1
00:00:00,560 --> 00:00:04,600
{\a10}
<font size=25>الإصـدار الخـامـس
"الافتـداء"

2
00:00:05,960 --> 00:00:09,600
كانت لدينا أنا وأخي (جوزيف) عائلتان

3
00:00:09,640 --> 00:00:11,880
...الأولى

4
00:00:11,960 --> 00:00:16,120
حسناً, لنقل أنّها لم تنجح فحسب

5
00:00:16,200 --> 00:00:20,480
,لكن على مرّ السنين
أنشأنا لأنفسنا واحدة جديدة

6
00:00:20,520 --> 00:00:24,560
,وكانت لهذهِ العائلة, لجميعكم

7
00:00:24,640 --> 00:00:29,120
التي انتمى قلبه لها حقاً

8
00:00:29,160 --> 00:00:31,720
...أترون

9
00:00:31,760 --> 00:00:37,560
(إنّ العائلة أمرٌ احتجناه أنا وَ (جوزيف

10
00:00:37,600 --> 00:00:44,440
...قدّمت لنا الحماية من العالم الخارجي

11
00:00:44,520 --> 00:00:55,240
<i>عالمٌ لم يفهم أبداً أو يقدّر
ما يجعلنا مختلفين</i>

12
00:00:55,320 --> 00:00:58,560
<i>...ثمة آخرين مثلنا في الخارج هناك</i>

13
00:01:01,680 --> 00:01:05,280
<i>{\a10}










في العتمة, والنور</i>

14
00:01:08,120 --> 00:01:13,960
<i>الكل يعانق لإيجاد معنىً في عالمٍ
لن يقبلهم لمن هم عليه في الواقع</i>

15
00:01:14,000 --> 00:01:17,520
<i>,إنّهم مثلنا مباركون</i>

16
00:01:17,600 --> 00:01:20,480
<i>موهوبون بقدراتٍ خارقة</i>

17
00:01:20,560 --> 00:01:29,800
<i>وإنّهم مثلنا, يكافحون بالعثور على مكانٍ
في عالمٍ عادي</i>

18
00:01:29,880 --> 00:01:34,000
<i>...مسكونون بماضيهم</i>

19
00:01:34,080 --> 00:01:38,640
<i>من أولئك الذين يودّون الضرر بهم
ومنعهم من قدرهم</i>

20
00:01:38,720 --> 00:01:42,440
<i>كل واحد منهم يستحق فرصة
,لأن يكون ما هو عليه في الواقع</i>

21
00:01:42,520 --> 00:01:45,000
<i>,لكن لأية نهاية</i>

22
00:01:45,040 --> 00:01:48,720
<i>وأية غاية؟</i>

23
00:01:48,800 --> 00:01:50,840
<i>,هنا في هذا المكان</i>

24
00:01:50,920 --> 00:01:54,760
<i>نقدّم الخلاص</i>

25
00:01:57,760 --> 00:02:00,160
<i>نقدّم الأمل</i>

26
00:02:00,240 --> 00:02:03,240
<i>نقدّم الفداء</i>

27
00:02:03,320 --> 00:02:04,800
<i>,وواحداً تلو الآخر</i>

28
00:02:04,880 --> 00:02:10,160
<i>,سيأتون إلى جانبنا</i>

29
00:02:10,200 --> 00:02:13,560
<i>,إلى عائلتنا</i>

30
00:02:13,600 --> 00:02:18,000
<i>وسيجدون طريق العودة للوطن</i>

31
00:02:18,040 --> 00:02:21,680
وجميع الذين اجتمعوا سيكونون أقوياء

32
00:02:26,040 --> 00:02:32,280
وجميع من اجتمعوا سيبقون في انسجامٍ تام

33
00:02:32,360 --> 00:02:33,880
أقول بأنّه حان الوقت

34
00:02:33,960 --> 00:02:37,200
وجدنا طريقنا إلى الوطنِ ثانية

35
00:02:48,560 --> 00:02:54,080
اعثر على طريق عودتك للوطن يا أخي

36
00:03:31,600 --> 00:03:39,080
{\a6}





< font size = 30>. . .  الأبـطــــــال  . . .</font>

36
00:03:31,600 --> 00:03:39,080
:ترجمة

"Jigsaw42 © (ياسين كنون)"
"Divel 2 © (عبد الرحمن النجار)"
"Don4EveR ©  (خـالـد اليـوبي) "

37
00:03:40,560 --> 00:03:45,080
< font size = 25>:الفصل الأول
"التكيف وفقاً للظروف"

38
00:03:46,840 --> 00:03:49,080
< font size = 25>"ارلنغتون, فيرجينيا"

39
00:04:04,560 --> 00:04:07,440
لابدّ وأنّكِ رفيقة الحجرة الجديدة -
(أجل, أظنني كذلك. أنا (كلير -

40
00:04:07,520 --> 00:04:10,880
.(مرحبا. أنا (آني
(من اللطفِ مقابلتكِ أخيراً يا (كلير

41
00:04:10,960 --> 00:04:14,720
أنتِ أيضاً -
لم ترسل المدرسة أيتها معلومات -

42
00:04:14,800 --> 00:04:17,680
"وإلاّ لأصبحت صديقتكِ في الـ"فيس بوك -
تلك غلطتي -

43
00:04:17,720 --> 00:04:19,760
دائماً ما أتحقق من صناديق الخصوصية
تلك لسببٍ ما

44
00:04:19,840 --> 00:04:22,400
قمت بنفس الشيء مع صفحة زميلتي في الصف

45
00:04:22,480 --> 00:04:24,920
بعد أن حصلت على درجة جيّد جداً في الفيزياء

46
00:04:24,960 --> 00:04:29,800
هل مشتركة في موقع "اي بي كلاسميتس. كوم"؟ -
كلاّ, لستُ في وضعٍ متقدم -

47
00:04:29,880 --> 00:04:32,880
حصلت على تطوير التعليم العام

48
00:04:32,960 --> 00:04:35,760
,ليس بسبب أنني انسحبت أو ما شابه
كنت أسافر فحسب

49
00:04:35,840 --> 00:04:38,920
ودخلتِ هذهِ المدرسة باختبار تطوير التعليم؟

50
00:04:39,000 --> 00:04:41,680
ماذا يعمل والداك؟

51
00:04:41,760 --> 00:04:47,680
,ترعى والدتي بطولة معرض الكلاب

52
00:04:47,720 --> 00:04:52,520
ويعمل والدي لدى الحكومة -
إذاً هذهِ كيفية قبولك بتطوير التعليم -

53
00:04:52,560 --> 00:04:55,640
كلاّ, حصلتُ على علامات جيّدة جداً

54
00:04:56,880 --> 00:05:00,360
حسناً, من المحتمل أن ستتواجدين
في حصة (فينتون) لمادة الجبر الخطية اليوم

55
00:05:00,440 --> 00:05:01,680
اليوم؟

56
00:05:01,760 --> 00:05:04,720
,يأخذ 35 طالباً فقط في الفصل الدراسي
واختبار تحديد المستوى اليوم الساعة 1:00

57
00:05:04,800 --> 00:05:08,000
عندما تدخلين إلى حدٍ كبير تكون
الدومينو موضع التنفيذ, أتعلمين؟

58
00:05:08,040 --> 00:05:12,600
إذاً ما خطتكِ للتخرج؟ -
ليس لدي واحدة حقاً -

59
00:05:12,640 --> 00:05:16,800
أعتقد أنّ ذلك سبب وجودي هنا -
كلاّ, عليكِ أن تذهبي للكلية بخطة -

60
00:05:16,880 --> 00:05:20,000
كيف ستجدين مستقبلكِ من دون خريطة؟ -
لديكِ خريطة للمستقبل؟ -

61
00:05:20,080 --> 00:05:22,120
أجل

62
00:05:22,200 --> 00:05:24,480
أترين, أطلق على هذا مساري

63
00:05:24,520 --> 00:05:27,520
,هذهِ أنا بعد ثلاث سنوات
متخرجة مع مرتبة الشرف

64
00:05:27,600 --> 00:05:30,040
,في علم السياسة لمرحلة ما قبل القانون
,وهنا بعد ثمان سنوات

65
00:05:30,120 --> 00:05:31,200
,"المدعية العامة لـِ "ماساتشوستس

66
00:05:31,280 --> 00:05:33,360
,وهنا بعد 12 سنة

67
00:05:33,400 --> 00:05:35,560
مؤدية اليمين القانونية كأصغر
محافظة في تاريخ الولايات المتحدة

68
00:05:35,600 --> 00:05:40,800
يا للروعة, أنتِ فعلاً فكّرتِ بذلك

69
00:05:40,880 --> 00:05:44,240
ألا تعتقدين أنّه حان الوقت لوضع
هذهِ الأشياء الصبيانية ورائكِ

70
00:05:44,320 --> 00:05:48,040
وفكّرتِ في ذلك بنفسك يا (كلير)؟

71
00:05:48,120 --> 00:05:50,760
أقصد, لا تدعين تطوير التعليم
بأن يكون اختيار لنمط الحياة

72
00:05:50,840 --> 00:05:52,200
سأخبرك بشيء

73
00:05:52,280 --> 00:05:54,680
إن أردتِ, فسأساعدك في صنع مسار لك

74
00:05:54,760 --> 00:05:59,600
يمكن أن يكون مشروعنا -
يبدو عظيماً -

75
00:05:59,760 --> 00:06:04,600
{\a10}









<font size=25>"طـوكيـو, اليـابـان"

76
00:06:05,760 --> 00:06:08,600
<i><font size=25>"!اتصل بالبطل"

77
00:06:10,760 --> 00:06:13,400
لا يوجد حتى الآن اتصالات؟ -
في أي لحظة الآن -

78
00:06:13,400 --> 00:06:15,400
على أحدهم أن يتصل

79
00:06:18,400 --> 00:06:21,400
{\a10}










(واجه الأمر يا (هيرو
اتصل بالبطل" يعتبر إخفاقاً"

80
00:06:21,400 --> 00:06:24,400
{\a10}









!لا أحد يفهم المعنى حتى -
بالطبع يفهمونه -

81
00:06:24,400 --> 00:06:27,400
{\a10}









.نحن نساعد المحتاجين
مهما تكون الحاجة

82
00:06:28,400 --> 00:06:30,400
{\a10}









نموذج عملي يخبرني بأننا لا يمكن أن نخفق

83
00:06:32,400 --> 00:06:34,400
الرسم البياني لا يكذب

84
00:06:37,400 --> 00:06:39,400
ما ذلك؟ -
لا شيء -

85
00:06:39,800 --> 00:06:41,400
دعني أرى

86
00:06:42,800 --> 00:06:46,400
{\a10}









إنّها مجرد صورة قديمة -
أتذكر تلك الليلة -

87
00:06:47,000 --> 00:06:50,120
حقاً؟ -
قبل 14 سنة -

88
00:06:50,800 --> 00:06:53,120
ليلة حادثة المشروب المثلج

89
00:06:53,120 --> 00:06:57,120
{\a10}









سكبت مشروبي على كامل
ثوب أختك الجديد

90
00:06:58,120 --> 00:07:02,000
{\a10}









تلك هي اللحظة التي بدأت تكرهني فيها -
النساء. ماذا ستفعل؟ -

91
00:07:02,400 --> 00:07:05,000
لم أخفِ حبي عن أختك

92
00:07:06,400 --> 00:07:08,000
خِلتُ حقاً بأنّها هي المُختارة

93
00:07:08,400 --> 00:07:12,000
{\a10}




وإلى هذا اليوم, ما زالت تظن أنني غبي -
هذا غير صحيح -

94
00:07:13,800 --> 00:07:14,800
!أغبياء

95
00:07:16,000 --> 00:07:17,000
!خمسون مليون ين

96
00:07:17,520 --> 00:07:22,000
{\a10}








!أنفقتما 50 مليون ين -
كيميكو), ما الذي أحضركِ هنا؟) -

97
00:07:22,080 --> 00:07:22,880
.أعمل هنا

98
00:07:23,120 --> 00:07:24,880
!(أقوم بعملك يا (هيرو

99
00:07:25,120 --> 00:07:27,680
{\a10}







,أحمي منافع الشركة
...وأزيد من قيمة المساهمين

100
00:07:28,080 --> 00:07:29,680
وتقومين بذلك بصورةٍ رائعة

101
00:07:30,080 --> 00:07:32,200
لا شكر لكَ أنت أيضاً

102
00:07:33,120 --> 00:07:35,120
"!أبطال للإيجار؟"

103
00:07:36,080 --> 00:07:39,520
{\a10}









!تسعة ملايين ين للوحة إعلانات؟ -
"إنّها "اتصل بالبطل -

104
00:07:40,080 --> 00:07:45,000
براءة اختراع وشيكة -
كانت هذهِ هي فكرتك, أليس كذلك؟ -

105
00:07:45,200 --> 00:07:46,800
تافه. غير مسئول

106
00:07:46,880 --> 00:07:50,320
واسمك مكتوب في جميع اللوحة -
...لكنني حتى لم -

107
00:07:50,400 --> 00:07:54,320
!لا تضعا يناً واحداً في هذا المشروع

108
00:07:54,600 --> 00:07:55,920
!موقفي حازمٌ في الأمر

109
00:07:58,600 --> 00:07:59,920
!الرسم البياني

110
00:08:01,600 --> 00:08:02,880
الرسم البياني

111
00:08:03,600 --> 00:08:04,880
أترى؟ إنّها تكرهني

112
00:08:05,280 --> 00:08:07,920
وبدأ الأمر كلّه في الحفل الترفيهي

113
00:08:10,320 --> 00:08:12,320
{\a10}









لِمَ تحتفظ بهذهِ الصورة على كل حال؟

114
00:08:14,320 --> 00:08:15,680
بلا سبب

115
00:08:18,480 --> 00:08:19,280
!زبون

116
00:08:20,480 --> 00:08:23,280
!اتصل بالبطل
كيف يمكننا أن ننقذك اليوم؟

117
00:08:24,480 --> 00:08:27,280
<font size = 25>"مدينة نيو يورك"

118
00:08:33,120 --> 00:08:34,720
حوّل, هذهِ الوحدة 5-9

119
00:08:34,800 --> 00:08:36,720
.نحن على بعد 12 شارع
إننا نعمل على ذلك

120
00:08:36,800 --> 00:08:38,160
<i>نعمل على ذلك؟ -
عُلم -</i>

121
00:08:38,240 --> 00:08:39,480
انظر إلى موقف السيارات هذا

122
00:08:39,560 --> 00:08:43,120
لن نبرح مكاننا في هذهِ الفوضى -
أجل, أنت محق -

123
00:08:43,200 --> 00:08:45,360
ما الذي تفعله؟ -
سأمشي -

124
00:08:45,440 --> 00:08:47,080
أنت مجنون. إننا على بعد 12 شارع

125
00:08:47,120 --> 00:08:48,880
لن تنجح في ذلك

126
00:08:48,960 --> 00:08:51,920
.حسام), لقد نشأت هنا)
هنالك دائماً طريق مختصر

127
00:09:47,240 --> 00:09:51,280
مرحبا. أنا هنا لإنقاذكم

128
00:09:56,040 --> 00:09:57,560
رفيقتي في الحجرة

129
00:09:57,640 --> 00:09:59,600
(أنتِ (كلير

130
00:09:59,680 --> 00:10:04,200
مرحبا

131
00:10:04,280 --> 00:10:06,720
آسفة

132
00:10:06,760 --> 00:10:09,280
أنا سعيدةٌ للغاية

133
00:10:09,320 --> 00:10:12,560
,أتعلمين, إن تجاوزتِ هذا الاختبار
حينها سنصبح معاً في الفصل

134
00:10:12,640 --> 00:10:14,680
نمشي أنا وأنتِ معاً

135
00:10:14,760 --> 00:10:16,360
...لكن

136
00:10:16,400 --> 00:10:18,160
أرجوكِ لا تفكّري في هذا
على أنّها منافسة, اتفقنا؟

137
00:10:18,240 --> 00:10:22,480
الأمر بشأن كوننا أخوات -
الأخوة -

138
00:10:22,560 --> 00:10:24,320
حسناً

139
00:10:24,400 --> 00:10:27,640
هذا هو اختبار تحديد المستوى
لمادة الجبر الخطية 170

140
00:10:27,720 --> 00:10:29,800
35منكم أيّها العباقرة
سيكونون محظوظين بما فيه الكفاية

141
00:10:29,840 --> 00:10:31,040
ليدخلوا هذا الفصل

142
00:10:31,080 --> 00:10:34,320
أمّا البقية, يمكنكم المحاولة الفصل القادم

143
00:10:34,400 --> 00:10:40,960
لديكم جميعاً 45 دقيقة لحلّ هذهِ المعادلة

144
00:10:42,520 --> 00:10:45,280
أرجوكم أظهروا أعمالكم

145
00:10:51,960 --> 00:10:56,200
هل هذهِ مزحة؟ -
أعرف, أنّها سهلة جداً -

146
00:10:56,280 --> 00:11:00,760
هل تتصببين عرقاً؟ -
كلاّ -

147
00:11:00,840 --> 00:11:02,640
كلاّ, الجوّ ساخنٌ هنا بعض الشيء

148
00:11:40,040 --> 00:11:45,040
إلى أين تذهبين؟ -
هذا الفصل ليس لي -

149
00:11:51,440 --> 00:11:53,600
ها هو

150
00:11:53,680 --> 00:11:57,560
إذاً, تلك المرأة الحامل, صحيح؟

151
00:11:57,640 --> 00:11:59,320
سمعتُ بأنّها أنجبت توأمين

152
00:11:59,360 --> 00:12:05,200
(سمّت كلاهما (بيتر -
(اسم المرأة الحامل (كريستي -

153
00:12:05,280 --> 00:12:07,280
وأنجبت فتاتين. شكراً لك

154
00:12:07,360 --> 00:12:10,760
(سمّتهما (هيلي) وَ (كيتي -
أجل, أجل -

155
00:12:10,840 --> 00:12:13,560
.ما زالا في قسم الأطفال حديثي الولادة
تعلم, عليك أن تزورهما

156
00:12:13,640 --> 00:12:18,720
يودّيان أن يشكرانك شخصياً -
أنا بخير -

157
00:12:24,000 --> 00:12:25,960
ماذا؟

158
00:12:26,040 --> 00:12:27,840
أنقذت ثلاث حيوات بمفردك

159
00:12:27,920 --> 00:12:32,400
لو كنت أنا, كنت لأكون سعيداً للغاية الآن -
أنا كذلك -

160
00:12:32,480 --> 00:12:34,600
حسناً, كنت لتخدعني

161
00:12:34,640 --> 00:12:38,000
ما خطبك؟

162
00:12:38,040 --> 00:12:42,640
,لو تأخرت 30 ثانية
تلك المرأة وطفلتيها... لكانوا ميتين

163
00:12:42,680 --> 00:12:44,320
كان ذلك وشيكاً يا رجل

164
00:12:44,400 --> 00:12:45,640
عليّ أن أكون أسرع

165
00:12:45,680 --> 00:12:48,280
يا صاح, لقد وصلت هناك أسرع
من الممكن

166
00:12:48,320 --> 00:12:50,680
,لو كنت رجل دين
لظننت بأنّها كانت معجزة

167
00:12:50,720 --> 00:12:54,280
معجزة؟

168
00:12:54,320 --> 00:12:57,000
التقي بك في الغد -
لحظة , إلى أين ذاهب؟ -

169
00:12:57,080 --> 00:12:59,880
تسلّمت مناوبة -
لقد انتهينا للتو من اثنتين -

170
00:12:59,960 --> 00:13:01,480
أجل, أعلم ذلك, لكن (جيمس) مريض

171
00:13:01,560 --> 00:13:02,840
قلت سأغطي مكانه

172
00:13:02,920 --> 00:13:04,320
فات الأوان, إنّ (جاك) يغطي مكانه

173
00:13:04,360 --> 00:13:08,400
يا صاح, ثمة حياة خارج هذا المكان

174
00:13:08,480 --> 00:13:09,960
,سنخرج أنا وبعض الأصدقاء الآن

175
00:13:10,000 --> 00:13:12,400
,ما زالت حانة "هولاهانز" مفتوحة
رافقنا

176
00:13:12,480 --> 00:13:13,840
أنا بخير يا رجل. أراك في الغد

177
00:13:13,880 --> 00:13:16,360
استمتع بوقتك

178
00:13:16,440 --> 00:13:19,000
أراك في الغد

179
00:13:26,440 --> 00:13:30,000
.في الأعلى هناك
مافين مان) عالقٌ هناك)

180
00:13:34,440 --> 00:13:38,000
هل يمكنكما إنقاذه؟ -
لحظة من فضلك. تعال هنا -

181
00:13:38,000 --> 00:13:40,000
قط؟
أول زبونٍ قط؟

182
00:13:42,000 --> 00:13:44,000
(عليك أن تتولى هذهِ يا (أندو

183
00:13:44,600 --> 00:13:47,000
إيقاف الوقت ليس كفيل بإنقاذ
قط عالق في المنصة

184
00:13:47,600 --> 00:13:49,000
ولا البرق الأحمر

185
00:13:50,200 --> 00:13:52,000
سأحرق السقف وأقتل القط

186
00:13:53,600 --> 00:13:58,000
لا تبالي بإخافة الفتاة الصغيرة -
نقطة جيدة -

187
00:14:01,600 --> 00:14:04,000
حسناً, سنقوم بهذا بالطريقة القديمة

188
00:14:05,000 --> 00:14:08,480
.(يمكننا إنقاذ (مافين مان
...صديقي هنا

189
00:14:08,480 --> 00:14:10,480
...سيخاطر بحياته ويعرج للصعود

190
00:14:10,480 --> 00:14:12,480
!ويحضرها -
هل سأفعل؟ -

191
00:14:13,120 --> 00:14:15,480
حقاً؟ -
أجل -

192
00:14:16,080 --> 00:14:17,480
حسناً. بالتأكيد

193
00:14:18,720 --> 00:14:20,000
!حظاً سعيداً

194
00:14:31,120 --> 00:14:32,280
...أيتّها الهرة

195
00:14:33,680 --> 00:14:37,000
...تعالي هنا

196
00:14:38,080 --> 00:14:41,280
...أيتّها الهرة
جيّد, جيّد

197
00:14:47,120 --> 00:14:50,280
...هرة مطيعة -
!كن حذراً. إنّه لا يحب الغرباء -

198
00:14:58,080 --> 00:15:00,280
,إن احتجت لعملٍ متقن
فقم بهِ بنفسك

199
00:15:03,040 --> 00:15:05,880
{\a10}<font size = 25>"واشنطن, العاصمة"

200
00:15:03,040 --> 00:15:05,880
<i>أعتبر أنك رأيت الورقة هذا الصباح</i>

201
00:15:05,920 --> 00:15:09,840
<i>,كل الأربعة عملوا في المبنى 26
(رجال (دانكو</i>

202
00:15:09,920 --> 00:15:12,080
<i>هذهِ عمليات قتلٍ انتقامية</i>

203
00:15:12,160 --> 00:15:14,520
<i>(وكلانا يعرف أنّها (تريسي ستراوس</i>

204
00:15:14,560 --> 00:15:17,400
متأكد أنّ الأمر لن يطول
قبل أن تشق طريقها لأعلى القائمة لي

205
00:15:17,480 --> 00:15:19,000
<i>(أو (ناثان</i>

206
00:15:19,880 --> 00:15:24,160
{\a10}<font size = 25>"مدينة نيو يورك"

207
00:15:19,080 --> 00:15:24,160
وهو بالضبط لأنك ستتوقف عن
تلكئك واضغط على الزناد في هذهِ العملية

208
00:15:24,200 --> 00:15:26,840
<i>(مضت ستة أسابيع يا (نوح</i>

209
00:15:26,920 --> 00:15:29,480
<i>لقد منحتك وقت لتنظم فيه حياتك الشخصية</i>

210
00:15:29,560 --> 00:15:34,200
ويقول (ناثان) أنّك تتجنب مكالماته -
بقولكِ (ناثان), تقصدين (سايلر), صحيح؟ -

211
00:15:34,280 --> 00:15:36,880
(لقد تخطينا ذلك يا (نوح

212
00:15:36,920 --> 00:15:41,120
كل شيء يعمل كما خُطط له -
كما خُطط له؟ أية خطة؟  -

213
00:15:41,160 --> 00:15:43,480
لم يكن لدينا خيار آخر

214
00:15:43,520 --> 00:15:45,800
اضطر (مات باركمان) إلى تحويل
,(سايلر) إلى (ناثان)

215
00:15:45,880 --> 00:15:47,880
وعلى ما أذكر, عملت أنت في ذلك

216
00:15:47,960 --> 00:15:51,040
,اتخذت قراراً عاطفياً
,لأنني لم أرد أن أراكِ تفقدين ابنكِ

217
00:15:51,120 --> 00:15:52,440
لكن كان ذلك خاطئ

218
00:15:52,520 --> 00:15:53,920
<i>,لخمسين سنة</i>

219
00:15:54,000 --> 00:15:55,960
<i>تجنبت الشركة العواطف لسببٍ وجيه</i>

220
00:15:56,000 --> 00:15:58,840
بالكاد أستطيع أن أنظر في عينيه
لمعرفة من هو ذلك الشخص

221
00:15:58,920 --> 00:16:00,240
إذاً لا تنظر

222
00:16:00,280 --> 00:16:04,400
فقط قم بعملك لتبقي على عمل الشركة

223
00:16:04,440 --> 00:16:08,560
كنت من المفترض أن تكون الرجل
صاحب الخطة , أتذكر؟

224
00:16:08,640 --> 00:16:10,920
لستُ واثقاً من أنني ذلك الشخص بعد الآن

225
00:16:11,000 --> 00:16:15,720
لِمَ ذلك؟ -
(لأنني فقدت عائلتي يا (آنجيلا -

226
00:16:15,800 --> 00:16:18,440
إن كنت ستعذريني, فاليوم
هو أول يوم لـ(كلير) في الكلية

227
00:16:18,520 --> 00:16:20,480
وأنا متأخر فعلاً, وذلك لا يساعد الموقف

228
00:16:45,200 --> 00:16:47,480
"حالة الغرق الرابعة المحيرة للسلطات"

229
00:17:53,720 --> 00:17:58,920
(دانكو) -
يبدو أنّ (تريسي ستراوس) قد زارتك -

230
00:17:58,960 --> 00:18:02,240
ما لا أستطيع معرفته
هو كيف أنّها نجت

231
00:18:02,320 --> 00:18:05,040
أطلقت عليها رصاصة بنفسي

232
00:18:05,120 --> 00:18:10,840
تحطمت إلى ألف قطعة من الثلج -
الثلج يذوب -

233
00:18:10,920 --> 00:18:13,640
...سأخمن تخميناً متطرفاً

234
00:18:13,720 --> 00:18:19,080
أنّ وجودك هنا ليس محض صدفة -
...أنا هنا -

235
00:18:19,120 --> 00:18:23,360
لأقدم حلاً لمشكلتنا المشتركة

236
00:18:23,440 --> 00:18:28,280
(نقتل أنا وأنت (تريسي ستراوس
قبل أن تقتلنا

237
00:18:28,320 --> 00:18:34,160
,آخر مرة عقدت فيها صفقة معك
حاولت طعني بحقنة

238
00:18:34,240 --> 00:18:38,400
منصفٌ بما يكفي -
أعتقد أنّك التالي في قائمتها -

239
00:18:38,480 --> 00:18:41,200
هذا يجعلنا الاثنين بأننا أردنا رجالاً -
إذاً ما الذي تفعله هنا؟ -

240
00:18:41,240 --> 00:18:43,200
ينبغي أن تكون مختبئاً تحت صخرة
في مكانٍ ما

241
00:18:43,280 --> 00:18:46,560
فقط لأنّ الحكومة توقفت عن
صيد هؤلاء الناس, لا يعني بأنني توقفت

242
00:18:46,640 --> 00:18:51,680
,(سمعت بأنّك وعائلة (بيترلي
ستعودون للعمل للقيام بذلك فقط

243
00:18:51,720 --> 00:18:52,880
كلاّ, ما سمعته خاطئ

244
00:18:52,960 --> 00:18:54,160
لست في ذلك العمل بعد الآن

245
00:18:54,240 --> 00:18:57,280
أغيّر المهن -
ماذا فعلت, تنمي الضمير؟ -

246
00:18:57,360 --> 00:18:59,840
حان وقت الحياة البسيطة

247
00:18:59,920 --> 00:19:03,520
البدء من جديد -
...أشخاص أمثالنا -

248
00:19:03,560 --> 00:19:08,240
لا نبدأ من جديد -
لستُ مثلك -

249
00:19:08,320 --> 00:19:13,440
إنّها عائدة من أجلك, تعلم ذلك, صحيح؟

250
00:19:13,520 --> 00:19:18,760
أعتقد أنّك ستعمل وحدك -
أعتقد ذلك -

251
00:19:41,360 --> 00:19:43,120
كلاّ, شكراً

252
00:19:43,160 --> 00:19:44,520
اتخذتِ القرار المناسب

253
00:19:44,600 --> 00:19:46,120
المشجعات مجموعة تخريبية جداً

254
00:19:46,200 --> 00:19:47,800
لا تريدين الاختلاط مع ذلك الحشد

255
00:19:47,880 --> 00:19:49,600
كلاّ, شكراً

256
00:19:49,640 --> 00:19:51,120
كنت واحدة منهم

257
00:19:51,200 --> 00:19:56,160
إذاً تعرفين ذلك -
أجل. هل كنت كذلك؟ -

258
00:19:56,240 --> 00:20:00,240
لم تكوني مشجعة, أليس كذلك؟ -
كلا -

259
00:20:00,280 --> 00:20:04,200
حاولت ذلك, لكنني لم أشكل فريقاً

260
00:20:04,280 --> 00:20:11,640
قالوا بأني هتافي كان أشبه بالتهكم -
أجل, ذلك غير جيّد -

261
00:20:11,720 --> 00:20:13,680
أنا (غريتشن بيرغ). من أنتِ؟

262
00:20:13,760 --> 00:20:16,360
(أنا (كلير بينيت -
(مرحبا (كلير بينيت -

263
00:20:16,400 --> 00:20:19,760
إذاً من أين أنتِ؟ -
نوع ما من جميع الأنحاء -

264
00:20:19,800 --> 00:20:21,720
,كنت في جنوب "كاليفورنيا" لفترة

265
00:20:21,800 --> 00:20:24,000
"لكن أصلاً من "تكساس, أوديسا

266
00:20:24,040 --> 00:20:25,280
حقاً؟

267
00:20:25,360 --> 00:20:27,640
"أنا من "أوستن -
عالم صغير -

268
00:20:27,720 --> 00:20:30,280
لحظة, أنت ليست (كلير بينيت) تلك, صحيح؟

269
00:20:30,360 --> 00:20:33,680
أي (كلير بينيت) تقصدين؟

270
00:20:33,720 --> 00:20:37,720
"جريمة القتل في "يونيون ويلز" في "أوديسا

271
00:20:37,800 --> 00:20:40,520
سمعتِ بذلك؟

272
00:20:40,600 --> 00:20:43,600
مشجعة في "تكساس" تقصر رأسها
في مباراة العودة؟

273
00:20:43,680 --> 00:20:47,320
أجل, سمعت بذلك

274
00:20:47,360 --> 00:20:49,800
أتعلمين, نوع ما أريد أن أبقي
...على كامل

275
00:20:49,880 --> 00:20:53,800
جريمة القتل في "يونيون ويلز" سراً -
بلا مزاح -

276
00:20:53,880 --> 00:20:56,120
أقصد, لو كنت مكانكِ, كنت لأغير اسمي

277
00:20:56,200 --> 00:20:58,040
مثل الآن

278
00:20:58,120 --> 00:21:01,640
ربما يدعونك تفعلينها عبر الهاتف -
كلاّ, لن يفعلوا. كنت لأعرف -

279
00:21:01,720 --> 00:21:06,480
غيرت اسمي لفترة -
لِمَ عدت لاسمكِ الأول -

280
00:21:06,520 --> 00:21:09,000
لأنني أردت أن أصبح (كلير بينيت) ثانية

281
00:21:09,080 --> 00:21:14,680
وخِلتُ بأنّ الناس قد تنسى -
كلاّ يا فتاة. إنّ "جوجل" عدوكِ -

282
00:21:14,720 --> 00:21:18,320
عليّ الاعتناء بأمر ما

283
00:21:18,400 --> 00:21:22,000
سعيدة بلقائك -
وأنا كذلك -

284
00:21:44,000 --> 00:21:46,000
!لقد فعلتها
!(أنقذت (مافين مان

285
00:21:47,000 --> 00:21:48,920
...أجل
فعلناها. تفضلي

286
00:21:50,000 --> 00:21:53,920
!شكراً جزيلاً لك
!اتصل بالبطل هم الأفضل

287
00:21:54,000 --> 00:21:55,920
سأخبر الجميع

288
00:21:58,000 --> 00:21:59,920
ما خطبه؟

289
00:22:01,720 --> 00:22:02,920
(أنت. (هيرو

290
00:22:04,320 --> 00:22:05,920
إنّه يمزح فحسب

291
00:22:08,320 --> 00:22:09,720
هستيري

292
00:22:11,320 --> 00:22:13,720
!تذكري, اتصل بالبطل

293
00:22:14,320 --> 00:22:15,720
...لا تنسي

294
00:22:15,720 --> 00:22:17,720
!أخبري أصدقائكِ

295
00:22:19,720 --> 00:22:21,720
!هيرو), عُد إلى طبيعتك)

296
00:22:37,120 --> 00:22:39,480
ماذا فعلتِ بي يا أمّاه؟

297
00:22:39,560 --> 00:22:42,400
استغرقت نصف ساعة لأصل هنا

298
00:22:42,440 --> 00:22:45,680
آسف. أين هي آدابي؟

299
00:22:48,720 --> 00:22:50,680
تبدين جميلة كالمعتاد

300
00:23:01,360 --> 00:23:06,080
(لقد وصلنا آنسة (بيترلي -
(شكراً لك (ألفريد -

301
00:23:15,080 --> 00:23:17,840
ماذا فعلتِ بي؟

302
00:23:17,920 --> 00:23:21,000
استغرقت نصف ساعة لأصل هنا

303
00:23:21,080 --> 00:23:23,600
آسف. أين هي آدابي؟

304
00:23:23,680 --> 00:23:27,840
تبدين جميلة كالمعتاد

305
00:23:34,960 --> 00:23:37,880
أأنتِ بخير يا أمّاه؟

306
00:23:40,000 --> 00:23:41,640
أجل

307
00:23:41,720 --> 00:23:45,240
,أنا فقط,... قلقة بشأن الشركة
هذا كل ما في الأمر

308
00:23:45,320 --> 00:23:47,800
قلقة بشأن (نوح) قد يكون متردداً

309
00:23:47,840 --> 00:23:54,880
كانت متحيراً للغاية في الآونة الأخيرة -
سأتحدث معه, لا تقلقين -

310
00:23:54,920 --> 00:23:59,960
هل أحب السوشي؟ -
أنت من كان لديه شغف لذوات الذيل الأصفر -

311
00:24:00,040 --> 00:24:02,560
أردت الأكل الايطالي

312
00:24:07,360 --> 00:24:12,600
إنّه شهي -
الحياة. متعلقة بالآفاق الجديدة -

313
00:24:12,680 --> 00:24:15,800
تمنعك من أن تكون مبتذلاً -
بالضبط -

314
00:24:15,880 --> 00:24:18,200
أتعلمين, هذهِ الأسابيع القليلة الماضية

315
00:24:18,240 --> 00:24:21,520
كنت آخذ مخزوناً لأشياء كثيرة

316
00:24:21,600 --> 00:24:25,160
...أشعر أنّه هناك الكثير من

317
00:24:25,240 --> 00:24:27,800
لا أعلم يا أمّاه

318
00:24:27,880 --> 00:24:30,120
أعتقد أنّ هناك الكثير من التغيرات تحدث لي

319
00:24:30,200 --> 00:24:32,040
حقاً؟ -
أجل -

320
00:24:32,120 --> 00:24:34,400
كيف ذلك؟ -
لا أعلم -

321
00:24:34,480 --> 00:24:35,920
,مثل عندما أعود بذاكرتي في حياتي

322
00:24:36,000 --> 00:24:39,480
إنّها تبدو فحسب ليست حياتي
التي اعتبرها

323
00:24:41,840 --> 00:24:44,280
هل يبدو ذلك منطقي؟

324
00:24:44,360 --> 00:24:46,160
التأمل الذاتي

325
00:24:46,200 --> 00:24:47,800
,يحدث عندما يصبح عمرك 40

326
00:24:47,880 --> 00:24:50,960
جنباً إلى جنب مع جميع أنواع
المفاجآت الغير سارّة

327
00:24:51,040 --> 00:24:52,480
أنا جادٌ يا أمّاه

328
00:24:52,560 --> 00:24:56,840
,انظري إلى الشخص الذي أصبحت عليه
هذا النوع من الأب

329
00:24:56,880 --> 00:25:00,560
وهذا النوع من الأخ

330
00:25:00,640 --> 00:25:02,000
ونوع الابن لكِ

331
00:25:02,080 --> 00:25:07,120
أنت على ما يرام في ظل هذهِ الظروف -
كلاّ -

332
00:25:07,160 --> 00:25:10,080
كنت أحمقاً

333
00:25:10,160 --> 00:25:12,520
لكنني سأغير كل ذلك

334
00:25:12,560 --> 00:25:18,440
,سأعاود الارتباط مع كل شخص مهم في حياتي
,وهذهِ المرة

335
00:25:18,520 --> 00:25:25,840
سأصبح أفضل حال -
(حسناً يا (ناثان -

336
00:25:25,880 --> 00:25:29,600
لديك حياة كبيرة, هامة ومجهدة

337
00:25:29,640 --> 00:25:31,480
وهي مقيّدة بأن تصبح مربكة

338
00:25:31,560 --> 00:25:36,760
ورجل في سنك يبدأ بالشعور بفناءه -
هذا هو الأمر -

339
00:25:36,840 --> 00:25:40,240
لا أشعر بالفناء

340
00:25:40,320 --> 00:25:42,880
أشعر بأنني لا أقهر

341
00:25:42,920 --> 00:25:45,160
.إنّها أزمات منتصف العمر
هذا كل ما في الأمر

342
00:25:45,200 --> 00:25:47,200
إليك اقتراحي

343
00:25:47,280 --> 00:25:51,600
اذهب واشتر لنفسك سيارة رياضية
باهظة الثمن

344
00:25:51,640 --> 00:25:54,360
وامرأة شابة ذات أخلاقيات مشكوك فيها

345
00:25:54,400 --> 00:25:58,040
,هذا ما فعله والدك
ونجح الأمر معه

346
00:26:05,560 --> 00:26:08,280
ماذا سأكون من دونكِ؟

347
00:26:13,720 --> 00:26:16,160
{\a10}<font size = 25>لوس أنجلوس, كاليفورنيا

348
00:26:13,720 --> 00:26:15,160
سأرد على الهاتف, حسناً؟

349
00:26:18,480 --> 00:26:20,720
<i>(التحري (باركمان -
أجل -</i>

350
00:26:20,760 --> 00:26:24,440
(آنجيلا بيترلي) -
أخبرتكِ ألاّ تتصلي بي -

351
00:26:24,520 --> 00:26:28,520
لدينا مشكلة -
ما نوعها؟ -

352
00:26:28,600 --> 00:26:30,400
الأمر الذي قمت به قبل ستة أسابيع

353
00:26:30,480 --> 00:26:34,080
أتقصدين عندما أنتِ وَ (بينيت) أكرهتماني
بلعب دور الإله, ذلك الأمر؟

354
00:26:34,160 --> 00:26:39,560
أعتقد أنّ (سايلر) بدأ يظهر ثانية -
(ذلك لأنّه (سايلر -

355
00:26:39,640 --> 00:26:42,600
كلاّ, جعلت (سايلر) يرحل
عندما حوّلته إلى ابني

356
00:26:42,680 --> 00:26:44,080
رأيتك تفعلها

357
00:26:44,120 --> 00:26:47,040
<i>حسناً, إذاً لماذا تتصلين بي؟ -
لأنّه عليك إصلاح الأمر -</i>

358
00:26:47,120 --> 00:26:49,840
,عليك تصحيح الأمر, ترقيته
أياً كان ما تقوم به

359
00:26:49,920 --> 00:26:51,440
<I>كيف بالضبط؟

360
00:26:51,520 --> 00:26:54,280
عُد إلى عقله وامسح ذاكرته ثانية

361
00:26:54,360 --> 00:26:58,200
هذا ما تقوم به -
كلاّ, ليس بعد الآن. لقد توقفت -

362
00:26:58,280 --> 00:27:00,800
,اسمعي, منذ ذلك اليوم
لقد شعرت وكأن شيء أصبح داخلي

363
00:27:00,880 --> 00:27:02,200
ولا يمكنني إخراجه

364
00:27:02,280 --> 00:27:06,640
بدأت أرى أشياءاً, ولقد توقفت, حسناً؟

365
00:27:06,720 --> 00:27:07,960
انتهيت, أنا خارج الأمر

366
00:27:08,040 --> 00:27:10,880
ليس هنالك شيء من هذا القبيل أيّها التحري

367
00:27:10,960 --> 00:27:14,040
<i>ليس لأناسٍ أمثالنا -
أجل, تحدثي عن نفسكِ -</i>

368
00:27:14,080 --> 00:27:16,080
أخبرك بأنّ (سايلر) قد يظهر في أي لحظة

369
00:27:16,160 --> 00:27:18,840
هل تخبرني بأنّك لست مستعداً
لحل مشكلتنا؟

370
00:27:18,920 --> 00:27:22,080
.هذهِ ليست مشكلتنا
هذهِ مشكلتك

371
00:27:22,120 --> 00:27:24,920
...لذا

372
00:27:24,960 --> 00:27:26,360
حظاً موفقاً في ذلك

373
00:28:28,360 --> 00:28:29,800
وبصراحة, أنا متأكدة بأنّها قد تكون

374
00:28:29,840 --> 00:28:34,520
طالبة متفوقة للغاية لو قدمت نفسها فحسب

375
00:28:34,600 --> 00:28:36,320
(كلير)

376
00:28:36,400 --> 00:28:37,920
مرحبا, لقد وصلت

377
00:28:38,000 --> 00:28:39,960
أجل, آسف لتأخري

378
00:28:40,040 --> 00:28:43,520
كنت أواجه مشكلة بسيطة في سيارتي

379
00:28:43,600 --> 00:28:48,000
وانتهزت (آني) وقتي

380
00:28:48,080 --> 00:28:49,200
حقاً؟

381
00:28:49,280 --> 00:28:51,120
إذاً أراك في الحفلة الليلة

382
00:28:51,200 --> 00:28:53,400
سمعت أنّ لديهم لعبة بطل الغيتار 3

383
00:28:53,480 --> 00:28:55,920
ونوعاً ما أنا متفوقة في تلك اللعبة

384
00:28:55,960 --> 00:28:58,200
لذا, اعتبري نفسك مهزومة

385
00:28:58,280 --> 00:29:01,840
(كان من اللطف لقائك سيّد (بينيت -
وأنت كذلك -

386
00:29:05,720 --> 00:29:07,080
إذاً كان (آني) تنتهز وقتك

387
00:29:07,160 --> 00:29:10,520
ربما يمكنكِ دخول حصة مادة
الجبر الفصل القادم

388
00:29:10,600 --> 00:29:15,680
لكن أترى, هذا ربما
الجزء الأقل أهمية في يومي

389
00:29:15,760 --> 00:29:17,400
كيف ذلك؟

390
00:29:17,480 --> 00:29:22,320
تمّ التعرف عليّ على أنني الناجية
"من مذبحة مباراة العودة في "أوديسا

391
00:29:22,360 --> 00:29:24,960
حسناً, كان اسمي -
أنا آسف -

392
00:29:25,040 --> 00:29:28,360
أتعلمين, ربما تغيير اسمكِ
,إلى (بينيت) لم يكن فكرة سديدة في النهاية

393
00:29:28,400 --> 00:29:30,200
لكن يقولون الكلية هي إعادة صنع لنفسك

394
00:29:30,280 --> 00:29:33,720
لا أريد أن أتظاهر بأي أحدٍ سواي

395
00:29:33,800 --> 00:29:37,200
,(أريد أن أكون (كلير بينيت
(ابنة (نوح بينيت

396
00:29:43,360 --> 00:29:47,160
أتعلم, سألتني (آني) اليوم
عن ماذا يعمل أبي لكسب العيش

397
00:29:47,240 --> 00:29:48,960
وفي الواقع أخبرتها الحقيقة

398
00:29:49,040 --> 00:29:50,720
نوعاً ما

399
00:29:50,800 --> 00:29:53,840
أخبرتها بأنّك تعمل لدى الحكومة
لكنك ما تزال

400
00:29:53,920 --> 00:29:56,880
,وأحب قول الحقيقة

401
00:29:56,920 --> 00:30:04,040
ماذا لو كانت طريقتي في صنع نفسي
هي عن طريق قول الحقيقة؟

402
00:30:04,120 --> 00:30:06,080
نوعاً ما -
نوعاً ما -

403
00:30:06,160 --> 00:30:08,200
ربما ليس الحقيقة كاملة -
الحقيقة كاملة -

404
00:30:08,240 --> 00:30:12,440
كلاّ. كوني حذرة يا عزيزتي

405
00:30:17,560 --> 00:30:20,440
"(الحفل الترفيهي لإخوة (سوليفان"

406
00:30:43,200 --> 00:30:46,080
(حسناً يا (ليديا

407
00:30:46,160 --> 00:30:50,200
أريني من هو

408
00:31:05,880 --> 00:31:08,920
(اسمهُ (دانكو

409
00:31:08,960 --> 00:31:12,480
(ايميل دانكو)

410
00:31:17,000 --> 00:31:22,880
(أردت رؤيتي يا (ساميول -
(لدي خدمة لأطلبها منك يا (إدغار -

411
00:31:22,960 --> 00:31:27,840
ألا يمكنك أن ترسل شخص آخر هذهِ المرة؟ -
سأعتبرها إطراءاً لمهاراتك الفريدة من نوعها -

412
00:31:27,880 --> 00:31:34,800
حسناً, ما قلته هذا الصباح
عن الافتداء... آمل أنّ ذلك ممكن

413
00:31:34,880 --> 00:31:37,040
كل هذا

414
00:31:37,120 --> 00:31:41,200
أجل, حسناً, ترك الجزء المتعلق بالانتقام

415
00:31:41,280 --> 00:31:44,200
ذلك حيث يأتي فيه

416
00:31:47,920 --> 00:31:51,320
لكنني قد قتلت فقط عندما اضطررت لذلك تماماً

417
00:31:51,400 --> 00:31:55,040
تمّ تجاوز الحد

418
00:31:55,120 --> 00:31:56,360
هم تجاوزوه, ليس نحن

419
00:31:56,440 --> 00:32:00,600
,أحتاجك لتذهب إليه, أعِد البوصلة

420
00:32:00,680 --> 00:32:02,480
وبعدها اقتل ابن العاهرة

421
00:32:02,520 --> 00:32:09,720
(ذلك ما كان ليريده (جوزيف -
حسناً, (جوزيف) ليس هنا بعد الآن -

422
00:32:35,440 --> 00:32:39,200
أنا آسف

423
00:32:39,280 --> 00:32:42,240
لن أسألك مرة أخرى بعد هذهِ

424
00:32:42,320 --> 00:32:46,080
أعدك بذلك

425
00:33:08,520 --> 00:33:13,520
وكنت أظنّ أنني أنا الذي هرب -
كلاّ -

426
00:33:13,560 --> 00:33:15,600
أنت رقم خمسة فحسب

427
00:33:15,680 --> 00:33:16,920
أتعلمين, الرقم خمسة هو رقمي المحظوظ

428
00:33:16,960 --> 00:33:19,960
أو أنّه كان كذلك

429
00:33:20,040 --> 00:33:26,200
هل ما زال محظوظاً؟ -
لم أقرر بعد -

430
00:33:26,280 --> 00:33:29,320
,رأيتكِ تتحطمين إلى ألف قطعة
ولكن ها أنت هنا

431
00:33:29,400 --> 00:33:34,400
هذهِ خدعة متقنة -
لم تكن خدعة -

432
00:33:38,000 --> 00:33:41,400
شعرت بنفسي وأنا أتحطم

433
00:33:41,480 --> 00:33:44,280
...أذوب

434
00:33:44,360 --> 00:33:51,520
وبعدها كل تلك القطع منّي
جاءت تطفو معاً بفكرةٍ واحدة متماسكة

435
00:33:51,560 --> 00:33:53,080
قتلكم جميعاً

436
00:33:53,160 --> 00:33:55,760
حسناً, والآن أترين, ذلك الجزء الذي لا أفهمه

437
00:33:55,840 --> 00:33:58,120
لأنني لا أظن بأنكِ حقاً قاتلة

438
00:33:58,160 --> 00:34:01,560
هذا ليس ما أنتِ عليه -
كلاّ, ذلك كل ما أنا عليه -

439
00:34:01,600 --> 00:34:05,560
سلبتني الباقي مني

440
00:34:07,520 --> 00:34:12,400
يمكنني مساعدتكِ في استعادة حياتك

441
00:34:12,480 --> 00:34:14,920
كيف؟ قال (دانكو) أنّه لن يتوقف
حتى يتم قتلي

442
00:34:15,000 --> 00:34:19,320
(ماذا لو استطعت أن أجعل (دانكو
غير مهتم بكِ بعد الآن؟

443
00:34:22,360 --> 00:34:24,560
لِمَ توّد القيام بهذا من أجلي؟

444
00:34:24,640 --> 00:34:28,760
20سنة من حزم أمتعة ومطاردة
...ولم أساعد قط

445
00:34:28,800 --> 00:34:32,560
أي واحد منكم

446
00:34:32,600 --> 00:34:35,320
ربما كلانا يبحث عن الخلاص

447
00:34:37,600 --> 00:34:40,800
ما رأيك؟

448
00:34:40,840 --> 00:34:42,960
هل هذا اتفاق؟

449
00:34:46,240 --> 00:34:48,160
أراهن على أنّك تتمنى بأنّه بتلك السهولة

450
00:35:04,560 --> 00:35:06,720
وردني اتصالك

451
00:35:06,800 --> 00:35:11,200
هل غيرت رأيك بشأن (تريسي ستراوس)؟ -
كلاّ -

452
00:35:11,240 --> 00:35:17,040
جئت هنا لأغير رأيك -
آسف. سأقتلها -

453
00:35:17,120 --> 00:35:21,440
حتى لو اضطررت أن أمتصها
بمكنسةٍ رطبة لفعل ذلك

454
00:35:21,480 --> 00:35:23,800
قتلت أربعة من رجالي

455
00:35:23,880 --> 00:35:25,040
إنّها قاتلة

456
00:35:25,120 --> 00:35:29,080
أوصيك بأن تدع هذا الأمر

457
00:35:29,120 --> 00:35:31,280
قلت بأنّ أشخاص مثلنا لا يبدءون من جديد

458
00:35:31,320 --> 00:35:36,000
أعرض عليك فرصة لتقم بذلك فقط

459
00:35:36,080 --> 00:35:37,880
اعتبرها عُطلة دائمة

460
00:35:37,960 --> 00:35:39,640
كياسة حكومة الولايات المتحدة

461
00:35:39,720 --> 00:35:41,680
لستُ مهتماً

462
00:35:41,760 --> 00:35:45,000
غير مقبول

463
00:35:45,080 --> 00:35:48,880
(أريدك أن تنسى أمر (تريسي ستراوس

464
00:35:48,960 --> 00:35:53,480
...حسناً
(جميعنا يريد أموراً يا (بينيت

465
00:35:53,520 --> 00:35:55,400
وسأحصل على ما أريد

466
00:36:28,680 --> 00:36:30,720
<i>مرحبا, أنا (بيتر) اترك رسالة</i>

467
00:36:30,800 --> 00:36:33,120
<i>سأعاود الاتصال بك حالما أستطيع. شكراً</i>

468
00:36:33,160 --> 00:36:35,800
...اصغِ، لقد تركت لك

469
00:36:35,880 --> 00:36:37,760
لقد تركت لك ثلاث رسائل

470
00:36:37,840 --> 00:36:40,120
عليك معاودة الاتصال بي

471
00:36:40,160 --> 00:36:41,280
شيء ما حدث لي

472
00:36:41,360 --> 00:36:42,560
وأظن أنك الشخص الوحيد

473
00:36:42,640 --> 00:36:44,560
الذي سيفهم ما يكون

474
00:36:44,640 --> 00:36:47,160
...إنه

475
00:36:47,200 --> 00:36:50,040
هاتفني فحسب

476
00:36:50,120 --> 00:36:53,400
رجاءً

477
00:37:11,120 --> 00:37:14,000
"تم إنقاذ امرأة من اصطدام سيّارة"

478
00:37:23,480 --> 00:37:25,000
من أنتِ بحقّ الجحيم؟

479
00:37:25,080 --> 00:37:28,640
تعلم بالضّبط من أكون

480
00:37:28,680 --> 00:37:31,880
أرسلوكِ لإعادتها

481
00:37:37,000 --> 00:37:39,680
جعلك تنسى

482
00:37:39,720 --> 00:37:42,600
ماذا قلتِ؟

483
00:37:50,880 --> 00:37:52,120
الأمر لا يستحق

484
00:37:56,040 --> 00:37:57,680
من أنت؟

485
00:37:57,760 --> 00:37:59,480
لقد أخذت شيئاً منا

486
00:37:59,560 --> 00:38:00,680
والآن سأستعيده

487
00:38:00,760 --> 00:38:01,960
لن تجده قط

488
00:38:03,640 --> 00:38:05,040
أظن أني سأفعل

489
00:39:20,560 --> 00:39:22,040
مرحباً -
مرحباً -

490
00:39:23,720 --> 00:39:26,600
معذرة لو كنت قد أخفت
بالأمر كلّه

491
00:39:26,640 --> 00:39:27,920
(المتعلّق بالقتل في (يونيون ويلز

492
00:39:28,000 --> 00:39:30,560
كان...شيئاً فاضحاً جداً
فحسب، كنت أشعر بالإثارة بشدة

493
00:39:30,640 --> 00:39:32,040
لا، لا، لا تعتذري

494
00:39:32,080 --> 00:39:34,360
كان غريباً فحسب التحدث في الأمر

495
00:39:34,440 --> 00:39:37,040
لأنه لم يكن مسموحاً لي
من قبل الخوض فيه

496
00:39:37,080 --> 00:39:40,000
ماذا إذن، تظاهرتِ
أنه لم يحدث؟

497
00:39:40,080 --> 00:39:43,080
كلا، استمريت فحسب بمحاولة
البدء بحياتي مجدداً

498
00:39:43,120 --> 00:39:45,040
وظننت أنه يمكنني أخذ
ما أحببته بشأن

499
00:39:45,120 --> 00:39:48,680
من أكون وأترك كلّ
الأغراض الأخرى خلفي

500
00:39:48,720 --> 00:39:50,120
!أجل

501
00:39:50,200 --> 00:39:53,200
<i>هكذا تعزف جيتار البطل</i>

502
00:39:53,280 --> 00:39:55,160
!كلير)، تعالي إلى هنا)

503
00:39:55,240 --> 00:39:57,280
أنتِ وأنا

504
00:39:57,360 --> 00:39:59,520
لقد تمّت هزيمتك, بربّك

505
00:39:59,600 --> 00:40:01,480
من تكون هي؟

506
00:40:01,560 --> 00:40:03,200
هي فظيعة

507
00:40:03,280 --> 00:40:05,320
هي تلعب طوال الليل

508
00:40:05,400 --> 00:40:07,040
تلك تكون زميلة غرفتي

509
00:40:07,120 --> 00:40:08,720
هيا، سنبدأ

510
00:40:13,000 --> 00:40:15,880
(سألعب مع (غريتشن

511
00:40:15,960 --> 00:40:17,760
هل تعلم (غريتشن) كيف تلعب؟

512
00:40:17,840 --> 00:40:20,320
كلا، لكن (غريتشن) لا تهتم

513
00:40:22,560 --> 00:40:23,600
خصمكِ يفترض أن يرفع
من مستوى لعبك

514
00:40:23,680 --> 00:40:25,000
لا أن يخفضه

515
00:40:25,080 --> 00:40:28,480
حسناً، بما أنّ كلتينا لا
تعرف ماذا تفعل

516
00:40:28,560 --> 00:40:31,400
سنكون على الأقل في المضمار

517
00:40:31,480 --> 00:40:34,320
سيكون هذا سيئاً حقاً

518
00:40:39,560 --> 00:40:43,200
حصلت على واحد

519
00:40:43,280 --> 00:40:45,880
أصفر

520
00:40:45,960 --> 00:40:47,880
أجل، أجل -
لا -

521
00:40:51,840 --> 00:40:54,080
لابدّ أني أتحسّن كل ثانية

522
00:41:28,120 --> 00:41:30,560
(هيرو)، (هيرو)

523
00:41:30,640 --> 00:41:32,720
(هيرو)، (هيرو)، (هيرو)

524
00:41:33,160 --> 00:41:36,720
لقد عدت -
ماذا تعني؟ -

525
00:41:37,960 --> 00:41:40,320
ماذا حدث للتو؟
أين القطة؟

526
00:41:40,760 --> 00:41:42,720
{\a10}









حدث خطأ ما في قوتك

527
00:41:42,840 --> 00:41:45,520
,بدلاً من أن توقف الوقت
فالوقت أوقفك

528
00:41:47,560 --> 00:41:49,520
أنفك ينزف

529
00:41:52,560 --> 00:41:54,520
.شيءٌ ما خاطئ جداً
سآخذك للطبيب في الحال

530
00:41:55,560 --> 00:41:56,920
كلاّ, لستُ بحاجة للطبيب

531
00:41:57,560 --> 00:42:00,920
لا فائدة من ذلك -
لكن يجب عليك ذلك. أصر -

532
00:42:02,560 --> 00:42:05,920
لقد ذهبت للطبيب مسبقاً -
حقاً؟ -

533
00:42:06,560 --> 00:42:08,920
بخصوص النزيف في الأنف؟
الصداع؟

534
00:42:10,560 --> 00:42:11,920
لِمَ لم تخبرني؟

535
00:42:13,560 --> 00:42:15,920
لأنّ الأخبار غير مبشرة

536
00:42:17,560 --> 00:42:19,920
...حسناً
ماذا قال؟

537
00:42:23,560 --> 00:42:24,920
(أنا أحتضر يا (أندو

538
00:42:26,560 --> 00:42:31,920
.ربما قريباً
لا أعلم

539
00:42:33,560 --> 00:42:35,520
لا يمكنني تصديق أنّ هذا يحدث

540
00:42:35,520 --> 00:42:37,520
لابد وأنّ هناك أمر يمكننا فعله

541
00:42:39,520 --> 00:42:41,520
يمكن العودة بالزمن

542
00:42:41,520 --> 00:42:43,520
ربما يمكنك إبطال ما حدث لك

543
00:42:44,520 --> 00:42:47,520
{\a10}








لا يمكنني السفر بعد الآن, تعلم ذلك -
إذاً يجب عليك أن تحاول أكثر -

544
00:42:48,120 --> 00:42:50,520
{\a10}









لابد وأنّ هنالك لحظة في الوقت
...حين بدأ كل هذا

545
00:42:50,520 --> 00:42:51,520
كان هناك

546
00:42:56,520 --> 00:43:00,000
الصورة... كانت تلك الليلة. في الحفل الترفيهي

547
00:43:00,000 --> 00:43:02,000
هل تذكر؟ كانت هناك عرّافة

548
00:43:04,000 --> 00:43:07,000
...منحتني حظاً

549
00:43:08,000 --> 00:43:09,400
"ستكون بطلاً قويّاً"

550
00:43:11,920 --> 00:43:12,920
أجل

551
00:43:13,520 --> 00:43:16,920
,منذ تلك اللحظة
...كرّست حياتي لأصبح

552
00:43:17,520 --> 00:43:18,920
بطلاً

553
00:43:19,520 --> 00:43:21,920
وإن لم تحصل على ذلك الحظ...؟

554
00:43:22,520 --> 00:43:24,920
{\a10}




حينها ستصبح جميع الأمور مختلفة اليوم

555
00:43:26,120 --> 00:43:27,000
!بالضبط

556
00:43:27,120 --> 00:43:29,000
!ولهذا السبب لن تحدث أبداً

557
00:43:29,120 --> 00:43:32,520
!لا يجب أن أغيّر الماضي إطلاقاً
مهما كان الأمر

558
00:43:33,120 --> 00:43:35,520
!جميعاً يعرف أخطار ذلك
إنّها شفرتي

559
00:43:36,720 --> 00:43:38,520
تباً للشفرة

560
00:43:41,680 --> 00:43:43,040
(آسف يا (هيرو

561
00:43:44,680 --> 00:43:47,040
(هيرو)

562
00:43:47,120 --> 00:43:49,000
(هيرو)
(هيرو)

563
00:43:50,520 --> 00:43:53,000
هيرو), ماذا حدث للتو؟)
تجمدت ثانية

564
00:43:54,520 --> 00:43:55,800
لست متأكداً

565
00:43:57,520 --> 00:43:58,800
...أعتقد أنني كنت

566
00:43:59,520 --> 00:44:02,800
.في الحفل الترفيهي
... و

567
00:44:05,040 --> 00:44:07,880
(هيرو)

568
00:44:07,960 --> 00:44:09,480
(هيرو)

569
00:44:13,000 --> 00:44:15,000
<font size = 25>"طـوكـيو, اليـابـان"

570
00:44:15,000 --> 00:44:18,000
<font size = 25>"قبل 14 سنة"

571
00:44:20,000 --> 00:44:25,000
كيف...؟
ماذا حدث؟ أين أنا؟

572
00:44:28,000 --> 00:44:30,000
"<font size = 25>الوقت الحاضر"

573
00:44:33,000 --> 00:44:34,840
من يكون؟

574
00:44:38,880 --> 00:44:42,240
،(يُدعى (هيرو
(هيرو ناكامورا)

575
00:44:42,280 --> 00:44:44,720
وكان هنا بالمهرجان

576
00:44:44,760 --> 00:44:47,120
متى؟ قبل كم عام؟

577
00:44:47,160 --> 00:44:50,560
قبل أربعة عشر عاماً

578
00:44:50,600 --> 00:44:53,840
(شكراً لك، (ليديا

579
00:44:53,920 --> 00:44:55,920
هذا ما أريده الآن

580
00:45:05,920 --> 00:45:08,880
هل حقاً سنتوقف عن التحرك؟

581
00:45:08,960 --> 00:45:13,560
بعد كل تلك السنين؟

582
00:45:13,640 --> 00:45:17,520
إنه الوقت، أجل

583
00:45:19,800 --> 00:45:23,560
اصغِ

584
00:45:23,640 --> 00:45:26,040
أدري أنك ضعيف

585
00:45:26,120 --> 00:45:28,760
ولكن أحتاج منك أن
تحاول وتفعلها مرّة أخرى

586
00:45:28,800 --> 00:45:31,680
لأجلي

587
00:45:31,760 --> 00:45:36,120
أظنّ أننا عثرنا على شخص بوسعه
مساعدتنا بإصلاح الماضي

588
00:45:36,200 --> 00:45:40,240
(تلك أنباء سارّة، (ساميول -
أجل -

589
00:45:40,280 --> 00:45:41,920
...لذا

590
00:45:42,000 --> 00:45:44,440
أحتاج منك إعادتي

591
00:45:44,480 --> 00:45:46,080
كم المدة؟

592
00:45:46,160 --> 00:45:48,960
أربعة عشر عاماً

593
00:45:53,880 --> 00:45:58,280
لم أركِ تغادرين الحفلة

594
00:45:58,360 --> 00:46:03,080
أظن أنكِ لا زلتِ هنا

595
00:46:03,160 --> 00:46:05,240
وتركتِ النافذة مشرعة

596
00:46:16,160 --> 00:46:18,240
<font size = 25>"لوس أنجلوس"

597
00:46:59,960 --> 00:47:02,280
(ماتي)

598
00:47:02,320 --> 00:47:03,680
(ماتي)

599
00:47:21,640 --> 00:47:24,520
(ماتي)

600
00:47:24,600 --> 00:47:28,240
ماتي) هل تختبئ مجدداً؟)

601
00:47:28,280 --> 00:47:30,880
أين (ماتي)؟

602
00:47:33,840 --> 00:47:35,720
مرحباً أبي

603
00:47:42,400 --> 00:47:46,200
أريد استعادة جسدي

604
00:47:48,800 --> 00:47:51,160
ضعه، أرجوك

605
00:47:51,200 --> 00:47:53,040
مسكين أبي

606
00:47:53,120 --> 00:47:56,000
يبدو خائفاً للغاية، صحيح؟

607
00:47:56,080 --> 00:47:59,080
أيمكنك قول "ذعر"؟

608
00:47:59,160 --> 00:48:01,200
لا...أفهم

609
00:48:01,240 --> 00:48:03,680
كيف توجد هنا حتى؟

610
00:48:03,760 --> 00:48:06,600
(أنا جزء منك، (مات

611
00:48:06,680 --> 00:48:08,440
أيا يكن ما فعلته لي، فقد نجوت

612
00:48:08,480 --> 00:48:09,720
وأنا بداخل رأسك

613
00:48:09,800 --> 00:48:11,960
إذن، لست حقيقياً؟

614
00:48:12,040 --> 00:48:16,440
من ثمّ، كيف لي أن أحمل طفلك؟

615
00:48:16,520 --> 00:48:18,840
ضعه فحسب

616
00:48:20,960 --> 00:48:23,280
ليس حتى تعطيني ما أريد

617
00:48:23,360 --> 00:48:26,280
،لقد فعلت شيئاً بي
شيئاً لعقلي

618
00:48:26,360 --> 00:48:28,320
ذلك سبب وجودي هنا

619
00:48:28,400 --> 00:48:30,520
،أخبرني بما فعلت
ماذا وضعت بجسدي؟

620
00:48:30,600 --> 00:48:33,040
حسناً، ضعه فحسب وبعدها
سنتحدث في هذا

621
00:48:33,120 --> 00:48:34,120
أخبرني

622
00:48:34,200 --> 00:48:36,760
مات)؟)

623
00:48:36,840 --> 00:48:39,920
ها قد أتت أمك

624
00:48:40,000 --> 00:48:41,080
التقطه

625
00:48:41,120 --> 00:48:42,120
!كلا

626
00:48:46,480 --> 00:48:50,360
مات)، أنت بخير؟) -
أجل -

627
00:48:50,440 --> 00:48:54,000
،ظننتني سمعته يبكي
هذا كلّ ما في الأمر

628
00:48:54,080 --> 00:48:56,360
مات)، هو ينام بسرعة)

629
00:48:57,880 --> 00:49:00,360
ماذا يجري معك؟

630
00:49:00,400 --> 00:49:02,200
أنا تعِب فحسب، أظن ذلك

631
00:49:02,240 --> 00:49:04,840
عد للفراش

632
00:49:10,760 --> 00:49:12,840
"واشنطـون, العاصمة"

633
00:49:54,760 --> 00:49:56,960
<i>مرحباً؟</i>

634
00:49:57,040 --> 00:49:59,160
لابدّ أنني طلبت الرقم الخاطئ

635
00:49:59,240 --> 00:50:03,320
<i>عمّن كنت تبحث؟</i>

636
00:50:03,400 --> 00:50:05,720
...(ساندرا)

637
00:50:05,800 --> 00:50:06,920
(بينيت)

638
00:50:07,000 --> 00:50:09,040
<i>أجل، هي هنا</i>

639
00:50:09,120 --> 00:50:10,400
<i>انتظر</i>

640
00:50:10,440 --> 00:50:12,960
<i>!(ساندرا)</i>

641
00:50:13,040 --> 00:50:14,400
<i>مرحباً؟</i>

642
00:50:14,440 --> 00:50:17,040
<i>مرحباً؟</i>

643
00:50:26,440 --> 00:50:27,800
ساندرا)؟)

644
00:50:27,880 --> 00:50:31,280
<i>(كلا، كلا، هذه (تريسي</i>

645
00:51:02,160 --> 00:51:04,160
لم أفعلها

646
00:51:09,160 --> 00:51:10,760
ماذا حدث؟
أين أنا؟

647
00:51:13,880 --> 00:51:14,760
!كلاّ

648
00:51:19,880 --> 00:51:23,760
.لابدّ وأنني انتقلت عبر الزمن
أريد العودة

649
00:51:27,280 --> 00:51:29,760
{\a10}









عفواً سيّدي, أيمكنك أن تلتقط لنا صورة؟

650
00:51:34,680 --> 00:51:36,760
بالتأكيد

651
00:51:43,680 --> 00:51:45,760
!شكراً -
على الرحب والسعة -

652
00:51:47,680 --> 00:51:50,760
هل أعرفك؟
تبدو مألوفاً

653
00:51:53,680 --> 00:51:55,760
أعتقد أنّه لدي أحد تلك الوجوه

654
00:52:05,680 --> 00:52:07,760
.أريد مشروباً مثلجاً
لنحضر واحداً

655
00:52:11,680 --> 00:52:14,480
{\a10}









.هذهِ هي
اللحظة التي حصلت فيها على حظي

656
00:52:15,280 --> 00:52:17,760
{\a10}









لابدّ وأنّها نوع ما من الاختبار

657
00:52:19,280 --> 00:52:21,760
لا يمكنني تغيير مصيري. لن أفعل

658
00:52:24,680 --> 00:52:26,760
عُد للديار! الآن

659
00:52:28,080 --> 00:52:29,960
!إلى وقتي! الآن

660
00:52:33,080 --> 00:52:35,960
أمهتمٌ بالتجربة يا سيّدي؟

661
00:52:37,480 --> 00:52:39,560
ماذا؟ كلاّ, شكراً

662
00:52:41,320 --> 00:52:43,840
ماذا لديك لتخسره، (هيرو)؟

663
00:52:45,960 --> 00:52:47,680
هل أعرفك؟

664
00:52:49,720 --> 00:52:52,520
(الاسم (ساميول

665
00:52:52,600 --> 00:52:55,920
وأظن أننا سنكون صديقين حميمين

666
00:53:04,440 --> 00:53:08,160
هل أوصلت إليكِ زميلة
غرفتك أيّ أفكار عن الانتحار

667
00:53:08,200 --> 00:53:11,160
مشاعر عن كونها مقهورة؟

668
00:53:11,200 --> 00:53:13,800
التقليل من قدر النفس؟

669
00:53:13,880 --> 00:53:16,200
كلا

670
00:53:16,280 --> 00:53:18,520
كلا، لو كان شيء من هذا القبيل
فقد كانت شديدة التبجيل لنفسها

671
00:53:18,600 --> 00:53:20,160
كانت خارقة

672
00:53:20,240 --> 00:53:22,560
أحبّت نفسها

673
00:53:22,640 --> 00:53:24,400
لم يكن ذلك هو الانطباع
الذي تركته برسالة انتحارها

674
00:53:24,480 --> 00:53:26,720
أيّ رسالة انتحار؟

675
00:53:26,800 --> 00:53:30,360
التي كانت على وسادتها

676
00:53:30,440 --> 00:53:32,280
كلا، لم تكن هناك رسالة

677
00:53:32,320 --> 00:53:33,440
ربما كان شيئاً غفلتِ عنه

678
00:53:33,520 --> 00:53:36,720
كلا، أتذكّر بلا ريب
اندهاشي

679
00:53:36,800 --> 00:53:38,280
من الهيئة الهشّة التي كان
عليها غطاء وسادتها

680
00:53:38,360 --> 00:53:40,360
ولم يكن هناك رسالة انتحار

681
00:53:40,440 --> 00:53:41,760
هذه لم تكن هناك

682
00:53:44,160 --> 00:53:47,560
هلا أخرجتهم من هنا

683
00:53:47,600 --> 00:53:50,440
قلت أنّها كانت خارقة القدرات؟

684
00:53:50,480 --> 00:53:52,960
اصغِ، حتّى خارقة القدرات
لا يمكنها كتابة رسالة انتحار

685
00:53:53,040 --> 00:53:54,240
بعد موتها

686
00:53:54,280 --> 00:53:56,960
لم تكن لتفعل هذا

687
00:53:57,040 --> 00:53:59,920
كان تهزم  الجميع في لعبة الغيتار

688
00:54:00,000 --> 00:54:02,320
هذا لم يكن انتحاراً

689
00:54:02,400 --> 00:54:05,880
ماذا إذن؟ جريمة قتل؟

690
00:54:05,920 --> 00:54:07,880
لمَ قد يرغب أحد بقتل
زميلة غرفتكِ؟

691
00:54:07,920 --> 00:54:10,640
لا أدري، أليست مهمّتك؟

692
00:54:10,720 --> 00:54:12,640
أجل، بالتأكيد

693
00:54:12,720 --> 00:54:15,880
(شكراً على مساعدتكِ، آنسة (بينيت

694
00:54:28,720 --> 00:54:30,880
أندو). أين هو؟)

695
00:54:31,720 --> 00:54:32,880
من؟

696
00:54:33,000 --> 00:54:34,880
أخي. أنتما دائماً معاً

697
00:54:36,000 --> 00:54:37,160
لقد غادر

698
00:54:40,000 --> 00:54:41,880
لم أره يغادر

699
00:54:42,000 --> 00:54:43,880
ربما مختبئ

700
00:54:48,000 --> 00:54:51,280
!(هيرو)
أين أنت؟

701
00:54:52,000 --> 00:54:54,000
أخبرني عن مكان أخي

702
00:54:58,800 --> 00:54:59,920
الحقيقة؟

703
00:55:03,800 --> 00:55:07,920
{\a10}








...انتقل عبر الفراغ والزمن
والآن تقريباً هو في مهرجان قبل 14 سنة

704
00:55:11,800 --> 00:55:13,920
لِمَ أزعج نفسي حتى؟

705
00:55:19,440 --> 00:55:20,880
إذن، أنت مسافر عبر الزمن؟

706
00:55:20,960 --> 00:55:23,360
أجل، كيف عرفت ذلك؟

707
00:55:23,400 --> 00:55:29,680
(لديّ موهبة، (هيرو
مثلك بالضّبط

708
00:55:33,840 --> 00:55:35,240
ماذا تفعل هنا؟

709
00:55:35,320 --> 00:55:38,920
أظنّ أنّ للأمر علاقة
بذلك الرجل الشاب

710
00:55:39,000 --> 00:55:42,640
أهو أنت؟

711
00:55:42,720 --> 00:55:46,400
أجل، ولكن لا يمكنني التداخل معه -
لمَ لا؟ -

712
00:55:46,480 --> 00:55:50,960
لأنّه هنا حيث بدأ، كيف
أصبحت أنا سيّد الوقت والفضاء

713
00:55:51,000 --> 00:55:54,320
لو تداخلت معه، فلن
أكون بطلاً

714
00:55:54,360 --> 00:55:57,440
،ولن أنقذ المشجّعة
"وستنفجر "نيويورك

715
00:55:57,520 --> 00:55:58,760
إنّه تأثير الفراشة

716
00:55:58,800 --> 00:56:01,600
سيكون ذلك سيئاً

717
00:56:03,520 --> 00:56:04,960
!فعلتها

718
00:56:08,280 --> 00:56:12,040
ولكن أراهن أنّ هناك بعض
الفراشات التي بمقدورك تغييرها

719
00:56:12,080 --> 00:56:14,280
أعني، لمَ لا نجعل هذه
الرحلة ذات أهمية؟

720
00:56:14,360 --> 00:56:16,560
كلا، لا يمكنك تغيير الماضي

721
00:56:16,640 --> 00:56:18,280
إنه سيئ دوماً

722
00:56:18,320 --> 00:56:19,720
كلّ شيء متصل

723
00:56:19,760 --> 00:56:21,000
ليس كل شيء

724
00:56:21,080 --> 00:56:23,960
أحياناً، عندما ترغب بتغيير
شيء واحد

725
00:56:24,000 --> 00:56:25,360
فذلك كلّ ما تفعله

726
00:56:25,400 --> 00:56:27,920
تغيّر شيئاً واحداً

727
00:56:34,520 --> 00:56:36,560
(لديك هبة نادرة، (هيرو

728
00:56:36,640 --> 00:56:39,400
لتصحّح أخطاء حياتك

729
00:56:39,440 --> 00:56:43,680
أليس هناك أيّ شيء آخر
تهتمّ لإصلاحه؟

730
00:56:43,720 --> 00:56:45,840
!الحادث الحقير

731
00:56:45,880 --> 00:56:48,560
كان ذلك كله خطئي

732
00:56:48,640 --> 00:56:51,080
لقد قمت بصدم (أندو) وجعلته
يدلق كلّ شرابه

733
00:56:51,120 --> 00:56:52,640
على كلّ فستان (كيميكو) المفضّل

734
00:56:52,720 --> 00:56:55,600
فذلك هو السبب الذي
جعلها تبدأ بكرهه

735
00:56:55,680 --> 00:56:59,000
الآن فرصتك لتجعلهما سعداء

736
00:56:59,080 --> 00:57:01,320
لديك القدرة

737
00:57:01,360 --> 00:57:06,760
لا، لديّ قانون بأن لا
...أغيّر الـ

738
00:57:06,800 --> 00:57:08,400
هناك أشياء بهذا العالم
(خاطئة، (هيرو

739
00:57:08,480 --> 00:57:09,760
يمكنك تصحيحهم

740
00:57:09,840 --> 00:57:11,200
،إن تحكمت بتلك المهارات

741
00:57:11,240 --> 00:57:12,840
فأنا وأنت سيكون لدينا
مستقبل مشرق سوياً

742
00:57:12,920 --> 00:57:14,040
أنت وأنا؟ لا أفهم

743
00:57:14,080 --> 00:57:16,000
عليك فحسب أن تحصل على فرصة

744
00:57:22,080 --> 00:57:23,480
!بالونتي

745
00:57:27,880 --> 00:57:28,480
كلاّ

746
00:57:33,480 --> 00:57:35,000
هيرو)! هل أنت بخير؟)

747
00:57:37,080 --> 00:57:38,000
ماذا حدث؟

748
00:57:39,000 --> 00:57:42,000
!عدت إلى المهرجان
!14سنة حيث بدأ الأمر

749
00:57:42,480 --> 00:57:45,000
هل أنقذت حياتي؟

750
00:57:46,880 --> 00:57:49,000
كلاّ. لم أستطع تغيير ذلك

751
00:57:50,880 --> 00:57:54,000
{\a10}









,إن لم أكن أمتلك قوتي
لمات الكثير من الناس

752
00:57:56,680 --> 00:58:00,000
إذاً عدت ولم تفعل شيء؟ -
ليس تماماً -

753
00:58:01,880 --> 00:58:07,000
هل تغير أي شيء بالنسبة لك يا (أندو)؟ -
كلاّ. كل شيء كما هو -

754
00:58:08,880 --> 00:58:12,480
أي شيء على الإطلاق؟ -
كلاّ -

755
00:58:13,000 --> 00:58:14,480
ماذا عن (كيميكو)؟

756
00:58:16,000 --> 00:58:18,000
مليون ين لكل شهر

757
00:58:18,520 --> 00:58:19,520
(أجرتك الجديدة يا (هيرو

758
00:58:19,600 --> 00:58:21,520
{\a10}








إن أردت استخدام غرفة المؤتمرات
عليك أن تدفع

759
00:58:23,120 --> 00:58:26,520
...الأول, الأخير, وديعة الأمن
على مكتبي صباح الغد

760
00:58:30,800 --> 00:58:32,520
(كيمي)

761
00:58:32,800 --> 00:58:34,520
إنّكِ قاسية جداً عليه

762
00:58:35,800 --> 00:58:37,520
كلاّ. أنت لينٌ معه للغاية

763
00:58:40,800 --> 00:58:41,520
!فعلتها

764
00:58:48,800 --> 00:58:51,200
دانكو) وأنا، كنا)
نتحدّث في الردهة فحسب

765
00:58:51,240 --> 00:58:53,040
،ما أعرفه بعد ذلك
أنه قد مات

766
00:58:53,080 --> 00:58:54,800
وسيقع لوم موته عليّ

767
00:58:54,840 --> 00:58:56,080
حالفني الحظّ

768
00:58:56,160 --> 00:58:57,440
أعني، موضوع الماء بأسره

769
00:58:57,480 --> 00:58:58,480
ظهر فحسب...بشكل طبيعي

770
00:58:58,560 --> 00:59:00,680
ماذا تفعلين هنا (تريسي)؟

771
00:59:00,760 --> 00:59:02,880
أردت منك ترك (دانكو) لي

772
00:59:02,920 --> 00:59:04,240
لم أتمكّن من ترك الأمر
يمضي فحسب

773
00:59:04,320 --> 00:59:07,520
لم أعلم إن كان بوسعي
الثقة بك في التعامل معه

774
00:59:07,560 --> 00:59:09,760
هذه حياتي

775
00:59:09,840 --> 00:59:12,320
احتجت أن أعلم

776
00:59:12,360 --> 00:59:16,080
حينما جئت إلى هنا، رأيت
أنك فعلت ما وعدت

777
00:59:16,160 --> 00:59:17,800
لم يعرفني

778
00:59:20,600 --> 00:59:23,960
لذا فكرت، فلأرحل ولأتركه يعيش

779
00:59:24,040 --> 00:59:25,840
...وبينما كنت أغادر، هذا الرجل

780
00:59:25,880 --> 00:59:27,840
الرجل ذي السكاكين؟

781
00:59:27,920 --> 00:59:30,000
كان سريعاً

782
00:59:30,080 --> 00:59:31,240
بشكل مفزع

783
00:59:31,280 --> 00:59:32,880
بالقطع كان أحدنا

784
00:59:34,800 --> 00:59:36,400
واحد مني

785
00:59:36,480 --> 00:59:40,680
ليس لديكِ فكرة لمَ
يرغب بقتل (دانكو)؟

786
00:59:40,720 --> 00:59:43,080
أظنّ أني سمعته يقول
أنه كان يبحث عن شيء

787
00:59:43,160 --> 00:59:45,720
لا أدري ربما كان انتقاماً

788
00:59:45,760 --> 00:59:47,760
دانكو) صنع الكثير من الأعداء)

789
00:59:47,840 --> 00:59:49,880
لم يكن ذلك انتقاماً

790
00:59:49,960 --> 00:59:51,400
انظري إلى جروحه

791
00:59:51,440 --> 00:59:53,800
جلهم يصل للمعدة

792
00:59:53,880 --> 00:59:55,960
لو كنت أنا، وكنت أبحث
،عن الانتقام

793
00:59:56,000 --> 00:59:57,440
لكنت ذهبت للأوداج

794
00:59:57,520 --> 01:00:01,760
أو للشريان السباتي
أو للقلب

795
01:00:01,840 --> 01:00:06,960
كلا، أظن أنكِ أصبتِ السمع

796
01:00:07,040 --> 01:00:10,680
أظنّ أن القاتل كان يبحث عن شيء ما

797
01:00:10,720 --> 01:00:12,000
شيء شخصيّ

798
01:00:12,080 --> 01:00:15,280
وأظن أني وجدته

799
01:00:15,320 --> 01:00:19,000
ما هذا؟

800
01:00:19,080 --> 01:00:20,720
مفتاح

801
01:00:20,760 --> 01:00:22,240
يخصّ ماذا؟

802
01:00:25,840 --> 01:00:27,760
هذا سؤال وجيه

803
01:00:40,440 --> 01:00:42,080
،(هيا أيّها الرجل (ماتي
بمقدورك فعلها

804
01:00:42,160 --> 01:00:43,640
أرني أنك قويّ

805
01:00:43,720 --> 01:00:45,520
انظر إليك! هل رأيت ذلك؟

806
01:00:45,600 --> 01:00:48,040
حسناً -
عمل رائع، أمسكت به -

807
01:00:48,080 --> 01:00:50,160
أمسكت به، عمل جيد يا صاح

808
01:00:50,240 --> 01:00:51,480
يا إلهي، دوماً يستغرق
وقتاً أطول

809
01:00:51,520 --> 01:00:52,680
للتعود على الغرباء

810
01:00:52,720 --> 01:00:53,920
روي) ليس غريباً)

811
01:00:54,000 --> 01:00:56,240
كان يوصّل الماء إلينا
(منذ ولادة (ماتي

812
01:00:56,320 --> 01:00:57,760
لا أصدق أنه مرّ كل هذا

813
01:00:57,840 --> 01:00:59,840
الوقت يطير، صحيح (جانيس)؟ -
أجل -

814
01:00:59,920 --> 01:01:01,400
أجل، بالتأكيد هو كذلك

815
01:01:03,200 --> 01:01:05,000
اصغِ، وحدة التسخين في برادك
تعطّلت

816
01:01:05,080 --> 01:01:06,120
سأمرّ لاحقاً لإصلاحها

817
01:01:06,160 --> 01:01:07,880
(شكراً (روي

818
01:01:07,960 --> 01:01:09,720
(أجل، شكراً (روي

819
01:01:09,800 --> 01:01:11,360
لا مشكلة -
وداعاً -

820
01:01:11,400 --> 01:01:12,600
وداعاً

821
01:01:14,800 --> 01:01:16,000
ماذا؟

822
01:01:16,040 --> 01:01:17,640
جانيس)؟)

823
01:01:17,680 --> 01:01:18,840
هذا اسمي

824
01:01:18,920 --> 01:01:20,080
(كلا، اسمكِ السيدة (باركمان

825
01:01:20,160 --> 01:01:21,200
اصغِ، حينما قمت بتوصيل الماء

826
01:01:21,280 --> 01:01:22,680
كنا محترفين

827
01:01:22,760 --> 01:01:24,040
أنت لم توصّل الماء قط

828
01:01:24,080 --> 01:01:25,040
،البيتزا، الماء، أياً يكن
فذلك ليس بيت القصيد

829
01:01:25,080 --> 01:01:27,520
...بيت القصيد هو

830
01:01:29,040 --> 01:01:32,000
،لقد كان هنا، وأنا لم أكن
وأنا فقط غاضب قليلاً

831
01:01:32,080 --> 01:01:36,520
ظننتنا تجاوزنا ذلك

832
01:01:36,560 --> 01:01:38,760
أجل

833
01:01:38,800 --> 01:01:42,200
أجل، نحن كذلك آسف

834
01:01:42,280 --> 01:01:45,280
أنت متعب

835
01:01:45,360 --> 01:01:47,600
لم تنم بالشكل اللازم

836
01:01:47,680 --> 01:01:50,160
حسناً، لقد انخفض شخيري
...كثيراً، لذلك

837
01:01:50,240 --> 01:01:52,440
أنا قلقة بشأنك

838
01:01:52,480 --> 01:01:54,160
إنه ضغط العمل فحسب

839
01:01:54,240 --> 01:01:56,520
لديّ دليل على حلقة المخدرات تلك

840
01:01:56,600 --> 01:01:58,280
وكلّ ما أحتاجه هو اسم المموّن

841
01:01:58,360 --> 01:02:01,680
وإن كان بوسعك قراءة بعض الأفكار
والحصول على بعض الإجابات

842
01:02:01,760 --> 01:02:03,000
أجل، ولكني أخبرتك، أني
لن أفعل ذلك مجدداً صحيح؟

843
01:02:03,080 --> 01:02:04,560
نسيت ذلك للأفضل

844
01:02:04,640 --> 01:02:07,520
أدري، وأنا فخورة بك

845
01:02:07,600 --> 01:02:09,800
أنا قلقة فحسب من أن يلحق ضرراً بك

846
01:02:09,880 --> 01:02:11,080
لا تقلقي

847
01:02:11,160 --> 01:02:14,040
وضعت ذلك تحت السيطرة

848
01:02:33,240 --> 01:02:35,080
(مرحباً (بيتر

849
01:02:35,120 --> 01:02:37,200
أيمكننا التحدث لدقيقة؟

850
01:02:39,600 --> 01:02:41,440
أيمكنني جلب شيء لك لتشربه؟

851
01:02:41,520 --> 01:02:43,160
أجل، شكراً

852
01:02:43,200 --> 01:02:44,720
أحب ما فعلته للمكان

853
01:02:44,760 --> 01:02:46,200
شكراً لك

854
01:02:46,280 --> 01:02:50,280
إذن لديّ ماء
أو الخردل

855
01:02:50,360 --> 01:02:54,640
الماء مناسب

856
01:02:54,680 --> 01:02:56,400
إذن، إلامَ وصلت؟

857
01:02:56,440 --> 01:02:58,840
استعدت وظيفتي القديمة

858
01:02:58,920 --> 01:02:59,960
بالإسعاف

859
01:03:00,040 --> 01:03:01,280
بلى

860
01:03:01,360 --> 01:03:02,600
لابدّ أنها تبقيك مشغولاً

861
01:03:02,680 --> 01:03:06,000
والدتك تقول أنها لم
ترك منذ أسابيع

862
01:03:06,080 --> 01:03:09,920
،عجباً، هذا مدهش
هذا كله بواسطتك؟

863
01:03:11,160 --> 01:03:12,760
هل تستخدم القوى؟

864
01:03:12,840 --> 01:03:15,440
،حسناً، في مجال عملي
...فهي تساعد لأن أكون

865
01:03:15,520 --> 01:03:17,400
قوياً، ذكياً

866
01:03:17,480 --> 01:03:19,320
...حادث بالـ23 و

867
01:03:19,360 --> 01:03:22,000
(شكراً لك دكتور (سوريش

868
01:03:22,040 --> 01:03:25,320
إنها حقاً طاقة مقنعة

869
01:03:25,400 --> 01:03:26,920
جيد لك

870
01:03:27,000 --> 01:03:28,440
اعتقدت أنّ على أحدنا أن
يصلح ما فعلناه جميعنا

871
01:03:28,520 --> 01:03:30,160
...تقصد

872
01:03:30,240 --> 01:03:33,360
أنت، أنا، العائلة، الشركة

873
01:03:33,440 --> 01:03:35,920
بربّك، لم نكن بالضّبط
(مثالاً يحتذي به المواطنين، (نوح

874
01:03:36,000 --> 01:03:38,960
هذا عبء كبير جداً
على شخص واحد

875
01:03:39,040 --> 01:03:42,120
قلت أنك تود الحديث

876
01:03:42,160 --> 01:03:45,160
أجل

877
01:03:45,240 --> 01:03:46,680
دانكو) ميت)

878
01:03:46,720 --> 01:03:51,160
قُتل بسبب هذا

879
01:03:51,200 --> 01:03:52,560
مفتاح؟

880
01:03:52,600 --> 01:03:53,760
أجريت بعض البحث

881
01:03:53,800 --> 01:03:55,280
المفتاح يفتح صندوق
للإيداعات الآمنة

882
01:03:55,360 --> 01:03:56,760
ببنك بقلب المدينة

883
01:03:56,800 --> 01:03:58,200
،الآن، بالطريقة التي أفهم بها

884
01:03:58,280 --> 01:04:00,920
(الرجل الذي قتل (دانكو
ينتظر على الأرجح

885
01:04:01,000 --> 01:04:03,040
ظهور أياً يكن من يحمل المفتاح

886
01:04:03,080 --> 01:04:05,680
أريد شريكاً في هذا
شخص ما يمكنني الوثوق به

887
01:04:05,760 --> 01:04:08,400
يمكنه نقلي إلى أيّ مكان

888
01:04:08,480 --> 01:04:10,000
دون أن أدري ما أصابني

889
01:04:10,080 --> 01:04:13,160
لأنه سريع جداً وبارع
باستخدام السكاكين

890
01:04:15,480 --> 01:04:17,120
ما مدى سرعته

891
01:04:21,280 --> 01:04:22,680
شكراً للسماح لي بالبقاء معك

892
01:04:22,760 --> 01:04:25,160
بالطبع، لم أكن لأترككِ
للبقاء هناك

893
01:04:25,200 --> 01:04:26,880
ليس بعد ما جرى

894
01:04:26,960 --> 01:04:29,040
والديّ (أني) مرّا ليلة أمس

895
01:04:29,120 --> 01:04:32,000
ظننت أن عليهم أن يعلموا
بشأن رسالة الانتحار المفترضة

896
01:04:32,080 --> 01:04:33,880
لم تقولي شيئاً، هل قلت؟

897
01:04:33,960 --> 01:04:38,000
كلا، ولكن أظنّ أنّ لديهم الحقّ
لأن يعلموا، ألا تعتقدين ذلك؟

898
01:04:38,040 --> 01:04:40,560
أعني، لو كنت مكانهم
لرغبت أن تعلمي

899
01:04:40,640 --> 01:04:42,480
ليس من شأنك إخبار الوالدين
بأمر رسالة الانتحار

900
01:04:42,560 --> 01:04:44,760
فلندع الشرطة تتولّى الأمر

901
01:04:44,840 --> 01:04:47,080
تلك هي الحقيقة

902
01:04:54,200 --> 01:04:55,360
مرحباً بعودتك

903
01:04:55,440 --> 01:04:57,320
غريتشن)، هذه أمي)

904
01:04:57,360 --> 01:04:58,320
(أمي، (غريتشن -
من دواعي سروري -

905
01:04:58,360 --> 01:04:59,320
مرحباً

906
01:04:59,360 --> 01:05:01,760
عجيب، أليس كذلك؟

907
01:05:01,840 --> 01:05:03,280
سمعت أنكِ أخبرتِ الشرطة

908
01:05:03,360 --> 01:05:04,680
بأنكِ لم تري رسالة الانتحار

909
01:05:04,760 --> 01:05:08,360
،إذن ماذا تعتقدين
جريمة قتل أم حادث أليم؟

910
01:05:08,440 --> 01:05:11,200
كلير) ربما أخطأت بشأن الرسالة)

911
01:05:11,240 --> 01:05:13,800
ربما كانت؟
هل رأيتِ واحدة أم لا؟

912
01:05:13,840 --> 01:05:16,680
،حسناً، لم أفعل بالبداية
لكن المكان كان مظلماً

913
01:05:16,720 --> 01:05:18,640
ربما فوتّها

914
01:05:18,680 --> 01:05:20,000
الانتحار لا يبدو منطقياً

915
01:05:20,080 --> 01:05:21,520
أعني، الفتاة كان لديها مسار

916
01:05:21,600 --> 01:05:24,440
من الذين يخطّطون لحياتهم للـ50
عاماً المقبلة

917
01:05:24,520 --> 01:05:27,040
وبعدها يلقون بأنفسهم من النافذة؟

918
01:05:27,120 --> 01:05:30,200
عليّ الذهاب

919
01:05:30,280 --> 01:05:31,360
أنتِ بخير؟

920
01:05:31,440 --> 01:05:33,360
أجل، شكراً على كلّ شيء

921
01:05:33,400 --> 01:05:34,400
على الرحب

922
01:05:34,440 --> 01:05:39,000
تذكّري، حياة جديدة
بداية جديدة

923
01:05:39,080 --> 01:05:40,400
وداعاً، سررت بلقائكِ

924
01:05:40,480 --> 01:05:43,640
وأنا بالمثل

925
01:05:46,640 --> 01:05:50,440
إذن، هي جريمة قتل، صحيح؟

926
01:05:50,480 --> 01:05:53,680
كيف نثبت ذلك؟

927
01:05:53,720 --> 01:05:55,480
إذن، تظنّ أنّ فتى السكين
سيظهر؟

928
01:05:55,520 --> 01:05:57,320
لا أدري، ولكن بالتأكيد
أشعر بشكل أفضل

929
01:05:57,400 --> 01:05:58,600
لوجودك بالجوار

930
01:06:00,000 --> 01:06:03,000
{\a10}"البنك الفيدرالي, نيو يورك"
"مانهاتن"

931
01:05:58,680 --> 01:06:03,360
أجل، أراهن على ذلك

932
01:06:03,440 --> 01:06:05,640
هل تمانع لو قمت بالمراقبة؟

933
01:06:05,720 --> 01:06:07,760
أظن أن عليك الوضع
بالاعتبار بجدية

934
01:06:07,840 --> 01:06:09,200
كيف تعيش حياتك

935
01:06:09,240 --> 01:06:11,320
من أين جاء هذا؟

936
01:06:11,400 --> 01:06:14,440
رأيت شقتك، قصاصات الشرطة

937
01:06:14,520 --> 01:06:15,840
كل مقالات الصحف تلك

938
01:06:15,880 --> 01:06:18,040
،أنت تنقذ الحيوات
وتحتفظ بالأثر

939
01:06:18,120 --> 01:06:19,880
أراهن أنك تعرف كلّ
اسم من أسماءهم

940
01:06:19,960 --> 01:06:22,480
و...؟

941
01:06:22,520 --> 01:06:24,280
هل أيّ منهم يعرف اسمك؟

942
01:06:24,320 --> 01:06:26,040
ليس شيئاً صحياً أن
(تعيش وحيداً، (بيتر

943
01:06:26,080 --> 01:06:27,960
،لا صلات لأيّ شخص
هذا طريق مسدود

944
01:06:28,040 --> 01:06:31,120
،ثق بي
أنا مثال من الدرجة الأولى

945
01:06:31,160 --> 01:06:33,880
لسنوات، كنت أضع عملي
قبل عائلتي

946
01:06:33,920 --> 01:06:35,360
والآن أطفالي بالمدرسة

947
01:06:35,400 --> 01:06:37,240
وأنا آكل الحبوب على العشاء

948
01:06:37,320 --> 01:06:40,760
ورجل غريب يجيب
على هاتف زوجتي

949
01:06:40,800 --> 01:06:42,440
ما أقصده هو أني وحيد

950
01:06:42,520 --> 01:06:46,120
ولا مجال للعيش هكذا

951
01:06:49,280 --> 01:06:52,840
(ها أنت ذا سيد (دانكو

952
01:06:52,880 --> 01:06:56,560
وسأكون في الخارج عند انتهائك

953
01:07:03,200 --> 01:07:06,160
إذًا ما الذي ربحناه؟

954
01:07:12,920 --> 01:07:17,720
!بوصلة
قتل (دانكو) لأجل بوصلة؟

955
01:07:18,880 --> 01:07:20,600
بوصلة مكسورة

956
01:07:23,040 --> 01:07:25,240
أجل، نحتاج دقيقة أخرى فقط

957
01:07:30,200 --> 01:07:32,880
لا يعود لك هذا

958
01:07:58,240 --> 01:07:59,280
لديه قوّة

959
01:07:59,360 --> 01:08:01,880
حصلت عليها
حصلت عليها

960
01:08:01,960 --> 01:08:04,840
اللعنة

961
01:08:39,280 --> 01:08:40,280
ما الذي حصل؟

962
01:08:40,320 --> 01:08:41,880
لا أدري -
لقد انسحب -

963
01:08:44,520 --> 01:08:46,680
لا زال يتنفس

964
01:08:48,920 --> 01:08:51,720
شكرًا جزيلاً يا دكتور -
حسنًا -

965
01:08:56,480 --> 01:08:57,680
كيف حاله؟

966
01:08:57,760 --> 01:08:59,400
،لقد استعاد عافيته
أتمنى أنّ الأمر قد استحق

967
01:08:59,440 --> 01:09:00,640
كلاّ، غير صحيح

968
01:09:00,720 --> 01:09:02,000
(لا يمكنني فهم لماذا (دانكو

969
01:09:02,040 --> 01:09:04,800
اعتقد بأن هذا يستحق التضحية

970
01:09:07,440 --> 01:09:10,680
هل يمكنني رؤيتها؟

971
01:09:12,360 --> 01:09:13,440
!مرحبًا

972
01:09:13,480 --> 01:09:15,960
ما الذي فعلته؟ -
لم أفعل شيئًا -

973
01:09:20,800 --> 01:09:23,240
حسنًا على ما يبدو
فإنّها تعمل لك فقط

974
01:09:23,320 --> 01:09:25,680
هنا-
!لا! لا! لا! لا! لا-

975
01:09:25,760 --> 01:09:27,240
بيتر), هذا دليل)

976
01:09:27,320 --> 01:09:29,360
،أرأيت ذاك الرجل
من الممكن أن يكون آخرون مثله خارجًا

977
01:09:29,440 --> 01:09:32,080
انظر، وأخيرًا
وجدت لحياتي معنى

978
01:09:32,160 --> 01:09:35,200
،خلال الستة أسابيع الأخيرة
أنقذت 53 إنسان

979
01:09:35,280 --> 01:09:36,400
وأنا معكم منذ متى؟
،منذ ساعة

980
01:09:36,440 --> 01:09:38,000
وكاد رجل بريء أن يقتل؟

981
01:09:38,080 --> 01:09:40,160
كلما ابتعدت عنكم أكثر

982
01:09:40,240 --> 01:09:42,240
ومهما كنتم تقومون به

983
01:09:42,320 --> 01:09:44,240
سأكون أكثر سعادة

984
01:09:44,320 --> 01:09:45,400
(لقد قتل (دانكو

985
01:09:45,480 --> 01:09:48,120
لقد كاد يقتلني وإيّاك
لأجل هذا

986
01:09:48,200 --> 01:09:49,600
إذا لماذا لم تتركه يأخذها فحسب؟

987
01:09:52,160 --> 01:09:55,080
..انظر

988
01:09:55,120 --> 01:09:56,400
حياتي بسيطة

989
01:09:56,480 --> 01:09:58,360
حسناً, أفهم ذلك

990
01:09:58,440 --> 01:10:01,320
لا أريد للأمور أن تتعقد

991
01:10:01,360 --> 01:10:03,040
إذًا لمَ جئت معي؟

992
01:10:03,120 --> 01:10:06,400
القدرة" تساعدني على القيام بعملي بشكل أفضل"

993
01:10:06,480 --> 01:10:10,320
الوظيفة التي أنقذ الناس فيها في الواقع

994
01:10:10,400 --> 01:10:14,120
أعتقد أنّ هذه لحظة الوداع

995
01:10:14,200 --> 01:10:16,280
(أتمنى لك حظًا سعيد (بيتر

996
01:10:16,360 --> 01:10:18,520
(شكرًا لك (نوح

997
01:10:22,880 --> 01:10:24,040
اتصل بوالدتك

998
01:10:46,360 --> 01:10:48,240
:الطب الشرعي
,المبادئ والممارسة

999
01:10:48,320 --> 01:10:50,760
الطب العدلي في التحقيق في الوفيات
(لـِ (سبيتز وَ فيشر

1000
01:10:50,840 --> 01:10:53,920
فارس الطب الشرعي بكل الإضافات ذات الصلة

1001
01:10:54,000 --> 01:10:57,320
,من أي حصلت عليهم
من مكتبة القتل؟

1002
01:10:57,400 --> 01:10:58,920
هل يوجد مكان كذلك؟

1003
01:10:59,000 --> 01:11:03,120
ألا تعتقدين بأنّكِ تحمّستِ أكثر من اللازم؟

1004
01:11:03,200 --> 01:11:04,960
ألا تريدين أن نبرهن أنّ شريكتك في الغرفة
قد تمّ رميها من النافذة؟

1005
01:11:05,040 --> 01:11:07,160
بالتأكيد

1006
01:11:07,200 --> 01:11:09,200
."وأجل، أعرف ما الذي تعنيه "رمي من الغرفة

1007
01:11:09,280 --> 01:11:11,840
حسنًا، لا تغضبين منّي
لاستخدام الأمر في الحكم

1008
01:11:11,920 --> 01:11:14,280
هل سبق لكِ وأن سمعتِ
عن اختبار " القفز، الدفع ، السقوط" ؟

1009
01:11:14,360 --> 01:11:15,640
اختبار .. ماذا؟

1010
01:11:15,720 --> 01:11:17,800
هو عندما تحصل الشرطة على دمية
بالحجم التقريبي

1011
01:11:17,880 --> 01:11:19,440
،ووزن الضحيّة
ثم يرمونه

1012
01:11:19,480 --> 01:11:20,920
من النافذة
ليروا كيف يسقط

1013
01:11:21,000 --> 01:11:22,680
في أيّ صفحة يوجد هذا؟

1014
01:11:22,760 --> 01:11:24,800
كلاّ، ليس هنا

1015
01:11:24,880 --> 01:11:27,080
لقد رأيت الأمر
(في إحدى حلقات (كروسين جوردلن

1016
01:11:27,120 --> 01:11:31,880
,انظري, إذا سقطتِ
تسقطين بشكل مباشر

1017
01:11:31,920 --> 01:11:34,400
،ِلو قفزت
تصلين لمسافة أبعد

1018
01:11:34,480 --> 01:11:35,800
...لكن لو أنّكِ دفعتِ

1019
01:11:37,600 --> 01:11:39,360
آسفة

1020
01:11:46,680 --> 01:11:48,000
كلّ ما نحتاجه هو دمية

1021
01:11:48,040 --> 01:11:49,720
(لها حجم وثقل تقريبيّ لـ(آني

1022
01:11:49,800 --> 01:11:51,760
أنت غير جادة

1023
01:11:51,840 --> 01:11:57,000
ربّما بإمكاننا سرقة جثة
من كليّة الطب

1024
01:11:57,040 --> 01:11:59,880
ما بكِ؟
إنّها جريمة بلا ضحيّة

1025
01:11:59,960 --> 01:12:02,080
دعينا لا نفزع

1026
01:12:02,120 --> 01:12:05,120
لم لا؟
!هذه جريمة

1027
01:12:07,520 --> 01:12:10,120
ربّما، لكن أنا لا أحاول
أن أكون منبوذة اجتماعيّا

1028
01:12:10,160 --> 01:12:11,600
قبل اختبار نصف السنة

1029
01:12:11,680 --> 01:12:15,120
(السفينة أبحرت سابقا يا (كلير

1030
01:12:15,160 --> 01:12:17,400
إذًا متى نضع أيدينا على جثة؟

1031
01:12:21,360 --> 01:12:22,720
(أهلاً، اسمي (مات

1032
01:12:22,800 --> 01:12:24,000
(مرحبًا (مات-
(أهلاً (مات-

1033
01:12:24,040 --> 01:12:26,200
،لقد مرت ستة أسابيع على إقلاعي

1034
01:12:26,240 --> 01:12:27,840
...و

1035
01:12:27,920 --> 01:12:33,120
وأشعر بالاضطراب

1036
01:12:33,200 --> 01:12:37,320
...عندما
,عندما كنت أتعاطى

1037
01:12:37,400 --> 01:12:39,720
كنت أنانيّا بشكل كبير

1038
01:12:39,800 --> 01:12:44,080
لم أفكر بالذي فعلته بالآخرين

1039
01:12:44,160 --> 01:12:46,560
وكيف..كيف قمت بإيذائهم

1040
01:12:49,720 --> 01:12:51,160
عذرًا

1041
01:12:51,200 --> 01:12:54,000
أتعني كما فعلت بي؟

1042
01:12:54,040 --> 01:12:56,640
أهلاً

1043
01:12:56,720 --> 01:13:00,120
(اسمي (سايلر

1044
01:13:00,200 --> 01:13:01,920
لقد مضت ستة أسابيع أو نحوها

1045
01:13:02,000 --> 01:13:05,720
،منذ أن نظرت لجسدي
وأريد استعادته

1046
01:13:05,800 --> 01:13:10,680
..مؤخرًا، ..لقد كان هناك

1047
01:13:10,760 --> 01:13:12,000
أشباح

1048
01:13:12,080 --> 01:13:14,840
هذه الأشياء كانت تنفجر من حياتي القديمة

1049
01:13:14,920 --> 01:13:17,520
وتطاردني

1050
01:13:17,600 --> 01:13:18,880
هل تعتقد حقّا بأنّك ستتوقف عن استخدام قواك؟

1051
01:13:18,960 --> 01:13:20,840
هل أنت مجنون؟

1052
01:13:20,920 --> 01:13:23,160
أقصد، أراهن بأنّك لم تستطع التوقف ولو ليوم واحد

1053
01:13:25,000 --> 01:13:26,200
لا يبدو بأنّي أستطيع إزالة
هذه الصور من رأسي

1054
01:13:26,280 --> 01:13:30,720
!أنت ضعيف
!وأنت أبله

1055
01:13:30,800 --> 01:13:32,440
!أراهن على أنّه يمكنني جعلك تستخدم قواك

1056
01:13:32,480 --> 01:13:33,440
!ارحل

1057
01:13:33,480 --> 01:13:34,600
..بإمكاني جعلك

1058
01:13:34,640 --> 01:13:37,040
!تستخدم قواك

1059
01:13:39,080 --> 01:13:40,440
أنا آسف

1060
01:13:40,480 --> 01:13:43,320
،أهلاً يا صاح
هل أنت بخير؟

1061
01:13:45,160 --> 01:13:49,720
هل يبدو هذا الرجل بخير
أقصد جديّا؟

1062
01:13:49,800 --> 01:13:51,960
أعني، انظر

1063
01:13:52,040 --> 01:13:53,400
أثقل من الوزن الضروري ب20 باوند

1064
01:13:53,480 --> 01:13:54,600
ضغط الدم
مرتفع جدا

1065
01:13:54,680 --> 01:13:56,160
يبدو وكأنّ نوبة قلبية
ستحدث له

1066
01:13:56,200 --> 01:13:58,560
توقف
توقف

1067
01:14:01,600 --> 01:14:05,120
...دعونا نترك الأمور

1068
01:14:05,200 --> 01:14:06,520
تمضي قليلاً

1069
01:14:07,600 --> 01:14:09,160
من التالي؟

1070
01:14:21,600 --> 01:14:24,160
{\a10}







(إذاً أنت و (كيميكو
هل أسمع أجراس الزفاف قريبا؟

1071
01:14:25,600 --> 01:14:26,160
ربما يوم ما

1072
01:14:28,600 --> 01:14:29,840
ما المسلي جداً؟

1073
01:14:30,080 --> 01:14:32,360
أنا و (كيميكو) معاً لسنوات عديدة

1074
01:14:33,120 --> 01:14:34,360
كلاّ, لم تكونا معاً

1075
01:14:35,120 --> 01:14:36,360
كانت تكرهك

1076
01:14:39,120 --> 01:14:43,360
جعلت ذلك يحدث
أنا سبب... وقوعك في الحب

1077
01:14:43,600 --> 01:14:44,360
ما الذي تتحدث عنه؟

1078
01:14:44,600 --> 01:14:46,360
وقعنا في حب بعض في ذلك المهرجان

1079
01:14:48,600 --> 01:14:51,360
أتذكر, حظينا بأول قبلة لنا عند عجلة العبور؟

1080
01:14:52,600 --> 01:14:54,360
...تلك القبلة لم تحدث لأنّ

1081
01:14:55,600 --> 01:15:00,360
!لأنك سكبت المشروب المثلج على لباسها المفضل
بسببي

1082
01:15:01,600 --> 01:15:04,840
!لكنني أصلحت الأمر
!وأبطلت ما فعلته خطأ

1083
01:15:05,600 --> 01:15:07,840
والآن أنت سعيد

1084
01:15:12,200 --> 01:15:14,840
تلك هي مهمتي

1085
01:15:15,200 --> 01:15:18,840
...لابد أن أعود وأصحح الأخطاء
التي ارتكبتها في حياتي

1086
01:15:19,800 --> 01:15:21,840
(لكنك تحتضر يا (هيرو

1087
01:15:22,800 --> 01:15:24,840
وما تزال لا تستطيع التحكم في قواك

1088
01:15:25,800 --> 01:15:27,840
!كل الأسباب الكثيرة للمضي قدماً

1089
01:15:28,800 --> 01:15:29,840
لا وقت مثل الحاضر, ألا ترى؟

1090
01:15:30,800 --> 01:15:32,840
أندو), كل يوم يعتبر هدية)

1091
01:15:34,600 --> 01:15:35,840
!لنذهب

1092
01:15:42,320 --> 01:15:43,760
حسناً ، دعني أجرب حظي مع هذا الرجل

1093
01:15:43,840 --> 01:15:46,000
لأرى إن كان بإمكاني جعله يتكلم

1094
01:15:46,040 --> 01:15:48,080
لقد بدوت منغلقا قليلاً
اليوم في الاجتماع

1095
01:15:48,120 --> 01:15:49,640
لا، لا، لا
أنا بخير

1096
01:15:49,680 --> 01:15:50,720
متأكد؟

1097
01:15:50,800 --> 01:15:51,720
أنا بخير
فأنا مسيطر

1098
01:15:51,800 --> 01:15:53,120
أمر جيد

1099
01:15:56,640 --> 01:15:58,720
بن مضاعف

1100
01:15:58,800 --> 01:16:02,360
يبدو أن بإمكانك أخذ شراب مقوّي

1101
01:16:06,400 --> 01:16:08,960
لا بأس
لا قيود في ذلك

1102
01:16:09,000 --> 01:16:10,800
لست مهتما

1103
01:16:10,840 --> 01:16:12,080
بربّك فلنفعل هذا بشكل سهل
حسنًا ؟

1104
01:16:12,160 --> 01:16:14,640
كحديث رجلين
بربّك

1105
01:16:14,680 --> 01:16:16,840
لقد فهمت الأمر
أنت الشرطي الطيب

1106
01:16:16,920 --> 01:16:18,280
يا للسخرية

1107
01:16:21,480 --> 01:16:23,320
إذًا فنحن نحتاج إلى اسم

1108
01:16:23,400 --> 01:16:25,720
أنت ممون صحيح؟
،أعطنا الاسم

1109
01:16:25,800 --> 01:16:27,040
فتبقي سجلك نظيفًا

1110
01:16:27,120 --> 01:16:30,120
إنّه كاذب
بالتأكيد يكذب

1111
01:16:30,160 --> 01:16:32,520
لماذا تنظر لجبهتي؟

1112
01:16:32,600 --> 01:16:34,280
أمكتوب عليها "غبي" أو شيء ما؟

1113
01:16:34,360 --> 01:16:35,680
لم أكن أحذّق في جبهتك

1114
01:16:35,760 --> 01:16:37,960
أنت لن تأخذ اسما يا طفل القهوة

1115
01:16:38,040 --> 01:16:39,240
أهذا كل ما تريده يا (مات) ؟
اسم؟ صحيح؟

1116
01:16:39,320 --> 01:16:40,400
ما الذي تنتظره بحق الجحيم؟

1117
01:16:40,480 --> 01:16:42,080
لا بدّ وأنّه يسبح

1118
01:16:42,160 --> 01:16:43,480
في مكان ما بدماغه الهزلي الصغير
صحيح؟

1119
01:16:43,560 --> 01:16:46,000
لم أعد أقوم بهذا؟ -
ما الذي لم تعد تقوم به؟ -

1120
01:16:46,040 --> 01:16:47,320
لم هذا؟
هل لأنّك مدمن؟

1121
01:16:47,400 --> 01:16:50,080
أتركني وحدي -
مع من تتحدث؟ -

1122
01:16:50,160 --> 01:16:53,200
(فقط اقرأ خواطره يا (مات
تعلم أنّك تريد ذلك

1123
01:16:53,240 --> 01:16:54,680
بإمكاني مساعدتك

1124
01:16:54,760 --> 01:16:55,680
بإمكاني أخذ قطعة صغيرة جميلة

1125
01:16:55,760 --> 01:16:57,000
من داخل جمجمته أثناء ذلك

1126
01:16:57,080 --> 01:16:59,000
!توقف -
ما الذي دهاك؟ -

1127
01:16:59,080 --> 01:17:02,160
أعطني اسماً فحسب، حسنًا؟ -
!خذه منه -

1128
01:17:02,240 --> 01:17:03,280
كلاّ -
لا؟ -

1129
01:17:03,320 --> 01:17:05,080
لمَ لا بحق الجحيم؟ -
أتركني وحدي -

1130
01:17:05,120 --> 01:17:06,600
أنت فاشل
فاشل بمعنى الكلمة

1131
01:17:06,680 --> 01:17:08,160
لا عجب أنّ زوجتك تضاجع
رجل الماء

1132
01:17:08,240 --> 01:17:09,800
أسكت بحق الجحيم -
لم أقل شيئًا -

1133
01:17:09,880 --> 01:17:10,960
أنا لا أتحدث معك حاليّا

1134
01:17:11,040 --> 01:17:12,120
(بربّك يا (مات

1135
01:17:12,160 --> 01:17:13,400
لقد خانتك من قبل

1136
01:17:13,480 --> 01:17:16,240
وكلانا يعلم بأن (جانيس) تحتاج لرجل حقيقي

1137
01:17:16,320 --> 01:17:18,640
شخص لا يخاف من القوة

1138
01:17:18,720 --> 01:17:20,720
شخص يعرف ما الذي يفعله بقوته

1139
01:17:20,800 --> 01:17:23,880
،أنا تحت السيطرة هنا
وليس القوة

1140
01:17:23,960 --> 01:17:26,040
،وليس أنت
!يا ابن العاهرة

1141
01:17:28,200 --> 01:17:30,680
(كيبلر)، اسم الرجل هو (كيبلر)

1142
01:17:30,720 --> 01:17:32,600
"يعيش في "لونغ بيتش
حسنًا؟

1143
01:17:32,680 --> 01:17:35,800
أتركني وحدي فحسب

1144
01:17:43,440 --> 01:17:46,360
أهلاً -
مرحبًا يا رجل -

1145
01:17:46,400 --> 01:17:48,120
استمتعت بيوم إجازتك؟ -
أجل لقد كان يوما جيدا -

1146
01:17:48,200 --> 01:17:50,800
يوم خصب
أنهيت العديد من الأمور

1147
01:17:50,840 --> 01:17:51,920
أنت بخير؟

1148
01:17:52,000 --> 01:17:55,200
أجل، هذا.. أنا بخير

1149
01:17:55,240 --> 01:17:56,840
أهذا حساء السمك؟ -
إنّه كذلك -

1150
01:17:56,880 --> 01:17:58,320
يبدو جيّدا
من أين حصلت عليه؟

1151
01:17:58,400 --> 01:17:59,640
هذا المكان يسمى
أكل البحر الشرعي

1152
01:17:59,720 --> 01:18:01,560
لدي واحدة لك

1153
01:18:01,640 --> 01:18:04,240
لم أسمع عنه من قبل -
"إنّه في "بوسطن -

1154
01:18:04,280 --> 01:18:06,360
بوسطن"؟"

1155
01:18:06,440 --> 01:18:07,600
أجل

1156
01:18:07,680 --> 01:18:08,800
حسنًا، كيف جئت به هنا؟

1157
01:18:08,880 --> 01:18:10,120
أعرف رجلاً

1158
01:18:10,200 --> 01:18:12,800
هذا الزميل الذي أعرفه وأحبّه

1159
01:18:12,880 --> 01:18:15,960
<i>إلى كل الوحدات المتاحة، اهرعوا صوب
(الكود الثالث، عند الخامس و(وليكسنجتن</i>

1160
01:18:16,040 --> 01:18:17,400
لا تهتم بهذا أبدًا

1161
01:18:17,480 --> 01:18:21,320
لا زالت لدينا خمس دقائق
قبل أن نكون في المهمة

1162
01:18:21,400 --> 01:18:24,520
بيتر) ؟)

1163
01:18:27,240 --> 01:18:28,320
نوح)؟)

1164
01:18:28,400 --> 01:18:29,600
نوح)؟)

1165
01:18:32,880 --> 01:18:36,040
أصمد فقط
أصمد فقط، حسنًا؟

1166
01:18:40,080 --> 01:18:43,160
لقد أخذ البوصلة

1167
01:18:57,000 --> 01:18:58,160
مرحبًا

1168
01:18:58,240 --> 01:18:59,640
أهلاً

1169
01:18:59,720 --> 01:19:01,240
كيف حالك؟

1170
01:19:01,320 --> 01:19:04,280
تعلمين، يبدو أصعب مما تشعرين به

1171
01:19:04,360 --> 01:19:07,400
عندما هاتفتني ظننت أني مدينة بها لك

1172
01:19:07,440 --> 01:19:11,560
أتعرفين هذا المفتاح الذي وجدته لدى (دانكو)؟

1173
01:19:11,640 --> 01:19:15,160
لقد تبين أنه قادني إلى

1174
01:19:15,240 --> 01:19:16,880
بوصلة
قديمة مكسورة

1175
01:19:16,960 --> 01:19:18,760
صديقكِ ذي السكاكين

1176
01:19:18,840 --> 01:19:21,560
جاء وأعادها على أي حال

1177
01:19:21,640 --> 01:19:23,080
ستلاحقه؟

1178
01:19:23,160 --> 01:19:24,680
لا أعلم

1179
01:19:24,720 --> 01:19:27,520
...أفضّل الطريقة القديمة في إنجاز الأعمال

1180
01:19:27,560 --> 01:19:29,000
واحد مني, وواحد منكم

1181
01:19:29,080 --> 01:19:32,320
...هذهِ الطريقة الجديدة تبدو

1182
01:19:32,360 --> 01:19:35,800
خطرة للغاية في محاولة إيقافهم وحدي

1183
01:19:37,360 --> 01:19:40,920
,ربما هذا الشخص ذو السكاكين مثلي

1184
01:19:41,000 --> 01:19:44,360
,يحاولون استعادة حياتهم فحسب

1185
01:19:44,440 --> 01:19:45,800
ويحتفظ بما لديه

1186
01:19:45,840 --> 01:19:53,120
ربما الفكرة ليست في إيقافهم
لكن في إيجاد طريقة لمساعدتهم

1187
01:19:53,200 --> 01:19:54,960
أجل, ربما

1188
01:20:00,520 --> 01:20:03,600
لذا كن صريحاً. لِمَ اتصلت؟

1189
01:20:03,680 --> 01:20:05,520
تعلمين, لا يمكنني أن اتصل بزوجتي

1190
01:20:05,560 --> 01:20:08,480
طليقتي

1191
01:20:08,560 --> 01:20:09,960
,(ولم أرغب في أن أقلق (كلير

1192
01:20:10,040 --> 01:20:12,840
...لذا فقط

1193
01:20:12,920 --> 01:20:15,680
...أنا... أنا -
كلاّ, فهمت -

1194
01:20:15,760 --> 01:20:20,840
لا تريد أن تظل وحيداً -
أجل, أعتقد ذلك -

1195
01:20:22,840 --> 01:20:26,040
إذاً ما الموجود في الكيس؟

1196
01:20:26,080 --> 01:20:30,080
ليس لدي فكرة
ما هو؟

1197
01:20:30,120 --> 01:20:32,600
حساء سمك وبطاطا؟ -
ما زال دافئ -

1198
01:20:32,680 --> 01:20:37,120
يبدو أنّه لديك شخص يعتني بك

1199
01:20:37,200 --> 01:20:39,840
أتريدين البعض؟
هناك الكثير

1200
01:20:45,600 --> 01:20:49,360
ألديك ملعقة إضافية؟

1201
01:20:58,960 --> 01:21:00,920
مرحبا يا صاح

1202
01:21:01,000 --> 01:21:04,080
,لا تحتاجين تثبيته بإحكام
وإلا ستحطمين المحول ثانية

1203
01:21:04,120 --> 01:21:05,440
أعتقد أنكِ لا تعرفين قوتك الخاصة

1204
01:21:05,520 --> 01:21:06,960
مرحبا عزيزي -
مرحبا -

1205
01:21:07,040 --> 01:21:09,640
أصلح (روي) الماء الساخن -
(رائع يا (روي -

1206
01:21:09,720 --> 01:21:11,960
مرحبا -
مرحبا -

1207
01:21:12,000 --> 01:21:14,800
هل كل شيء على ما يرام في العمل؟

1208
01:21:14,880 --> 01:21:17,160
أجل, أجل. كان يوم ممتاز آخر

1209
01:21:17,240 --> 01:21:18,560
روي)؟) -
أجل؟ -

1210
01:21:18,600 --> 01:21:22,400
دعني اصطحبك للخارج يا صاح -
(بالتأكيد. أراكِ يوم الثلاثاء يا (جانيس -

1211
01:21:22,440 --> 01:21:24,160
(شكراً (روي -
(وداعا (ماتي -

1212
01:21:24,240 --> 01:21:27,000
كن فتى مطيعاً

1213
01:21:27,040 --> 01:21:30,080
أنت يا رجل -
أجل؟ -

1214
01:21:30,160 --> 01:21:35,240
ألديك عائلة يا (روي)؟ -
كلا, لا. ربما يوم ما -

1215
01:21:35,280 --> 01:21:38,360
أجل, اسمع, شكراً لإصلاحك
...الماء الساخن وكل شيء, لكن

1216
01:21:38,440 --> 01:21:39,920
من دواعي سروري

1217
01:21:39,960 --> 01:21:43,960
لابدّ وأنّه أمرٌ شاق بالنسبة لأم عازبة, صحيح؟ -
أجل, أجل -

1218
01:21:44,040 --> 01:21:49,000
اسمع, إنّها ليست عازبة بعد الآن

1219
01:21:49,080 --> 01:21:55,600
غداً, ستطلب طريقاً جديداً
ولن تعرج على هذا البيت ثانية

1220
01:21:55,680 --> 01:21:59,240
.لذا سأسلك طريقاً جديداً
أعتقد أنّ هذهِ لحظة وداع

1221
01:21:59,320 --> 01:22:04,640
(أجل, إنّها كذلك. وداعاً (روي

1222
01:22:04,680 --> 01:22:07,240
ضبطتك

1223
01:22:58,720 --> 01:23:02,000
القفز, الدفع, والسقوط

1224
01:23:31,800 --> 01:23:35,200
أعتقد أنّها قتلت نفسها فعلاً

1225
01:24:07,560 --> 01:24:09,720
جعلتني أقلق

1226
01:24:09,800 --> 01:24:14,200
آسف, استعادة البوصلة كان
أصعب بكثير مما توقعت

1227
01:24:14,240 --> 01:24:15,640
واجهت مأزقاً

1228
01:24:20,200 --> 01:24:22,640
هل تحدثت معه؟

1229
01:24:24,640 --> 01:24:27,840
لم تسنح لي الفرصة

1230
01:24:27,920 --> 01:24:31,200
قالت (ليديا) أنّك وجدت
مسافر آخر عبر الزمن

1231
01:24:31,280 --> 01:24:34,280
(شخص ليحل محل (أرنولد

1232
01:24:34,360 --> 01:24:38,200
لا تعجبني تلك الكلمة

1233
01:24:38,240 --> 01:24:41,360
لا يمكنك استبدال العائلة

1234
01:24:41,400 --> 01:24:43,240
لكن الفتى الصيني؟

1235
01:24:43,320 --> 01:24:45,960
الياباني

1236
01:24:48,480 --> 01:24:54,280
,وضعوه في الطريق المستقيم

1237
01:24:54,320 --> 01:24:56,480
لكنّه سيعود إلينا

1238
01:25:00,080 --> 01:25:01,600
إذاً ما التالي؟

1239
01:25:01,680 --> 01:25:03,160
نجمع البقية

1240
01:25:12,680 --> 01:25:25,900
:ترجمة
"Jigsaw42 © (ياسين كنون)"
"Divel 2 © (عبد الرحمن النجار)"
"Don4EveR ©  (خـالـد اليـوبي) "

1241
01:25:20,680 --> 01:25:23,860
{\a6}







<font size = 25> . . . يتـبع