1
00:00:00,681 --> 00:00:03,449
- نوكس -

2
00:00:03,449 --> 00:00:06,025
- نوكس -
"الفصل الأول: "الإختيار

3
00:00:13,950 --> 00:00:17,150
ُ95، 96 موسم
.أستمر (لازوردز) لسنتين

4
00:00:17,351 --> 00:00:19,651
وبالمناسبة، فقد أوصلهم للمبارايات
.الفاصلة كلتا السنتين

5
00:00:19,652 --> 00:00:21,053
.لازوردز) مبالغ فيه) -
!بربك -

6
00:00:21,154 --> 00:00:22,554
إنه يعرف عن المعكرونة أكثر مما
.يعرف عن إدراة نادٍ لكرة القدم

7
00:00:22,555 --> 00:00:25,356
{\c&H00FFFF&}
لوس أنجلوس

8
00:00:22,555 --> 00:00:23,555
...المعكرونة؟ صحيح

9
00:00:23,556 --> 00:00:25,356
.(ولكنك لا تكره (تومي

10
00:00:25,357 --> 00:00:26,357
.عليّ الذهاب

11
00:00:26,557 --> 00:00:30,559
{\c&H00FFFF&}
قبل 18 شهر

12
00:00:27,558 --> 00:00:29,058
ألازلت تحت رحمه (بارتيل)؟

13
00:00:29,059 --> 00:00:30,559
.(لقد قلت أنك ستخرج من هذا يا (نوكس

14
00:00:30,560 --> 00:00:31,060
.سأفعل

15
00:00:31,361 --> 00:00:33,162
.أجل -
.حقاً -

16
00:00:33,162 --> 00:00:34,863
.ليس من السهل الإبتعاد عنه

17
00:00:34,863 --> 00:00:37,763
كيف ستتصرف الشرطة إذا ما أتصلت
بهم وأخبرتهم أنك مستقيل؟

18
00:00:37,864 --> 00:00:38,664
أتعلم ماذا؟

19
00:00:38,665 --> 00:00:39,765
...لو أني فعلت هذا

20
00:00:39,866 --> 00:00:42,066
.غالباً لن يكون هناك أيه شكوى

21
00:00:42,166 --> 00:00:45,066
أصغ. ليس لأنني أعرفك
...مذ كنت طفلاً

22
00:00:45,067 --> 00:00:49,168
لا يعني أنني لن أقبض عليك
.إن أرتكبت شيئاً أحمق

23
00:00:49,168 --> 00:00:50,368
.شكراً على التاكو

24
00:00:56,369 --> 00:00:58,469
."إنه متجر "ماكمانشن" بـ"حديقة هانكوك

25
00:00:58,770 --> 00:01:02,872
تعلمون، مجوهرات، أموال، حواسيب
.تلك النوعية من الأشياء

26
00:01:02,872 --> 00:01:04,173
أواثق أن المكان خالي؟

27
00:01:04,173 --> 00:01:06,374
،وإن لم يكن
.أتمنى أنهم يحبون الأسلحة

28
00:01:06,374 --> 00:01:09,575
إن كان لا بأس، أودك أن
.تعفيني من تلك المهمة

29
00:01:09,575 --> 00:01:10,975
ماذا تعني؟

30
00:01:12,376 --> 00:01:15,748
كنت أفكر مؤخراً بتهدئة
.الأمور قليلاً

31
00:01:16,077 --> 00:01:19,878
أعني، سيكون من الأفضل توزيع
الغنيمة على ثلاث، أليس كذلك؟

32
00:01:19,878 --> 00:01:24,279
.(أعني إن كان هذا يناسبك يا (بي -
.بالطبع يا رجل، لا بأس -

33
00:01:25,580 --> 00:01:27,061
أتريد الإنسحاب؟

34
00:01:27,061 --> 00:01:29,326
.رصاصة واحدة وستنسحب -
.لم يكن هذا ما عنيته -

35
00:01:29,326 --> 00:01:30,463
...أعتقد فقط أنه -
.(أنصت يا (نوكس -

36
00:01:30,463 --> 00:01:32,383
أتعمل لحساب فريق آخر؟ -
.(لا، أنت زعيمي يا (بي -

37
00:01:32,384 --> 00:01:35,886
هذه ليست بمدرسة، أتفهمني؟
.فلا تدّعي المرض

38
00:01:35,886 --> 00:01:38,686
وانا لن أرسل أربعة أشخاص
!ليقوموا بعمل خمسة

39
00:01:38,687 --> 00:01:41,188
.سآتي معك، لا تقلق

40
00:01:44,689 --> 00:01:47,189
أيريد أحد آخر أن يأخذ
اليوم إجازة؟

41
00:01:59,790 --> 00:02:00,790
أنت؟

42
00:02:11,791 --> 00:02:13,091
.لنفعل هذا

43
00:02:24,668 --> 00:02:28,623
*الأبطال*

44
00:02:28,623 --> 00:02:58,252
{\b1\fnArial\fs20\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}
kariemZaki © :ترجمة
www.DVD4ARAB.com

