1
00:00:01,860 --> 00:00:03,470
لـمـاذا نتشاجر

2
00:00:03,490 --> 00:00:08,690
ماهو ذلك الشيء العميق داخل كل واحد مناا , يجبرنا
على حل الخلافات بقبضاتنا ؟

3
00:00:08,700 --> 00:00:11,220
مهما كـان هـذا الشـيء
فهو يبدأ من هنا

4
00:00:11,240 --> 00:00:13,630
حسنـاً , حسنـاً , حسنـاً
توقفا عن العِراك

5
00:00:13,640 --> 00:00:14,750
لـماذا ؟

6
00:00:14,760 --> 00:00:17,040
لأنه من الغـباء و فعل صبياني

7
00:00:17,050 --> 00:00:20,080
نحن في السادسه و نحن اغبياء وصبيانيين

8
00:00:22,120 --> 00:00:23,110
اوه , حسناً , حسناً !

9
00:00:23,120 --> 00:00:25,620
يا أولاد , لقد كنت في
مشاجرة واحدة فقط في حياتي

10
00:00:25,640 --> 00:00:27,720
وهذه قصة حدوث ذلك

11
00:00:27,750 --> 00:00:30,370
والآن ، كما تعلمون ، لقد هُجِرت على المذبَح مؤخراً

12
00:00:30,380 --> 00:00:32,600
وأسوأ ما في ذلـك

13
00:00:32,630 --> 00:00:36,720
أعني , من الجهة الأخرى في حقيقة أنني هُجِرت على المذبح
هو ما يـأتي لاحقاً

14
00:00:36,740 --> 00:00:40,510
ثـابت لايزول , لا يطاق , يجلب الشفقه

15
00:00:40,520 --> 00:00:43,530
فودكا التوت البري , جين و تونيك

16
00:00:44,880 --> 00:00:47,820
سكوتش و صودا

17
00:00:48,730 --> 00:00:51,440
شكراً لكِ

18
00:00:53,010 --> 00:00:54,410
أمِن الممكن أن أرى القائمة؟

19
00:00:54,420 --> 00:00:58,420
تـيـد , ساذهب لأحظر لك القائمة

20
00:00:58,430 --> 00:01:02,230
لكني أعدك بأنني سوف ارجِع

21
00:01:04,870 --> 00:01:07,320
حسنا , يجب علينا البدء
بالذهاب إلى مكان آخر

22
00:01:07,330 --> 00:01:10,630
في هذه الحانة ,سأكون دائما الرجل الذي هُجِر على المذبح .

23
00:01:10,640 --> 00:01:12,090
ذلك ممل

24
00:01:12,100 --> 00:01:14,260
"أوقات طيبة"

25
00:01:14,270 --> 00:01:15,890
- لقد فقدنا بارني
- ماذا تقصد

26
00:01:15,900 --> 00:01:18,240
هنالك فتاة هناك
في سترة حمراء ضيقة.

27
00:01:18,250 --> 00:01:20,530
لذلك هو لا يستمع لأي كلمة يقولها أي احد

28
00:01:20,540 --> 00:01:21,370
هذا صحيح ، بارني ؟

29
00:01:21,380 --> 00:01:23,120
"أعطيني فرصه !"

30
00:01:23,130 --> 00:01:25,790
انظري ، لقد اكتشف منذ مده انه يستطيع
اختلاق محادثة كاملة

31
00:01:25,800 --> 00:01:29,120
فقط بان يقول عناوين مسرحيات هزليه من السبعينات و الثمانينات

32
00:01:29,130 --> 00:01:30,730
"مالذي يحدث ؟"

33
00:01:30,740 --> 00:01:35,910
هيه ، بارني ، هل تريد الصعود الى الاعلي والقيام ببعض الاشياء
، التي لن اسمح لـمارشال بالقيام بها؟

34
00:01:36,170 --> 00:01:39,100
"نوبات مختلفة"

35
00:01:40,090 --> 00:01:41,580
ماهذا بحق الجحيم؟

36
00:01:41,590 --> 00:01:43,420
لقد اخبرتكم عن (دوغ) ، صحيح ؟

37
00:01:43,430 --> 00:01:45,730
آه لم أفعل ، حسنناً...

38
00:01:45,740 --> 00:01:48,210
دوغ مارتن ، كان عـامل البار
في حانة مكلارينز.

39
00:01:48,220 --> 00:01:49,800
لقد كان دائماً حولنا ، نوعاً ما

40
00:01:49,810 --> 00:01:51,730
-هل ...إلتقيت بـتـيـد؟
-ماذا؟ لا،لا،لا

41
00:01:51,740 --> 00:01:53,140
لن نلعب "هل إلتقيتِ بـتيد ؟"

42
00:01:53,150 --> 00:01:56,220
هل انا ميت?هل انا ميّت؟

43
00:01:56,560 --> 00:02:00,000
الليله ..سوف اختار سحاقيه.

44
00:02:00,010 --> 00:02:02,720
مهما كان ، هناك ثلاث اشياء
يجب ان تعرفوها عن دوغ.

45
00:02:02,730 --> 00:02:05,230
اول شيء هو ان دوغ
يملك سجل حافل بالعنف بعض الشيء

46
00:02:05,240 --> 00:02:07,060
فقط إنهار، لذلك هو على الارض ، صحيح ؟

47
00:02:07,070 --> 00:02:10,550
ونحن نقوم بركله ،يظهر لنا ذلك الوجه
الذي يرتجف.

48
00:02:11,560 --> 00:02:15,280
لذلك ما فعلناه هو
اننا تركناه هناك.

49
00:02:15,290 --> 00:02:17,470
"توبيا اوف؟"

50
00:02:17,480 --> 00:02:20,590
الشيء الآخر هو
انه كان قلقاً حول شعره

51
00:02:21,320 --> 00:02:23,690
-ماذا؟
-ماذا؟

52
00:02:23,700 --> 00:02:25,520
هل انت تنظر إلى شَعري؟

53
00:02:25,910 --> 00:02:28,340
لا ، ياسيدي. لم اكن انظر.

54
00:02:28,560 --> 00:02:30,830
انه شعر مستعار

55
00:02:31,340 --> 00:02:34,880
هل هذا مظحك؟هل تريد انت تظحك عليه؟
أليس كذلك؟

56
00:02:34,890 --> 00:02:36,430
سوف اخبرك شيئاً ، لم لا تنزعه؟

57
00:02:36,440 --> 00:02:37,980
-عفواً؟
-هيا انزعه

58
00:02:37,990 --> 00:02:40,160
انزعه عن رأسي ،هيا.

59
00:02:40,630 --> 00:02:41,770
ألا تريد ان تنزعه؟

60
00:02:41,790 --> 00:02:44,180
هيا، هيا ،إفعل
قم بنزعه

61
00:02:44,190 --> 00:02:45,520
تريد ان تنزعه عن رأسي؟

62
00:02:45,530 --> 00:02:48,230
هيا إنزع باروكتي عن رأسي

63
00:02:52,930 --> 00:02:55,290
انا احبكم يا رفاق!

64
00:02:55,300 --> 00:02:58,500
لكن الشيء الثالث هو
انه كان مخلص لأعضائه المنتظمين

65
00:02:58,730 --> 00:02:59,860
هيه مرحبا

66
00:02:59,890 --> 00:03:01,560
-يارفاق ، هل تريدون مكانكم الخاص؟
-اوه ، لا

67
00:03:01,570 --> 00:03:03,480
-نحن بخير هنا
-نعم ، نعم ، نعم

68
00:03:03,490 --> 00:03:04,780
ربما مخلص جداً نوعاً ما

69
00:03:04,790 --> 00:03:06,670
لا، لابأس ، لابأس

70
00:03:06,680 --> 00:03:07,970
حسناً ، يا طيور الحب!!

71
00:03:07,980 --> 00:03:10,930
لنأخذ هذه الى مكان آخر
هذا المكان محجوز

72
00:03:10,940 --> 00:03:12,850
لنذهب!الآن! هيا

73
00:03:12,860 --> 00:03:14,630
هيا ، يا ابتي
انتي انهضي

74
00:03:14,640 --> 00:03:17,310
حسنا يارفاق ، هنا

75
00:03:17,320 --> 00:03:18,690
و ذلك هو دوق

76
00:03:18,710 --> 00:03:19,930
مالذي يحدث بحق الجحيم؟

77
00:03:19,940 --> 00:03:21,850
حسنا ، هناك بعض الاشخاص
جالسين في مكاننا

78
00:03:21,860 --> 00:03:24,230
لكن اتعرف ماذا ، هذا جيد

79
00:03:27,280 --> 00:03:29,440
لنذهب ، سوف اقوم بالاهتمام بهم

80
00:03:29,450 --> 00:03:32,190
ها هو يبدأ

81
00:03:38,900 --> 00:03:41,290
سيداتي ، من فظلكن
اذهبن الى مكانكن الخاص

82
00:03:41,300 --> 00:03:43,980
ايها السادة ، انني احتاج الى مساعدتكم في الخارج

83
00:03:43,990 --> 00:03:45,010
مساعدتنا في ماذا؟

84
00:03:45,020 --> 00:03:48,020
سنذهب الى الخارج
في الممر ونتشاجر مع هؤلاء الرجال

85
00:03:48,040 --> 00:03:49,830
مالذي يحدث الآن؟

86
00:03:49,840 --> 00:03:54,740
<font color=#00FFFF>-=حــمــودي=-
proudly presents
HOW I MET YOUR MOTHER
</font>

87
00:03:54,750 --> 00:04:01,740
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

88
00:04:01,750 --> 00:04:03,740
<font color=#00FFFF>ارجو لكم حسن المتابعه</font>

89
00:04:03,750 --> 00:04:04,890
أنا آسف ، هل قلت للتو
اننا سوف ..

90
00:04:04,900 --> 00:04:08,240
انظر ،هؤلاء الرجال مستهترين ، حسناً

91
00:04:08,250 --> 00:04:11,250
لذلك سنذهب الى الخارج
ونفتح ثقوباً في جماجِمهم

92
00:04:11,260 --> 00:04:13,690
ذلك سيكون ممتعاً

93
00:04:15,320 --> 00:04:16,680
يريدنا ان نُشاجر

94
00:04:16,690 --> 00:04:19,440
مثل ، بأيدينا و مثل هذه الاشياء

95
00:04:19,450 --> 00:04:22,100
و بالاقدام ربما
انا لا اعرف ماهي القوانين

96
00:04:22,110 --> 00:04:25,120
واو، قتال . هل يجب ان نذهب الى الخارج؟

97
00:04:25,130 --> 00:04:28,140
بربك يا تيد. هناك ثلاثة اشياء ستشاهدني
:اقاتل عليها الى الابد

98
00:04:28,150 --> 00:04:33,170
المعانقه الشديده لحمّالة الصدر . تُهم التحرش الجنسي ، تسعه على تسعه

99
00:04:34,470 --> 00:04:39,970
و رغبتي في التقيء عندما أرى شخصاً
يرتدي بدله سوداء مع حذاء بني

100
00:04:41,080 --> 00:04:41,900
مارشال؟

101
00:04:41,910 --> 00:04:44,550
يارجل ، القتال للخاسرين
نحن رجال متحظّرون

102
00:04:44,560 --> 00:04:46,420
والرجال المتحّظرون لا يتقاتلون

103
00:04:46,430 --> 00:04:49,580
الا اذا كان بالسيوف المظيئه، لكن
هذا يبعد 3 او 5 سنوات من ألآن لذا..

104
00:04:49,590 --> 00:04:51,310
ذلك ليس صحيحاً

105
00:04:51,320 --> 00:04:53,110
روبن ، أنا اتصفح المنتديات يومياً

106
00:04:53,130 --> 00:04:56,870
من ثلاث الى خمس اعياد شكر ، انا سوف أقطّع الديك الرومي بـ "أولد قرين"
"اولد قرين:سيف في فِلم حرب النجوم"

107
00:04:58,440 --> 00:05:01,980
لا ، انا اقول ان هناك العديد من الاسباب اللتي تجبرك
على الخوض في عِراك

108
00:05:02,000 --> 00:05:06,120
قد لا تكون جميله ، ولكن في معظم الاوقات ،
يجب ان تفعل ما يجب عليك فعله

109
00:05:06,130 --> 00:05:09,280
صحيح ، لقد نسيت
هي تجد القتال مثيراً

110
00:05:09,290 --> 00:05:12,240
كلا ! انا لا افعل ! كثـــيراً ...

111
00:05:12,760 --> 00:05:14,830
انظر ، لقد اتيت من بيئة لاعبي الهوكيب.

112
00:05:14,850 --> 00:05:19,320
اذا كان الرجل يستطيع ان ينحني بعظ الشيء,
بطريقة ما مثير بعض الشيء

113
00:05:19,330 --> 00:05:21,360
و ندوب ، مرحــباًاا!

114
00:05:21,380 --> 00:05:23,870
اذا حصل الرجل على ندب ، فهو يحصل على روبن !!

115
00:05:23,900 --> 00:05:26,840
واذا خسر ضرساً ؟
فأنا اخلع ملابسي الداخليه !!

116
00:05:28,160 --> 00:05:31,010
أنا خسرت اضراس العَقل .

117
00:05:31,020 --> 00:05:32,710
إجراء علاجي خارجي

118
00:05:32,720 --> 00:05:36,280
تخدير موظعي،
مهما كان ، فهو لا شي

119
00:05:37,470 --> 00:05:39,120
انظر ، ربما يجب علينا ان نخرج الى هناك

120
00:05:39,130 --> 00:05:42,180
انا لا اصدق اننا نقوم بهذه المناقشه

121
00:05:42,190 --> 00:05:45,880
تيد ، انت في الثلاثين
إنك كبير جداً لتتصرف هكذا

122
00:05:45,900 --> 00:05:49,580
انا كنت في الثلاثين وفي تلك الثلاثين
انا لُكمت مرة واحده.

123
00:05:49,590 --> 00:05:52,350
هنالك تبرير بسيط ...

124
00:05:52,360 --> 00:05:53,760
وذلك الشيء في المخيم.

125
00:05:53,780 --> 00:05:57,580
اليوم ، سنقوم بصنع اساور الصداقه.

126
00:05:57,930 --> 00:06:00,920
في الكلية ، لقد درست بعظ الكونغ فو

127
00:06:06,220 --> 00:06:08,740
و حسناً ، هنالك بعض الاشياء الاخرى

128
00:06:12,500 --> 00:06:14,870
ذلك الشيء مع العنزه
لم يكن لبظعة شهور اخرى.

129
00:06:14,880 --> 00:06:16,840
الـمُراد هو  ، انني  لم ادخل ابداً في عراك

130
00:06:16,850 --> 00:06:18,470
سأذهب الى الخارج-
لا-

131
00:06:18,480 --> 00:06:21,840
يارجل ، استمع إلي ، ثِق بي ، لقد كنت في كثير من الـمُشاجرات

132
00:06:21,850 --> 00:06:24,140
إنها فعلاً شيء لا افتخر به

133
00:06:24,150 --> 00:06:26,530
من الذي دخلت شجار معه؟

134
00:06:26,540 --> 00:06:28,770
إخواني

135
00:06:29,740 --> 00:06:33,730
نعم ، انا متأكد انه كان هناك الكثير من الضجه
في غرفة لعب الـ"إريكسون" .

136
00:06:34,250 --> 00:06:35,930
احُب مسرحية حصان الاخوه

137
00:06:35,940 --> 00:06:37,940
ها هو يأتي وحش الدغدغه

138
00:06:37,950 --> 00:06:40,180
جولة "نوغي"!

139
00:06:40,190 --> 00:06:43,640
انتظروا ! انتظروا ! وقت مستقطع

140
00:06:43,650 --> 00:06:46,030
استراحة الكاكاو

141
00:06:48,070 --> 00:06:50,660
آه ، استراحة الكاكاو

142
00:06:51,540 --> 00:06:53,770
حسناً ، حان وقت الضرب!

143
00:06:53,800 --> 00:06:56,430
تـيـد ، لا تفعل هذا إنك شخص لطيف

144
00:06:56,440 --> 00:06:58,130
هذا أفضل ما لديك

145
00:06:58,160 --> 00:06:59,140
اهذا صحيح؟

146
00:06:59,150 --> 00:07:03,620
بسبب انني تذكرت ان ذلك الشخص اللطيف هجرته خطيبته
لـمدرب  تيك وان دو

147
00:07:03,630 --> 00:07:06,490
انظرو ا ، اعتقد بأن هذا الشيء يبدو جنونياً،
لكنني يجب أقوم به

148
00:07:06,500 --> 00:07:10,250
اعتقد بأن هذه تجربه يجب ان امر بها

149
00:07:10,260 --> 00:07:12,360
إنني ذاهب

150
00:07:15,340 --> 00:07:18,070
وأنا ايظاً

151
00:07:18,970 --> 00:07:20,150
يا رفاق

152
00:07:20,160 --> 00:07:23,140
انظروا جيداً لهذا الوجه ، لأنكم  في المرة القادمه، سترونه ..

153
00:07:23,160 --> 00:07:27,050
مشوهاً في انسب طريقة مثيرة ممكنه

154
00:07:27,060 --> 00:07:30,170
لأنه هذا ما انا عليه ، انني رجُل

155
00:07:30,190 --> 00:07:34,130
انا أُحب القتال والخوظ  فيه ، وأن أتسخ بالكامل

156
00:07:34,790 --> 00:07:38,070
هل استطيع ان اجد شمّاعه لهذا؟

157
00:07:41,520 --> 00:07:42,950
مالذي حدث هنا؟

158
00:07:42,960 --> 00:07:44,140
انني أعلم ، أليس كذلك؟

159
00:07:44,150 --> 00:07:46,910
من الذي لا ينظر الى باروكتي الآن ، هاه؟

160
00:07:46,940 --> 00:07:48,710
انظر مالذي فعلناه لهؤلاء الرجال-
نحن؟-

161
00:07:48,720 --> 00:07:51,900
نعم ، نحن
هيا يا رجل نحن فريق جيد.

162
00:07:51,910 --> 00:07:53,720
عمل جيد يا رفاق!! لقد فعلناها

163
00:07:53,730 --> 00:07:56,350
لالالا، أنت فعلتها
نحن لم نفعل شيئاً

164
00:07:56,360 --> 00:08:01,130
حسناً ، نعم نعم ، لقد قمت بضرب هؤلاء الثلاثه بمفردي

165
00:08:01,150 --> 00:08:02,360
يا رفاق ،ذلك جيد

166
00:08:02,370 --> 00:08:07,350
أنت و أنت , مشروبات مجانيه الى الابد

167
00:08:11,490 --> 00:08:13,450
إنه يعتقد اننا كنا في داخل هذا القتال معه

168
00:08:13,460 --> 00:08:16,260
نحن كنا في هذا القتال معه

169
00:08:16,270 --> 00:08:21,370
والآن سوف نعود الى الداخل ونخبر الجميع
الحكاية الاصطوريه لـ كيف ضربنا بعض الرجال

170
00:08:21,380 --> 00:08:25,170
والجميع سوف يعتقد أنها عظيمه ,
والجميع سيرغبون بالنوم معي مجدداً

171
00:08:25,180 --> 00:08:28,410
يارجل ، تعال ، لن يصدق احد
اننا كنا في قتال-- انظر الى حالنا

172
00:08:28,420 --> 00:08:30,810
اوه ، ذلك جيد..

173
00:08:31,360 --> 00:08:32,210
مالذي تفعله؟

174
00:08:32,220 --> 00:08:34,030
ما كان يجب علي فعله منذ زمن طويل

175
00:08:34,040 --> 00:08:36,500
ماذا؟-
انا لا اعرف ، لقد ضربت نفسي على العين-

176
00:08:36,510 --> 00:08:39,110
إنني لا اعرف ما أقول

177
00:08:39,910 --> 00:08:42,130
بالمناسبة ، لقد لكمت نفسي لكمه خطافيه يمينه رائعه

178
00:08:42,150 --> 00:08:44,060
حسناً , أأنت مستعد؟-
للدخول؟-

179
00:08:44,070 --> 00:08:46,230
لا ، لهذا

180
00:08:48,010 --> 00:08:49,850
يا إلهي ، لقد لكمتني على أنفي للتو

181
00:08:49,860 --> 00:08:50,750
هل أنت تبكي؟

182
00:08:50,760 --> 00:08:51,870
نعم ، إنني ابكي!!

183
00:08:51,880 --> 00:08:54,250
!لقد لكمتني على أنفي للتو

184
00:08:54,260 --> 00:08:55,510
اوه ، ذلك سينتفخ  جدا

185
00:08:55,540 --> 00:08:56,990
انت ستكون مثل "اوين نيلسن"

186
00:08:57,000 --> 00:08:57,980
حسناً ، لِنعد للداخل

187
00:08:57,990 --> 00:09:00,090
حسناً ، لكن ، فقط لنهدء اللعب قليلا, حسناً؟

188
00:09:00,100 --> 00:09:03,080
لا اريد لهذا ان يتحول الى شيء كبير

189
00:09:04,380 --> 00:09:08,540
وخلع حذائه وضربه على فمه ... هيه ، ها هم

190
00:09:08,550 --> 00:09:11,680
الرجال الذين حَموا ظهري

191
00:09:23,610 --> 00:09:26,560
انتما الاثنان دخلتما في قتال ، صحيح؟

192
00:09:26,570 --> 00:09:30,200
اوه ، لا ، لقد لكمني بارني ولكم نفسه على الوجه
لنجعلكم تعتقدون اننا دخلنا في عِراك

193
00:09:30,210 --> 00:09:32,680
!!! بربك ، يامارشال

194
00:09:32,690 --> 00:09:35,420
واو ، أُنظر الى عينك

195
00:09:35,440 --> 00:09:37,990
تبدو كشخص شرير

196
00:09:38,000 --> 00:09:39,750
انا متفاجئه لأرى  أنّك اخذتها بسببي

197
00:09:39,760 --> 00:09:42,810
بسببك ، اخذتها بسببك

198
00:09:43,330 --> 00:09:46,830
هل تريدين .. ان تلمسيها؟

199
00:09:50,390 --> 00:09:52,620
ي إلهي ، إنها دافئه!

200
00:09:54,650 --> 00:09:56,590
شراب النصر

201
00:09:56,600 --> 00:10:00,940
مجاناً!مجاناً!مجاناً!مجاناً!

202
00:10:00,950 --> 00:10:03,290
7.50

203
00:10:03,300 --> 00:10:04,640
لماذا يجب علي ان ادفع?

204
00:10:04,650 --> 00:10:08,030
لانك لم تحمي ظهري ، هؤلاء الرجال حموا ظهري

205
00:10:08,040 --> 00:10:10,620
اتعرف ماذا يا دوق؟ ، انا سأدفع بفخر
اتعرف لمَ؟

206
00:10:10,630 --> 00:10:12,290
لأن هذا ما يفعله البالغون

207
00:10:12,300 --> 00:10:15,040
انهم يدفعون لمشروباتهم ، ولا يخوضون في مشاجرات

208
00:10:15,050 --> 00:10:17,330
تعرف ما كنت أفعله ، بينما كنتم غير ناظجين  في الخارج؟

209
00:10:17,350 --> 00:10:20,320
سأخبركم ما كنت أفعل-
تُقلم اظافرك-

210
00:10:20,620 --> 00:10:21,770
لا، كنتُ افعل--

211
00:10:21,780 --> 00:10:24,400
إختبار العلاقات في هذا الشهر في هذا الشهر "كوزمو"؟

212
00:10:24,410 --> 00:10:25,630
لا، كنتُ افعل--

213
00:10:25,640 --> 00:10:29,600
أفظل ما لديك لكي لا تبكي عندما
رجع "بيغ" لـ "كاري" في نهاية فلم "سيكس اند ذا سيتي"؟

214
00:10:29,610 --> 00:10:31,410
كلا-؟
خرّبوا اكثر-

215
00:10:31,420 --> 00:10:33,490
لا،سأقول لك ما  كنتُ افعل

216
00:10:33,500 --> 00:10:36,250
كابتن فريق كرة القدم
لانه اعطاك "خاتم الوعد"الخاص به

217
00:10:36,260 --> 00:10:40,330
وأنت تبدو جميلاً جداً في
فستان العوده المفتوح من الخلف الخاص بك؟

218
00:10:42,120 --> 00:10:44,720
آسفه.

219
00:10:44,730 --> 00:10:46,460
أنا اكره هؤلاء الرفاق

220
00:10:46,480 --> 00:10:48,750
يتصرفون وكأنهم الاكثر رجوله في الكون,

221
00:10:48,760 --> 00:10:52,310
كأنهم "كروكدايل دندي" و "ديفد هاسلهوف"!!

222
00:10:52,320 --> 00:10:54,450
هؤلاء هم الرجال الاكثر رجوله في الكون؟

223
00:10:54,460 --> 00:10:56,380
أنا لا اعرف لماذا يأخذون كل هذا الاهتمام

224
00:10:56,390 --> 00:10:58,640
أنا اقصد ، انني البطل الحقيقي هنا

225
00:10:58,650 --> 00:11:00,210
امم ، نعم ... أنت كذلك

226
00:11:00,220 --> 00:11:03,130
أنا جاد يا امرأه. أرجعي ملابسك الداخليه

227
00:11:04,260 --> 00:11:10,250
مـارشـال ، أنت الرجل الذي يجب على كل صبي أن يكبر ليكون مثلك
وكل فتاة يجب أن تتزوج

228
00:11:11,350 --> 00:11:12,700
أتعرف ماذا؟

229
00:11:12,720 --> 00:11:15,240
لدي طفلين في الصف لا يتوقفون عن القتال

230
00:11:15,250 --> 00:11:19,910
إذا اتيت الى المدرسة غداً واخبرتهم  قصتك
عن اختيار الطريق السلمي

231
00:11:19,940 --> 00:11:22,190
ربما تضعهم حقاً على الطريق الصحيح

232
00:11:22,200 --> 00:11:25,820
وتنقذني من النهوض مبكراً لوظع خطة للدرس

233
00:11:26,300 --> 00:11:29,920
حسناً ، سأضعهم على الطرق الصحيح

234
00:11:29,930 --> 00:11:33,640
أنت جبان-
ماذا .. لا-

235
00:11:33,650 --> 00:11:37,850
"المهاتما الباندا" و"مارتن لوثر كوالا"
يخبرونكم هذه القصه لتبيين ....

236
00:11:37,860 --> 00:11:40,390
لتبيين أنك جبان؟

237
00:11:40,400 --> 00:11:42,690
لمَ لم تقم فقط بمقاتلة اولئك الرجال؟

238
00:11:42,700 --> 00:11:44,420
هل كنت خائفاً؟

239
00:11:44,430 --> 00:11:48,990
ماذا ! هرا ! لا ! لم اكن خائفاً

240
00:11:49,000 --> 00:11:50,860
لقد دخلت في الكثير من المشاجرات ، حسناً؟

241
00:11:50,870 --> 00:11:52,250
أنت ضخم!.

242
00:11:52,260 --> 00:11:55,610
يجب ان يكون وزنك 1000 باوند

243
00:11:55,800 --> 00:12:02,450
حسنا ، اولاً ، أنا ارتدي سترة فضفاضه مقلمة بخطوط أُفقيه

244
00:12:02,460 --> 00:12:04,470
و ايضاً تناولت غداءاً مالحاً

245
00:12:04,480 --> 00:12:06,690
وأنا ايضاً ... أتعرف ماذا؟
اخـــرس!.

246
00:12:06,700 --> 00:12:12,960
!جباااااااااان

247
00:12:14,960 --> 00:12:18,990
واو، لذلك فقط قمت بظرب اولئك الرجال؟

248
00:12:19,000 --> 00:12:20,680
فقط؟

249
00:12:20,900 --> 00:12:23,420
أماندا ، لقد كان سهلاً جداً

250
00:12:23,430 --> 00:12:26,880
اترين ، قتال اليد باليد هو عن أكثر بكثير

251
00:12:26,890 --> 00:12:29,740
فقط توجيه قوة عنيفة على الخصم ، صحيح بي؟

252
00:12:29,750 --> 00:12:31,180
!أنت تعرف

253
00:12:31,190 --> 00:12:33,380
!!إنه عِلم

254
00:12:33,390 --> 00:12:35,780
العلوم الجميله ، إذا جاز التعبير

255
00:12:35,790 --> 00:12:39,290
انتظر ، انا مشوشّه ، مالذي فعل اولئك الرجال ليستحقو كل ذلك؟

256
00:12:39,300 --> 00:12:45,050
حسناً ، قد يبدوا هذا تافهاً ، لكنهمم -
لقد جلسوا في مكاننا المخصص-

257
00:12:45,060 --> 00:12:46,750
و لا احد ...-
لا أحد-

258
00:12:46,760 --> 00:12:51,040
يجلس في مكاننا

259
00:12:52,630 --> 00:12:55,700
هل ستقوم بظرب هؤلاء الرجال؟

260
00:12:58,990 --> 00:13:03,210
نعم ، نحن سنضرب هؤلاء الرجال. تيد تعال ...

261
00:13:05,410 --> 00:13:09,560
انتما الاثنان . هذا مكاننا ، اخرجا ، الآن

262
00:13:09,570 --> 00:13:10,740
مالذي تفعله؟

263
00:13:10,750 --> 00:13:12,620
استرخ ، لدينا "دوغ" ، "دوغ"  الكبير يحمي ظهورنا

264
00:13:12,630 --> 00:13:14,860
نعم، دوغ غير موجود هنا الليله

265
00:13:14,870 --> 00:13:17,010
هل استطيع ان اجلب لكم شيئاً يا رجال؟  مشروب؟ , نقود؟

266
00:13:17,020 --> 00:13:19,070
تلك الفتاتين هناك؟

267
00:13:19,080 --> 00:13:20,670
هل انت تيد موزبي؟

268
00:13:20,680 --> 00:13:22,830
نعم ، انه انا

269
00:13:22,840 --> 00:13:24,610
وانت بارني ستنسن؟

270
00:13:24,620 --> 00:13:26,260
لقد سمعوا بنا

271
00:13:26,270 --> 00:13:27,390
لا بأس ، يا رجال

272
00:13:27,400 --> 00:13:30,820
حسناً ، يارفاق سندعكم تذهبون ومؤخراتكم غير مركولة.

273
00:13:30,830 --> 00:13:32,590
هذا الوقت

274
00:13:32,610 --> 00:13:34,820
صحيح؟

275
00:13:35,290 --> 00:13:36,980
ما ... ما هذا؟

276
00:13:36,990 --> 00:13:40,600
لقد خُدمت-
لقد أُستدعيت للمقاضاة على اعتداء-

277
00:13:40,610 --> 00:13:43,100
استمتعا بمكانكما

278
00:13:47,950 --> 00:13:50,490
لقد كان ذلك وشيكاً

279
00:13:53,460 --> 00:13:55,980
إعتداء! يقاضوننا على اعتداء!

280
00:13:55,990 --> 00:13:58,450
حسناً ، ماهي عقوبة الاعتداء؟

281
00:13:58,460 --> 00:13:59,970
ماذا ، هل يجب علي دفع غرامة؟

282
00:13:59,990 --> 00:14:01,660
إلتقاط القمامة على الطريق السريع؟

283
00:14:01,670 --> 00:14:04,330
لأنني فعلت ذلك من قبل

284
00:14:04,340 --> 00:14:05,520
لا أعرف

285
00:14:05,540 --> 00:14:09,300
في الحقيقة ، أنه يعرف اننا اسوأ ما كنا ننتظر، هو تسويه مدنيه

286
00:14:09,310 --> 00:14:11,030
وربما بدون تهم اجراميه.

287
00:14:11,050 --> 00:14:12,720
لكنه كان حقاً غاضباً منّا

288
00:14:12,730 --> 00:14:15,940
أعني ، يارفاق انه ربما ينتضركم
وقت جديّ في السجن

289
00:14:15,960 --> 00:14:18,780
سجن-
لا استطيع الذهاب الى السجن-

290
00:14:18,790 --> 00:14:22,830
انا اقصد ، استطيع ان اقوم بالقراءة كثيراً، واخيراً اكتُب بعض القصص القصيره

291
00:14:22,850 --> 00:14:24,330
و العمل طوال الوقت

292
00:14:24,340 --> 00:14:25,930
فعلاً ، اذا لم اخرج من هناك ممزق بالكامل---

293
00:14:25,940 --> 00:14:28,910
تيــد ، لا يمكن أن ندخل السجن

294
00:14:28,930 --> 00:14:31,860
الناس يُطعنون في المفاصل !!!

295
00:14:31,870 --> 00:14:34,690
زائداً الوجبات كلها نشويّة

296
00:14:34,700 --> 00:14:39,110
حسناً ، يارفاق كان عليكم التفكير بذلك قبل ان تضربوا اولئك الرجال

297
00:14:40,500 --> 00:14:42,080
ماذا ان لم نكن الفاعلين؟

298
00:14:42,100 --> 00:14:43,930
لم تفعل ماذا ، تـيـد؟-
لم نضرب اولئك الرجال؟-

299
00:14:43,940 --> 00:14:46,670
ماذا اذا كان "دوغ" قد ضربهم بمفرده
ونحن لم نفعل شيئاً؟

300
00:14:46,680 --> 00:14:48,030
!!!انني اعلم

301
00:14:48,040 --> 00:14:50,080
!انني اعلم!انني اعلم!انني اعلم

302
00:14:50,090 --> 00:14:52,100
انني اعلم انكم لم تقوموا بلكمة واحدة

303
00:14:52,110 --> 00:14:54,880
...حسناً ، انا ضربت نفسي و تيد ، لذا

304
00:14:54,900 --> 00:14:57,210
حسناً ، من هو الجبان الآن؟

305
00:14:57,220 --> 00:14:59,210
الجواب : انتم يارفاق

306
00:14:59,220 --> 00:15:01,080
انظر ، هل تستطيع ان تساعدنا على الخروج من هذا؟

307
00:15:01,110 --> 00:15:02,480
: أنت تعرف العبارة القديمة

308
00:15:02,490 --> 00:15:05,330
إذا لم تكن مستعداً للعمل الآن  لا تدّعي فعل الجريمة

309
00:15:05,370 --> 00:15:09,180
وأن تظحك و تحصل على مشروبات مجانية
...و لم تستمع لصديقك الذي

310
00:15:09,210 --> 00:15:13,670
بالمصادفة ، كان في الكثير من المشاجرات مع إخوته

311
00:15:14,870 --> 00:15:17,580
أُنظر , يجب أن تساعدنا يا مـارشل

312
00:15:17,590 --> 00:15:20,200
!! نحن ، الفرسان الثلاثة

313
00:15:20,210 --> 00:15:23,270
اذا تخليت عن تـيد , كم من الوقت سأنتظر؟

314
00:15:23,280 --> 00:15:25,990
مرحباً ، يارفاق

315
00:15:26,710 --> 00:15:30,760
بارني ، لقد كنتُ ابحث عنك

316
00:15:30,770 --> 00:15:34,220
لقد حصلت على ، تذاكر لمبارات الهوكي الليله. إنها سخيفة

317
00:15:34,230 --> 00:15:35,490
هل تريد الذهاب؟

318
00:15:35,500 --> 00:15:38,600
إنها قد تبدأ متأخرة لذلك ،ربما بعد
.الـمُـباراة نستطيع ان نشتري شراباً

319
00:15:38,620 --> 00:15:42,720
،هيه ، روبـيـن ، اسمعي هذا
اتعرفين ذلك القتال؟

320
00:15:42,730 --> 00:15:45,580
لقد اختلقو كل ذلك الامر

321
00:15:50,660 --> 00:15:54,190
نسيت ! الليلة ليست مناسبة

322
00:15:54,200 --> 00:15:58,700
،انا لا أستطيع الذهاب لتلك المباراة الليله
لديّ ذلك ، اه

323
00:15:59,320 --> 00:16:01,540
...ذلك

324
00:16:02,030 --> 00:16:04,150
...ذلك

325
00:16:05,310 --> 00:16:07,960
...ذلك

326
00:16:08,990 --> 00:16:12,470
...ذلك...ذلك

327
00:16:17,150 --> 00:16:19,440
اخبار جيدة ، تَحدّثت الى الرجال

328
00:16:19,450 --> 00:16:20,150
أي رجال؟

329
00:16:20,160 --> 00:16:21,590
.الرجال الذين لم تضربوهم

330
00:16:21,600 --> 00:16:25,050
لقد وافقوا على إسقاط .الدعوى. بوووم ! مُحامَاة

331
00:16:25,060 --> 00:16:26,590
ماذا , لقد وافقوا على اسقاطها؟

332
00:16:26,600 --> 00:16:29,870
.نعم ، انا فقط شرحت لهم انكما جبانان

333
00:16:29,880 --> 00:16:32,580
.لقد ضحكنا جيداً على هذا
.ضحكة طويلة جيدو، في الواقع

334
00:16:32,590 --> 00:16:35,910
.لقد شرحت كيف تأخذ ميني/بيتي مرة في الشهر

335
00:16:35,920 --> 00:16:38,760
اسبوعياً ، ولفرين
.البعض منا يهتم

336
00:16:38,770 --> 00:16:44,110
،وكيف اديت دور مطرقة الصنج
في "قبل إصلاح مجتمع الرقص" بــ
"ويزلين"
الصنج : آله موسيقيه شبيهه بالقيتار

337
00:16:44,120 --> 00:16:48,840
هل اخبرتهم على الأقل اننا احد أوائل مجموعة " القرون الوسطى" في "ليتل لايفز"

338
00:16:48,850 --> 00:16:50,020
.اوه ، لقد فعلت

339
00:16:50,030 --> 00:16:53,080
واتفقنا جميعاً على انه من المحتمل كثيراً انه شخص واحد قام بضرب جميع الثلاثة

340
00:16:53,090 --> 00:16:56,530
...وانكما الاثنان ، لم تفعلوا شيئاً ، لذا

341
00:16:56,870 --> 00:16:59,590
...انتظر ، لذالك ، الآن
سيقومون بمقاضاة دوغ فقط؟

342
00:16:59,600 --> 00:17:01,450
بالتأكيد

343
00:17:01,470 --> 00:17:05,060
دوغ القاسي ، الغاضب ،الغير عقلاني؟

344
00:17:05,070 --> 00:17:08,760
من يعرف الآن  أنه نحن الذين
تركناه تحت الحافله

345
00:17:09,180 --> 00:17:11,250
إنهم ماذا؟

346
00:17:11,260 --> 00:17:14,460
انظر ، دوغ , نستطيع ان نشرح لك-
تشرح ماذا؟-

347
00:17:14,490 --> 00:17:17,590
تشرح كيف غدرت بي أمام عينيّ؟

348
00:17:17,600 --> 00:17:20,910
روبن، انني خائفه-
نعم، هل دوغ يرى أحداً؟-

349
00:17:20,920 --> 00:17:23,670
هل ترين احداً؟
.يجب عليك فعل ذلك حقاً

350
00:17:23,680 --> 00:17:27,970
دوغ ، اُنظر ، انك لا تفهم ، أنت ظربت اولئك الرجال بمفردك

351
00:17:27,980 --> 00:17:30,310
هذا صحيح ، حسناً ، ليس لديهم ما يفعلون بخصوص ذلك

352
00:17:30,320 --> 00:17:34,040
أقصد ... انظر الى هذين الاثنان

353
00:17:35,260 --> 00:17:38,280
!لقد كان بسبب تـيـد

354
00:17:38,290 --> 00:17:40,450
أُنظر لهذا الرجل؟-
نعم ، انظر إلي

355
00:17:40,460 --> 00:17:42,160
لن يصمد خمس دقائق في قِتال

356
00:17:42,170 --> 00:17:43,660
...حسناً ، اعتقد انني استطيع الصمود على الاقل خمس

357
00:17:43,670 --> 00:17:46,700
"!!لقد حصل على عظلته من  "اللينغويني
لينغويني: نوع من الاطعمه

358
00:17:46,710 --> 00:17:50,270
نعم ، لينغويني مع كرات اللحم ربما , انظر إليها

359
00:17:50,280 --> 00:17:53,230
.تيد ، تـيد ، توقف-
أُنظر-

360
00:17:53,680 --> 00:17:56,290
.حسناً اتعرف ماذا ، ربما كنت فقط انا

361
00:17:56,300 --> 00:17:57,710
في الواقع ، اتعرف ماذا ,هذا يبين الكثير من الاشياء

362
00:17:57,720 --> 00:17:59,370
انا اميل الى التعتم كثيراً

363
00:17:59,380 --> 00:18:02,620
مهما كان ، انظر ، انا دائماً احمي ظهرك

364
00:18:02,630 --> 00:18:04,540
كل ما اطلبه في المقابل هو ان ترد لي الجميل

365
00:18:04,550 --> 00:18:09,890
.لكن اتعرف ماذا؟ انت لايُعتمد عليك

366
00:18:10,650 --> 00:18:13,360
.لا عجب أن خطيبتك هجرتك

367
00:18:13,380 --> 00:18:16,780
.و هاهو ، أولاد ، الشِجار الوحيد الذي قمتُ به

368
00:18:16,800 --> 00:18:20,260
وماذا استطيع مشاركتكم بهِ عن التجربة؟

369
00:18:21,540 --> 00:18:25,280
حسناً , للمبتدئين ، عندما تلكم شخصاً ما على وجهه

370
00:18:25,290 --> 00:18:29,180
تؤلمك يدك ...كثيراً

371
00:18:30,940 --> 00:18:33,710
ولكن ما يؤلم اكثر من ذلك؟

372
00:18:34,040 --> 00:18:36,200
!!هذا

373
00:18:36,210 --> 00:18:39,350
.والشيء التالي الذي اتذكره هو انني صحيت

374
00:18:39,360 --> 00:18:42,700
حسناً ، لقد قمت بالتحمية ، لننهي هذا الشيء

375
00:18:43,380 --> 00:18:46,720
.وتبيّن ان الدخول في عِراك فكرة سيئة

376
00:18:46,730 --> 00:18:48,590
.وهذة هي قصتي

377
00:18:48,600 --> 00:18:50,420
وماذا تعلمتم؟

378
00:18:50,430 --> 00:18:54,870
حسناً ، لقد تعلّمت أن القتال سيء

379
00:18:54,880 --> 00:18:57,590
ولا يجب عليكم أن تفعلوه ابداً

380
00:18:57,600 --> 00:18:59,570
أي أسئلة؟

381
00:18:59,580 --> 00:19:02,940
نعم ، أين تجدين هؤلاء الناس؟

382
00:19:02,950 --> 00:19:04,180
!! انني اعرف

383
00:19:04,190 --> 00:19:06,520
هل كان هناك تخفيظات كبيرة في سوق الجبناء؟

384
00:19:06,530 --> 00:19:09,550
!جبان!جبان!جبان

385
00:19:09,560 --> 00:19:12,950
بالطبع ، لم أُخبر هؤلاء الاطفال ماذا حدث فعلاً؟

386
00:19:13,280 --> 00:19:17,010
حسناً ، لقد قمت بالتحمية ، لننهي هذا الشيء

387
00:19:18,260 --> 00:19:22,200
ماذا حدث؟-
هذا ما حدث-

388
00:19:25,490 --> 00:19:27,450
!يا إلهي

389
00:19:27,460 --> 00:19:32,020
نعم ، إتظح ان العَم مارشال واخوته  قاموا باكثر من مجرد اللعب بخشونه

390
00:19:38,170 --> 00:19:40,660
!!استراحة الكاكاو

391
00:19:48,720 --> 00:19:51,060
مارشال يبدو رائعاً . هل فقد بعضاً من وزنه؟

392
00:19:51,070 --> 00:19:53,570
.ياساقطة ، لا تفكري بذلك

393
00:19:54,260 --> 00:19:58,280
اولاد ، اود أن اترككم مع رسالة ان الشِجار سيء ويجب عليكم ان لا تقوموا به

394
00:19:58,290 --> 00:19:59,890
.لكنني اعرف ان هذا بدون جدوى

395
00:19:59,900 --> 00:20:01,790
:لذا، سأترككم مع هذا

396
00:20:01,800 --> 00:20:04,250
.لاتقوموا ابداً بالدخول في شِجار مع العم مارشال

397
00:20:04,280 --> 00:20:07,520
.ذلك الرجل مُخيف بجنون

398
00:20:12,090 --> 00:20:16,020
<i>{\a6}....عيد الشكر</i>

399
00:20:11,780 --> 00:20:13,790
.انه من الجيد ان نكون في البيت

400
00:20:13,800 --> 00:20:16,530
أُمي، ليلي ، عمل رائع

401
00:20:16,550 --> 00:20:19,230
أكل جيد ، لحم جيد ، رب رائع ، فلنأكل،صحيح؟

402
00:20:19,240 --> 00:20:20,640
حسناً ، ها نحن نبدأ

403
00:20:20,650 --> 00:20:22,900
ظعوا النظارات الواقية

404
00:20:27,080 --> 00:20:29,650
حسناً يارفاق ، مررو الصحون

405
00:20:29,660 --> 00:20:31,710
ليلي ، تريديت لحم غامق ام ابيض؟

406
00:20:31,720 --> 00:20:34,820
!!!غامق ، عزيزي ارجوك إحذر

407
00:20:34,821 --> 00:20:41,821
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

