1
00:00:02,100 --> 00:00:06,950
فى بداية عام 2009 تم تعيينى لتصميم
.مقر جديد لمصرف (جوليث) الوطنى

2
00:00:07,150 --> 00:00:11,350
وكنت متلهف لإضافة أكثر مهاراتى كمهندس
..فى الخطة

3
00:00:11,350 --> 00:00:18,580
.اعمدة من الضوء الطبيعى فى المركز
! سيحبونها

4
00:00:18,580 --> 00:00:22,550
(لقد كانت هناك مشكلة وحيدة وتُدعى (بيلسون

5
00:00:22,550 --> 00:00:26,810
ضوء الخشب الطبيعى
! كلا

6
00:00:26,810 --> 00:00:32,590
الضوء الطبيعى سيذكر العاملين ان هناك
.عالم خارجى حيث عائلتهم وأصدقائهم

7
00:00:32,590 --> 00:00:37,500
نحن نريد تحطيم هذا . يجب ان تظهر
.فى الظلام ، وتعود لمنزلك فى الظلام

8
00:00:37,670 --> 00:00:41,470
! وتقضى كامل يومك فى الظلام

9
00:00:41,530 --> 00:00:45,500
.(ـ يجب ان اسمع صوت (ليلى
ـ من قال أنك يمكنك المغادرة؟

10
00:00:46,940 --> 00:00:49,780
.لقد كان (بيلسون) ينسف كل أفكارى

11
00:00:49,780 --> 00:00:55,520
ثم ، فى يوم ما ، قام البنك بإزالته من المشروع
.وكونوا لجنة عمل جديدة للإشراف على تصاميمى

12
00:00:55,520 --> 00:00:57,260
.وفجأة ، تغير كل شئ

13
00:00:57,410 --> 00:01:00,360
سيكون لدينا دور أعلى بنهاية الحديقة
..للهدوء التام

14
00:01:00,360 --> 00:01:05,490
وسيكون لدينا بركة تنعكس على الرواق
..حيث يأتى الأطفال المحليين للتمنى

15
00:01:05,490 --> 00:01:11,990
المقر الجديد للبنك ، هو مكان للعمل
.."يمكنك أن تسميه ب"المنزل

16
00:01:11,990 --> 00:01:16,820
.شكراً لكم ... ومرحباً بكم بالمنزل

17
00:01:22,430 --> 00:01:26,080
كل شئ كان على افضل حال
..حتى فى يوم ما ، فى المصعد

18
00:01:32,790 --> 00:01:39,790
أجل ، هذا (تِد) ، كلا ، كلا ، كلا ، أنا لا
.أقبل هذه التغيرات لمخططات البنك الجديدة

19
00:01:39,790 --> 00:01:41,110
.الذى أنا المصمم الرئيسى فيه

20
00:01:43,720 --> 00:01:48,310
أجل ، أنا أعزب ، ولا أهدى صدقة
ما علاقة هذا بأى شئ؟

21
00:01:48,930 --> 00:01:51,480
.(حسناً ، إلى اللقاء ، سيد (مايورى

22
00:01:53,090 --> 00:02:00,700
ـ أنتِ تعلمين أن هذه كانت مكالمة مصطنعة، صحيح؟
.ـ أجل ، كما اعرف انه تم إلغاء مشروع المقر الجديد للبنك

23
00:02:01,070 --> 00:02:02,600
محاولة جيدة

24
00:02:04,785 --> 00:02:06,226
<b> (ترجمة الحلقة 18 من الموسم الرابع لمسلسل (كيف قابلت والدتكم؟</b>

25
00:02:06,659 --> 00:02:09,490
<b>ترجمة محمد المنصورة
<b>زوروني بالمدونة الخاصة بترجماتي
http://m-mansoura.blogspot.com/</b>

26
00:02:09,792 --> 00:02:16,816
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

27
00:02:17,450 --> 00:02:23,540
ماذا عن (سكارلت جونسون) بجوائز الأوسكار؟
.إذا أمكننى الظفر بأحد المشهورين فستكون هى حتماً

28
00:02:23,540 --> 00:02:28,758
موهوبة ، ومثيرة ، ولن يقم أحد بالتمثيل فى
.أفلام (وودى آلن) مثلها ، بدون مشكلات أبويه

29
00:02:28,793 --> 00:02:33,110
.(إذا استطعت ان احظى بأى مشهور فسيكون (ليلى
.إنها نجمة قلبى

30
00:02:34,020 --> 00:02:35,880
(بالنسبة لىّ ، فسيكون (هوج جاكمان

31
00:02:36,950 --> 00:02:42,380
اتعرفون ، أنا لا أعرف ، المشاهير ، إنهم
.يميلون إلى أشياء جنسية غريبة ، ثقوا بىّ

32
00:02:42,380 --> 00:02:47,620
ـ كيف لكِ ان تعلمى هذا؟
... ـ هذا محرج ولكن

33
00:02:47,620 --> 00:02:52,540
.ـ لقد ذهبت مع مشهور يوماً إلى منزله
! ـ رباه! حقاَ

34
00:02:52,540 --> 00:02:58,270
أجل ، لقد أراد ان يفعل معى شئ غريب
.لذا رحلت ، هذا كل شئ ، النهاية

35
00:02:58,270 --> 00:03:04,400
كلا ، كلا ، ليست النهاية ، أريد ان اعرف
! من ومتى واين. هيا افصحى عن هذا

36
00:03:04,400 --> 00:03:06,780
ليلى) أهدئي ، رجاءاً ، أنتِ تبتلعين الكثير)
.من الهواء

37
00:03:07,040 --> 00:03:11,860
قبل ان تقولى المزيد ، انا سعيد
.ولكن عملياً فأنا لست مشهور

38
00:03:12,550 --> 00:03:17,710
.ـ بجانب ان المرة الأخيرة ، قد وضعت القناع كمزحة
.(ـ حسناً ، انه ليس انت (بارنى

39
00:03:17,710 --> 00:03:23,050
ـ حسناً مْن هو؟
ـ حسناً ، الآن لقد اصبتى (ليلى) بالفواق
.الفواق : الزغطة باللهجة المصرية

40
00:03:23,050 --> 00:03:29,780
حسناً ، انا لن اخبركم بشئ معين ، ولكن كل ما سأقوله
.هو انه ولد ب"كندا" ولكنكم تعرفوه بالتأكيد

41
00:03:29,810 --> 00:03:34,670
وقد اخذنى إلى منزله ، بعرض ان يرينى
...مجموعة فريدة التجمع

42
00:03:34,670 --> 00:03:37,560
ـ ما الذى تقصديه بتجمع؟
..ـ حسناً ، كما تعرفون بعض الناس يجمعون

43
00:03:37,560 --> 00:03:40,330
مثل الطوابع ، والعملات ، وما إلى ذلك
.ولكننى لن اخبركم

44
00:03:40,330 --> 00:03:43,470
حسناً ، على الأقل اخبرينا بالشئ الغريب الذى
.كان يرغب فى فعله معكِ

45
00:03:43,470 --> 00:03:46,570
انا لا اعرف ما تدعونه فى (أمريكا) ، ولكن
(لدينا إسم له ب(كندا

46
00:03:46,570 --> 00:03:48,800
.انظروا ، لقد قلت بما فيه الكفاية

47
00:03:48,960 --> 00:03:56,590
إذن مشهور غامض دعاكِ لترى مجموعة غامضة
وطلب منكِ ان تقوما بفعل جنسى غامض؟

48
00:03:56,590 --> 00:03:58,560
.ـ أجل
.ـ اخبرينا

49
00:03:58,930 --> 00:04:04,550
حسناً ، سأخبركم ولكن إذا خمنتم الثلاثة
.أجزاء بشكل صحيح

50
00:04:04,550 --> 00:04:07,230
! ـ هذا مستحيل
! ـ بالضبط

51
00:04:07,230 --> 00:04:09,720
.انا حتى لا أعرف أفعال كندية جنسية

52
00:04:09,720 --> 00:04:11,100
"حسناً ، لدينا "زلاجة الكلاب المهملة

53
00:04:11,100 --> 00:04:14,200
"و " فخ  نيوفندلند لسرطان البحر
.."و " البوليسية الكاملة

54
00:04:14,200 --> 00:04:18,330
ـ كيف لك ان تعرف كل هذه؟
.ـ "الأفعال الجنسية الكندية. أورج" إنها محفوظة أعلى اليمين
org = أورج

55
00:04:18,330 --> 00:04:20,040
ـ نقطة . اورج؟
.ـ أجل

56
00:04:20,040 --> 00:04:23,330
إنه ليس لربح المال ، بل هم يريدون حقاً
.ان ينشروا المعلومات

57
00:04:23,330 --> 00:04:28,580
مرحباً ، لقد دارت هذه المحادثة الغريبة بينى
...وبين أمرأة فى البنك التى اخبرتنى

58
00:04:28,580 --> 00:04:32,240
ان خطة المقر الجديد للبنك قد أُلغيت ، هذا
جنونى ، صحيح؟

59
00:04:33,500 --> 00:04:35,000
ـ انتظرا ! ما هذه النظرة؟

60
00:04:35,000 --> 00:04:36,160
ـ ايجب ان نخبره؟
.ـ لا اريد ان اخبره

61
00:04:36,160 --> 00:04:37,560
.ـ اعتقد انه يجب ان نخبره
.ـ لن نخبره بشئ

62
00:04:37,560 --> 00:04:40,040
.ـ لم يكن هناك اى نظرة
ـ يارفاق ، ما الخطب؟

63
00:04:40,580 --> 00:04:46,180
حسناً ، ستعرف الحقيقة ، قبل عدة اسابيع
.كنا بمكتب (بيلسون) سوياً

64
00:04:46,180 --> 00:04:51,870
لقد الغينا خطة المقر الجديد للبنك
.هذا الركود الإقتصادى يصيبنا فى مقتل

65
00:04:51,870 --> 00:04:56,200
سنوقف أى شء غير ضرورى ، ولدى الكثير
.من الإختيارات الصعبة التى يجب ان اتخذها

66
00:04:56,200 --> 00:05:01,960
.(ـ لشراء نجع سياحى ب(سانت كرويكس
.ـ يارجل ، إن (تِد) سيُدمر

67
00:05:01,960 --> 00:05:04,220
.ليس عندما يسمع هذا من أصدقائه

68
00:05:04,220 --> 00:05:05,740
ـ أيجب ان اخبره؟
ـ أيجب ان اخبره؟

69
00:05:06,880 --> 00:05:09,640
.ـ اخبره أنت ، فأنت افضل اصدقائه
.ـ لست كذلك ، بل انت افضل اصدقائه

70
00:05:09,640 --> 00:05:12,650
.ـ لست كذلك ، بل انت افضل اصدقائه
.ـ اصمت ، إنه قادم

71
00:05:12,650 --> 00:05:16,130
الرجل الأبيض ، أم الآسيوى ، أترى
.انا اعرفه بالكاد

72
00:05:16,970 --> 00:05:19,100
ـ مرحباً ، (تِد) كيف الحال؟
ـ كيف حالك (تيد)؟

73
00:05:19,480 --> 00:05:25,090
أنا مُحبط ، أى شئ إبداعى أضعه فى
.تصاميمى فيقوم (بيلسون) بالسخرية منه

74
00:05:25,090 --> 00:05:28,660
.ـ انا أكره الرد على رجل كهذا
.ـ يجب ان تترك المشروع

75
00:05:28,660 --> 00:05:31,160
.يجب عليك حقاً أن تتركه
.إنه يقلل من قيمتك

76
00:05:31,160 --> 00:05:37,800
..(ـ إذن لقد بدأ فصل جديد فى حياة (تِد موزبى
! ـ هل تمزحا؟ لقد فصلوا مهندس أخر بشركتى

77
00:05:37,800 --> 00:05:42,520
انا اعنى أن (بيلسون) مزعج حقاً ، ولكن بدون
.المشروع فربما سأُطرد من العمل

78
00:05:43,420 --> 00:05:47,550
... ـ صحيح ، من المضحك انك ذكرت المشروع لأنه
..ـ أنت ستكمله

79
00:05:47,550 --> 00:05:53,560
استمر فى عملك الجيد ، ياصديقى ، شعرك وأسنانك
.تبدو مذهلة اليوم ، أنت تلمع كالألماس

80
00:05:55,000 --> 00:06:03,300
شكراً لك ، لقد احتجت هذا ، حسناً سأصعد لكى اتابع العمل
. سأبحث عن طريقة لإدخال الخشب فى مركز (بيلسون) المظلم

81
00:06:04,460 --> 00:06:06,500
اعتقد انكما تعلما ما أعنيه

82
00:06:08,600 --> 00:06:14,000
ـ ما كان هذا؟
..(ـ ماذا؟ لدى فكرة نحن سندفع لشركة (تِد

83
00:06:14,030 --> 00:06:20,800
لشهرين أخرين للتصميم ، او أى شئ ، ألا يجب ان
. نتركه يتابع عمله ولا نخبره ، فقد مر عليه عاماً عسيراً

84
00:06:20,830 --> 00:06:22,630
دعنا نترك الرجل سعيداً لفترة أطول

85
00:06:22,660 --> 00:06:29,430
مارشال) أنت تقترح ان نتقن كذبة طويلة الأجل)
.والتى تتطلب إلتزام كبير

86
00:06:29,460 --> 00:06:33,630
.ـ ورجل لطيف مثلك لن يستطيع إتقانها
.ـ بالتأكيد استطيع

87
00:06:33,660 --> 00:06:37,800
ـ اكذب على الآن فوراً
..ـ حسناً ، لدىّ سفينة فضاء

88
00:06:37,830 --> 00:06:40,330
ـ اى نوع من الوقود تستخدمه سفينتك؟
.ـ حسناً ، ليس لدى سفينة فضاء

89
00:06:40,360 --> 00:06:47,500
كلا ، أثبت على موقفك ، إذا سألك أحد سؤال
.شتت إنتباههم عن الكذبة الأصلية بكذبات اخرى

90
00:06:47,530 --> 00:06:51,360
هاك ، دعنى أتظاهر أنا ، لدىّ مهر
..اسئلنى أسئلة

91
00:06:51,400 --> 00:06:57,400
ـ حسناً ، ما لون هذا المهر؟
... (ـ حسناً ، عندما حصلت على (دانديليون

92
00:06:57,430 --> 00:07:02,530
لقد كانت غامقة ، بنى كستنائى ، ولكن
..وياللحزن وقع اسطبلها بجوار مصنع كيميائى

93
00:07:02,560 --> 00:07:07,700
والذى ادى لتلويث المياه ، لذا اصبحت مريضة
...واضحى لونها رمادى ابيض ضعيف

94
00:07:07,730 --> 00:07:14,100
ـ ولم يكن بإستطاعه الطبيب البيطرى ان يفعل شئ
.ـ رباه!  أنا ... هذا رهيب

95
00:07:14,130 --> 00:07:17,700
ـ هل ستكون (دانديليون) على ما يرام؟
..ـ حسنا

96
00:07:17,730 --> 00:07:22,660
حسناً ، أنت جيد ، (دانديليون) لم تمرض
قط ، صحيح؟

97
00:07:24,030 --> 00:07:31,060
.ـ إذن لقد مات المشروع بالفعل ، وانتما كذبتما علىّ
.(ـ نحن فعلناها لحمايتك (تِد

98
00:07:31,100 --> 00:07:35,300
لا أصدق هذا ، لقد خدعانى أفضل صديقاى
.ولم اكن أعلم حتى

99
00:07:37,460 --> 00:07:47,760
..(ـ فى كندا إنها تُدعى (كاسحة ثلوج سرّانية
(ـ نحن آسفان (تِد

100
00:07:51,300 --> 00:07:54,760
.ـ اجل ، انا بحاجة لشراب
! ـ يال(تِد) المسكين

101
00:07:54,800 --> 00:07:59,300
هل سأبدو قاسية ، إذا عدنا إلى موضوع
اعمال الجنس الكندية؟

102
00:07:59,330 --> 00:08:00,260
.ـ كلا على الإطلاق
..ـ انا مندهش أنكِ إنتظرتى هذه المدة كلها

103
00:08:00,300 --> 00:08:07,900
ـ ما هو (يدين "زومبانى") بحق الجحيم؟
.ـ لنقل فقط ، الشئ الوحيد التى تردتيه المرآة هو زلاجات على يديها

104
00:08:07,930 --> 00:08:12,560
"ـ "حقيبة حليب مانيتوبا
..(ـ حسناًَ ، إنها مثل (شوراب شيكاغو

105
00:08:12,600 --> 00:08:18,030
.ـ ولكن الشخص الذى فى الأسفل يرتدى حلة ثليج
ـ "فخّ سرطان بحر نيوفندلند"؟

106
00:08:18,060 --> 00:08:21,730
لا أعرف ، ولا أريد ان اعرف  ، هؤلاء الحقراء
.لا يمكن السيطرة عليهم

107
00:08:21,760 --> 00:08:24,130
! حسناً ، حسناً ، سأقوم بتخمينى الأول

108
00:08:24,160 --> 00:08:29,460
حسناً ، ولكننى ساخبر فقط إن كان التخمين الصحيح
.للشخص والفعل والتجميع

109
00:08:29,500 --> 00:08:39,060
حسناً ، سأبدأ ، (براين أدمز) ، ويجمع
."بطاقات كرة السلة ، ويريد ان يقوم ب "قارب دهنى

110
00:08:39,100 --> 00:08:43,560
.ـ كلا
ـ (واين جراتزي) ، سيارات فارهة مميزة

111
00:08:43,600 --> 00:08:46,500
.."ـ و"إنكماش الإسكيمو
.ـ كلا

112
00:08:46,530 --> 00:08:52,400
(كيفير سوثرلند) ، من مسلسل (24)
."تجميع مضاريف الرصاصات و"كعكة دبق

113
00:08:52,430 --> 00:08:59,430
.ـ كلا ، بهذه لكنت انتهيت
...ـ انتظرا ، إذا ما كان المشروع قد انتهى منذ شهر

114
00:08:59,460 --> 00:09:07,030
.ـ لم كنت اذهب مرة اسبوعياً لملاقاة لجنة العمل الجديدة
..(ـ حسناً ، من الواضح انه لم يكن يمكنك المجئ وتنتقم من (بيلسون

115
00:09:07,060 --> 00:09:13,430
لذا .... اخترعنا لجنة العمل ، ثم
.كان البقية ان نجمعهم سوياً

116
00:09:13,960 --> 00:09:20,900
هل تعرف (روى واترمان) رئيس الرئيسى والخطر؟
..لقد كان فى الحقيقة (روى) البواب

117
00:09:20,930 --> 00:09:28,260
ـ مرحباً ، المعذرة (روى) هل تود ربح نقود؟
ـ كم يجب ان اكون عارياً؟

118
00:09:29,100 --> 00:09:35,860
لويزا ماندوزا) نائبة الرئيس التنفيذى ل(الأصول)؟)
.لقد كانت فى الحقيقة (لويزا) ، فتاة الغذاء

119
00:09:35,900 --> 00:09:39,900
لويزا) احتاج لمساعدتكِ فى شئ ما)
.لا يمكنكِ ان تخبرى أحد به

120
00:09:39,930 --> 00:09:45,560
"ـ "انا لا أتحدث الإنجليزية
.ـ بالضبط ، هذا سر كبير

121
00:09:45,600 --> 00:09:49,160
ـ كيف تقولون كلمة (سر) بالأسبانية؟
.(ـ "ألونديغاس" = (كرات اللحم

122
00:09:49,200 --> 00:09:59,400
أجل ، "ألبونديغاس" ، هذا سيكون "ألبونديغاس" الصغير
الخاص بنا ، ايمكننى اخذ زوجين من كرات اللحم ، رجاءاً؟

123
00:10:00,960 --> 00:10:06,560
و(آرثر نسميث) المعلّم العبقري الغريب الأطوار
.. لإستثمارات الشركات ، كان فى الواقع

124
00:10:06,600 --> 00:10:10,200
مقلد مجنون ، بشارع 15 ، بفرقة من شخص

125
00:10:10,230 --> 00:10:15,060
ـ المعذرة ، أيمكننى محادثتك لثانية؟
.ـ فى الواقع ، مساعدى ، (ريجنالد) ينظم كل مقابلاتى

126
00:10:18,633 --> 00:10:20,154
(ريجنالد)

127
00:10:20,360 --> 00:10:27,030
وأكملنا المجموعة ببعض المتدربين، ودفعنا لهم
.خمسون دولار لإبداء اهتمام خارف لما تقوله

128
00:10:33,800 --> 00:10:36,800
ريجنالد)  ، اخرجنى من هذا للأسبوع القادم)

129
00:10:36,830 --> 00:10:42,500
لقد كانت هذه أكثر تصاميم إلهام فى كامل
..حياتى المهنية ، لقد كنت متحمس جداً

130
00:10:45,360 --> 00:10:49,330
أليكس تربيك) ، كرات البيسبول الموقعة ، "سجن الأطفال"؟)
.ـ كلا

131
00:10:49,360 --> 00:10:51,700
! ـ تباً
! ـ أنتظرا

132
00:10:51,730 --> 00:10:54,630
(إذن هذا يفسر ما حدث بينى وبين (لويزا

133
00:10:54,660 --> 00:10:56,460
ـ عمل جيد ، يارفيق
.ـ رائع ، رائع

134
00:11:00,000 --> 00:11:09,130
اسمعينى ، (لويزا) ، ما الذى سنفعه حيال هذا؟
.لا تتصرفى كما لو لا تعلمى ما أتحدث عنه

135
00:11:09,160 --> 00:11:19,700
انا اعرف انكِ تشعرين بهذا ايضاً ، ما الخطب؟
(ـ كلا ، لا استطيع ، انا خطيبة السيد (بارنى

136
00:11:24,960 --> 00:11:31,260
! كلا ! كلا ! هذا خاطئ
! رباه! انتِ فى فريق العمل

137
00:11:33,700 --> 00:11:41,060
ـ أهناك شئ اخر لتخبرونى به؟
ـ حسناً ، اتعرف عندما لعبت بمركز القاعدة الثالثة لفريق البنك؟

138
00:11:42,100 --> 00:11:49,460
لم يكن هناك فريق للبنك ، لقد أجرنا ملعب فقط
.وجمعنا بعض الرجال وأخبرناهم ان يجعلوك البطل

139
00:11:49,500 --> 00:11:55,660
.ـ إذن المباراة التى فزت بها كان أكذوبة
.. ـ نحن آسفان (تِد) ، ولكننا علمنا انك ستطرد من العمل و

140
00:11:55,700 --> 00:11:59,330
.ـ أردنا ان نجعلك سعيداً ، هذا ما يفعله الأصدقاء
ـ الكذب على بعضهما البعض؟

141
00:11:59,360 --> 00:12:04,230
.ـ أحياناً ، أجل ، لحماية مشاعر بعضهم
.ـ مستحيل! لا يجب ان تكذب على صديقك أبداً

142
00:12:04,260 --> 00:12:07,130
.ـ انا لم اكذب عليك أبداً
..ـ حقاً ، ماذا عن هذا

143
00:12:07,130 --> 00:12:09,330
ليلة المذياع المفتوح فى النادى الليلى

144
00:12:09,360 --> 00:12:19,400
هل تحبونى ، ياجماعة؟ هل فكرتم أبداً حول
عدد الأنواع المختلفة من الأسماك ، وأسمائها؟

145
00:12:20,530 --> 00:12:22,230
..حسناً ، لنقم بهذا

146
00:12:24,760 --> 00:12:30,360
السلمون) هل أنا محق؟)
.سمك الحفش) ، لا اعتقد هذا ، يارفيق)

147
00:12:30,400 --> 00:12:37,900
(سمك سليمان) ، سأقولها ثانية (سمك سليمان)
من يعتقد ان هذه كانت فكرة جيدة؟ صحيح؟

148
00:12:37,930 --> 00:12:45,800
.ذئب البحر" .. هذا الرجل هناك يعلم ما اتحدث عنه"
القفندر" ... شكراً لكم وليلة طيبة"

149
00:12:48,760 --> 00:12:51,860
ـ كيف كنت؟
.ـ لقد كنت رائع ، مضحك جداً

150
00:12:51,900 --> 00:12:57,360
لقد قتلت ..... ليلة الثلاثاء للجميع

151
00:12:57,400 --> 00:13:03,600
ـ انتهى الوقت ، ألم تحبا قائمة الأسماك؟
.ـ لقد كانت فظيعة ! لقد قرآت قائمة أسماك

152
00:13:07,260 --> 00:13:13,060
على أىِ ، لقد اثبتما ما اقوله ، حسناً
.لقد كذبتما على لحماية أحاسيسى

153
00:13:13,100 --> 00:13:19,330
هذا مختلف تماماً ، لقد اضعت شهر من حياتى اعمل
.. على مشروع ميت ، هذا الوقت كان يمكننى قضائه

154
00:13:19,360 --> 00:13:25,130
محاولاً المجئ لشركتى بمشروعات جديدة ، بدلاً من
.هذا ، سأذهب إلى هناك صباح الغد ، وربما سيتم فصلى

155
00:13:25,160 --> 00:13:29,560
وفى أفضل الحالات ، سيوبخنى رئيسى أمام
..الجميع

156
00:13:31,430 --> 00:13:34,730
"....ـ بوطننا ، نسمى هذا "ساس
.ـ "عمود طوطم ساسكاتون " ، أجل ، إنه هنا

157
00:13:40,960 --> 00:13:46,930
صباح الخير ، أيها الوغدين الكاذبين ، أهناك شئ
ترغبان فى الكذب عنه ، قبل ان اذهب للعمل كى أُطرد؟

158
00:13:46,960 --> 00:13:48,700
.ـ هذا قميص لطيف
! ـ أنت شيطان

159
00:13:48,730 --> 00:13:54,800
تِد) ، ماذا إن أخبرناك أننا وجدنا مشروع جديد)
للبنك حيث يمكنك تصميم جزء جديد للطابق العشرون

160
00:13:54,830 --> 00:13:59,760
حسناً ، إذا كانت كذبة ، فهى مملة جداً
ما الذى سأفعله بالضبط؟

161
00:13:59,800 --> 00:14:05,330
غ.ن.م) ، بالطابق الثامن عشر)
.ببساطة ، (بيلسون) يرغب فى غرفة مثل هذه

162
00:14:05,360 --> 00:14:08,230
(ـ أعلى طابقين وأربعة أسقف (غ.ن.م
ـ انتظر ، ما هو (غ.ن.م)؟

163
00:14:08,260 --> 00:14:10,500
"ـ إنها " غرفة نقل الموظف

164
00:14:10,530 --> 00:14:15,160
ـ ما الذى يعنيه هذا؟
..ـ إنها مساحة حيث التى فيها المشرف والموظف

165
00:14:15,200 --> 00:14:22,030
يعلما بأمر الإنتقال حول تغيير مثال مهنى وشيك
.إنهم يطردون هناك

166
00:14:22,060 --> 00:14:26,500
هذا فظيع ! لم تحتاجون غرفة مخصصة لطرد
الأشخاص؟

167
00:14:26,530 --> 00:14:32,260
حسناً ، البنك يشعر بان الناس بحاجة للشعور
.بالآمان والفضاء المضمون للتعامل مع الأخبار

168
00:14:32,300 --> 00:14:35,730
.أجل ، إن الأمر يصبح حقيقى جداً هنا

169
00:15:21,430 --> 00:15:27,630
لذا مؤخراً قد قمت بالتخطيط لغرفة حيث يتم طرد الناس
. فيها ، ولكننى صممت ان اضع فيها لمستى الخاصة

170
00:15:27,660 --> 00:15:35,000
والآن عندما تترك مساحة الطرد ، ستخرج إلى ما
"اسميه "قاعة إعادة الهدوء

171
00:15:37,160 --> 00:15:44,060
هنا سوف تجد غرفة بيضوية ، مع مستشار
.أحزان متدرب، إنه هنا ، نافور البدايات الجديدة

172
00:15:45,760 --> 00:15:56,460
وها هى ملكك ، بدلاً من زنزانة سجن مُظلمة قاتمة
..رحم تغذية ، يجلبك إلى حياة جديدة

173
00:15:56,500 --> 00:15:57,600
.لقد أحببتها

174
00:15:57,630 --> 00:15:59,300
ـ حقاً؟
.ـ أجل

175
00:15:59,330 --> 00:16:01,500
(ـ عمل جيد (تِد
.ـ شكراً لك

176
00:16:01,530 --> 00:16:04,960
ايمكنك ان تضيف بعض من هذه اللماسات
إلى (غ.ن.م) بالطابق الثامن عشر أيضاً؟

177
00:16:05,000 --> 00:16:07,000
.ـ بالتأكيد
.ـ جيد

178
00:16:07,030 --> 00:16:09,360
..لنلقى نظرة

179
00:16:13,000 --> 00:16:15,760
....ـ حسناً ، أعتقد ان هذا الحائط
! ـ أنت مطرود

180
00:16:15,800 --> 00:16:20,960
ـ ماذا؟
..ـ لقد أردت هذه الغرفة ، هذه الغرفة تماماً أعلى طابقين

181
00:16:21,000 --> 00:16:23,330
....ـ ولكن
.ـ انت مطرود

182
00:16:23,360 --> 00:16:24,500
..والآن ، اخرج من هنا

183
00:16:27,860 --> 00:16:40,700
(مرحباً ، عزيزى ، أى شخص من فرقة (روش
و(فطائر مونتريال للحم) و " صناديق غذاء البطل الخارق"؟

184
00:16:40,730 --> 00:16:47,000
.ـ كلا
..(ـ حسناً (ريكى مورانيس) ، وعكس (ريكى مورانيس

185
00:16:47,030 --> 00:16:48,560
والأثريات اليهودية؟

186
00:16:48,600 --> 00:16:52,860
ـ كلا
.ـ أنا استسلم، انا اخمن منذ ثلاثة ايام

187
00:16:52,900 --> 00:16:56,360
لقد أنتهيت ، إذا كان يعنى هذا أننى لن اعرف
أبداً ،فليكن كذلك

188
00:16:56,360 --> 00:17:00,360
.ـ حسناً
!ـ اخبرينا ! اخبرينا! اخبرينا

189
00:17:00,400 --> 00:17:03,300
ـ حسناً ، اترغبون فعلاُ فى المعرفة؟
! ـ أجل ! أجل ! اجل

190
00:17:04,530 --> 00:17:12,330
..ـ ولكن هذه المعلومة لن تغادر هذه الطاولة
! ـ رباه! انا متحمسة جداً

191
00:17:13,860 --> 00:17:15,400
ـ حسناً ، سأقرأها
.ـ حسناً

192
00:17:15,430 --> 00:17:16,530
ـ سأقرأها
.ـ هيا

193
00:17:16,560 --> 00:17:24,730
"سأقرأها ، ها نحن ذا ، "حذاء الثلوج المجمد
"الملك القديم كلانسى" ، "صوانى هارفى"

194
00:17:26,900 --> 00:17:31,460
.ـ أجل
.ـ لم افهم أى شئ من هذه الكلمات

195
00:17:31,500 --> 00:17:39,100
ـ امن المفروض ان أحدهم مشهور؟
ـ أجل ، من هو "الملك القديم كلانسى"؟

196
00:17:39,130 --> 00:17:44,700
كلا ، هذا ليس الشخص ، هذا هو الفعل الجنسى
..(إنه مثل (ساكيمينتو تيرتلينيك

197
00:17:44,730 --> 00:17:49,860
..(ـ عدا شراب (القيقب
..(ـ إذن المشهور هو (هارفى ستراز

198
00:17:49,900 --> 00:17:56,430
كلا ، هذا ما يجمعه ، (صوانى هارفى) ، تلك الصوانى
.(البرتقالية الكلاسيكية التى تأكل منها فى (هارفى

199
00:17:57,230 --> 00:18:02,330
المطعم ، بالله عليم ، عندما تقود فى رحلة
..إلى طريق كندا السريع

200
00:18:02,360 --> 00:18:09,760
ثم تجوع بين (ميلفرتون) و (واوا) حيث سوف  تفكر
.فى الغذاء 12000 (هارفى) ، أكثر من 12000 مخدوم

201
00:18:09,800 --> 00:18:14,560
...ـ إذن المشهور هو
! (ـ (حذاء الثلوج المجمد

202
00:18:15,500 --> 00:18:19,230
رباه ! انتم يارفاق لم تسمعوا عن
حذاء الثلوج المجمد)؟)

203
00:18:19,260 --> 00:18:26,400
(إنه أشهر مصارع محترف فى (كندا
.(لقد قابلته بعد أن هزم المتهور (ريك روجرز

204
00:18:26,430 --> 00:18:30,330
فى الصالة التذكيرية (كاملوبس) فى عام 2002
.مباراة كلاسيكية

205
00:18:30,360 --> 00:18:38,660
إذن انتِ تقولين أن (حذاء الثلوج المجمد) دعاكِ
... (إلى منزله لتريين صوانى (هارفى

206
00:18:38,700 --> 00:18:46,330
ـ وطلب منكِ أن تقومى ب(الملك القديم كلانسى)؟
.ـ بالضبط ، وأنا جادة ، لايمكنكم ان تخبروا أحد

207
00:18:46,360 --> 00:18:50,330
.حسناً ، لقد اختفى (الفواق) ، وربما إلى الآبد

208
00:18:50,360 --> 00:18:56,530
! كندا) ! لقد فعلتيها مجدداً)
.لقد وجدتى حتىّ وسيلة لتخربى هذا

209
00:18:56,560 --> 00:19:00,430
لم؟ لم نترككِ دولة؟

210
00:19:00,460 --> 00:19:03,630
.ـ مرحباً ، ايها السادة
ـ أليس يفترض أنك بالأعلى؟

211
00:19:03,660 --> 00:19:05,430
ـ تصمم (غ.ن.م) المتطورة التى ابتكرتها؟

212
00:19:05,460 --> 00:19:07,900
ـ لقد طُردت من المشروع
ـ ماذا؟

213
00:19:07,930 --> 00:19:10,530
.(ـ لقد طردنى (بيلسون
! ـ أنت تمازحنى

214
00:19:10,560 --> 00:19:14,330
إذا ما الذى يعنى لك هذا بالنسبة لعملك؟
هل سوف يقيلوك؟

215
00:19:14,360 --> 00:19:18,300
.ـ فى الحقيقة ، لقد إستقلت
ـ لمَ؟

216
00:19:18,330 --> 00:19:21,730
لأننى لا يمكننى ان اعمل لدى عملاء شركات
.قاسيين بعد الآن

217
00:19:21,760 --> 00:19:26,100
"عندما كنت اروج امام "لجنتكم للعمل
.لقد كنت انفذ أكثر اعمالى إلهاماً

218
00:19:26,130 --> 00:19:32,960
بطريقة ما ، فانتما أيها البلهاء ذكرتونى كم يكون
..عملى مرحاً ، عندما لا أرد على (بيلسون) من العالم لذا

219
00:19:33,000 --> 00:19:38,130
.ـ فقد إستقلت
ـ لقد أقالوك ، صحيح؟

220
00:19:38,160 --> 00:19:43,160
أجل ، سيدى ، ولكننى اخذت مكافأة جيدة لنهاية
...الخدمة ، وقد أتخذت قرار

221
00:19:43,200 --> 00:19:46,230
.ـ سوف أفتح مكتبى الخاص
! ـ هذا مثير ، يارجل

222
00:19:46,260 --> 00:19:54,060
ـ إذن يارفيق ، بوجود هذا ، فهل لازلت غاضباً؟
....ـ كما أتضح فأنا ممتن

223
00:19:56,430 --> 00:20:02,060
ـ إذن كيف سار الأمر بينك وبين (بيلسون)؟
...ـ حسناً بعدما إقتراح تغيير مثال المهنة

224
00:20:02,100 --> 00:20:06,560
لقد إتخذت قراراً مرتجلاً بإستخدام نظرية رباعية
.والتى فعلاً أسقطته على ركبتيه

225
00:20:06,600 --> 00:20:07,560
ضربته بالكرسى؟

226
00:20:07,600 --> 00:20:09,100
.ـ أجل
.ـ هذا هو صديقى

227
00:20:15,400 --> 00:20:18,230
(وهذه حصلت عليها من قيادة من (ميلفيرتون
...(إلى (واوا

228
00:20:19,800 --> 00:20:25,030
(ـ هذا مذهل ، (حذاء الثلوج المجمد
..(ـ رجاءاً ، نحن أصدقاء ، فقط نادينى ب(حذاء

229
00:20:26,060 --> 00:20:34,660
.ـ اجلسى
...(ـ إذن (حذاء

230
00:20:34,700 --> 00:20:45,828
ـ كيف تود ان تمنحنى (الملك القديم كلانسى)؟
.ـ أعتقد أنكِ يجب أن ترحلى

231
00:20:49,042 --> 00:20:50,136
<b>ترجمة محمد المنصورة
http://m-mansoura.blogspot.com/</b>

232
00:20:50,137 --> 00:21:00,137
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

