1
00:00:23,956 --> 00:01:26,210
SuBZer0 : ترجمة 
metalic_pop@yahoo.com

2
00:01:26,257 --> 00:01:29,849
أنفعلها مجدداً الليلة ؟ - 
أجل , سوف أتصل بكِ - 

3
00:01:39,220 --> 00:01:41,024
سوف أتصل بكِ لاحقاً

4
00:01:42,563 --> 00:01:44,347
كم أنتم مثيرون للشفقة يا رفاق ؟ 

5
00:01:44,418 --> 00:01:46,473
مثيرون للشفقة , نحنُ ؟ 

6
00:01:46,474 --> 00:01:48,539
من الذى أخبر الفتاه الأولى 
أنهم مغرمون بها ؟ 

7
00:01:48,540 --> 00:01:50,089
أجل , لقد أخبرتها 
أننى مغرم بها 

8
00:01:50,148 --> 00:01:52,572
يبدوا وكأنك كنت ستخبرها بأنك تُحبها - 
هذه هى وجهه نظرى بالتحديد - 

9
00:01:52,619 --> 00:01:54,662
لا يهم - 
هؤلاء الرجال أفضل منك - 

10
00:01:54,692 --> 00:01:56,559
لأنكَ فى خط ساخن - 
( شكراً لك ( فينس -

11
00:01:56,594 --> 00:01:59,682
الشباب تحصل على فتيات اكثر فى الشهر الماضى
مما يتحصلون عليه فى 29 سنه من عمرهم 

12
00:01:59,735 --> 00:02:02,494
لن أدعوها بالخط الساخن 
بل سأدعوها بدخول منطقة الظلال

13
00:02:02,541 --> 00:02:04,819
.هذا ما يقوم به مدير أعمال ناجح من أجلك

14
00:02:04,876 --> 00:02:06,990
إذن أنتَ تقول أن هذا الأمر
ليس له علاقه به على الإطلاق

15
00:02:07,119 --> 00:02:09,133
ليس إلا بطاقه الأعمال ؟ - 
أجل - 

16
00:02:09,955 --> 00:02:11,481
حسناً , لقد أدركت الأمر

17
00:02:11,686 --> 00:02:13,283
إذن أنت كنت تقوم 
بإفساد هذه المواعيد ؟ 

18
00:02:13,329 --> 00:02:15,243
إى ) لا يفسدهم بهذه السرعة ) 

19
00:02:15,296 --> 00:02:17,538
إى ) يحتاج إلى أن يخمر و يتعشى )
لمده شهر على الأقل 

20
00:02:17,585 --> 00:02:19,852
لا , لا , لا أعتقد أننى 
قد سمعت صوت إفساد وتخريب ليلة أمس

21
00:02:19,887 --> 00:02:21,625
أكان هنالك تخريب ( إى ) ؟ - 
حسناً - 

22
00:02:21,854 --> 00:02:23,010
أكان هنالك تخريب ؟ 

23
00:02:23,057 --> 00:02:24,865
أيمكننا أن نتحدث حولَ الأمور المهمة , من فضلكم ؟ 

24
00:02:24,900 --> 00:02:27,261
حسناً , ماذا يدور فى بالك ؟ 

25
00:02:28,088 --> 00:02:29,110
هل أنت متوتر ؟ 

26
00:02:29,157 --> 00:02:31,881
عندما تكون مستعد
ليسَ هناك حاجه لأن تكون متوتر 

27
00:02:32,063 --> 00:02:33,977
إنه مجرد إختبار قيادة - 
( أنا أتحدث بخصوص ( لينو - 

28
00:02:34,253 --> 00:02:35,838
أنا متوتر بشأن إختبار القياده 
أكثر من هذا 

29
00:02:35,867 --> 00:02:37,652
لا تستهين بـ( أستون مارتن ) إذن

30
00:02:37,711 --> 00:02:40,118
هؤلاء الحمقى يعطوك النقاط الهامه
لكى تحصل على سيارة فاخرة

31
00:02:40,165 --> 00:02:43,535
لينو ) , ( فينس ) ما الذى سوف نتحدث عنه ؟ ) -
أنا أستمع للإقتراحات - 

32
00:02:43,581 --> 00:02:46,059
لم إدعى من قبل 
لذا أنا لن أحظى بأى منها

33
00:02:46,423 --> 00:02:48,830
قم بإخبار العالم فقط 
كيف سيكون هذا الفيلم رائع 

34
00:02:48,906 --> 00:02:51,396
لا , الفيديو الدعائى يقول بأنه يحتاج 
لشئ يقوله كبيان 

35
00:02:51,431 --> 00:02:53,662
مثل ( كريسبن جلوفر ) قد ركل ( ليترمان ) فى رأسه ؟ 

36
00:02:53,720 --> 00:02:56,474
ليس هذا النوع من البيان - 
علاوة على هذا أنا لستُ هذا الرشيق - 

37
00:02:56,509 --> 00:02:58,255
إخبره حول كيف جعلت 
..هاتان الفتاتان 

38
00:02:58,291 --> 00:03:00,507
يصدقون أنهم قد أقنعوك بأنهم
يمارسون العلاقات الثلاثية الأسبوع الماضى

39
00:03:00,554 --> 00:03:03,601
لا أعتقد أن هذا قد يحلق , أيها الضفدع - 
( سوف أحفظ هذا لـ( كونان - 

40
00:03:05,186 --> 00:03:06,425
من هذا ؟ 

41
00:03:06,771 --> 00:03:08,650
لابد من أنكَ تمازحنى 
من هذا ؟ 

42
00:03:08,744 --> 00:03:10,112
عد إلى هنا - 
أجل , عد إلى هنا - 

43
00:03:10,147 --> 00:03:12,836
مرحباً ؟ - 
( مرحباً , أنا ( سلون - 

44
00:03:12,959 --> 00:03:15,601
عد إلى هنا 
أيها العاشق الصغير 

45
00:03:16,446 --> 00:03:17,644
أسف حول هذا 

46
00:03:17,715 --> 00:03:20,720
أنا سعيده لأن الشهره و النجاح 
لم يغيروا الكثير بك 

47
00:03:20,766 --> 00:03:22,680
أجل , لا شئ تغير - 
سعيده لسماع هذا - 

48
00:03:22,739 --> 00:03:25,237
إذن ما الأمر ؟ - 
... لقد حدث أن صديقه لى - 

49
00:03:25,275 --> 00:03:28,438
بحاجه ماسه لبيع منزلها لشخص ما
وقد إعتقدت أن هذا الشخص هو أنتَ 

50
00:03:28,490 --> 00:03:30,251
أهذا ما جعلك تتصلين بى بعد كل هذه المده ؟ 

51
00:03:30,298 --> 00:03:32,623
الهاتف يعمل فى الإتجاهين معاً - 
لقد تركت لكِ رسالة - 

52
00:03:32,658 --> 00:03:34,232
لم أتلقى رسالة 

53
00:03:36,287 --> 00:03:40,690
إى ) أنا اتصل بكَ الأن )
لأننى فكرت بك عندما أخبرتنى بهذا الأمر

54
00:03:40,691 --> 00:03:43,261
لماذا ؟ , أنا لا أبحث عن مكان - 
لقد سمعت أنكَ رأيت مكان - 

55
00:03:43,262 --> 00:03:45,316
فى ( كريسنت ) قبل بضعة شهور

56
00:03:45,539 --> 00:03:47,782
أجل , أتتبعينى إذن ؟ - 
لسبب ما - 

57
00:03:47,817 --> 00:03:50,351
أصدقائى مازالو يعتقدون أننى 
مهتمه بك و بشؤونك 

58
00:03:50,386 --> 00:03:53,465
ولكن أنتِ لستِ هكذا ؟ - 
إى ) أترغب فى أن تلقى نظره على المنزل ؟ ) - 

59
00:03:53,515 --> 00:03:55,311
إنه لا يعقل

60
00:03:57,419 --> 00:03:59,004
أجل , بالتأكيد

61
00:04:02,035 --> 00:04:03,325
صباح الخير ( أرى ) كيفَ حالك ؟ 

62
00:04:03,384 --> 00:04:05,140
إبنتى قد فازت بمنقاشتها 
يوم الجمعه الماضى 

63
00:04:05,180 --> 00:04:07,436
وإبنى قد أحرز هدف فى منافسات كرة القدم
يوم السبت الماضى 

64
00:04:07,446 --> 00:04:09,867
وزوجتى وافقت على أن تزور إمها من غيرى

65
00:04:09,877 --> 00:04:11,780
أنا لا أعلم كيف ستصبح الأمور أفضل من هذا - 
( أرى ) -

66
00:04:11,814 --> 00:04:13,928
إخبرنى بشئ جيد ( أندرو ) ؟ - 
( جريج جارسيا ) - 

67
00:04:13,963 --> 00:04:15,842
أوقعت معه ؟ , لقد إعتقدت 
أنه كان سعيداً فى مكانه

68
00:04:15,877 --> 00:04:17,709
إلى أن أقنعته أنه سوف يكون أسعد هنا 

69
00:04:17,756 --> 00:04:19,352
أسمعتم هذا , جميعاً ؟ 

70
00:04:19,399 --> 00:04:22,617
" ( أنا إدعى ( إيرل " 
أصبح الأن من عائله ( ميللر ) الذهبية

71
00:04:22,675 --> 00:04:25,427
( السيد , ( أندرو كلاين
هو المسؤول عن هذا 

72
00:04:25,552 --> 00:04:27,997
مما يعنى أن 
فى ظل حاله الإقتصاد المروعه 

73
00:04:28,065 --> 00:04:31,094
قد أمن لنفسه مستقبل أفضل
جميعكم يمكن أن يفعل هذا بالمثل

74
00:04:31,165 --> 00:04:34,881
إذا ذهبتم إلى الخارج ووقعتم مع شخص
يمكنه أن يظهر لنا برنامج تلفازى رائع

75
00:04:35,174 --> 00:04:37,059
فينيس ) يقوم بتمثيل ( لينو ) أترغب فى الحضور ؟ ) -
بالطبع - 

76
00:04:37,106 --> 00:04:38,245
حسناً

77
00:04:39,233 --> 00:04:41,487
ما كل هذا الصراخ ؟ - 
ألم تسمعى ما حدث ؟ - 

78
00:04:41,522 --> 00:04:43,365
أندرو ) قام بالتوقيع مع مخرج برامج أخر ) 

79
00:04:43,366 --> 00:04:44,974
لقد سمعت , شئ مثير للغاية

80
00:04:45,027 --> 00:04:47,481
.إذن أنتِ مدينة لى بإعتذار أو اللعق 

81
00:04:47,522 --> 00:04:49,389
إنه خيارك - 
( حسناً ( أرى - 

82
00:04:49,448 --> 00:04:52,372
أنا أعتذر , و لكننى أعتقد أنه
( يجب أن تمارس اللعق مع ( أندرو

83
00:04:52,454 --> 00:04:55,025
لقد قلتى أنه رهان خاسر
الوحيد الذى يلعق هنا هو أنتِ

84
00:04:55,659 --> 00:04:57,914
الأمور جميعها بخير 
مع وكالة ( ميللر ) الذهبية

85
00:04:57,972 --> 00:04:59,945
للأسف ليسَ كل شئ - 
ما هى مشكلتك ؟ - 

86
00:05:00,192 --> 00:05:01,929
لقد تعشيت مع والدىَ ليلة الأمس

87
00:05:01,971 --> 00:05:04,425
ووالدى قدى الليلة بأكملها يعنفنى

88
00:05:04,471 --> 00:05:06,274
أنتَ لم تخبره أبداً 
أنك شاذ ؟ 

89
00:05:06,333 --> 00:05:08,293
إنه يعلم هذا منذ أن كنتَ فى التاسعة من عمرى - 
أنا لن أتبعك - 

90
00:05:08,340 --> 00:05:09,984
ولكن الهاتف يرن 

91
00:05:12,890 --> 00:05:15,391
أنا أريد أن أتحدث معكَ 
حول مستقبلى المهنى 

92
00:05:15,438 --> 00:05:17,528
المستقبل المهنى الذى لن تحظى به 
إذا لم تجب على الهاتف 

93
00:05:17,587 --> 00:05:20,170
أرى ) سوف أتعامل مع الهاتف ) 
أرجوك أنا فى حاجه للتحدث

94
00:05:20,229 --> 00:05:21,650
.تحدث إذن

95
00:05:22,216 --> 00:05:23,810
أنا سعيد للغاية لأنك فى مزاج جيد 

96
00:05:23,869 --> 00:05:26,311
من قال أننى فى مزاج جيد ؟ - 
أنت قد قلت لتوك - 

97
00:05:26,393 --> 00:05:28,642
لقد صرخت قائلاً 
" جميع الأمور بخير فى وكالة ميللر الذهبية " 

98
00:05:28,674 --> 00:05:31,744
هذا كان تمثيل لرفع الروح المعنوية - 
ما هو الشى الخاطئ ؟ - 

99
00:05:31,856 --> 00:05:35,296
ما هى الشئ الصحيح ؟ , ألم ترى محفظتى الفارغه ( لويد ) ؟ - 
لا - 

100
00:05:35,343 --> 00:05:37,785
وقد قمت بركل 82 كرة
ليلة الأمس

101
00:05:37,844 --> 00:05:41,190
ركلت 82 كرة 
وقد أخطئت فى ثلاثه فى داخل الثمانى ياردات

102
00:05:41,331 --> 00:05:43,726
هل تتخيل كيفَ تخطئ الحفرة
من هذا القرب ؟ 

103
00:05:43,809 --> 00:05:47,578
إذا خسرت هذه البطولة لـ( شيفرين ) سوف أقاضى
بوتش هارمون ) اللعين ) 

104
00:05:47,625 --> 00:05:48,987
( أرى ) - 
أجل ( لويد ) أجل - 

105
00:05:49,045 --> 00:05:50,701
أنا أريد ترقية 

106
00:05:51,899 --> 00:05:54,658
أتريدها حقاً ؟ - 
أنا أعمل فى مكتبك منذ ثلاثه سنوات - 

107
00:05:54,799 --> 00:05:57,535
لقد دفعت مستحقاتى - 
هل هذا الأمر متعلق بوالدكَ ؟ - 

108
00:05:58,333 --> 00:06:00,353
هل تعلم أن والدى كان صارم للغاية ؟ 

109
00:06:00,435 --> 00:06:03,381
لا - 
أجل , لقد قام بتوبيخى و تعنيفى - 

110
00:06:03,439 --> 00:06:07,678
وقد قام بإهانتى مما جعلنى أشعر 
أننى غير مؤمن وتائه 

111
00:06:07,743 --> 00:06:09,927
ولكننى أصبحت رجل - 
رجلى الخاص 

112
00:06:10,015 --> 00:06:12,445
والأن أنا أوبخ و أدفع 

113
00:06:12,539 --> 00:06:14,688
لقد لاحظت ذلك - 
( إصنع رجلك الخاص ( لويد - 

114
00:06:14,770 --> 00:06:16,614
أنا أحاول - 
لا تحاول بجديه كافية , الهاتف اللعين يرن - 

115
00:06:16,637 --> 00:06:19,596
لكن , ( أرى ) نحن لم نتحدث حتى

116
00:06:19,643 --> 00:06:22,015
لقد تحدثت وأتمنى أن تكون قد إستمعت لى 

117
00:06:25,009 --> 00:06:26,207
إذهب

118
00:06:27,545 --> 00:06:29,242
لا إنتقل للخلف
لا إنتقل لليسار

119
00:06:29,289 --> 00:06:31,496
لماذا لا نستخدم الأقماع ؟ - 
( لا تتحدث له ( دراما - 

120
00:06:31,543 --> 00:06:34,625
دعه يركز - 
لقد توليت الأمر يا رفاق - 

121
00:06:36,950 --> 00:06:38,735
الأن إدخل برفق 

122
00:06:41,054 --> 00:06:43,133
( انا متأسف ( إى - 
لا بأس - 

123
00:06:43,421 --> 00:06:45,531
سوف أشترى لك واحدةَ جديدة

124
00:06:45,597 --> 00:06:46,949
لا تقلق حيال هذا 

125
00:06:47,005 --> 00:06:49,213
حسناً لقد وشكت على الوصول

126
00:06:52,658 --> 00:06:54,394
ها أنتَ 

127
00:06:56,112 --> 00:06:58,597
حسناً , أعتقد انكَ مستعد 

128
00:07:00,016 --> 00:07:01,751
حسناً , الجميع للداخل لنذهب

129
00:07:01,851 --> 00:07:04,024
القديس ( كيرستوفر ) أرجوك إحمنا

130
00:07:04,071 --> 00:07:07,390
سوف ألقاكم هناك يا رفاق -
ماذا ؟ , حقاً ؟ - 

131
00:07:07,490 --> 00:07:10,303
ماذا هناك ؟ - 
لا شئ أعتقد - 

132
00:07:10,396 --> 00:07:13,862
ما الشئ الذى عليك فعله أهم من أن تشاهدنى 
وأنا أخذ رخصتى ؟ 

133
00:07:15,231 --> 00:07:17,750
سوف أقابل ( سلون ) لشرب القهوة

134
00:07:19,285 --> 00:07:22,088
أهذه ( سلون ) من إتصلت بك هذا الصباح ؟ 
أجل - 

135
00:07:22,188 --> 00:07:24,486
أنت لم تخبرنا - 
أنا لا إخبرك بكل شئ - 

136
00:07:24,542 --> 00:07:26,793
إذن , إخبرنى أنا بكل شئ 

137
00:07:27,412 --> 00:07:29,054
شئ تغير

138
00:07:29,176 --> 00:07:30,697
بالفعل - 
أجل , ماذا هناك ( إى ) ؟ - 

139
00:07:30,797 --> 00:07:33,632
لم يتغير شئ 
إنها مجرد قهوة 

140
00:07:35,982 --> 00:07:39,572
عشرون عاماً فى هذا المجال 
ولم أشرب رشفه فى المكتب 

141
00:07:39,635 --> 00:07:43,974
حسناً , ولكن عندما يرسل الملك ( كارما ) زجاجة سكوتش
تساوى 1200 دولار عليكَ أن تشرب منها 

142
00:07:44,094 --> 00:07:46,513
هذا الأمر يعطى مفعولاً أفضل مما توقعت , نخبك

143
00:07:46,613 --> 00:07:48,798
أمين - 
أنت تشرب فى منتصف النهار -

144
00:07:48,898 --> 00:07:52,370
" أجل , إنهم يفعلون هذا فى " رجال مختلين
طوال الوقت ويظلوا ناجحين للغاية 

145
00:07:52,670 --> 00:07:53,751
هذا كان فى الستينيات

146
00:07:53,787 --> 00:07:55,855
ولكن عندما بدأوا فى الموسم الرابع فى السبعينيات 

147
00:07:55,955 --> 00:07:58,053
جميعهم كان مصاب بالكبد و أمراض القلب - 
ليسَ نحن - 

148
00:07:58,090 --> 00:08:01,061
هذا الثنائى لا يمكن وقفه - 
الفريق الجديد يذدهر - 

149
00:08:01,161 --> 00:08:03,930
سعيد لرؤية شخص ما هكذا - 
ماذا تمتم ( لويد ) ؟ - 

150
00:08:04,030 --> 00:08:07,367
لا ! أنا منفعل منفعل لأننى قد حاولت
أن أتحدث إليك فى وقت سابق

151
00:08:07,467 --> 00:08:09,152
وأنت تعمدت تجاهلى

152
00:08:09,252 --> 00:08:11,254
ألسنا فى إجتماع ؟ - 
أنا لا أعلم ما أنت فيه  - 

153
00:08:11,354 --> 00:08:14,156
ولكن يبدو عليكَ أنك فى بار - 
( لا تعجبنى نبرة صوتك ( لويد - 

154
00:08:14,250 --> 00:08:17,377
ألديك أى نية لترقيتى ؟ - 
لم أفكر فى هذا من قبل - 

155
00:08:17,415 --> 00:08:19,062
حسناً أنت فى حاجة لتفكر الأن - 
( لويد ) - 

156
00:08:19,162 --> 00:08:21,631
أري ) قم بترقيتى وإلا سوف أتركك ) 

157
00:08:21,731 --> 00:08:23,799
تتركنى ؟ 

158
00:08:25,005 --> 00:08:27,921
إلى أينَ سوف تذهب ؟ - 
إلى وكالة أخرى - 

159
00:08:28,021 --> 00:08:30,123
وكالة أخرى ؟ , سيكون عليك البدئ من جديد

160
00:08:30,223 --> 00:08:32,192
أنتَ تعلم هذا - 
إذن سوف أعمل مع أبى - 

161
00:08:32,292 --> 00:08:35,311
ماذا ؟ , فى مغسلة ملابس ؟ - 
" أبى لديه صالة خمر فى " نابا - 

162
00:08:35,411 --> 00:08:37,646
" لا أعتقد أن الصودمى شرعى فى " نابا

163
00:08:39,349 --> 00:08:42,185
فى كل مره أقوم بطرح 
هذا الموضوع فى السنوات السابقة

164
00:08:42,285 --> 00:08:44,683
تجيب أنتَ بإجابات غير مقنعة

165
00:08:44,721 --> 00:08:49,025
لقد حان الوقت الأن
أريد أن أعلم إذا كنت سترقينى أم لا ؟ 

166
00:08:49,125 --> 00:08:52,713
أريد أن أعلم متى 
وأريد أن أعلم اليوم

167
00:08:52,760 --> 00:08:55,272
( لن أكون قاسى ( لويد

168
00:08:55,337 --> 00:08:58,050
( أنت قاسى بالفعل ( أرى

169
00:09:03,609 --> 00:09:05,425
صعب المراس
WwW.AraBanD.CoM

170
00:09:05,525 --> 00:09:07,627
ياللروعة , إنه مذهل

171
00:09:07,727 --> 00:09:09,849
لقد أخبرتك - 
ولماذا سعره رخيص هكذا ؟ - 

172
00:09:09,952 --> 00:09:12,048
لأن صديقتى سوف تنتقل إلى ( فانكوفر ) لسنة واحدة

173
00:09:12,148 --> 00:09:14,751
وهى تريد شخص تثق به 
.يعتنى بالمكان فقط

174
00:09:14,851 --> 00:09:17,337
حقاً ؟ , أتثق بى ؟ - 
حسناً , هى تثق بى - 

175
00:09:17,437 --> 00:09:20,056
وقد أخبرتها أنها يمكنها أن تثق بك - 
أهذه هىَ ؟ - 

176
00:09:20,156 --> 00:09:22,702
أجل - 
قبيحة - 

177
00:09:23,693 --> 00:09:25,531
إذن ما رأيك ؟ - 
لا أعلم - 

178
00:09:25,559 --> 00:09:27,425
حقاً أنا لم أكن أراه بإهتمام

179
00:09:27,491 --> 00:09:29,599
فقط أحاول أن أخذ فكره عامة
عن ما فى المكان 

180
00:09:29,699 --> 00:09:32,202
هذا ليس بما " فى المكان " هذه فرصة لا تعوض

181
00:09:32,302 --> 00:09:35,616
أنا أقدر هذا - 
حسناً , أنا لن أضغط عليك - 

182
00:09:35,832 --> 00:09:39,025
أنا أعلم كم من الصعب عليكَ 
أن تترك أصدقائك وتعيش بمفردك

183
00:09:39,128 --> 00:09:40,511
هذا ليس صعب على

184
00:09:40,539 --> 00:09:43,244
وأنت تكره التغيير - 
أنا لا أكره التغيير - 

185
00:09:43,300 --> 00:09:45,619
إى ) أنت إنتقلت إلى منزلك ) 
القديم مجدداً 

186
00:09:45,665 --> 00:09:47,784
( هذه كانت فكره ( فينس

187
00:09:48,761 --> 00:09:51,054
هل يعلم أنكَ هنا ؟ - 
إنه يعلم أننى معكِ - 

188
00:09:51,154 --> 00:09:53,188
إنه يعتقد أننا نشرب القهوة

189
00:09:54,291 --> 00:09:57,961
أنتِ تعلمى , ( فينس ) مذهل والمنزل رائع

190
00:09:58,061 --> 00:10:01,264
لقد وقع على عقد لمدة سنتين للمنزل
معتقداً أن جميعنا سوف نعيش به

191
00:10:01,364 --> 00:10:03,299
حسناً , شكراً لكَ
هو يمكنه تولى هذا 

192
00:10:03,315 --> 00:10:06,309
لقد أهدرت الكثير من أموالى فى العمل
أتعتقدى أننى فى حاجه لمكان خاص بى ؟ 

193
00:10:06,319 --> 00:10:08,504
فى سنك أعتقد هذا 

194
00:10:09,152 --> 00:10:10,686
...إذا كنت فى علاقة

195
00:10:10,743 --> 00:10:12,809
لقد تحدثنا حول هذا من قبل 

196
00:10:12,909 --> 00:10:16,462
انت لن تكون فى علاقة 
طالما أنت تعيش فى منزل المجموعة

197
00:10:16,562 --> 00:10:20,167
نحن نقوم بعمل الأشياء صحيحة دائماً
أين قمنا بالإنعطاف ؟ 

198
00:10:20,383 --> 00:10:23,216
إذن كيف هى حياة المواعدة - 
ماذا ؟ - 

199
00:10:23,676 --> 00:10:25,388
هيا , لا تأخذنا إلى فكر
أن الأمر غريب علينا

200
00:10:25,488 --> 00:10:28,825
أنت تواعد , أنا أواعد
يمكننا التحدث عن الأمر

201
00:10:28,925 --> 00:10:31,528
رائع , أنتِ فعلاً تراقبينى 

202
00:10:31,628 --> 00:10:34,797
حقاً لا , ولكننى كنت متشوقة لسماع أخبارك

203
00:10:34,897 --> 00:10:37,467
كنت تعبث فى تل الثعالب 
مع فتاه ساخنة 

204
00:10:37,567 --> 00:10:39,619
..وانا سمعت أيضاً أنكِ كنتِ تعبثى

205
00:10:39,719 --> 00:10:41,487
" مع شاب رائع فى " أولد تانتانا

206
00:10:41,587 --> 00:10:44,040
من الذى يراقب الأن ؟ - 
أنتَ تعرفنى 

207
00:10:44,140 --> 00:10:47,827
أنا لا أدع علاقاتى يعرفها الناس - 
لا أريد أن أتحدث حول هذا الموضوع أكثر من هذا - 

208
00:10:47,927 --> 00:10:50,463
أنا أريد . من هذه الفتاه ؟ 

209
00:10:50,563 --> 00:10:54,182
الفتايات - 
رائع , أكثر من فتاة - 

210
00:10:54,351 --> 00:10:57,435
هذا مخالف لك تماماً
ربما أنت فى مرحلة النضوج 

211
00:10:57,566 --> 00:10:58,975
هل توقفتى ؟ 

212
00:11:00,492 --> 00:11:02,308
علىَ أن أذهب - 
ما الذى سوف أخبره لصديقتى ؟ - 

213
00:11:02,342 --> 00:11:04,077
إخبريها أننى سأفكر حيال الأمر - 
حسناً - 

214
00:11:04,177 --> 00:11:06,346
أراكِ لاحقاً - 
وداعاً - 

215
00:11:07,282 --> 00:11:08,964
إنعطف يميناً هنا 

216
00:11:12,069 --> 00:11:14,970
وأريدك أن تنعطف يساراً هنا - 
حسناً - 

217
00:11:18,558 --> 00:11:21,978
رائع جداً - 
شكراً لك , أنا كنت أعمل على هذه النقطه 

218
00:11:23,896 --> 00:11:27,734
( أنا معجب جداً بفيلمك الجديد ( غاتسبى
إنه أحد أفلامى المفضلة

219
00:11:27,763 --> 00:11:29,552
أتمنى , أن لا أحرق القصه لكَ

220
00:11:29,652 --> 00:11:32,372
لا , المقطع الدعائى يبدوا رائعاًَ

221
00:11:32,870 --> 00:11:36,748
حب ( سكورسيزى ) دعنا ننعطف لثلاث نقاط إلى اليمين

222
00:11:36,874 --> 00:11:38,260
حسناً

223
00:11:45,860 --> 00:11:47,570
إنه مروع

224
00:11:48,299 --> 00:11:51,107
لا تصدم هذه , لا إنظر إلى هذا - 
كيف حالة - 

225
00:11:51,207 --> 00:11:53,412
صديقنا يعبث - 
من المفترض أنكَ قد قمت بتجهيزه - 

226
00:11:53,449 --> 00:11:56,528
لقد فعلت , كتابة فقط ولكننى لم أستطيع أن أدربه فى الشارع

227
00:11:56,571 --> 00:11:58,396
إنه سوف يظهر فى البرنامج
وهو لا يعلم كيف يقود

228
00:11:58,414 --> 00:12:00,333
علينا أن نجد حيلة مزدوجه حيال هذا 

229
00:12:00,371 --> 00:12:02,681
سنجعله يحصل على الرخصه لأغراض التأمين 

230
00:12:02,728 --> 00:12:05,911
( إنه يلعب لعبة ( إختبار الفيرارى
عليه أن يعلم كيف يقود سيارة 

231
00:12:05,996 --> 00:12:08,474
لا - 
يا إلهى - 

232
00:12:13,840 --> 00:12:15,711
ماذا حدث ؟ 

233
00:12:15,811 --> 00:12:18,164
أنا مستقل أخيراً

234
00:12:18,185 --> 00:12:19,888
لقد نجحت ؟ - 
لا محال , ماذا ؟ 

235
00:12:19,916 --> 00:12:20,958
أجل

236
00:12:21,014 --> 00:12:23,687
شكراً لك كثيراً ( سكوت ) , أراك فى الحفل الإفتتاحى

237
00:12:23,875 --> 00:12:26,044
وواحد إضافى , صحيح ؟ - 
أنت تعرف هذا - 

238
00:12:26,789 --> 00:12:28,085
هيا بنا ؟ 

239
00:12:28,095 --> 00:12:29,869
لقد قام بالتصديق عليك مقابل تذاكر الإفتتاح ؟

240
00:12:29,879 --> 00:12:32,829
لماذا , ( شريلى والترز ) إسمحوا لى 
أن أصعد إلى الباب الخلفى 

241
00:12:32,929 --> 00:12:36,197
" من أجل 3 تذاكر لفيلم " المدافع الشابة - 
أنت مقزز - 

242
00:12:36,312 --> 00:12:38,349
كيفَ حال ( سلون ) ؟ - 
ماذا تعنى ؟ - 

243
00:12:38,384 --> 00:12:40,550
أنا أعنى كيفَ حالها ؟ - 
إنها بخير - 

244
00:12:40,585 --> 00:12:42,438
أكان هذا سؤال غريب ؟ 

245
00:12:42,609 --> 00:12:44,941
لا - 
لأن إجابتك حقاً غريبة - 

246
00:12:44,976 --> 00:12:47,226
هل أجبت إجابه غريبه ؟ - 
أجل , ألم يفعل ؟ - 

247
00:12:47,427 --> 00:12:49,127
أجل - 
غريبة بعض الشئ - 

248
00:12:49,703 --> 00:12:51,229
( أنتَ تستعيد أيامك الخوالى مع ( سولن - 
لا - 

249
00:12:51,264 --> 00:12:54,886
بعد كوب قهوة واحد ؟ - 
أعدت تحب ( سلون ) ؟ - 

250
00:12:54,921 --> 00:12:57,916
لا - 
كوب واحد من القهوة هو كل ما يسلتزم هذا الشاب - 

251
00:12:57,951 --> 00:12:59,570
إنظروا إنه كان إجتماع أصدقاء - 
أجل - 

252
00:12:59,605 --> 00:13:02,182
إجتماع ؟ - 
إجتماع هى من طلبته - 

253
00:13:02,217 --> 00:13:05,406
إنهم كل الفتيات الذى يحصل عليهم
الفتاه تستطيع أن تشم رائحة الفتاه الأخرى 

254
00:13:05,441 --> 00:13:06,987
ثم يتجمعون عليه 

255
00:13:07,022 --> 00:13:10,060
لهذا السبب عندما تصبح فى الخط الساخن 
عليكَ أن تضغط مثل لعبة البلاك جاك 

256
00:13:10,095 --> 00:13:11,794
هل أنتَ تضغط مع ( سلون ) ؟ 

257
00:13:11,829 --> 00:13:14,118
لقد إكتفيت من هذا الحديث
( أراكم يا رفاق فى ( لينو

258
00:13:14,153 --> 00:13:15,236
( سأقود مع ( إيى - 
أنا سأوصلك - 

259
00:13:15,271 --> 00:13:17,921
لا , لا , لا , إنسوا هذا 
إصعدوا معى 

260
00:13:18,104 --> 00:13:20,754
سيارتى هنا - 
حسناً , سنأخذها لاحقاً - 

261
00:13:21,583 --> 00:13:23,844
هل يمكننا القيادة و أكياس الهواء مفتوحة ؟ 

262
00:13:33,445 --> 00:13:35,982
عد إلى اليوم الذى قام رئيسك 
..فى العمل بإخبارك

263
00:13:36,017 --> 00:13:38,584
أنه قد حان الوقت لترقيتك 
لم تقوم بتهديده 

264
00:13:38,619 --> 00:13:41,962
أنا كنت فى مكتب ( تيرانسيس ) لمدة 50 شهر 
قبل أن يقوم بترقيتى

265
00:13:41,997 --> 00:13:44,935
وهل قمت بتهديده من قبل ؟ - 
هذا الرجل مختل عقلياً , بالطبع لا - 

266
00:13:44,970 --> 00:13:47,222
لويد ) يظن أننا أصدقاء ) 
أنا أعامله أفضل معاملة 

267
00:13:47,257 --> 00:13:49,588
لهذا السبب عليكَ أن لا تكون جيد 
مع مساعد لك أبداً

268
00:13:49,623 --> 00:13:52,540
اللعنة على - 
أتعتقد أن ( لويد ) سيكون عميل جيد ؟ 

269
00:13:52,575 --> 00:13:54,675
...أنا لا أعلم إنه ذكى ولكنه

270
00:13:54,710 --> 00:13:57,558
إنه ناعم وضعيف -
ولكنك تحبه كمساعد - 

271
00:13:57,593 --> 00:14:00,584
إنه الأفضل , كان لدى 14 مساعد 
من قبله فى الثلاث سنوات الماضية

272
00:14:00,619 --> 00:14:02,045
ولكن كعميل - 
أنا لا أعلم - 

273
00:14:02,080 --> 00:14:04,372
كن متأكداً من أنكَ تعلم 
لأننى كان لدى القليل لم أرقيهم

274
00:14:04,407 --> 00:14:06,992
تركوا مكاتبى وذهبوا 
ولا يجيبوا على إتصالاتى بعد الأن

275
00:14:07,027 --> 00:14:09,086
أتعتقد أن ( لويد ) لن يجيب على إتصالاتى ؟ - 
لا أعلم - 

276
00:14:09,121 --> 00:14:11,582
الأحمق الذى لا يصون الجميل - 
( من الجيد منكَ أن تظهر ( أرى - 

277
00:14:11,617 --> 00:14:15,396
من الجيد منكِ ان تسقطى وزن الطفل
ماذا لديكِ الأن ؟ تسعة أطفال ؟ 

278
00:14:15,494 --> 00:14:18,134
ثلاثة , أيها الداعر - 
حقاً , هل تعرفتى على والدهم بعد ؟ - 

279
00:14:18,169 --> 00:14:21,010
لا تقلب الأمر علىَ , لأن ليس لديكَ عذر 
لهذا الوزن الزائد 

280
00:14:21,045 --> 00:14:23,329
مازلت بنسبه 6% من الدهون

281
00:14:23,364 --> 00:14:25,965
ومازلت بنسبة 94% ملئ بالقذارة

282
00:14:26,000 --> 00:14:27,719
هل ( فينى ) مستعد 
ليقوم بالعودة مجدداً

283
00:14:27,754 --> 00:14:29,804
إنتظر , إنتظر , إنتظر 
لا , لا , لا 

284
00:14:33,881 --> 00:14:35,993
إنتظر , إنتظر , إنتظر 
لا , لا , لا 

285
00:14:36,028 --> 00:14:37,788
لا , هذا يبدوا ككارثه

286
00:14:37,823 --> 00:14:39,919
تقريباً قمت بصدم ثلاثة قوامع - 
ولكن ليس إناس ؟ - 

287
00:14:39,954 --> 00:14:41,323
لا , ليس إناس 
مجرد أقماع

288
00:14:41,358 --> 00:14:44,020
إذن ليست كارثة كاملة - 
كارثة صغيرة - 

289
00:14:44,055 --> 00:14:46,855
والرجل صدق عليكَ أيضاً - 
أجل - 

290
00:14:47,087 --> 00:14:49,663
دع هذا الأمر سر بيننا 
لقد قمت برشوته بتذاكر الإفتتاح

291
00:14:49,698 --> 00:14:51,099
!! هيا , بربك

292
00:14:51,413 --> 00:14:53,082
لا , لا هذه تجاره ممتازة لكَ

293
00:14:53,117 --> 00:14:55,503
هل تفهم ؟ , أنكَ لا تستطيع أن تقود ؟

294
00:14:56,575 --> 00:14:59,565
أجل , فى الحقيقة إن رأيتنى سأكون حذر

295
00:15:00,067 --> 00:15:01,567
أترى الأن ؟ أترى ؟ هذا مذهل

296
00:15:01,602 --> 00:15:03,800
كونك ممثل مشهور 
يخرجك من مواقف كثيره

297
00:15:03,835 --> 00:15:07,125
الباقى منا , رجال التلفاز علينا أن نتعلم 
كيف نقوم بالركن العمودى 

298
00:15:07,160 --> 00:15:09,910
هنا , هنا - 
لهذا السبب أستخدم الدراجة البخارية - 

299
00:15:09,945 --> 00:15:11,698
إنها صغيره , إنها مناورة

300
00:15:11,733 --> 00:15:15,702
زائد أننى أستطيع أن أزدى النكت
حول السائقين المحترفين , إنهم حشد رائع 

301
00:15:15,737 --> 00:15:18,647
لا , إنهم حشد رائع ومميز

302
00:15:18,682 --> 00:15:22,332
إخبرنى إذا كنت أفهم هذا بشكل صحيح
....أنت لم تحصل على رخصتك إلا أن

303
00:15:22,779 --> 00:15:24,219
كم عمرك على أى حال ؟ 

304
00:15:24,254 --> 00:15:28,554
أمى لم تستطع أن توفر لى سيارة عندما كبرت

305
00:15:29,382 --> 00:15:32,725
إذن أنت كنت فقير ؟ - 
إخفق القلوب يا عزيزى - 

306
00:15:32,760 --> 00:15:35,839
لقد كنا أغنياء بالحب - 
!! أغنياء بالحب - 

307
00:15:35,874 --> 00:15:36,937
محتال حقاً

308
00:15:36,972 --> 00:15:38,334
إنه يقوم بعمل رائع - 
إنه يفعل هذا دائماً - 

309
00:15:38,369 --> 00:15:40,380
يمكنك أن توفر سائق 
لماذا عناء القيادة إذن ؟ 

310
00:15:40,415 --> 00:15:44,044
فى العادة لدى صديقى ( ترتل ) يقوم بالقيادة
ولكننى سأقوم بتمثيل فيلم جديد 

311
00:15:44,079 --> 00:15:46,652
وما هو ؟ - 
يمكنك الإستمرار فى القياده لى - 

312
00:15:46,687 --> 00:15:49,672
إنها قصه سباق سيارات الفيرارى 

313
00:15:49,707 --> 00:15:52,052
هذا فيلم عليك أن تتعلم القيادة من أجله 

314
00:15:52,087 --> 00:15:53,861
أعتقد هذا - 
أنا لا أعلم أى شئ حياله - 

315
00:15:53,896 --> 00:15:56,599
أنا فقط أدلى برأيي 
لنتحدث حول فيلم الجديد 

316
00:15:56,634 --> 00:15:58,707
" الذى رأيته ليلة الأمس " غاتسبى

317
00:15:58,742 --> 00:16:02,177
يارفيق , إنه رائع - 
أجل , نحن لدينا مخرج رائع - 

318
00:16:02,212 --> 00:16:05,815
علي أن أشكره على هذا 
( مارتن سكورسيسى )

319
00:16:05,850 --> 00:16:08,050
سلون ) ؟ إنها تطاردك بشتى الطرق , صحيح ؟ ) 

320
00:16:09,948 --> 00:16:11,464
فتاه

321
00:16:11,499 --> 00:16:13,240
لا أستطيع أن أتحدث الأن

322
00:16:13,275 --> 00:16:16,760
حسنا , حسناً , سأقول لك شئ سريع 
أنا لا أضغط عليك

323
00:16:16,795 --> 00:16:19,860
لقد فكرت بأن عليك أن تعلم 
أن صديقتى وجدت شخص أخر مهتم بالمنزل

324
00:16:19,895 --> 00:16:22,556
إنظرى , أنا حتى لم أفكر فى الأمر
( أو أقوم بإخبار ( فينس

325
00:16:22,591 --> 00:16:23,679
( بربك ( إى

326
00:16:23,714 --> 00:16:27,064
أنا لا أريدك أن تفوت هذه الفرصة - 
لا تضغطى على , صحيح ؟ - 

327
00:16:27,459 --> 00:16:29,349
قليلاً فقط 

328
00:16:29,384 --> 00:16:31,831
إنها تريد أن تقابلك - 
سلون ) لا أريد العجله هكذا ) -

329
00:16:31,866 --> 00:16:33,616
إنظر , تعال فقط وقابلها 

330
00:16:33,651 --> 00:16:36,713
لكى تتأكد من نيتك فقط 
فى حالة أنك تريد شرائه 

331
00:16:36,748 --> 00:16:38,855
هل يمكننى أن أكلمك بعد قليل ؟ - 
فى الإنتظار - 

332
00:16:38,890 --> 00:16:41,075
( وداعاً ( سلون - 
وداعاً - 

333
00:16:42,232 --> 00:16:43,813
( مبروك ( فينس - 
شكراً لك - 

334
00:16:43,848 --> 00:16:46,249
...فينسنت شيس ) جميعاً سأعود مع )

335
00:16:46,284 --> 00:16:48,034
( فينى ) 

336
00:16:58,509 --> 00:17:00,752
فينى ) قام بعمل رائع ) 
بالطبع - 

337
00:17:00,787 --> 00:17:03,477
مارأيك فى أن نتوقف ونحتفل ؟ - 
لا على أن أرى أطفالى - 

338
00:17:03,512 --> 00:17:06,734
رجل العائلة ( أرى جولد ) صحيح ؟ - 
بربك - 

339
00:17:07,849 --> 00:17:09,090
أجل ؟ 

340
00:17:09,125 --> 00:17:11,155
ماذا حدث مع ( لويد ) ؟ 

341
00:17:11,739 --> 00:17:13,704
ماذا تعنى يا حبيبتى ؟ - 
لقد إتصل بى - 

342
00:17:13,739 --> 00:17:16,891
إتصل بكِ ؟ - 
أجل ويبدوا أنه مستاء للغاية - 

343
00:17:16,926 --> 00:17:19,413
لقد أراد أن يقول كم هو مستمتع بإخبارى 
ما حدث , ما الذى حدث بينكم ؟ 

344
00:17:19,448 --> 00:17:22,269
إنه - ( لويد ) يموت حبيبتى - 
ماذا ؟ - 

345
00:17:22,304 --> 00:17:24,959
ما خطبه يا أبى ؟ - 
لا شئ يا صديقى - 

346
00:17:24,994 --> 00:17:26,963
حبيبتى , إخبرينى عندما أكون على مكبر الصوت 

347
00:17:26,998 --> 00:17:28,919
هل قمت بفصل ( لويد ) ( أرى ) ؟ - 
لا - 

348
00:17:28,954 --> 00:17:29,985
أبى , لا 

349
00:17:30,020 --> 00:17:31,550
نحن نحب ( لويد ) أبى 

350
00:17:31,774 --> 00:17:33,317
يا إلهى , بلا رحمة 

351
00:17:33,352 --> 00:17:35,855
إنه سوف يفعلها 
بك أو من غيرك 

352
00:17:40,027 --> 00:17:41,710
هل هذا يجعل العودة كاملة ام ماذا ؟ 

353
00:17:41,745 --> 00:17:43,969
لا , عندما يحصل على جائزة الأوسكار حينها سوف تكتمل العودة

354
00:17:43,991 --> 00:17:45,798
( لقد كنت سعيداً فقط لتجنب ( رازى

355
00:17:45,808 --> 00:17:47,698
لا يوجد شئ سئ مع ( رازى ) يا رفيق

356
00:17:47,733 --> 00:17:49,924
دراما ) سوف يستخدم خدعة القبعه ) 
إذا عرض عليه فيلم جديد 

357
00:17:49,959 --> 00:17:51,887
أنا لدى ( رازى ) واحد أيها الأحمق

358
00:17:51,922 --> 00:17:54,244
حسناً , سأتحدث إليكِ لاحقاً - 
من هذا ؟ - 

359
00:17:54,868 --> 00:17:56,500
هلا تركتنى بمفردى ؟ - 
أبداً - 

360
00:17:56,535 --> 00:17:58,935
نهائياً - 
أهذه ( سلون ) مجدداً ؟ - 

361
00:18:01,114 --> 00:18:02,873
مقابلة جديدة ؟ - 
ليس من شأنك - 

362
00:18:02,908 --> 00:18:05,776
أنا أجعله من شأنى , لذا عليك 
أن تخبرنى أى كان ما يحدث 

363
00:18:05,811 --> 00:18:09,628
لدعوة صديق , وإلا سأقوم بكسر الأطباق 
و الأوانى وأقوم بالتخريب أمام منزلك طوال الليل

364
00:18:09,663 --> 00:18:12,704
أنت لا تعيش هنا ( دراما ) هذا يجلب 
السؤال وهو لماذا أنت هنا طوال الوقت ؟ 

365
00:18:12,739 --> 00:18:14,482
..للعزلة المبالغ فيها بجانب

366
00:18:14,517 --> 00:18:16,642
رفيقى الصغير يحب وجودى بجانبه

367
00:18:16,677 --> 00:18:18,133
أنا أحب وجودك 
فى كل مكان 

368
00:18:18,168 --> 00:18:20,241
أنا سوف أبقى وأقوم بتكسير الأوانى و الأطباق 

369
00:18:20,276 --> 00:18:22,209
أليسَ لديك عشاء مع ( جايمى ) الليلة ؟ 

370
00:18:22,244 --> 00:18:25,422
أجل - 
أنا سوف أخبرها أنك طلبت منى أن أجد لك صديقة - 

371
00:18:25,457 --> 00:18:27,011
لم أفعل 

372
00:18:27,046 --> 00:18:29,149
لا تفعل 
أرجوك لا تفعل 

373
00:18:29,184 --> 00:18:31,300
( حسناً , كف عن المضايقة ( إى

374
00:18:31,335 --> 00:18:33,765
ماذا سيفعل الشباب بدون علاقات اليوم ؟ 

375
00:18:33,800 --> 00:18:36,698
أنا لدى تصوير ليلى يا صديقى - 
( أجل , وهذه كانت ( سلون - 

376
00:18:39,264 --> 00:18:41,964
سوف نتقابل لإحتساء مشروب 
ليس بالأمر الهام 

377
00:18:54,708 --> 00:18:56,009
( مكتب ( أرى جولد 

378
00:18:56,655 --> 00:18:59,113
كن عند منزلى 
فى العاشرة مساء

379
00:18:59,976 --> 00:19:02,129
منزلك ؟ - 
وإجلس على المنضده - 

380
00:19:02,164 --> 00:19:03,509
لا تقوم بقرع الجرز 

381
00:19:03,544 --> 00:19:06,387
لا تصدر أى ضوضاء 
قم بإنتظارى فقط 

382
00:19:07,044 --> 00:19:08,894
إلى متى ؟ 

383
00:19:09,343 --> 00:19:10,541
مرحباً 

384
00:19:12,357 --> 00:19:14,657
تبدوا رائع - 
شكراً لك - 

385
00:19:15,474 --> 00:19:17,748
ما الذى سوف تفعله ؟ - 
سوف أتسكع قليلاً فى الخارج - 

386
00:19:17,783 --> 00:19:20,483
ربما سأذهب بالسياره فى جولة - 
أنت تشرب - 

387
00:19:20,629 --> 00:19:21,793
إنها زجاجة خمره واحدة 

388
00:19:21,923 --> 00:19:23,454
حسناً , لا تقود أرجوك 

389
00:19:23,489 --> 00:19:26,456
حسناً , شكراً يا أمى , أتعلم 
إذا كنت مهتم هكذا 

390
00:19:26,491 --> 00:19:28,692
لما لا تاخذ إستراحه من موعد السباحه هذا 
وتأتى لتتسكع معى خارجاً 

391
00:19:28,727 --> 00:19:31,150
إنه ليس موعد - 
أجل , أجل , صحيح -

392
00:19:31,185 --> 00:19:33,085
" إستمتع فى " إجتماعك

393
00:19:33,625 --> 00:19:36,797
فى الحقيقة , ( فينس ) أنا لم أحتسى 
القهوة مع ( سلون ) اليوم 

394
00:19:36,832 --> 00:19:38,247
لا ؟ - 
لا , صديقه لها 

395
00:19:38,282 --> 00:19:40,717
لديها منزل رائع وتريد أن تبيعه من الباطن

396
00:19:40,752 --> 00:19:42,989
لماذا ؟ , ( سلون ) لديها منزل رائع , أليسَ كذلك ؟ 

397
00:19:43,024 --> 00:19:45,934
أجل , إنه ليس لها 
إنها فكرت فى أنه يكون لى أنا 

398
00:19:48,188 --> 00:19:50,455
يا إلهى , لهذا السبب كنت تبدوا مثل المختل طوال اليوم 

399
00:19:50,490 --> 00:19:52,587
أنا لم أبدوا مثل المختل طوال اليوم 

400
00:19:52,622 --> 00:19:55,528
أجل , لقد كنت مختل
إذا كنت تريد منزلك الخاص

401
00:19:55,563 --> 00:19:59,398
إمضى قدماً , إحصل عليه - 
أليسَ لديك رأى حول هذا ؟ - 

402
00:19:59,433 --> 00:20:01,659
أى رأى , أيحق لى ؟ 

403
00:20:01,851 --> 00:20:05,179
بربك ( فينس ) هيا أنا أعلم 
أنكَ لا تحب أن تكون وحيداً

404
00:20:05,865 --> 00:20:07,509
أنا لا أحب أن أكون وحيداً ؟ - 
لا - 

405
00:20:07,544 --> 00:20:09,426
وكيف تعلم ؟ و أنت لم ترانى من قبل وحيداً 

406
00:20:09,461 --> 00:20:11,586
لأنك دائماً معى , لأنك دائماً لا تكون وحيداً 

407
00:20:11,621 --> 00:20:14,471
هل عشت بمفردك من قبل ؟ - 
هل عشت أنت ؟ - 

408
00:20:14,899 --> 00:20:17,099
ومنزل الضيوف , لا يحسب 

409
00:20:17,548 --> 00:20:18,825
بالظبط

410
00:20:19,400 --> 00:20:21,024
( بجانب , أنا لدى ( ترتل

411
00:20:21,059 --> 00:20:23,407
( نادراً , إنه دائماً فى منزل ( جايمى

412
00:20:23,442 --> 00:20:25,962
هل تريد فى أن تحصل على منزلك الخاص أم ماذا ؟ 

413
00:20:25,997 --> 00:20:28,443
حسناً , أجل أنا أريد أن أحصل على بعض الخصوصية 

414
00:20:28,478 --> 00:20:31,438
ليس لدى معرض الفول السودانى 
يقوم الجميع بالتعليق على كل شئ أفعله 

415
00:20:31,518 --> 00:20:34,241
ربما أنت تريد أن تثير إعجاب ( سلون ) قليلاً بإستقلالك

416
00:20:34,276 --> 00:20:36,876
( الأمر ليس متعلق بـ( سلون - 
ربماً قليلاً - 

417
00:20:38,117 --> 00:20:40,383
هيا بربك , إحصل على منزلك الخاص
سوف أكون بخير

418
00:20:40,418 --> 00:20:42,826
لا تقلق حيالى - 
هل أنت متأكد ؟ - 

419
00:20:42,861 --> 00:20:45,217
بالتأكيد - 
حسناً , أراك لاحقاً - 

420
00:20:45,252 --> 00:20:47,896
أراك لاحقاً - 
... أتعلم ماذا - 

421
00:20:47,931 --> 00:20:50,927
صديقة ( سلون ) مثيره حقاً 
إذا كنت تريد المضى معها 

422
00:20:50,962 --> 00:20:51,962
حقاً ؟ 

423
00:20:52,828 --> 00:20:54,503
يمكننى فعل هذا - 
أجل - 

424
00:20:54,577 --> 00:20:56,401
سوف نأخذ السيارتين معاً للإحتياط فقط

425
00:20:56,411 --> 00:20:59,354
فى أى حالة ؟ فى حالة أن كنت قريب ؟ - 
لا فى حاله أن كنت أنت قريب - 

426
00:21:44,279 --> 00:21:46,703
إلى الصديق الصغير , الذى ينضج 
وسينتقل إلى منزله الخاص 

427
00:21:46,738 --> 00:21:48,816
شكراً لك , أخيراً - 
نخبك - 

428
00:21:48,851 --> 00:21:51,692
إذن ( فينس ) هل ستلومنى عندما تكون حزيناً ووحيد ؟ 

429
00:21:51,727 --> 00:21:56,177
لماذا لا يفكر أحداً فى أنه هو من سيكون حزيناً 
أنا سأعبث وسأكون سعيداً كثيرا 

430
00:21:56,203 --> 00:21:59,553
حسناً , أتعلم ماذا ؟ 
أنا عادة لا أكون مثير للشفقه هكذا 

431
00:21:59,724 --> 00:22:02,378
( ولكن لأنكِ بمجرد أخذك لـ( إى
( سوف أخذ ( إيمى

432
00:22:02,413 --> 00:22:05,387
مثير - 
حقاً ؟ , أنا سأنتقل لمدة سنه - 

433
00:22:05,422 --> 00:22:08,827
وأنا لست مهتمه للحصول على ليلة فاخره مع ممثل لامع

434
00:22:09,268 --> 00:22:10,518
يا إلهى 

435
00:22:10,726 --> 00:22:12,333
ياللروعه

436
00:22:12,412 --> 00:22:15,417
أنا إقابل بالرفض من الجميع الليلة , أليسَ كذلك ؟ 

437
00:22:23,777 --> 00:22:26,928
هذا الشئ الذى لم أتذكره 
عند حصولى على الرخصه 

438
00:22:26,963 --> 00:22:29,370
أنا لم أفكر فى أننى أستطيع أن أضاجع فى السيارة

439
00:22:29,405 --> 00:22:32,393
أنا سعيده لأننى سأكون راكبتك الأولى

440
00:22:51,822 --> 00:22:54,165
( أنتَ رجل قاسٍ ( أرى جولد

441
00:22:54,595 --> 00:22:58,039
أنت طلبت منى إجابه فى نهاية اليوم 
أنا ليس لدى إجابه , أنا لدى إقتراح 

442
00:22:58,074 --> 00:23:01,009
وإذا لم يعجبك , يمكنك الخروج إلى 
المنطقه الباردة القاسية 

443
00:23:01,044 --> 00:23:03,614
إلى عالم عديم الرحمه بدونى - 
ما هو ؟ - 

444
00:23:03,649 --> 00:23:05,376
مائه يوم 

445
00:23:05,645 --> 00:23:08,369
إذا نجوت , ستحصل على ترقيتك 

446
00:23:08,404 --> 00:23:11,003
ما هذا ؟ هل أنت ثمل 
لهذا السبب لا أذهب إلى النوادى الليلة

447
00:23:11,038 --> 00:23:12,696
أى نادى تذهب إذن ؟ - 
( أرى ) - 

448
00:23:12,731 --> 00:23:13,815
( لويد ) - 

449
00:23:14,415 --> 00:23:18,439
مائه يوم تقوم بكل شئ أخبرك به 

450
00:23:18,806 --> 00:23:20,482
أو لا تفعل - 
حسناً - 

451
00:23:20,687 --> 00:23:23,193
أول شئ أخبرك به 
أن تنقص من وزنك 15 كيلو جرام 

452
00:23:23,648 --> 00:23:26,283
تريدنى أن أنقص من وزنى 15 كيلو جرام ؟ - 
( هذا شئ أطلبه من ( توم - 

453
00:23:26,318 --> 00:23:28,918
ما أريده سوف يكون أصعب 

454
00:23:30,470 --> 00:23:32,358
( سوف أمر من خلال كل هذا ( أرى جولد

455
00:23:32,368 --> 00:23:36,957
سيكون الأمر أصعب عندما تمر بإختبار فتحه الشرج 
ولكن إنظر , عليك أن تتمنى فقط 

456
00:23:44,203 --> 00:23:45,765
هذا صحيح 

457
00:23:46,718 --> 00:23:48,930
هذا كان ممتعاً 
شكراً لك 

458
00:23:49,318 --> 00:23:51,139
ألن تدعينى إلى الداخل ؟ - 
لا - 

459
00:23:51,174 --> 00:23:53,106
إى ) أنتَ تواعد ) 

460
00:23:53,141 --> 00:23:54,892
وأنتِ أيضاً - 
بالظبط - 

461
00:23:55,338 --> 00:23:58,145
إنظرى , أنا أعتقد أن السبب الرئيسى الذى كنتى 
تضغطى عليه فيه هو المجئ لهذا المكان 

462
00:23:58,180 --> 00:24:00,381
لا تخادع نفسك 

463
00:24:00,821 --> 00:24:01,821
قومى بدعوتى 

464
00:24:01,856 --> 00:24:03,734
إى ) أنتَ لديكَ فتايات ) 

465
00:24:03,983 --> 00:24:06,483
هذه كانت مزحه - 
لقد كانت مزحه جيده - 

466
00:24:08,223 --> 00:24:09,824
( طابت ليلتك ( إريك

467
00:24:10,589 --> 00:24:11,989
( طابت ليلتك ( سلون

468
00:24:13,860 --> 00:24:16,496
أتمنى أن لا أصبح وحيداً 
فى هذا المنزل الجديد 

469
00:24:16,877 --> 00:24:19,027
لم أعش وحيداً من قبل 

470
00:24:19,173 --> 00:24:22,571
أنا أعنى أننى عشت مع أمى 
إلى أن عشت مع ( فينس ) و الرفاق 

471
00:24:22,606 --> 00:24:25,289
إشترى كلب - 
يا له من رد بارد - 

472
00:24:28,032 --> 00:24:29,961
حسناً 
مشروب واحد 

473
00:24:30,724 --> 00:24:32,046
لا شئ أكثر من هذا 

474
00:24:32,415 --> 00:24:34,465
أنا جاده 

475
00:24:35,001 --> 00:24:37,860
أنت لا تريد أن تكون سائق ( فينس ) للأبد صحيح ؟ 

476
00:24:37,895 --> 00:24:39,269
لا , بالطبع لا 

477
00:24:39,390 --> 00:24:41,525
الأمر أن ( فينس ) ينطلق لأعلى بأقصى سرعة

478
00:24:41,560 --> 00:24:45,910
أنا قد فقدت طريقى نوعاً ما فيما أفعله - 
وما الذى تفعله ؟ - 

479
00:24:46,256 --> 00:24:47,962
أنا لدى فكرتين 

480
00:24:48,226 --> 00:24:49,513
وما هما ؟ 

481
00:24:49,696 --> 00:24:51,398
لا , لم يجهزوا إلى الأن 

482
00:24:51,433 --> 00:24:54,136
حسناً , إخبرنى - 
محاولة جيدة - 

483
00:24:57,338 --> 00:25:00,588
أتعلمى ماذا ؟ لما فعلتيه 
سوف أتبول فى الحوض 

484
00:25:03,871 --> 00:25:05,566
جونى ) لقد جهزنا ) 

485
00:25:05,601 --> 00:25:07,801
سنبقى هنا الليله بأكملها , عفواً 

486
00:25:07,836 --> 00:25:10,634
لا تبقى , لهذا السبب أنا أعيش 

487
00:25:11,358 --> 00:25:13,108
أجل أعلى قليلاً 

488
00:25:13,362 --> 00:25:15,673
هناك , هناك 

489
00:25:38,700 --> 00:25:40,865
مرحباً ( ترتل ) ؟ 

490
00:25:42,046 --> 00:25:43,951
مرحباً , أيوجد أحد بالمنزل ؟ 

500
00:25:45,046 --> 00:26:02,951
SuBZer0 : ترجمة
metalic_pop@yahoo.com
