لوثر كورب) ستهتمّ أكثر بالبيئة)

76
00:08:56,405 --> 00:09:01,071
ولا أريد أن يظن مستثمرونا القدماء
...أننا نضيع أموالهم على الأسورة العشبية، لذا

77
00:09:01,201 --> 00:09:04,207
يمكن أن نرسل فريق تصوير
.إلى محطات الطاقة الحرارية الأرضية

78
00:09:04,547 --> 00:09:07,133
.مشروع مبتكر، ومربح

79
00:09:07,493 --> 00:09:10,730
،(موافق، اتصل بـ(تيس
.وأعدّوا بياناً صحفياً

80
00:09:10,963 --> 00:09:13,890
لا يوجد ما يفوق الصوّر أكثر
من حفرة عرضها 10 أميال على الأرض، صحيح؟

81
00:09:17,951 --> 00:09:20,833
،(أهلاً يا (أوليفر
هل أستطيع التحدث معك للحظة؟

82
00:09:21,325 --> 00:09:24,894
،(أهلاً يا (جيمي
.ليس الوقت مناسباً في الواقع

83
00:09:25,832 --> 00:09:27,180
لم أكن لأطلب
.منك لو لم يكن الأمر مهمّاً

84
00:09:28,249 --> 00:09:32,345
،حسنٌ إذن
.اعذراني أيها السادة

85
00:09:32,642 --> 00:09:33,252
.شكراً لك

86
00:09:34,100 --> 00:09:35,883
...أعتذر عن التطفل عليك هكذا

87
00:09:35,909 --> 00:09:38,908
،(أجل يا (جيمي
.لست مع صديقي دراسة، بل في اجتماع عمل

88
00:09:39,675 --> 00:09:42,404
،أجل، أعلم ذلك
.لكنّي لن أطيل عليك

89
00:09:43,178 --> 00:09:48,447
،كنت آمل أن تعطيني 600 دولار في الحال
.أحتاج لتغيير منوب سيارتي

90
00:09:49,136 --> 00:09:51,519
،أنت تعمل هنا
ألا يدفعون لك نقداً؟

91
00:09:52,996 --> 00:09:54,719
.لقد... صرفوني من العمل

92
00:09:55,221 --> 00:09:57,827
،تخفيض العمالة
.أنت تعرف معنى ذلك

93
00:09:59,381 --> 00:10:00,047
.أجل

94
00:10:01,284 --> 00:10:03,778
لهذا أنا واثق أنّك لا تحتاج
.للمال من أجل سيارتك يا صاح

95
00:10:07,581 --> 00:10:11,763
هل تظنّ أنّي أكذب؟
.لدي بطاقات الحافلة التي تثبت العكس

96
00:10:13,371 --> 00:10:16,920
،اسمع، أعرف مكاناً رائعاً من أجلك
.لتعود إلى طبيعتك

97
00:10:16,950 --> 00:10:19,598
،مكان يحترم السّرية
.الموظفون مساندون، والطعام رائع

98
00:10:20,395 --> 00:10:25,517
،ولا تقلق على قيمة علاجك
لأني أستطيع أن أهتمّ بذلك، موافق؟

99
00:10:27,555 --> 00:10:30,593
.عظيم
أتريد أن تقلني إلى هناك أنت أيضاً؟

100
00:10:31,811 --> 00:10:33,194
.لأنّ سيارتي معطّلة

101
00:10:34,687 --> 00:10:35,644
...حسناً، مهلاً

102
00:10:38,268 --> 00:10:41,344
طريقك هذه موحشة يا رجل، حسناً؟

103
00:10:43,037 --> 00:10:45,136
،إن كنت بحاجة لمن تتحدث إليه
...إلى صديق

104
00:10:47,329 --> 00:10:52,881
،فأنا ذلك الرّجل
.لكنّي... لن أعطيك مال مخدراتك

105
00:10:55,590 --> 00:10:58,424
ظننت أن بعد ما
.حدث يمكن أن نكون صديقين

106
00:11:00,471 --> 00:11:02,514
،لكن وأنت لا تثق بي
.لا أظنّ ذلك

107
00:11:14,009 --> 00:11:16,603
أكنتِ ترعين (ديفيس بلوم) في قبوكِ؟

108
00:11:18,742 --> 00:11:19,881
من يعرف عن هذا أيضاً؟

109
00:11:20,858 --> 00:11:23,807
.(لا أحد... ولا حتى (أوليفر

110
00:11:23,816 --> 00:11:26,413
وقصدتك
.مباشرة لأنه غير جدير بالثقة

111
00:11:28,292 --> 00:11:31,671
كلوي)، لقد أنشأ منظمتنا)
.للتعامل مع هذا النوع من المشاكل

112
00:11:35,338 --> 00:11:36,986
.(لقد قتل (ليكس

113
00:11:39,000 --> 00:11:42,315
وما على المحكّ أكبر من توريط
.من لا يفكّر بوضوح

114
00:11:44,032 --> 00:11:47,529
لا تحتوي الأنترنيت على
،معلومات كثيرة عن الأمراض الفضائية

115
00:11:47,575 --> 00:11:50,392
لذا كنت الشخص الوحيد
.الذي كنت أستطيع طلب العلاج منه

116
00:11:53,708 --> 00:12:00,413
،أنا سعيد بقدومك إلي
.لكن لا حيلة بيدي مع خلايا قليلة

117
00:12:00,659 --> 00:12:02,783
،لديك حمضه النووي
ماذا تريد أكثر من ذلك؟

118
00:12:03,080 --> 00:12:04,294
.هو بذاته

119
00:12:07,992 --> 00:12:09,310
.هذا غير ممكن

120
00:12:13,699 --> 00:12:15,983
يمكن أن أجري
.تحاليل أولية على اللعاب

121
00:12:19,730 --> 00:12:23,887
لكن، هل أنت واثقة
أنّك تريدين القيام بهذا لوحدك؟

122
00:12:25,552 --> 00:12:28,083
،سأكون بخير
.اتصل بي حين تتوصل لنتائج

123
00:12:39,052 --> 00:12:39,953
من هذا؟

124
00:12:40,040 --> 00:12:41,328
،(ديفيس)
.يجب أن لا تكون بالخارج

125
00:12:41,393 --> 00:12:42,513
ماذا يجري؟ -
مع من كنتِ تتكلمين؟ -

126
00:12:42,648 --> 00:12:45,521
انظر إلي، لا بأس، حسنٌ؟
.اهدأ، إنّه مجرّد صديق

127
00:12:45,973 --> 00:12:48,506
،يفترض بك أن لا تخرج من المنزل
ماذا يجري؟

128
00:12:51,505 --> 00:12:52,266
.لا شيء يفيد

129
00:12:52,996 --> 00:12:57,228
،حاولت النظر لصورك
.والإمساك بخصلة شعر منك، لا شيء أفادني

130
00:12:57,659 --> 00:13:02,039
،هذا الشيء الذي بداخلي
.يبدأ بالظهور ما إن تغادري

131
00:13:03,724 --> 00:13:07,947
،(كلوي)
.لا يجب أن أبتعد عنك

132
00:13:15,594 --> 00:13:18,713
أنت الآن قاتل
.(حقل ذرة (ميتروبوليس

133
00:13:19,442 --> 00:13:25,276
،لم أرِد إخبارك حتى لا تستاء
.لكنّ الشرطة تبحث عنك بالفعل

134
00:13:27,100 --> 00:13:30,068
،وبقبولي لمساعدتك
.أصبحتِ المهددة مباشرة

135
00:13:30,167 --> 00:13:33,195
،فقط إن وجدك أحد
.وهذا ما لن يحدث لأني لن أسمح به

136
00:13:33,210 --> 00:13:35,952
وماذا إن وجدتك الشرطة أنت؟
ماذا حينها؟

137
00:13:36,851 --> 00:13:37,733
.حينها نغادر

138
00:13:45,189 --> 00:13:47,093
.نزود السيارة بالبنزين، ولا نلتف وراءً

139
00:13:53,524 --> 00:13:58,024
،ما فعلتِه من أجلي في أسابيع قليلة
.لم يفعله أحد من أجلي طيلة حياتي

140
00:13:58,168 --> 00:14:00,213
لكني لا أستطيع
.أن أطلب منك الهروب معي

141
00:14:02,519 --> 00:14:04,550
.فمن الجيّد إذن أنّك لم تطلب ذلك

142
00:14:20,467 --> 00:14:24,493
،لن تستطيعي توديع أحد
.(ولا حتّى (كلارك

143
00:14:25,525 --> 00:14:32,408
أتستطيعين فعل ذلك؟
هل أنا حقاً أهمّ شخص في حياتك؟

144
00:14:38,253 --> 00:14:44,349
،(ديفيس)
.سأفعل أي شيء من أجلك

145
00:14:54,158 --> 00:14:58,446
،هذه فرصتنا إذن للبدء من جديد
.(لنغادر (سمولفيل

146
00:15:01,552 --> 00:15:02,298
.موافقة

147
00:15:05,570 --> 00:15:08,496
.لا مفرّ من هذا إذن

148
00:15:09,034 --> 00:15:13,161
،سأصفي حساباتي المصرفية إذن
.وأتخلص من بعض الوثائق

149
00:15:13,176 --> 00:15:14,781
لكننا سنكون
.على الطريق مع الغروب

150
00:15:16,367 --> 00:15:17,038
...(كلوي)

151
00:15:20,996 --> 00:15:22,338
.لا أعلم كيف سأكون من دونك

152
00:15:46,725 --> 00:15:49,833
أوليفر)، تفقدت المكان)
.(الذي قلت أنّك دفنتَ فيه (ديفيس

153
00:15:49,868 --> 00:15:50,880
.لم يعد يوجد هناك

154
00:15:50,901 --> 00:15:53,570
،لا بدّ أنّ نظرك مشوش
.دفنت جثته بنفسي

155
00:15:53,597 --> 00:15:55,607
ما تزال أثار التراب
.تحت أظافري لتأكيد الأمر

156
00:15:55,633 --> 00:15:57,844
.رأيت القبر، وهو فارغ

157
00:15:59,103 --> 00:16:00,382
لم سينقل أحدهم الجثة؟

158
00:16:00,412 --> 00:16:01,806
.لا أعتقد أنّ ثمة من نقلها

159
00:16:02,011 --> 00:16:06,841
،فلم يبدو كأن أحداً حفر للأسف
.بل كأن شيئاً ارتقى لأعلى

160
00:16:08,914 --> 00:16:10,370
.ما يزال ذلك الشيء على قيد الحياة

161
00:16:10,412 --> 00:16:12,717
،لقد سعى إلى (كلوي) من قبل
.أظنه سيحاول مجدداً

162
00:16:13,269 --> 00:16:14,223
هل حذرتها؟

163
00:16:15,386 --> 00:16:17,016
.تظنني مرتاباً

164
00:16:18,726 --> 00:16:22,374
مرتاب؟
ألا تعرف أنّه مهووس بها؟

165
00:16:22,582 --> 00:16:24,761
،ولهذا أحتاج أن تبحث عنها
.وتأخذها لمكان آمن

166
00:16:25,235 --> 00:16:26,207
،يجب أن أذهب للقلعة

167
00:16:26,227 --> 00:16:29,179
لأبحث عن طريقة
.لإرسال (دومسداي) إلى مكان لن يؤذي به أحداً

168
00:16:31,922 --> 00:16:34,850
.لا داعي لتحزم سترتك المقاومة للبرد
.سأخبرك كيف تهزم الوحش

169
00:16:37,397 --> 00:16:42,456
،(أوسعه ضرباً يا (كلارك
.أخرج هذا الشيء من حياتنا للأبد

170
00:16:43,070 --> 00:16:44,065
أتريد مني أن أقتله؟

171
00:16:46,581 --> 00:16:48,826
.كلاّ
.بل يجب أن تقتله

172
00:16:49,294 --> 00:16:51,100
،كلّنا نريد ذلك
.وأنت الوحيد الذي يستطيع

173
00:16:51,121 --> 00:16:53,441
،هذا لا يجعله فعلاً صائباً
.سيكون ذلك كأني أزهقت روحاً

174
00:16:53,685 --> 00:16:55,368
،(لكنك ستنقذ الآلاف يا (كلارك

175
00:16:56,811 --> 00:17:00,883
الطريقة الوحيدة لنكون جميعاً في مأمن
.هي بتدمير (دومسداي)... للأبد

176
00:17:02,527 --> 00:17:04,738
،دومسداي) مشكلتي)
.وسأهتم بها

177
00:17:04,823 --> 00:17:07,673
.فقط اهتم بـ(كلوي) رجاء

178
00:17:16,934 --> 00:17:20,123
،(وصلت لخياري الأخير يا (إميل
.ولا أريد القيام به

179
00:17:20,510 --> 00:17:24,266
.فألقِ نظرة أخرى على العينات رجاء
.لا بدّ من وجود علاج

180
00:17:25,466 --> 00:17:33,044
.نوياته تتغير باستمرار
.حاولت تدمير خلية، فازدادت قوة

181
00:17:33,442 --> 00:17:36,824
.لقد قلتَ أنّك تريد مقابلته
ماذا لو جلبته لمختبرك؟

182
00:17:37,052 --> 00:17:38,528
.بصراحة لا أريده بقربي

183
00:17:38,559 --> 00:17:43,116
.ليس وحشاً على الدوام
.هناك ما يمنعه من التحول

184
00:17:44,505 --> 00:17:49,887
أحياناً، التغييرات
...الكبيرة للجسم تعود للعواطف القوية

185
00:17:50,555 --> 00:17:55,069
.الحبّ، الكره أو الهوس

186
00:18:00,288 --> 00:18:02,912
.لهذا يمنعه حضوري من التّحوّل

187
00:18:05,546 --> 00:18:10,172
.كلوي)، هذا الوحش خطير علينا)
.يجب أن نحذر الناس

188
00:18:11,409 --> 00:18:15,044
،أنصحك أن لا تفعل ذلك
...(إن خنتني فكأنّك خنت (ديفيس

189
00:18:15,085 --> 00:18:17,460
.وثِق أنّك لا تريد إغضابه

190
00:18:18,469 --> 00:18:23,593
حسناً، لكن إن كنت تستطيعين السيطرة
.عليه هكذا، فكلّ شيء موكول لكِ

191
00:18:24,927 --> 00:18:26,112
.أنتِ علاجه الوحيد

192
00:18:34,778 --> 00:18:36,112
أكنتِ تتحدثين مع أحد؟

193
00:18:36,949 --> 00:18:38,340
.أحد المصابين بالنيزك فقط

194
00:18:40,412 --> 00:18:41,851
هل اتصل بك (أوليفر) مؤخراً؟

195
00:18:42,396 --> 00:18:46,037
ليس منذ أن طلب مني
،(التسلل إلى إرسال قادم من (طهران

196
00:18:46,052 --> 00:18:52,674
،وبالنظر لعدم معرفتي للغة الفارسية
.يجب أن أعود للترجمة إذن

197
00:18:53,371 --> 00:18:54,630
،(كلوي)
.ديفيس) على قيد الحياة)

198
00:18:56,506 --> 00:18:58,363
،لدي الدليل
.ويجب أن أجده

199
00:18:58,952 --> 00:19:05,176
،أنا واثقة أنّنا سنسمع عنه حين يظهر
.فهو يجيد الظهور على أخبار الـ6:00

200
00:19:05,396 --> 00:19:08,290
أنوي العثور عليه
.وأخذه للقلعة قبل حدوث ذلك

201
00:19:08,326 --> 00:19:12,819
،أتلقى إشارة ضعيفة من وحدة التحكّم
.(كما وجدت البلورة التي أطلق بها (برينياك) سراح (زود

202
00:19:13,094 --> 00:19:19,756
،(دون ذكر عدم ثقتي بألعاب (برينياك
كيف ستساعد هذه البلورة؟

203
00:19:20,058 --> 00:19:21,804
.ستفتح بوابة للمنطقة الشبحية

204
00:19:23,046 --> 00:19:25,063
،(كلارك)
.لا يجب أن ترسل (ديفيس) إلى هناك

205
00:19:26,395 --> 00:19:28,065
،كلوي)، لقد قتل أكثر من 50 شخصاً)

206
00:19:28,087 --> 00:19:30,891
،وأدخل (جيمي) للمستشفى
.لن أستطيع أن أفعل أكثر من ذلك له

207
00:19:30,946 --> 00:19:35,924
،أتحدث عنك أنت
ماذا لو فتحت البوابة، وجذبتكَ أنت؟

208
00:19:36,155 --> 00:19:40,323
،أخبرتني مرّة أنه حين تنعدم الخيارات
.فأنتِ تأملين أن أقدم مصلحة العالم أولاً

209
00:19:40,348 --> 00:19:43,959
.بالضبط
.وفقدانك ليس من مصلحة العالم

210
00:19:43,990 --> 00:19:45,526
.إنّها مجازفة مستعدّ لقيام بها

211
00:19:50,443 --> 00:19:52,032
،حسنٌ
.قد أستطيع المساعدة إذن

212
00:19:52,759 --> 00:19:56,613
سمعت بحوادث
.(قتل مثيرة للشكوك بـ(ألاسكا

213
00:19:57,438 --> 00:20:00,212
وأنا لم أعِرها اهتماماً
...(لأنّها لا تدلّ على (دومسداي

214
00:20:00,238 --> 00:20:02,156
،لا بأس، هذا خيط دليل
.وسأجده

215
00:20:02,192 --> 00:20:02,963
...(يا (كلارك

216
00:20:05,517 --> 00:20:06,347
.حظاً موفقاً

217
00:20:35,457 --> 00:20:39,899
.(أصبحتَ الآن تسرق من (كلوي
.أظن أن سيارتك تحتاج حقاً لإصلاح

218
00:20:42,099 --> 00:20:45,918
،إنّه مجرّد قرض
.سأعيد تسديه لها

219
00:20:53,323 --> 00:20:54,579
!يا للهول

220
00:21:11,236 --> 00:21:12,879
ما هذا؟

221
00:21:18,032 --> 00:21:19,191
.(جيمي)

222
00:21:24,240 --> 00:21:25,123
هل أنت بخير؟

223
00:21:28,789 --> 00:21:33,504
بالنظر لاختطافي من
قِبل قاتل متسلسل مجنون؟

224
00:21:33,598 --> 00:21:34,504
.أجل، أنا بألف خير

225
00:21:35,726 --> 00:21:36,888
أتدري من فعل هذا؟

226
00:21:38,693 --> 00:21:41,100
،لا أريد أن أبدو كمن يعيد نفسه
.(لكنه (ديفيس بلوم

227
00:21:46,076 --> 00:21:47,227
أين نحن؟

228
00:21:48,303 --> 00:21:49,622
.(يبدو كقبو الـ(تالون

229
00:21:51,750 --> 00:21:53,318
،يا إلهي
ماذا فعل بـ(كلوي)؟

230
00:21:55,076 --> 00:21:56,709
.(لا يمكن أن أؤذي (كلوي

231
00:22:00,713 --> 00:22:04,299
.فهي... من أنقذتني

232
00:22:06,810 --> 00:22:07,797
.محال

233
00:22:08,360 --> 00:22:11,068
،قد تتعاطف (كلوي) مع الغرباء
.لكنها ليست مجنونة

234
00:22:11,760 --> 00:22:16,944
،كنصيحة مني لك
.لا تغضبني الآن

235
00:22:18,300 --> 00:22:21,577
.أجل، أنا واثق من ذلك
.لقد رأيت قرنيك

236
00:22:22,610 --> 00:22:24,821
".أنت تعطي معناً جديداً لمعنى "العروس

237
00:22:32,153 --> 00:22:33,266
.أنت هو الوحش

238
00:22:43,828 --> 00:22:46,302
.أهلاً يا (ديفيس)، هذه أنا
.أنا الآن في طريق العودة

239
00:22:46,532 --> 00:22:49,922
.(أسرعي يا (كلوي
.أحس بنفسي أتحوّل، أرجوك عودي وأوقفيه

240
00:22:49,937 --> 00:22:50,970
!كلوي)، ابتعدي)

241
00:22:54,050 --> 00:22:55,472
أثمة أحدٌ معك؟

242
00:22:56,392 --> 00:22:59,794
.شخصان اقتحما شقتك
.وأنا أحتجزهما

243
00:22:59,999 --> 00:23:03,284
لمَ تركت القبو؟ -
.لأني ظننتكِ في خطر -

244
00:23:04,403 --> 00:23:09,045
أنت تثق بي، صحيح؟
.فأطلق سراحهما

245
00:23:09,791 --> 00:23:11,727
.(ما إن نغادر (سمولفيل

246
00:23:13,719 --> 00:23:15,927
.عودي فقط يا (كلوي)، وبسرعة

247
00:23:16,783 --> 00:23:18,060
.سأصل بأسرع ما يمكنني

248
00:23:30,153 --> 00:23:31,300
لمَ فعلتَ ذلك؟

249
00:23:38,030 --> 00:23:42,011
.هيا
.لكلّ قاتل قصة حزينة

250
00:23:44,035 --> 00:23:48,844
،أسمع عن الطفولة التعيسة
.وهذه... قصة مشهورة

251
00:23:50,317 --> 00:23:51,323
.لن تستطيع الفهم

252
00:23:53,766 --> 00:23:58,443
...بالطبع لا، لأنكم
.أصحاب التهديدات المخيفة معقّدون

253
00:23:58,958 --> 00:24:01,210
.بحقّك يا (جيمي)، اهدأ

254
00:24:01,246 --> 00:24:02,123
!كلاّ

255
00:24:02,953 --> 00:24:05,936
دمّر هذا الوحش حياتي
،(وغسل دماغ (كلوي

256
00:24:05,957 --> 00:24:07,085
!ويحاول تدمير حياتها أيضاً

257
00:24:07,121 --> 00:24:09,439
!(أنت لا علم لك بما تريده (كلوي

258
00:24:09,491 --> 00:24:12,202
.يجب أن نكون معاً -
،(يا (ديفيس -

259
00:24:12,202 --> 00:24:14,881
،اسمع يا رجل
.أعرف ماذا يعني أن تشتهي فتاة ما

260
00:24:14,886 --> 00:24:17,396
،أعرف ذلك بالفعل
لكن عليك أن تصمد أكثر، موافق؟

261
00:24:17,631 --> 00:24:18,929
،عليك أن تفعل
.فـ(كلوي) قادمة

262
00:24:18,994 --> 00:24:25,557
،آمل ذلك بالفعل، لأنها إن لم تأتِ
.فلن أستطيع التحكّم بنفسي إلا بقتل أحدكما

263
00:24:30,380 --> 00:24:37,092
،فاقتلني إذن، لأنك أخذت كلّ شيء مني
.ولم تبقى سوى أثار الجروح

264
00:24:39,051 --> 00:24:41,533
،(جيمي)
.(هذا يكفي يا (جيمي

265
00:24:43,840 --> 00:24:47,189
وماذا تكون أولاً؟
.لأني واثق أنّك لستَ إنساناً

266
00:24:47,220 --> 00:24:48,439
.توقف عن الكلام

267
00:24:59,678 --> 00:25:02,350
هل تظنّ حقاً
أنّ (كلوي) ستحبّك يوماً؟

268
00:25:04,368 --> 00:25:09,292
،أياً تكن أكاذيبك عليها
.فستعرف الحقيقة في آخر الأمر

269
00:25:09,307 --> 00:25:10,227
...وحين يحصل ذلك

270
00:25:19,116 --> 00:25:20,737
!(ديفيس)! (ديفيس)

271
00:25:21,800 --> 00:25:24,375
!لن تسامحك (كلوي) على ذلك
!أتفهم؟

272
00:25:27,003 --> 00:25:29,236
!أرجوك
.أرجوك

273
00:25:34,781 --> 00:25:40,150
.أنت محقّ
.(أنت تعني الكثير لـ(كلوي

274
00:25:53,997 --> 00:25:55,424
.أنت من يجب أن يموت

275
00:25:55,637 --> 00:25:56,325
.(ديفيس)

276
00:26:00,736 --> 00:26:02,729
،أحياناً
.لا نحقق كل ما نتمناه

277
00:26:03,435 --> 00:26:04,358
.أنا آسف

278
00:26:09,272 --> 00:26:10,106
!كلوي)؟)

279
00:26:18,669 --> 00:26:19,395
كلوي)؟)

280
00:26:25,061 --> 00:26:27,113
!كلاّ

281
00:26:27,248 --> 00:26:30,381
.ديفيس)، لا تفعل أرجوك)

282
00:26:31,363 --> 00:26:32,850
!أرجوك لا تفعل

283
00:26:34,440 --> 00:26:35,279
.(أوليفر)

284
00:26:39,365 --> 00:26:40,149
!أين (كلوي)؟

285
00:26:41,375 --> 00:26:42,994
ماذا ستفعل بي يا (كلارك)؟

286
00:27:19,884 --> 00:27:20,561
!يا إلهي

287
00:27:23,318 --> 00:27:25,108
أكان (ديفيس) يحتجز (جيمي) بالقبو؟

288
00:27:26,107 --> 00:27:27,472
.إنّهما محظوظان لنجاتهما

289
00:27:32,286 --> 00:27:33,850
.جيمي)، أنا في غاية الأسف)

290
00:27:41,095 --> 00:27:45,747
،(أياً يكن ما ستفعلين يا (كلوي
.ابقي بعيداً عن ذلك الوحش

291
00:27:45,748 --> 00:27:46,416
.هيا بنا

292
00:27:53,112 --> 00:27:55,150
،(كما تعرفين يا (كلوي
.فكّرت بالاتصال بالشرطة

293
00:27:55,963 --> 00:27:59,048
لكني فكرت في إعطائك فرصة
...توضيح موقفك قبل أن أجعلهم يزجوا بك

294
00:27:59,149 --> 00:28:01,149
.بالسجن بتهمة إيواء قاتل متسلسل

295
00:28:01,249 --> 00:28:06,002
.كان يجب أن لا أترك (ديفيس) وحيداً
.لم يكن هذا ليحدث لو كنت هنا

296
00:28:06,003 --> 00:28:07,288
.هذه غلطتي

297
00:28:10,163 --> 00:28:12,399
متى أصبحتِ من الأشرار؟

298
00:28:14,935 --> 00:28:18,272
،مهما يكن السبب
.أهدئ الوحش بداخله

299
00:28:18,273 --> 00:28:20,190
.كان بحاجة لي -
.بحاجة لك -

300
00:28:22,759 --> 00:28:25,911
إذن حاجيات قاتل متسلسل
تسبق حاجيات بقية العالم، صحيح؟

301
00:28:25,921 --> 00:28:27,613
.أوليفر)، الأمر معقّد ) -
...أجل، معقّد -

302
00:28:27,648 --> 00:28:29,729
.نفس ما أخبرني به حبيبك المريض

303
00:28:30,468 --> 00:28:33,617
.إمّا أن أبقيه معي، أو يموت الأبرياء

304
00:28:33,884 --> 00:28:34,876
...بحقّك

305
00:28:36,450 --> 00:28:39,748
كلوي)، لو كنت تعتقدين ذلك حقاً)
لقمت بالأمر بطريقة مختلفة، أليس كذلك؟

306
00:28:39,898 --> 00:28:43,117
لكن، ماذا فعلتِ بدلاً عن ذلك؟
.تطهين طعامه وتساعدينه على النّوم

307
00:28:43,152 --> 00:28:47,961
،أعرف كيف يبدو الأمر من الخارج
.لكن ثق أني كنت أتحكّم بالموقف جيداً

308
00:28:47,978 --> 00:28:49,812
!كلوي)، لم تتحكمي بشيء)

309
00:28:49,859 --> 00:28:54,107
،وبكوني ضحية (ديفيس) القادمة
!أؤكد لكِ أن خطتك كانت معيبة

310
00:29:00,459 --> 00:29:02,511
كيف كنت تظنين
أنّ الأمر سينتهي يا (كلوي)؟

311
00:29:06,408 --> 00:29:08,207
سأجده، حسنٌ؟
.سأصلح الوضع

312
00:29:08,237 --> 00:29:10,358
.كلاّ... لن تفعلي

313
00:29:13,446 --> 00:29:15,809
.أظنّ أنّك قمتِ بما يكفي
.سندع (كلارك) يهتمّ بالأمر من هنا

314
00:29:16,594 --> 00:29:18,989
.(انتظر يا (أوليفر
أين (كلارك)؟

315
00:29:22,963 --> 00:29:24,163
.(حسناً، لقد أخذ (ديفيس

316
00:29:30,480 --> 00:29:31,672
.سينهي هذا الأمر أخيراً

317
00:29:50,599 --> 00:29:54,631
لا يهمني أنّ هذا
.المكان قد احتجزني من قبل

318
00:29:55,796 --> 00:29:58,614
أتريد الشجار معي؟
.حظاً موفقاً

319
00:29:58,815 --> 00:30:02,320
.لم آتِ بحثاً عن الشجار
.هذه القلعة تستطيع مساعدتك

320
00:30:04,295 --> 00:30:05,817
.هي ما تبقى من كوكبنا

321
00:30:10,268 --> 00:30:12,139
كيف وصل جزء من (كريبتون) إلى هنا؟

322
00:30:12,698 --> 00:30:15,094
. بناها أبي باستعمال تقنية كريبتونية

323
00:30:16,769 --> 00:30:19,691
سأرسلك إلى عالم
.لن تضطر فيه أن تخفي حقيقتك بعد الآن

324
00:30:21,716 --> 00:30:23,632
عالم بدون (كلوي)؟

325
00:30:31,633 --> 00:30:34,033
كلاّ، من الأفضل
.أن تكون لديك خطة بديلة

326
00:30:34,141 --> 00:30:38,024
.لأني لن أفقدها -
.اتركها إن كنت تهتم لأمرها حقاً -

327
00:30:39,653 --> 00:30:43,539
.(لقد أسأت فهم الأمر يا (كلارك
.هي من اختارت أن تحميني

328
00:30:43,710 --> 00:30:46,277
.(هي من اقترحت أن نغادر (سمولفيل

329
00:30:46,464 --> 00:30:50,557
.قد تفعل (كلوي) ذلك لأجل أي أحد
.فهي تؤمن بالفرصة الثانية

330
00:30:53,387 --> 00:30:55,371
.فهي لا تكنّ مشاعر لك

331
00:30:55,401 --> 00:30:57,461
لماذا؟
بسبب طبيعتي؟

332
00:30:58,419 --> 00:30:59,789
.(لستُ من أراد هذا يا (كلارك

333
00:30:59,803 --> 00:31:06,589
،حتى أني انتحرت للهروب من هذه الحياة
.لكنّ الشر لا يظهر حين تكون (كلوي) بقربي

334
00:31:07,568 --> 00:31:11,592
.فهي تجعلني... إنساناً

335
00:31:21,053 --> 00:31:22,613
وماذا حين يتغير ذلك؟

336
00:31:24,396 --> 00:31:29,662
،لن يحدث ذلك
.إنها فرصتي في السعادة

337
00:31:29,970 --> 00:31:32,285
لا لا يدعني أخي
الكريبتوني الحصول على ذلك؟

338
00:31:32,911 --> 00:31:36,254
.(أنا آسف يا (ديفيس
.فلقد كنت مخطئاً، فنحن لسنا أخوين

339
00:31:38,803 --> 00:31:39,589
...(كلارك)

340
00:31:56,274 --> 00:31:58,028
.(لا أريد أذيتك يا (ديفيس

341
00:31:59,465 --> 00:32:01,776
.لا تقلق، لن تستطيع

342
00:32:33,711 --> 00:32:36,718
.إن ذهبت، سآخذك معي

343
00:32:55,928 --> 00:32:58,437
كلوي)، ماذا تفعلين؟)

344
00:32:59,197 --> 00:33:00,474
.لن أدعك تفعل هذا

345
00:33:05,991 --> 00:33:09,008
.(إنه الخيار الصائب يا (كلوي
.ثقي بي

346
00:33:10,936 --> 00:33:11,986
أثق بك؟

347
00:33:12,279 --> 00:33:16,748
السبب الوحيد الذي يمنعك من قتله
.هو خوفك من تلطيخ يديك بدمائه

348
00:33:17,019 --> 00:33:21,660
لا اصدّق أنّك كنت
.سترغمه على حياة جهنمية للأبد

349
00:33:22,890 --> 00:33:28,771
.كلارك)... أعرفك أفضل من أي أحد)
.لن أدعك تفعل هذا

350
00:33:29,696 --> 00:33:31,978
لن تغفر لنفسك
.أبداً عدم إيجاد حل آخر له

351
00:34:09,370 --> 00:34:11,456
أخبرني إن كان
.فريقك قد وجد مكان الوحش

352
00:34:13,048 --> 00:34:15,614
.(لديّ رجال في كلّ قارة يا (جيمي
.لكن لا شيء لحد الآن

353
00:34:15,657 --> 00:34:19,038
.لا شيء جدي... آسف

354
00:34:22,149 --> 00:34:24,873
لست واثقاً من أن الوحش
.(الذي يجب مقاومته بالخارج يا (جيمي

355
00:34:24,897 --> 00:34:27,492
.أظن أنه... موجود هنا

356
00:34:29,814 --> 00:34:33,870
إن كانت هذه محاولة
...أخرى لمصحة إعادة التأهيل

357
00:34:33,881 --> 00:34:35,504
.فألغِ موعد أخذ الصور، فأنا لستُ مهتماً

358
00:34:36,589 --> 00:34:37,872
.لم أتصل بك لألقي محاضرة عليك

359
00:34:40,394 --> 00:34:45,743
.بل لهذا
.إنه المال الذي طلبته من أجل... سيارتك

360
00:34:52,849 --> 00:34:55,803
.انس الأمر
.لست... بحاجة لصدقة منك

361
00:34:56,083 --> 00:34:58,559
،ليس صدقة
.إنّه راتبك الأول

362
00:34:59,548 --> 00:35:01,673
،دعني أخمّن
.من شروطه أن أمرّ بـ12 خطوة

363
00:35:03,520 --> 00:35:06,653
فقط إن قرّرت
.أن لا تستقلّ المصعد لمكتبك

364
00:35:07,914 --> 00:35:11,808
،الحقيقة أنّ لدي موقع شاغر
.وثمة ما ينبئني أنّك مناسب له

365
00:35:14,567 --> 00:35:19,734
،لقد تحرّيت عنك قليلاً
.يبدو لي أن لديك ما تعطيه أكثر مما تظهره

366
00:35:20,748 --> 00:35:22,795
.للأسف، ما تراه هو ما ستحصل عليه

367
00:35:23,117 --> 00:35:28,491
.أنا مصور بسيط، أصبح ساقياً فاشلاً
.ولا أتذكر طلب عمل على الأنترنيت

368
00:35:31,059 --> 00:35:31,742
.(لا أعلم يا (جيمي

369
00:35:31,752 --> 00:35:33,541
يعرف الجميع
.براعتك في تصوير لقطات مهمّة

370
00:35:34,119 --> 00:35:39,843
،وما لم أدركه إلا مؤخراً هو
.أنّك بارع في التصرف أيضاً

371
00:35:43,573 --> 00:35:45,061
.تجعل الأمر يبدو كأنني بطل

372
00:35:49,651 --> 00:35:50,688
.فصدقني، لست كذلك

373
00:35:53,476 --> 00:35:54,721
.لا تكن واثقاً من ذلك

374
00:35:56,497 --> 00:36:01,042
عرفتَ أن (ديفيس بلوم) قاتل متسلسل
.قبل أي منا، وواجهت الوحش لوحدك

375
00:36:01,659 --> 00:36:02,546
.وذلك يتطلب الشجاعة

376
00:36:05,137 --> 00:36:08,452
.(لديك حدس جيّد يا (جيمي
.وذلك يكفيني

377
00:36:09,018 --> 00:36:09,578
.أجل

378
00:36:10,179 --> 00:36:13,396
،وبفضل ذلك الحدس
.حياتي في قمّة الروعة هذه الأيام

379
00:36:15,385 --> 00:36:17,573
.فغيّر حياتك إن لم تعجبك

380
00:36:20,818 --> 00:36:22,490
لمَ لا تبدأ بقبول عرضي؟

381
00:36:25,046 --> 00:36:26,071
وما هي الحيلة وراء ذلك؟

382
00:36:27,164 --> 00:36:31,614
.لا، لا، لا حيلة
.مجرّد عمل، والكثير منه، بدوام كامل

383
00:36:33,607 --> 00:36:34,472
ما رأيك؟

384
00:37:06,713 --> 00:37:08,912
،(إن كنت تبحث عن (كلوي
.(فأنت تهدر وقتك يا (كلارك

385
00:37:08,969 --> 00:37:11,615
لكني أظنّ أنّه ما تبرع فيه، صحيح؟

386
00:37:15,451 --> 00:37:17,850
،لقد رحلت يا رجل
.ولا تريد أن يجدها أحد

387
00:37:18,764 --> 00:37:21,259
.كلوي) تستطيع أن تختفي بلا أثر)

388
00:37:23,009 --> 00:37:26,406
.لا بدّ أن (ديفيس) قد فعل شيئاً بها
.لم تكن لتكذب عليّ لو لم تكن مضطرّة

389
00:37:26,601 --> 00:37:28,922
إما هذا، أو أنّها لا تستطيع
.مقاومة (دومسداي) الطويل، والشرير

390
00:37:29,190 --> 00:37:33,348
.كما أن (ديفيس) لا يتحوّل لوحشٍ بقربها
.فهو يكنّ مشاعر لها

391
00:37:33,523 --> 00:37:38,117
،أياً تكن مشاعره تجاهها
.فلم تكن (كلوي) لتهتمّ به

392
00:37:40,535 --> 00:37:45,148
لقد أرسلتك لمطاردة شبح بـ(ألاسكا) حين
.كانت تخفي ذلك القاتل المتسلسل بالقبو

393
00:37:47,503 --> 00:37:51,340
اسمع هذا من الرجل الذي صرف 10
.ملايين دولار للاندماج مع الفتاة التي هربت

394
00:37:51,352 --> 00:37:53,443
.لا يختار المرء من يغرم به

395
00:37:53,772 --> 00:37:55,839
.كلوي) التي تصفها غير موجودة)

396
00:37:57,105 --> 00:37:59,223
.لا يمكن أن تفضل (ديفيس) على أصدقائها

397
00:38:03,524 --> 00:38:08,350
،(الناس يتغيرون يا (كلارك
.فربما حان الوقت لتتغيّر أنت أيضاً

398
00:38:11,899 --> 00:38:13,681
كان عليك أن تقتل
.ذلك الشيء حين سنحت لك الفرصة

399
00:38:24,711 --> 00:38:26,533
أعرف أنّك تريد
.(إنقاذ الجميع يا (كلارك

400
00:38:29,349 --> 00:38:31,533
لكنك ستضطر لاتخاذ
.قرارات صعبة في نهاية الأمر

401
00:38:35,308 --> 00:38:36,556
.هذا ما يفعله البطل

402
00:39:05,459 --> 00:39:08,259
".اتصال من مجهول"

403
00:39:10,960 --> 00:39:11,672
من المتصل؟

404
00:39:13,377 --> 00:39:16,343
،(أنا (كلوي) يا (كلارك
.أردت فقط أن أعلمك أني بخير

405
00:39:16,488 --> 00:39:18,638
كلوي)؟)
أين أنتِ؟

406
00:39:19,310 --> 00:39:23,302
،(لقد رحلت أنا و(ديفيس
.فلا تحاول البحث عنا رجاء، موافق؟ فنحن بخير

407
00:39:23,337 --> 00:39:24,968
،تظنين أنّك بأمان
.(لكن ذلك غير صحيح يا (كلوي

408
00:39:24,974 --> 00:39:26,264
.لستِ في مأمن معه

409
00:39:26,931 --> 00:39:30,900
،أنا واثقة أنّ الجميع يحاول تفسير أفعالي الآن
.(لكني واثقة مما أفعله يا (كلارك

410
00:39:31,908 --> 00:39:35,288
وكنت أعرف أني إن
...أخبرتك قبلاً فستجد طريقة لمنعي، لذا

411
00:39:37,275 --> 00:39:42,399
،اسمع، كل شيء فعلته
.خطأ كان أو صواب، فلقد فعلته من أجلك

412
00:39:43,208 --> 00:39:48,510
،(بهروبك؟ اعترفي يا (كلوي
.تكنين مشاعر لـ(ديفيس)، لهذا تحمينه

413
00:39:49,485 --> 00:39:51,029
.(بل أحميك يا (كلارك

414
00:39:52,635 --> 00:39:53,948
.لقد عنيت ما قلته

415
00:39:54,481 --> 00:39:58,078
الحكم على (ديفيس) بالعيش
.كوحش طيلة حياته، أسوأ من قتله

416
00:39:58,109 --> 00:39:59,144
وماذا عنك يا (كلوي)؟

417
00:40:00,442 --> 00:40:03,778
كلوي)، سأصرف كل ما لدي)
.من وقت في البحث عنكِ، وسأجد طريقة لإنقاذك

418
00:40:04,598 --> 00:40:07,879
،كلارك)، لم تأتِ لإنقاذ شخص واحد)
.بل لإنقاذنا جميعاً

419
00:40:09,998 --> 00:40:12,623
وتظنين أن التضحية
.بنفسك سيساعدني على ذلك

420
00:40:15,851 --> 00:40:19,667
،كلوي)، أنت مخطئة)
.(مخطئة يا (كلوي

421
00:40:19,896 --> 00:40:24,534
،قد أكون أبعدت عند ملايين الحجارة الخضراء
.دون أن أكون قد أنقذتك بالفعل

422
00:40:26,596 --> 00:40:27,721
.أما الآن فأستطيع

423
00:40:30,638 --> 00:40:34,417
،(اسمعيني يا (كلوي
.هذه حياتك التي نتكلّم عنها، فلا تفعلي هذا

424
00:40:38,664 --> 00:40:45,851
،كلارك)، إن كنت تعلّمت درساً منك)
.فهو أنّ تقديم المصلحة العليا ليس تضحية

425
00:40:47,264 --> 00:40:49,731
كلوي)؟)
!(كلوي)

426
00:41:06,440 --> 00:41:08,130
.أهلاً -
.أهلاً -

427
00:41:09,175 --> 00:41:11,915
قلت أنّ الرحلات
...البرية تدفعك لتناول الحلوى، لذا

428
00:41:14,959 --> 00:41:15,599
.شكراً لك

429
00:41:17,124 --> 00:41:19,402
،يجب أن نواصل المسير
.لنصل للحدود بحلول الصباح

430
00:41:21,732 --> 00:41:22,917
.لنختفِ

431
00:41:45,793 --> 00:41:48,707
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

432
00:41:48,708 --> 00:41:55,708
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

