1
00:00:01,700 --> 00:00:03,900
<i>أولاد ، في عامنا الثاني في الكلّيه</i>

2
00:00:03,960 --> 00:00:06,160
<i>عندما رجعت العمّه ليلي في عطلة الربيع</i>

3
00:00:06,230 --> 00:00:08,160
<i>العم مارشال فاجئها في المطار</i>

4
00:00:08,430 --> 00:00:09,660
<i>وهي فاجئته</i>

5
00:00:09,730 --> 00:00:11,630
مع 6 علب من البيرة المحلّيه

6
00:00:11,630 --> 00:00:14,500
فورت لوقل ديل" فهمت؟"

7
00:00:14,600 --> 00:00:16,100
ومع ذلك ، ولِدت هذه الطقوس

8
00:00:16,660 --> 00:00:20,360
... و للسنوات الـ11 التالية ، عندما يطير اي منهما  الى اي مكان

9
00:00:20,360 --> 00:00:21,500
"منسايدر"

10
00:00:21,500 --> 00:00:22,430
فهمتِ؟

11
00:00:22,500 --> 00:00:26,030
اعادة لم الشمل دائماً يتم احياءه بـلافتة سائق

12
00:00:26,030 --> 00:00:28,260
و 6 علب بيرة من اي مكان كانو فيه

13
00:00:28,330 --> 00:00:30,260
"بيرة"آسبن يارد

14
00:00:30,330 --> 00:00:31,230
فهمت؟

15
00:00:31,300 --> 00:00:32,930
في الحقيقة ، لا

16
00:00:33,000 --> 00:00:35,230
، ولا أنا ،كنت اتمنى انك ستفعل

17
00:00:35,300 --> 00:00:38,100
<i>لكن لاحقاً ، في ليلة من يناير 2009</i>

18
00:00:38,160 --> 00:00:39,100
<i>حدث مالا يخطر في البال</i>

19
00:00:39,160 --> 00:00:41,100
- انا لن اذهب لا ستقبالها
-ماذا؟

20
00:00:41,160 --> 00:00:44,300
ليلي لا تريدني ان آخذ سيارة اجرة واسلك كل الطريق

21
00:00:44,360 --> 00:00:46,460
فقط لاخذ سيارة اجرة للعودة ،تعرف؟

22
00:00:46,530 --> 00:00:48,030
لكن ماذا عن شيء الـ6 علب

23
00:00:48,100 --> 00:00:51,130
تيد... هذه الاشياء كانت ممتعه عندما كنا صغار

24
00:00:51,200 --> 00:00:52,560
لكننا كبرنا على ذلك

25
00:00:52,630 --> 00:00:55,860
كلما نضجنا ، العلاقة تنضج معنا

26
00:00:55,930 --> 00:00:59,160
ولكن...أقصد أنتم يارفاق مصدر إلهام لنا

27
00:00:59,230 --> 00:01:01,160
كيف انتم منسجمين و مترابطين

28
00:01:01,230 --> 00:01:02,760
أنظر اليكم

29
00:01:02,830 --> 00:01:04,660
وهذا كل ما اريدة في العالم

30
00:01:04,730 --> 00:01:07,730
تيد ، هناك فتاتي كلية في الخارج ، وتبدوان سهلتان

31
00:01:11,060 --> 00:01:12,160
اذاً، اريزونا --اتعرفين

32
00:01:12,230 --> 00:01:13,500
أنا أردت دائما أن أرى

33
00:01:13,560 --> 00:01:15,300
كيف تبدوا رخصة قيادة -أريزونا

34
00:01:15,360 --> 00:01:17,000
انا اجريت هذه المسرحية مسبقاً ،اخي. إنهما في الـ21

35
00:01:17,000 --> 00:01:18,300
- نحن بخير
- شكراً للرب

36
00:01:18,300 --> 00:01:20,000
اذاَ ، مالذي اتى بكم يا رفاق الى المدينه؟

37
00:01:20,060 --> 00:01:21,330
فرقتنا حصلت على حفلة

38
00:01:21,400 --> 00:01:22,800
انتما في فرقة موسيقيه؟

39
00:01:22,860 --> 00:01:25,560
-ربما سنأتي لنراكم تعزفون؟.
-اعذرونا للحظه

40
00:01:26,800 --> 00:01:29,130
تيد ، ماذا دهاك ؟

41
00:01:29,200 --> 00:01:31,130
نحن لن نذهب لنراهم يعزفون -
لم ،لا؟-

42
00:01:31,200 --> 00:01:32,660
اذا رئيناهم يعزفون

43
00:01:32,730 --> 00:01:35,330
نحن لسنا افضل من شقراء مبيّضه بلا معنى

44
00:01:35,400 --> 00:01:37,860
"اللتي تخرج ثدييها في حفلة " فان هيلين

45
00:01:37,930 --> 00:01:39,730
نعم ، لكن ألا يجب على تلك الفتيات ان يحصلن على الجنس

46
00:01:39,800 --> 00:01:41,200
مع " فان هيلن" بعد العرض؟

47
00:01:41,260 --> 00:01:42,600
اذا كنت تريد ممارسة الجنس مع "فان هيلن" ا

48
00:01:42,660 --> 00:01:44,060
افعله في وقتك الخاص، تيد

49
00:01:44,130 --> 00:01:46,800
نحن لسنا ، ربما سنحظر لنراكم تعزفون يا رفاق

50
00:01:46,860 --> 00:01:49,030
نحن الرجال الآخرون ، نحن الرجال الاكبر سناً

51
00:01:49,100 --> 00:01:53,000
الذين لم يظهروا ابداً ، ويحصلون على ما يريدون

52
00:01:53,060 --> 00:01:55,130
اذا نحن ابويهم؟

53
00:01:55,200 --> 00:01:55,830
بالضبط

54
00:01:55,900 --> 00:01:57,100
حسناً

55
00:01:58,560 --> 00:01:59,860
انه اجتماع كبير

56
00:01:59,930 --> 00:02:01,860
لذا لا اعتقد اننا سنصل في الوقت المناسب

57
00:02:01,930 --> 00:02:03,230
ربما في وقت لاحق

58
00:02:03,300 --> 00:02:05,400
لكن اذا اردتم انت نجتمع بعد عرضكم

59
00:02:05,460 --> 00:02:07,260
ربما نتبادل الارقام-
اعذرونا للحظه-

60
00:02:09,560 --> 00:02:11,560
تيد هل جننت؟

61
00:02:11,630 --> 00:02:13,600
نحن لا نريد ارقام هواتفهم

62
00:02:13,660 --> 00:02:15,230
صحيح ، لم اكن اعرف ما اقوم به

63
00:02:15,300 --> 00:02:16,630
اعتقد انني توتّرت في هناك

64
00:02:16,700 --> 00:02:19,060
عندما تبادل رقمك مع فتاة

65
00:02:19,130 --> 00:02:21,830
تعطيهم القدرة على الاتصال و الالغاء

66
00:02:21,900 --> 00:02:24,060
اذا حددت موعداً بدون رقم

67
00:02:24,130 --> 00:02:25,530
يجب عليهم الظهور

68
00:02:25,600 --> 00:02:28,230
فتاة و مضاجعه

69
00:02:28,300 --> 00:02:31,130
الارقام الوحيدة اللتي اريدها هي

70
00:02:32,430 --> 00:02:34,530
التزمير

71
00:02:34,600 --> 00:02:36,330
هل ما زلت هنا يا أبي؟

72
00:02:38,460 --> 00:02:41,360
اذا لم لا نلتقي هنا ليلاً في الغد الساعة :1

73
00:02:41,430 --> 00:02:43,030
اعتقد انها ستثلج

74
00:02:43,100 --> 00:02:45,200
ماللذي سنفعله اذا كان هناك عاصفة ثلجيه؟

75
00:02:45,260 --> 00:02:47,160
بطريقة ما، سنكون هنا

76
00:02:47,230 --> 00:02:49,100
"مشكلة "ثلج

77
00:02:49,160 --> 00:02:51,400
اعذرونا لآخر لحظه

78
00:02:53,360 --> 00:02:55,000
مالمشكلة الآن؟

79
00:02:55,060 --> 00:02:56,930
وحدة حلوة

80
00:02:59,200 --> 00:03:00,560
حسناً ، سنراكم غداً ليلاً

81
00:03:00,630 --> 00:03:01,630
بالتاكيد-
رائع-

82
00:03:02,800 --> 00:03:04,400
"رائع ، كلياً"

83
00:03:04,460 --> 00:03:06,400
يارجل ، فتاتي الكلية تبدوان غبيّتين

84
00:03:06,460 --> 00:03:07,800
-كلياً
رائع-

85
00:03:07,860 --> 00:03:09,600
حسنا اليك هذا الشيء: ليلة الغد

86
00:03:09,660 --> 00:03:12,630
إلبس لتتحرك ، ستكون فوضى

87
00:03:12,700 --> 00:03:14,630
انا لا ازال اعتقد انه كان علينا اخذ ارقام هواتفهما

88
00:03:14,700 --> 00:03:17,860
انت دائماً تفترض ان شيئاً خاطئاً سيحدث

89
00:03:17,930 --> 00:03:21,060
تيد ، أنا اعدك ، لن يحدث اي خطأ

90
00:03:21,130 --> 00:03:24,260
هيه ، لقد بدأت تُثلج

91
00:03:38,250 --> 00:03:40,850
<b>7  m  o  o  d  i
mohd919@msn.com</b>

92
00:03:40,850 --> 00:03:43,350
<b>P   r   e   s   e   n   t
H o w  I  M e t  Y o u r  M o t h e r</b>

93
00:03:43,350 --> 00:03:48,350
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

94
00:03:49,230 --> 00:03:52,630
أولاد، العاصفة الثلجية في 2009 كانت وحشيّه

95
00:03:52,700 --> 00:03:54,660
لقد تساقط الثلج لثلاثة أيام متتالية

96
00:03:54,730 --> 00:03:57,330
والذي ادّى الى ثلاث قصص رائعة

97
00:03:57,400 --> 00:03:58,800
سأبدأ بي مع بارني

98
00:03:58,860 --> 00:04:00,060
الجو سيء في الخارج

99
00:04:00,130 --> 00:04:01,360
لا اعتقد بأنهما سيأتيان

100
00:04:01,430 --> 00:04:03,300
بالطبع سيأتيان ، يجب عليهما ذلك

101
00:04:03,360 --> 00:04:05,400
اذا استطعت ان احصل على وحدة من تلك الفتيات

102
00:04:05,460 --> 00:04:06,760
سيكون لدي حفلة مدرسة بنغو

103
00:04:11,000 --> 00:04:14,300
بربك يا تيد ، انت الوحيد الموجود هنا

104
00:04:14,300 --> 00:04:16,330
آسف. ماهي حفلة مدرسة بنغو؟

105
00:04:16,400 --> 00:04:19,360
في كل سنة ، "بلاي بوي" يطلق قائمة

106
00:04:19,430 --> 00:04:21,660
لأفظل حفلة مدرسية في المدينة

107
00:04:21,730 --> 00:04:24,430
انا آخذ افظل 25 ، وأقوم بإنشاء

108
00:04:24,500 --> 00:04:26,360
بطاقة بنغو

109
00:04:26,430 --> 00:04:28,730
"كل ما احتاجه هو اشارة "اريزونا

110
00:04:28,800 --> 00:04:30,160
وهو من الجنون

111
00:04:30,230 --> 00:04:32,860
في لعبة الدوري ، والتي يتم في العادة تحديد مساحة فارغة لها

112
00:04:32,930 --> 00:04:36,330
اذا ، كم عدد الناس المتواجدون في حفلة مدرسة بنغو هذه؟

113
00:04:36,400 --> 00:04:38,760
انه انا فقط

114
00:04:38,830 --> 00:04:40,060
مالغاية منها ،اذاً؟

115
00:04:40,130 --> 00:04:44,560
الغاية هي الحصول على خمسة بصف واحد

116
00:04:44,630 --> 00:04:46,260
ومالذي تحصل علية عندما تحصل على خمسة في صف واحد؟

117
00:04:49,300 --> 00:04:51,660
احصل على بنغو

118
00:04:53,200 --> 00:04:54,530
شكراً على قدومك

119
00:04:54,600 --> 00:04:56,160
لقد عبثت بمنظم الحرارة

120
00:04:56,230 --> 00:04:58,830
لساعة قبل ان ادرك ان العطل داخلي

121
00:04:58,900 --> 00:05:00,830
نعم ، لقد سمعتك تُقسمين في الاسفل

122
00:05:00,900 --> 00:05:02,060
اذاً

123
00:05:02,130 --> 00:05:03,500
اذا طائرة ليلي قادمة الليلة

124
00:05:03,560 --> 00:05:04,760
هل حقاً لن تذهب لأحضارها

125
00:05:06,000 --> 00:05:08,830
روبن ، كما قلت لكِ

126
00:05:08,900 --> 00:05:12,400
كـ ناضجين ، علاقتنا تنضج معنا

127
00:05:12,460 --> 00:05:14,200
حسناً ، اذا كنت اعرف زوجتك

128
00:05:14,260 --> 00:05:16,530
ستحضر لك الـ6 علب

129
00:05:19,100 --> 00:05:21,200
مارشال؟

130
00:05:21,260 --> 00:05:22,460
مارشال؟

131
00:05:22,530 --> 00:05:24,760
بيرة ستاوت بوجيت

132
00:05:24,830 --> 00:05:28,030
أروع بيرة من سياتل

133
00:05:28,100 --> 00:05:30,400
بالحديث عن الست علب

134
00:05:35,660 --> 00:05:37,460
ماللذي تفعل؟

135
00:05:37,530 --> 00:05:38,960
سأذهب للمطار

136
00:05:39,030 --> 00:05:40,700
كيف لي ان اكون بهذا الغباء؟

137
00:05:40,760 --> 00:05:42,660
بالطبع ستحظر لي 6 علب بيرة

138
00:05:42,730 --> 00:05:45,230
لكن هذة المرة لم احظر الـ6 علب

139
00:05:45,300 --> 00:05:46,700
...بسبب

140
00:05:46,760 --> 00:05:50,800
اننا كـ ناضجين، علاقتنا تنضج معنا

141
00:05:50,860 --> 00:05:53,460
حسناً ، يبدو انه شاب لطيف

142
00:05:53,530 --> 00:05:56,900
انا اراهن بأنه سيفاجئكِ ويمر لأخذكِ مهما كان

143
00:06:00,100 --> 00:06:01,760
اوه ، حبيبي

144
00:06:03,100 --> 00:06:04,730
أين بيرتي؟

145
00:06:04,800 --> 00:06:07,060
....لقد قلنا باننا سـ

146
00:06:09,660 --> 00:06:11,230
.لدي بيرة

147
00:06:11,300 --> 00:06:13,700
ست علب وأنت في طول مناسب لي

148
00:06:13,760 --> 00:06:15,860
لنذهب ، يا ليلي الجديدة

149
00:06:17,700 --> 00:06:19,900
يجب ان اذهب لاحظار بعض من البيرة

150
00:06:19,960 --> 00:06:22,000
هنا الكابتن يتحدث

151
00:06:22,060 --> 00:06:25,030
يبدو اننا سنهبط مبكراً بساعة

152
00:06:25,100 --> 00:06:27,360
نعم ، وهووو

153
00:06:27,430 --> 00:06:29,530
اكملو شرابك ياشباب ، سأقفل البار

154
00:06:29,600 --> 00:06:31,330
لا ، إنها التاسعه

155
00:06:31,400 --> 00:06:33,130
وهذا المكان يزداد إثارة

156
00:06:34,700 --> 00:06:36,000
يارفاق أنا فعلاً آسف

157
00:06:36,060 --> 00:06:38,230
لكن يجب على الذهاب لترتيب المهود في قبو الكنيسه

158
00:06:38,300 --> 00:06:40,300
انه يكون كالملجأ في هذا الجو المثلج

159
00:06:40,360 --> 00:06:41,830
أيها الاناني اللقيط

160
00:06:41,900 --> 00:06:44,400
هناك فتاتان جميلتان ستأتيين لمقابلتنا

161
00:06:44,460 --> 00:06:46,360
ألا تستطيع ترك المكان مفتوحاً لبعض الوقت

162
00:06:46,430 --> 00:06:47,500
سنبقى عيوننا مفتوحة على كل شي

163
00:06:47,560 --> 00:06:49,160
أنتما الاثنان؟ مستحيل

164
00:06:49,230 --> 00:06:50,760
أنتما لا تعرفان الشيء الاول في ادارة البار

165
00:06:50,830 --> 00:06:52,300
خدمة الجميلات اولاً؟

166
00:06:53,300 --> 00:06:54,800
خذ المفاتيح

167
00:06:59,400 --> 00:07:00,960
خذ المفاتيح

168
00:07:01,030 --> 00:07:02,330
في اقرب وقت تأتي فتياتكم

169
00:07:02,400 --> 00:07:04,060
تغلقون الانوار و تقفلون الابواب

170
00:07:04,130 --> 00:07:06,700
لا اريد العودة وارى هذا المكان قمامة

171
00:07:06,760 --> 00:07:07,730
واو، بجديّة؟

172
00:07:07,800 --> 00:07:09,260
استطيع الوثوق بكما

173
00:07:09,330 --> 00:07:11,930
لفهم مالذي عنى لنا الحصول على مفاتيح مكلارينز

174
00:07:12,000 --> 00:07:13,400
يجب ان آخذكم لبضع سنين مضت

175
00:07:13,460 --> 00:07:15,560
لليلة التي قلتُ فيها خمس  كلمات صغيرة

176
00:07:15,630 --> 00:07:18,160
التي كل رجل في بعض الاحيان سيقولها

177
00:07:18,230 --> 00:07:19,600
يجب ان نشتري بار

178
00:07:19,660 --> 00:07:22,060
بالطبع ، يجب ان نشتري بار

179
00:07:22,130 --> 00:07:23,730
يجب كليّاً ان نشتري بار

180
00:07:23,800 --> 00:07:25,260
يجب كليّاً ان نشتري بار

181
00:07:25,330 --> 00:07:27,060
بارنا سيكون رائع

182
00:07:27,130 --> 00:07:28,500
و يا رجل

183
00:07:28,560 --> 00:07:31,560
يا رجل ، يا رجل

184
00:07:31,630 --> 00:07:34,300
... اسم بارنا

185
00:07:34,360 --> 00:07:35,900
بزلز

186
00:07:36,660 --> 00:07:37,700
سيقول الناس

187
00:07:37,760 --> 00:07:39,060
"لم سمّوها بزلز"

188
00:07:39,130 --> 00:07:41,260
هذا هو اللغز

189
00:07:41,330 --> 00:07:44,100
...هذا

190
00:07:44,160 --> 00:07:46,700
اسم رائع لبار

191
00:07:46,760 --> 00:07:48,060
وأيضاً

192
00:07:48,130 --> 00:07:50,730
في بزلز :لا نداء أخير

193
00:07:50,800 --> 00:07:52,130
لا نداء اخير

194
00:07:52,200 --> 00:07:53,800
فقط اذا انتهى كل شخص

195
00:07:53,860 --> 00:07:55,830
من افضل ليله له او لها

196
00:07:55,900 --> 00:07:57,630
هل نجمع الكراسي تحت الطاولة؟

197
00:07:57,700 --> 00:07:59,860
و ايقاف الثلاث قصص لـ شلالات مارغريتا

198
00:08:01,030 --> 00:08:02,200
يجب ان نشتري بار

199
00:08:02,260 --> 00:08:03,730
يجب ان نشتري بار

200
00:08:03,800 --> 00:08:06,200
وكـجملة الخمس كلمات الطائشه الاخرى

201
00:08:06,260 --> 00:08:08,360
...كل رجل في النهاية يقول في حياته

202
00:08:08,430 --> 00:08:11,130
أستطيع القفز من هذا الارتفاع

203
00:08:11,200 --> 00:08:13,260
سأفوز بها

204
00:08:13,330 --> 00:08:14,660
استطيع الوثوق بكم يا رفاق

205
00:08:14,730 --> 00:08:16,500
سنأتي للندم عليها

206
00:08:16,560 --> 00:08:18,230
فقط نحن لم نعرف الى الان

207
00:08:44,030 --> 00:08:45,100
لديك

208
00:08:45,160 --> 00:08:47,060
رائع، سآتي في الحال

209
00:08:48,360 --> 00:08:49,600
رانجيت

210
00:08:49,660 --> 00:08:50,760
مرحباً

211
00:08:50,830 --> 00:08:52,760
"أنا "ريتشل ساندهايمر

212
00:08:52,830 --> 00:08:54,460
انتظري دقيقة ، ليلي

213
00:08:54,530 --> 00:08:57,700
اذا انتِ نزلتِ من الطائرة أين مارشال؟

214
00:08:57,760 --> 00:08:59,430
وأين الـ6 علب بيرة؟

215
00:08:59,500 --> 00:09:00,730
هذه هي المشكلة

216
00:09:00,800 --> 00:09:03,360
أنا يجب أن أصل إلى"برونيفيرس" في شرق مادو  في سّاعة

217
00:09:04,700 --> 00:09:05,830
الى سيارة المدينة

218
00:09:05,900 --> 00:09:07,500
شكراً لك

219
00:09:07,560 --> 00:09:08,800
يا جرسون

220
00:09:08,860 --> 00:09:09,930
تريبل سيك

221
00:09:10,000 --> 00:09:12,200
في الحال

222
00:09:15,530 --> 00:09:17,130
سنحظر اخرى

223
00:09:18,760 --> 00:09:19,900
انتهى الطلب

224
00:09:23,860 --> 00:09:25,430
سنحظر واحدة

225
00:09:25,500 --> 00:09:27,330
اوه شكراً للرب لا تزالون هنا

226
00:09:27,400 --> 00:09:29,900
لا اعرف ما اذا شاهدتم حرب النجوم يا رفاق

227
00:09:29,960 --> 00:09:32,160
- لكنها تبدو كـ "هوث" في الخارج
-ديبس

228
00:09:32,230 --> 00:09:35,930
هذا يذكرني عندما كنت أذهب مع والدي للتزلج

229
00:09:36,000 --> 00:09:37,300
قبل ان يرحل

230
00:09:37,360 --> 00:09:38,460
و ديبس

231
00:09:38,530 --> 00:09:40,700
اذا ، هل ندفئكما بمشروب؟

232
00:09:40,760 --> 00:09:42,460
بالطبع... بالمناسبة

233
00:09:42,530 --> 00:09:44,460
لقد دعوت بقية الفرقه للحظور معنا

234
00:09:44,530 --> 00:09:45,630
كنا نتمنى ان نسكُر

235
00:09:45,700 --> 00:09:47,600
اعني نسكر فعلاً

236
00:09:47,660 --> 00:09:49,330
كما كان يفعل ابي

237
00:09:49,400 --> 00:09:51,630
ديبستي ، ديبستي ، ديبستي

238
00:09:51,700 --> 00:09:54,560
حسناً ، اعتقد اننا نستطيع ان نبقي البار مفتوحاً لبعض الوقت

239
00:09:54,660 --> 00:09:56,830
اذا كان انتم و الفرقه

240
00:09:58,300 --> 00:10:00,260
ميلسا

241
00:10:00,330 --> 00:10:02,100
مانوع الفرقه الموسيقيه هذه؟

242
00:10:02,160 --> 00:10:05,260
"نحن فرقة " اريزونا تيك فايتنغ هينز مارتشنغ

243
00:10:05,330 --> 00:10:07,100
"الى الامام "هينز

244
00:10:07,160 --> 00:10:09,030
لاحقاً ، عمكم بارني و انا

245
00:10:09,100 --> 00:10:11,030
<i>قمنا باحد محادثاتنا التخاطريه</i>

246
00:10:11,100 --> 00:10:13,130
<i>يارجل ، كارل سيقتلنا</i>

247
00:10:13,200 --> 00:10:15,530
<i>اذا لم نطرد الجميع الآن</i>

248
00:10:20,560 --> 00:10:22,160
<i>بارني انا جادّ</i>

249
00:10:22,230 --> 00:10:23,900
<i>لقد وعدناه بألاّ نخرب المكان</i>

250
00:10:28,100 --> 00:10:30,160
حسناً ، اعتقد ان لديك وجهة نظر

251
00:10:31,200 --> 00:10:33,230
البار مفتوح

252
00:10:34,430 --> 00:10:36,530
من يريد بيرة؟

253
00:10:39,930 --> 00:10:41,800
اظل اقول ان هذا غباء

254
00:10:41,860 --> 00:10:43,700
ماللذي حدث لـ "كـ ناضجين

255
00:10:43,760 --> 00:10:45,460
العلاقة تنظج معنا"؟

256
00:10:45,530 --> 00:10:49,060
ذلك فقط شيء قرأته ليلي في علم النفس اليوم

257
00:10:49,130 --> 00:10:52,630
حسناً ، لقد قَرَأَته في كوزمو

258
00:10:52,700 --> 00:10:54,400
حسناً ، أنا قرأته في كوزمو

259
00:10:54,460 --> 00:10:55,860
حسناً ، كانت فتاة كوزمو

260
00:10:55,930 --> 00:10:57,160
فقط قودي ، اتفقنا

261
00:10:57,230 --> 00:10:59,360
انا فقط لا استطيع ان افهم لم هي قضية كبيرة

262
00:10:59,430 --> 00:11:01,030
لم هذا الطقس الصغير يترك جانباً؟

263
00:11:01,100 --> 00:11:02,730
إنه ليس كذلك ، حسناً؟

264
00:11:02,800 --> 00:11:04,800
انه طقسنا الصغير

265
00:11:04,860 --> 00:11:08,460
هل تعرفين ما هو ثاني شيء  نحن اعتدنا القيام به بعد ان اصل الى المنزل كل يوم؟

266
00:11:08,530 --> 00:11:11,900
يارجل ، لا اريد الاستماع عن ممارسة الجنس للقرد المجنون

267
00:11:11,960 --> 00:11:15,360
سنخبر بعضنا البعض ماللذي اكلنا في ذلك اليوم

268
00:11:16,330 --> 00:11:18,760
بيضتين ، قطعتين من شرائح البتزا بالجبن

269
00:11:18,830 --> 00:11:20,430
وبعض الخظروات المسلوقه

270
00:11:20,500 --> 00:11:23,100
كل شيء ، كعكه ، صدر دجاج

271
00:11:23,160 --> 00:11:25,160
بعض أعواد الكرفس و ملعقة  من زبدة الفستق.

272
00:11:26,860 --> 00:11:28,060
جنس القرد المجنون؟

273
00:11:28,130 --> 00:11:30,330
جنس القرد المجنون

274
00:11:32,630 --> 00:11:35,130
اوه ليلي ، تي إم آي

275
00:11:35,200 --> 00:11:36,900
معلوما كثيرة جداً

276
00:11:36,960 --> 00:11:38,930
اتعرف ماللذي افتقده ايضاً؟

277
00:11:39,000 --> 00:11:41,000
مكالمة الغداء

278
00:11:41,060 --> 00:11:44,100
انه وقت الغداء، وأنا احبك

279
00:11:44,160 --> 00:11:46,660
أبادلكِ من حيث المبدأ.

280
00:11:46,730 --> 00:11:48,830
بالرغم من التحذيرات الموجوده

281
00:11:48,900 --> 00:11:50,960
لكي يكون هناك القليل فائض لنهايتي

282
00:11:52,000 --> 00:11:54,660
لا انا احبك اكثر

283
00:11:54,730 --> 00:11:56,600
هل يجب علينا ان نكون في غرفة واحدة ؟

284
00:11:56,660 --> 00:11:58,760
ونقوم بهذا الشيء؟

285
00:12:00,800 --> 00:12:03,930
هذه تبدو شروط مرضيه

286
00:12:04,000 --> 00:12:07,500
وان كنت قد احتاج الى تعديل الملّخص

287
00:12:09,430 --> 00:12:11,400
احبك ايضاً

288
00:12:11,460 --> 00:12:14,000
لكن اليوم عندما اتصلت هي

289
00:12:14,060 --> 00:12:16,200
جعلت البريد الصوتي يجيب

290
00:12:16,260 --> 00:12:18,360
كيف امكنك ذلك؟

291
00:12:18,430 --> 00:12:21,360
الشيء اللذي افتقده هو التقبيل عشية رأس السنه

292
00:12:21,430 --> 00:12:23,460
لقد كان تقليد السنه الجديده

293
00:12:23,530 --> 00:12:25,530
لكن هل تعرف ماللذي فعلناه هذه السنه؟

294
00:12:25,600 --> 00:12:28,860
جنس القرد المجنون؟-
لا-

295
00:12:32,060 --> 00:12:34,730
حسناً ، كل هذه اللاشياء الصغيره التقليديه-

296
00:12:34,800 --> 00:12:36,060
إنها غباء

297
00:12:36,130 --> 00:12:38,100
اخبار بعضكم البعض ماللذي اكلتموه

298
00:12:38,160 --> 00:12:40,400
انتم كالاطفال اللذين يلعبون في المنزل

299
00:12:40,460 --> 00:12:43,300
حسناً .. ربما انتِ فقط تعتقدين انها غبية

300
00:12:43,360 --> 00:12:45,400
لأنكِ لم تكوني ابداً في علاقة

301
00:12:45,460 --> 00:12:47,160
كفاية لتطويرها

302
00:12:47,230 --> 00:12:48,160
ماذا؟

303
00:12:48,230 --> 00:12:49,330
أنتِ لا تفهممين الحب

304
00:12:49,400 --> 00:12:50,760
انتِ ، مثل الرجل الآلي

305
00:12:50,830 --> 00:12:53,130
من يرى شخص يبكي

306
00:12:53,200 --> 00:12:56,330
"لماذا ذلك الإنسان يسرّب؟ "

307
00:12:56,400 --> 00:12:57,330
هل هذا صحيح-
نعم-

308
00:12:58,060 --> 00:12:58,730
...حسناً ، اذا

309
00:12:58,730 --> 00:13:00,160
بدء الرجل الآلي

310
00:13:00,330 --> 00:13:01,730
الوقوف على جانب الطريق

311
00:13:01,800 --> 00:13:04,030
حتى يعتذر حمار لي

312
00:13:10,230 --> 00:13:14,500
رجلي الآلي كان افضل بمليون مرّه

313
00:13:18,100 --> 00:13:19,700
فقط لتعرف

314
00:13:19,760 --> 00:13:21,300
إنّ الحوض في الحمّام يفيض.

315
00:13:21,360 --> 00:13:23,500
لا يوجد حوض في الحمام

316
00:13:23,560 --> 00:13:25,660
وانت خرجت للتو من الحمّام.

317
00:13:26,900 --> 00:13:28,960
تيد ، ماللذي في "جين و تونيك"؟

318
00:13:29,030 --> 00:13:31,130
ما مكونات جين و تونيك؟

319
00:13:31,200 --> 00:13:32,530
حسناً ، ادارة البار مقرفة

320
00:13:32,600 --> 00:13:33,560
لنقفل فقط

321
00:13:33,630 --> 00:13:34,800
لا لا

322
00:13:34,860 --> 00:13:36,160
لا يوجد نداء اخير

323
00:13:36,230 --> 00:13:37,960
بزلز ، حادث بارني

324
00:13:38,030 --> 00:13:40,030
جيد ،لاتزال هناك ، سآتي في خمس دقائق

325
00:13:41,060 --> 00:13:43,300
النداء الاخير

326
00:13:48,560 --> 00:13:49,730
روبن ، ماسحة الثلوج قادمة

327
00:13:49,800 --> 00:13:51,360
يجب ان نعود للطريق

328
00:13:51,430 --> 00:13:54,400
تعتقد أن الطريق الوحيد لتكون عاشقاً هو ان تحصل على ااسماء لطيفه

329
00:13:54,460 --> 00:13:56,600
او ترك بعضكم البعض ملاحضات صغيرة غبية

330
00:13:56,660 --> 00:14:00,200
او التكلف بالذهاب في العاصفه الثلجيه لسبب ليس جيد

331
00:14:00,260 --> 00:14:02,430
بجد ، الا تعرفين ما سيحصل اذا مرت هذه الماسحه من هنا؟

332
00:14:02,500 --> 00:14:04,330
اتعر ما انت ؟ انت متأّبه للحب

333
00:14:04,400 --> 00:14:06,760
هناك العديد من الطرق لتكون في علاقه

334
00:14:06,830 --> 00:14:08,200
وانت تعرف ذلك

335
00:14:08,260 --> 00:14:09,930
اذا تركت حبك المتأبّه الصغير نادي المدينه

336
00:14:10,000 --> 00:14:11,730
نحن سنُدفن بالثلج

337
00:14:11,800 --> 00:14:12,730
هذا سيحدث

338
00:14:12,800 --> 00:14:14,330
لا ، تباً لذلك

339
00:14:14,400 --> 00:14:16,100
لن ابقى هنا و اكون مهانه

340
00:14:16,160 --> 00:14:18,430
لن نذهب للمطار، نحن عائدون للمنزل

341
00:14:22,430 --> 00:14:24,730
ماللذي حدث للتو؟

342
00:14:31,030 --> 00:14:32,860
لقد كلّمناك مبكراً عن بيرة سياتل

343
00:14:32,930 --> 00:14:35,060
نعم ، شيء جيد انك كلمتنا عندما فعلتي

344
00:14:35,130 --> 00:14:36,630
لقد كنتُ استعد للاقفال

345
00:14:36,700 --> 00:14:38,900
عاصفة القرن في الخارج

346
00:14:38,960 --> 00:14:42,830
بالطبع انه 2009 ستكون عاصفة القرن ربما

347
00:14:42,900 --> 00:14:44,000
قبل الاوان بعض الشيء

348
00:14:44,060 --> 00:14:46,160
لنقل عاصفة السنه

349
00:14:46,230 --> 00:14:48,130
وايضاً ، انه فقط جونيوري

350
00:14:48,200 --> 00:14:51,400
نحن في عجلة من امرنا ، سنآخذ البيرة الآن

351
00:14:51,460 --> 00:14:53,630
أنتما زوج لطيف

352
00:14:53,700 --> 00:14:55,500
شكراً لك -
نحن لسنا زوجين-

353
00:14:55,560 --> 00:14:58,060
شكراً للرب . كان ذلك سيكون غريباً

354
00:15:00,960 --> 00:15:02,400
ها هي

355
00:15:02,460 --> 00:15:03,830
"سوبر سونك تونك"

356
00:15:03,900 --> 00:15:06,130
لا. هذا برميل

357
00:15:06,200 --> 00:15:07,160
انا اريد 6 علب

358
00:15:07,230 --> 00:15:08,560
البراميل كل ما املك

359
00:15:08,630 --> 00:15:09,600
سنآخذ البرميل

360
00:15:09,660 --> 00:15:10,760
ماذا؟ او ، لا

361
00:15:10,830 --> 00:15:12,930
في آخر مرّه كان لدي واحده من هذه في السيارة

362
00:15:13,000 --> 00:15:17,600
لقد قمت بتكسير القيء الجاف بسكّينة زبده

363
00:15:17,660 --> 00:15:20,030
أنا اسفه رانجيت لكن هذا تقليد

364
00:15:20,100 --> 00:15:21,700
وساخذ هذه البيره إليه

365
00:15:23,760 --> 00:15:25,800
اذا كنت فقط تستطيع وضعها في السيارة

366
00:15:26,800 --> 00:15:28,360
ساعطيك 50 دولار

367
00:15:28,700 --> 00:15:30,630
الى سيارة المدينه

368
00:15:35,930 --> 00:15:37,530
روبن، أنا آسف

369
00:15:37,600 --> 00:15:38,760
أنت لست رجل آلي

370
00:15:39,930 --> 00:15:43,360
إذا كنت أنتِ كذلك،ستكونين نموذج متقدّم جدا،

371
00:15:43,430 --> 00:15:45,230
والسباق مع انسان لن يكون لديه فرصه

372
00:15:47,000 --> 00:15:48,960
أنتِ فقط لم تختاري اظهار حبكِ

373
00:15:49,030 --> 00:15:51,300
خلال تقاليد سخيفه ، ولا باس بذلك

374
00:15:51,360 --> 00:15:53,200
لكن ربما السبب الذي يجعلنا انا وليلي نفعل

375
00:15:53,260 --> 00:15:54,460
لأنه دائما لدينا

376
00:15:54,530 --> 00:15:56,730
ولا نعرف طريقة اخرى

377
00:15:56,800 --> 00:15:58,730
شيئ واحد اعرفه هو

378
00:15:58,800 --> 00:16:01,300
اذا كانت هناك تجلس في المطار لوحدها

379
00:16:01,360 --> 00:16:04,130
يجب ان اذهب لآخذها

380
00:16:04,200 --> 00:16:06,500
هذه هي القوانين

381
00:16:08,060 --> 00:16:09,460
مارشال ، أغلق عينيك

382
00:16:09,530 --> 00:16:12,430
أنا لا أعرف كيف سمعتي أيّ من ذلك

383
00:16:12,500 --> 00:16:13,930
كأنني اضربكِ ، لكن

384
00:16:14,000 --> 00:16:15,160
فقط افعل

385
00:16:23,300 --> 00:16:25,230
والآن لنذهب ونحظر امرأتك

386
00:16:26,230 --> 00:16:28,430
حسناً ، هيا

387
00:16:28,500 --> 00:16:31,160
لا يجب عليكم الذهاب الى بيوتكم ، لكن لا يجب ان تبقوا هنا

388
00:16:31,160 --> 00:16:32,700
اردت دائماً ان اقول ذلك

389
00:16:33,330 --> 00:16:34,360
أعني ، في بار

390
00:16:34,430 --> 00:16:36,560
اقولها كل الوقت في المنزل

391
00:16:37,260 --> 00:16:39,760
يارجل ، يوماً ما سنشتري بار

392
00:16:39,830 --> 00:16:41,030
واذا فعلنا

393
00:16:41,100 --> 00:16:43,060
<i>لن يكون لدينا ابداً نداء اخير</i>

394
00:16:44,100 --> 00:16:45,500
هيا يا بارني

395
00:16:45,560 --> 00:16:47,400
قلنا لا نداء اخير

396
00:16:47,460 --> 00:16:48,560
يجب ان نعنيها

397
00:16:48,630 --> 00:16:50,430
حسناً ، ماللذي سنفعل

398
00:16:50,500 --> 00:16:51,760
كارل سيكون هنا في اي دقيقه

399
00:16:51,830 --> 00:16:54,060
شيء واحد فقط نستطسع فعله

400
00:16:56,900 --> 00:16:59,600
يارجل ، ادارة بار كالالم في المؤخره

401
00:16:59,660 --> 00:17:02,260
يجب ان نفعل ما نعرفه

402
00:17:03,330 --> 00:17:04,830
يجب ان ننشئ فرقة موسيقيه

403
00:17:04,900 --> 00:17:06,260
بالطبع يجب ان ننشيء فرقه موسيقيه

404
00:17:06,330 --> 00:17:08,600
كيف اننا لم ننشيء فرقه حتى الآن؟

405
00:17:11,330 --> 00:17:14,130
<i>اولاد، أحيانا في الحياة، الكواكب تجتمع</i>

406
00:17:14,200 --> 00:17:15,430
<i>كل شيء يرتبط</i>

407
00:17:15,500 --> 00:17:17,260
وتوقيتك مثالي

408
00:17:17,330 --> 00:17:18,760
مارشال؟

409
00:17:18,830 --> 00:17:20,500
ليلي؟

410
00:17:20,560 --> 00:17:22,930
مارشااال

411
00:17:23,000 --> 00:17:25,960
ليللي

412
00:17:38,500 --> 00:17:41,730
هذا لم يكن من تلك الاوقات

413
00:17:43,030 --> 00:17:45,100
أين هي

414
00:17:45,160 --> 00:17:46,360
سياتل

415
00:17:46,430 --> 00:17:47,900
ماذا؟-
طائرتها أُلغيت-

416
00:17:47,960 --> 00:17:49,800
لم تقلع ابداً

417
00:17:49,860 --> 00:17:53,060
...لا لا ، كانت ستتصل بي و

418
00:17:56,760 --> 00:17:58,460
مرحبا حبيبي . انها انا

419
00:17:58,530 --> 00:18:01,300
طائرتي أُلغيت بسبب العاصفه

420
00:18:01,360 --> 00:18:02,860
ولا يستطيعون اعادتها حتى الخميس

421
00:18:02,930 --> 00:18:05,630
لذا انا عالقة هنا ليومين آخرين

422
00:18:05,700 --> 00:18:09,160
لكنه وقت الغداء وانا احبك

423
00:18:10,600 --> 00:18:13,060
كما قلت كانت عاصفة الايام الثلاثة

424
00:18:14,130 --> 00:18:16,030
الثلاثاء
مازلت اقول ان هذا غباء

425
00:18:20,400 --> 00:18:21,100
بيرة سياتل

426
00:18:21,160 --> 00:18:23,400
<i>اذا في الثلاثاء عندما سمع مارشال الرساله</i>

427
00:18:23,460 --> 00:18:25,530
لن تحضر حتى الخميس

428
00:18:25,600 --> 00:18:27,800
اقصد اننا قدمنا كل الطريق الى هنا

429
00:18:27,860 --> 00:18:29,360
ولن تأتي حتى الخميس

430
00:18:29,430 --> 00:18:30,430
اشعر انني غبي

431
00:18:31,400 --> 00:18:35,160
انظري ، فقط لن نخبر ليلي عن اي من هذا

432
00:18:35,230 --> 00:18:37,530
خاصة الجزء اللذي تزعجينني فيه

433
00:18:37,600 --> 00:18:38,730
لم ازعجك

434
00:18:38,800 --> 00:18:40,600
بالضبط

435
00:18:42,300 --> 00:18:43,500
.....ولاحقاً في الاربعاء

436
00:18:43,560 --> 00:18:46,000
يارجل ، لا اصدق انك قدت كل ذلك الطريق خارجاً من هناك

437
00:18:46,060 --> 00:18:47,360
والآن فقط سوف ترجع

438
00:18:47,430 --> 00:18:48,930
و تقود كل الطريق الى هناك غداً

439
00:18:49,000 --> 00:18:52,160
نعم ، لا . كل هذا الشيء كان اشارة فقط اتعرف؟

440
00:18:52,230 --> 00:18:53,960
انه الوقت لأضع هذا التقليد القديم في الفراش

441
00:18:54,030 --> 00:18:55,200
أن لن اذهب لأحظرها

442
00:18:55,260 --> 00:18:57,200
روبن فعلاً ازعجتك؟

443
00:18:57,260 --> 00:19:01,060
يارجل ، كان غريباً

444
00:19:01,130 --> 00:19:04,400
<i>اخوتي ، هذه الحفلة رائعه</i>

445
00:19:04,460 --> 00:19:06,660
"انتم اصدقاء حقيقيون لـ "فايتنغ هينز

446
00:19:06,730 --> 00:19:09,800
إذا كنت تحتاج أيّ شئ أبدا، لا تتردّد في السؤال.

447
00:19:09,860 --> 00:19:12,530
هل قسم الناي يبحث عن شخص؟

448
00:19:15,430 --> 00:19:17,430
اذا، فعلاً ، لن تذهب لأحضارها؟

449
00:19:17,430 --> 00:19:18,430
نعم ، حقيقةً

450
00:19:18,500 --> 00:19:20,130
اذاً قبلة السنه الجديدة

451
00:19:20,200 --> 00:19:22,130
مكالمات وقت الغداء

452
00:19:22,200 --> 00:19:24,930
"وشيء  " هذا ما آكلت اليوم

453
00:19:25,000 --> 00:19:26,460
انت فعلاً تتخلى عنها؟

454
00:19:28,360 --> 00:19:30,430
نعم انا كذلك

455
00:19:30,500 --> 00:19:32,500
<i>واللذي يجلبنا الى الخميس</i>

456
00:20:13,000 --> 00:20:17,000
كعكه ، ساندوتش بسطرمه ، و رقائق بطاطس

457
00:20:17,060 --> 00:20:20,100
وأنا أعرف بأنّ وقت الغداء مضى، لكنّي أحبّكِ.

458
00:20:20,160 --> 00:20:21,260
ويوماً بعد يوم

459
00:20:21,330 --> 00:20:23,660
أنا احبك يا ليلي

460
00:20:23,730 --> 00:20:25,300
رأس سنه سعيد

461
00:20:30,500 --> 00:20:33,160
انتظري ، هل هذا يعني انني يجب

462
00:20:33,230 --> 00:20:35,060
ان احضر فرقه للمطار من الآن فصاعداً؟

463
00:20:35,130 --> 00:20:37,900
بالطبع-
اللعنه-

464
00:20:40,159 --> 00:20:47,740
<b>ستار تايمز
7moodi
mohd919@msn.com
</b>

465
00:20:53,660 --> 00:20:54,960
بزلز

466
00:20:55,030 --> 00:20:57,960
هذا اسم فرقه رائع

467
00:21:00,160 --> 00:21:02,160
هيه، هل رأيت اماندا؟

468
00:21:02,230 --> 00:21:04,460
!!!!بنغووووو

469
00:21:04,461 --> 00:21:14,461
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

