1
00:00:01,926 --> 00:00:04,926
"(ألف مبروك لـ(جيمي) و(كلوي"

2
00:00:08,927 --> 00:00:12,880
.لم أعن قطع رأسك
.لكني تحت ضغوط كبيرة

3
00:00:12,881 --> 00:00:14,434
من يريد الكعك؟

4
00:00:16,030 --> 00:00:21,655
كأس آخر من الشراب؟
.وكأس آخر للسيدة

5
00:00:22,890 --> 00:00:25,623
ألا تظنين أنه يجب
تخفّفي قليلاً من الشراب؟

6
00:00:25,624 --> 00:00:28,793
صدّقني يا (سمولفيل)، أنا أسوأ
،بكثير وأنا غير ثملة

7
00:00:28,818 --> 00:00:33,450
وآخر ما يريده أحد مني هو
.هو إثارة ضجة بهذا الحدث المبارك

8
00:00:35,108 --> 00:00:44,176
،تجاوزت (كلوي) السن القانونية بالكاد
.وستتزوج بأول رجل يهتمّ بها، عدا الحاضرين هنا

9
00:00:44,177 --> 00:00:50,750
عانيت بما فيه الكفاية لأعرف الحب الحقيقي
...حين أراه، وحين أنظر إليهما

10
00:00:50,898 --> 00:00:55,567
.لا أعرف
.لكني لا أراه

11
00:00:56,533 --> 00:01:00,719
هل أنت واثقة أنّك لست غيورة
من قريبتك الصغيرة وهي تسبقك للمذبح؟

12
00:01:02,535 --> 00:01:04,451
.هذه ليست منافسة

13
00:01:04,452 --> 00:01:06,112
فلمَ تستمرّين باللعب؟

14
00:01:07,158 --> 00:01:11,534
اسمعي يا (لويس)، لن يقتلك
.إن أظهرت القليل من الدعم

15
00:01:13,029 --> 00:01:18,541
هل تريد دعماً؟
.سأريك إياه

16
00:01:21,412 --> 00:01:23,140
.فكرة جيّدة

17
00:01:27,506 --> 00:01:35,731
.(أيها السيدات والسادة، اسمي (لويس لاين
.يعرفني معظمكم بقريبة (كلوي)، أو الإشبينة

18
00:01:39,599 --> 00:01:43,552
،(حين كنا صغيرتين أنا و(كلوي
...تواعدنا معاً

19
00:01:43,553 --> 00:01:48,000
أن لا تتزوج أي منا
...حتى نجد رفيق روحنا

20
00:01:49,097 --> 00:01:54,287
الشخص الوحيد في العالم كله ...
...الذي قدر لنا أن نكون معه

21
00:01:55,535 --> 00:01:58,474
ولهذا لا يمكن أن تثق
.بكلمة طفلة في العاشرة من العمر

22
00:02:00,324 --> 00:02:02,033
.حسن، هيا

23
00:02:04,454 --> 00:02:12,715
أظن أن ما حاولت (لويس) قوله، هو أن المرء لا يستطيع
.أن يتوقع متى سيلتقي بذلك الشخص المميز

24
00:02:15,053 --> 00:02:18,715
،كما أن (جيمي) وبدون أدنى شك
.(الشخص المميز الخاص بـ(كلوي

25
00:02:22,093 --> 00:02:27,869
...أعرف (كلوي) منذ الصف الثامن، كما
.أننا مررنا بالكثير معاً

26
00:02:28,583 --> 00:02:32,142
،والحقيقة أني وطيلة هذه السنوات
.لم أرها أبداً سعيدة هكذا

27
00:02:35,768 --> 00:02:38,800
.(ألف مبروك. نخب (جيمي) و(كلوي

28
00:02:38,801 --> 00:02:40,611
.(نخب (جيمي) و(كلوي

29
00:02:44,816 --> 00:02:46,666
.نراكما بعد أشهر قليلة

30
00:02:46,667 --> 00:02:48,356
.شكراً جزيلاً لكما. أنتما رائعان

31
00:02:48,357 --> 00:02:50,098
.شكراً -
.وداعاً -

32
00:02:50,509 --> 00:02:53,600
كما تعرف، من المؤسف أن
.أبويك لم يستطيعا الحضور هذه الليلة

33
00:02:53,601 --> 00:02:57,129
لكم كنت أودّ أن أحتفل
.بذوقك الرائع معهما

34
00:02:57,130 --> 00:03:01,736
.حسناً، إنهما يبعثان إلينا بحبّهما
.(أبي على وشك عقد صفقة مهمة في (لندن

35
00:03:01,773 --> 00:03:04,900
له أولويات غير محبّبة
.لكن نواياه طيبة

36
00:03:04,901 --> 00:03:07,463
حسناً، ما زلت آمل أنك
.استمتعت بوقتك الليلة

37
00:03:07,464 --> 00:03:09,895
هل تعرف ما هو أفضل
جزء في الليلة بالنسبة لي؟

38
00:03:09,896 --> 00:03:12,222
،(إن كنت ستقولين نخب (لويس
.فإني سأطالب بعقد اتفاق ما قبل الزواج

39
00:03:12,223 --> 00:03:13,519
.يا للهول، كلاّ

40
00:03:14,298 --> 00:03:19,752
،حين كان (كلارك) يقدم نخبنا، رفعت نظري إليك
.وكانت ترتسم على وجهك أجمل ضحكة

41
00:03:20,286 --> 00:03:23,976
كما تعرف، يعني الكثير لي
.أنّك تجاوزت مسألة (كلارك) أخيراً

42
00:03:24,753 --> 00:03:27,843
.توتري بشأن علاقتك بـ(كلارك) خبر قديم

43
00:03:27,844 --> 00:03:33,765
قد يكون لكما تاريخ في الماضي، لكن
.(المستقبل كله لـ(كلوي) و(جيمي

44
00:03:40,001 --> 00:03:44,151
كما تعرف، أعتقد أنّه حان الوقت
.لنقضي بعد الوقت لوحدنا بالأعلى

45
00:03:44,660 --> 00:03:47,523
.أعتقد أنها فكرة رائعة

46
00:04:08,081 --> 00:04:18,081
"(ســمــولــفــيــل: (الموسم الثامن"
"(الحلقة الـ05: (مــلــتــزم"

47
00:04:19,081 --> 00:04:29,081
"tamed © تــرجــمــة"
"Up, Up, and Away!"

48
00:04:30,082 --> 00:04:40,082
<font color="#ffff00"> تعديل التوقيت : د.بيشوى مجدى
dr_bishoy_magdy@yahoo.com</font>

49
00:05:22,389 --> 00:05:24,089
!(سمولفيل)

50
00:05:24,429 --> 00:05:29,194
.(مساء الخير يا (لويس
.فكرت أنّك قد تحتاجين لهذه

51
00:05:38,012 --> 00:05:40,021
...أرجوك أخبرني أننا لم

52
00:05:49,928 --> 00:05:52,595
أنت هيستريرية حين
.(تعانين من آثار الشراب يا (لويس

53
00:05:53,571 --> 00:05:57,977
.لا تقلقي
...غيرت ملابسك بنفسك

54
00:05:58,157 --> 00:06:00,767
.وسط المطبخ، ولما يقارب الساعة

55
00:06:08,802 --> 00:06:11,853
أفهم من هذا أني
.قدت عبر شارع من الخزف

56
00:06:12,324 --> 00:06:14,587
.بل كانت أشبه بقيادة عبر الريف

57
00:06:17,687 --> 00:06:19,623
...كما تعرف، أنا

58
00:06:22,624 --> 00:06:27,283
.لم تكن مضطراً لرعايتي ليلة أمس
.(كنت سأكون بخير بنفسي بالـ(تالون

59
00:06:27,284 --> 00:06:31,037
لا أظن أن (جيمي) و(كلوي) سيكونان
.(في المستوى مع معجبة بفرقة (وايت سنايك

60
00:06:34,770 --> 00:06:36,169
!(كلوي)

61
00:06:37,227 --> 00:06:42,534
كان يفترض بي أن أرافقها
.لتجربة الفستان هذا الصباح

62
00:06:42,535 --> 00:06:45,007
هل تريدين أن أوصلك؟ -
،قد أكون بحاجتك وأنا ثملة -

63
00:06:45,008 --> 00:06:48,247
لكني لا أحتاج إليك
.(وأنا واعية يا (سموليفل

64
00:06:48,248 --> 00:06:51,175
،قد يفاجئك هذا
.لكني ما زلت أستطيع قيادة السيارة

65
00:06:51,176 --> 00:06:52,887
.ليس إن لم تكن موجودة هنا

66
00:06:54,116 --> 00:06:58,482
قد يفاجئك هذا، لكنك لم تكوني في
.(حالة تسمح لك بالقيادة ليلة أمس يا (لويس

67
00:07:00,994 --> 00:07:02,835
.شكراً على التوصيلة

68
00:07:09,329 --> 00:07:12,042
ماذا تعنين أنّك لا تستطيعين العثور
عنوان موزع الإنترنيت؟

69
00:07:12,043 --> 00:07:16,946
.جاءت الرسالة الإليكترونية من مسيّر شبح
.ما إن قرأناها، حتى اختفى المسير من الشبكة

70
00:07:16,947 --> 00:07:20,512
على الأقل، قد يؤكد هذا
.أن السيد (لوثر) لا يزال على قيد الحياة

71
00:07:20,513 --> 00:07:23,123
.أو أن هناك من يتلاعب بي

72
00:07:23,124 --> 00:07:26,615
،ابحثي عمّن أخذ البلورة
.أو ابحثي عن عمل جديد

73
00:07:30,344 --> 00:07:35,293
أتعرفين ماذا يدهشني؟
،أنك لا تجدين الوقت للردّ على مكالماتي

74
00:07:35,294 --> 00:07:40,175
لكنك استطعت تعديل جدول أعمالك المزدحم
.لتشتري أبراج (ستار سيتي) قبلي

75
00:07:41,295 --> 00:07:43,389
.لا دخل للمشاعر بالعمل

76
00:07:44,170 --> 00:07:46,321
.حسناً، لا علاقة لهذا بالعمل

77
00:07:46,506 --> 00:07:50,976
،ولكي أكون صادقاً معك
.الثأر لا يناسبك

78
00:07:51,192 --> 00:07:53,201
.لا تطر نفسك

79
00:07:53,202 --> 00:07:57,662
(أحد أهمّ الأشياء التي علمني إياها (ليكس
.هي عدم العيش متعلقاً بالماضي

80
00:07:57,663 --> 00:08:00,573
وهل علّمك الأستاذ (لوثر) شيئاً واحداً
أو شيئين عن الخداع؟

81
00:08:00,574 --> 00:08:03,651
وماذا عن الهوس؟
.سمعت أنه يجيد القتل

82
00:08:03,687 --> 00:08:06,278
لقد أحسن إلى هذا العالم
.(أكثر مما يمكن أن تفعل أبداً يا (أوليفر

83
00:08:06,279 --> 00:08:09,028
.كرّس حياته لجعله مكاناً أكثر أمناً

84
00:08:12,279 --> 00:08:17,556
،يبدو لي يا (ميرسي)، كما تعرفين
.التشبه بـ(ليكس) قد يكون أكثر من مجرد تقديم النصح

85
00:08:21,367 --> 00:08:24,390
،إن انتهيت من تضييع وقتي
.فإن لدي مكالمات لأجريها

86
00:08:29,862 --> 00:08:37,113
.اسمعي، أنا آسف
.حقاً، لم آت إلى هنا لأتشاجر معك

87
00:08:37,114 --> 00:08:39,878
.بل أتيت إلى هنا لأرفع الراية البيضاء

88
00:08:40,080 --> 00:08:44,885
.تصرف حضاري
ماذا تقترح... هدنة؟

89
00:08:45,069 --> 00:08:49,475
...حسناً، هدنة، أجل
.على طعام العشاء

90
00:08:51,805 --> 00:08:56,924
.لم تتغيّر بتاتاً
.يريد (أوليفر) دائماً ما لا يستطيع الحصول عليه

91
00:08:58,091 --> 00:09:00,580
.كما تعرفين، الوجبة تكون أحياناً مجرد وجبة

92
00:09:04,191 --> 00:09:06,097
.تعال لتقلني على الساعة الـ7:00

93
00:09:06,992 --> 00:09:08,767
.الـ7:30 إذن

94
00:09:19,695 --> 00:09:21,342
كلوي)؟)

95
00:09:15,064 --> 00:09:17,566
"قهوة ممتازة بالشكولا"
"أيام الاثنين"

96
00:09:22,064 --> 00:09:23,566
جيمي)؟)

97
00:09:23,567 --> 00:09:26,069
تعرفان ماذا تحب أن
...ترى (لويس) حين تعود للمنزل

98
00:09:26,070 --> 00:09:28,617
.أن يكون... الجميع مرتدياً سرواله

99
00:09:36,625 --> 00:09:39,301
.لم أكن أدري أن (جيمي) رومانسي

100
00:09:46,121 --> 00:09:49,258
.أظن أن (أولسن) ليس صحياً جداً

101
00:09:59,959 --> 00:10:02,400
!كلوي)! أنا قريبتك)

102
00:10:02,470 --> 00:10:05,567
...خمّني من جاء لإنقاذي
.(ليس (أوليفر كوين

103
00:10:05,670 --> 00:10:07,463
.(بل (كلارك كنت

104
00:10:07,464 --> 00:10:10,321
.إنه ألطف شاب عرفته

105
00:10:10,398 --> 00:10:13,065
.كلام ما بعد الإفراط في الشرب

106
00:10:14,527 --> 00:10:18,902
هذه شرطة (سمولفيل)، وقع حجز
.(ضد (كلوي سوليفان) و(جيمس أولسن

107
00:10:18,903 --> 00:10:23,429
تمّ الحجز على سيارتكما
...بسبب إعاقة تنظيف الشارع. أمامكما 90

108
00:10:23,430 --> 00:10:25,498
ألم يعودا للبيت ليلة أمس؟

109
00:10:26,406 --> 00:10:28,556
فأين هما يا ترى؟

110
00:10:40,534 --> 00:10:43,454
كلوي)! هل أنت بخير؟)

111
00:10:43,455 --> 00:10:46,858
أعتقد ذلك. أين نحن؟

112
00:10:47,092 --> 00:10:54,282
ضيوفنا الأعزاء، نحن مجتمعون هنا اليوم
.لنكتشف إن كان مقدراً لهذين أن يكونا معاً

113
00:11:13,615 --> 00:11:16,986
لويس)، تحققت
،(من مستشفيات (ميتروبوليس) و(سمولفيل

114
00:11:16,987 --> 00:11:19,715
...كما تحققت من المطار
.(ولا أثر لـ(جيمي) أو (كلوي

115
00:11:19,716 --> 00:11:21,103
.غطّيت مساحة بحث كبيرة

116
00:11:21,122 --> 00:11:23,929
.يجب أن نبحث الشخص المناسب لنسأله
هل وجدت أي شيء؟

117
00:11:23,930 --> 00:11:26,481
كلوي) و(جيمي) ليس الثنائي)
.(الوحيد المختفي يا (كلارك

118
00:11:26,482 --> 00:11:29,656
على الأقل ثلاثة آخرين خلال الأسبوعين
.الماضيين قد اختفوا دون أثر يذكر

119
00:11:29,657 --> 00:11:32,495
.كلهم مخطوبين -
.البطاقات الائتمانية لم تمسّ -

120
00:11:32,496 --> 00:11:34,490
كما لم تظهر السجلات
.الهاتفية أي أثر لاستعمالها

121
00:11:34,491 --> 00:11:37,744
.واللائحة تستمر
...لذا ما لم تقل "أوبرا" أن الزواج خفية أصبح موضة

122
00:11:37,745 --> 00:11:39,395
.لقد تم اختطافهم جميعاً

123
00:11:40,237 --> 00:11:44,622
اتصلت بالشرطة. ولن تعتبر أن
.جيمي) و(كلوي) مختفيين إلا بعد 24 ساعة)

124
00:11:48,829 --> 00:11:52,369
أي نوع من الناس سيؤذي
أشخاصاً في أسعد لحظات حياتهم؟

125
00:11:52,619 --> 00:11:55,529
كما تعرف، لو لم أكن
،ثملة على العودة للمنزل ليلة أمس

126
00:11:55,530 --> 00:11:58,562
.لكنت موجودة لأمنع هذا -
.أو أن تختفي أنت أيضاً -

127
00:12:00,808 --> 00:12:03,108
.لا تقلقي يا (لويس)، سنجدهما

128
00:12:03,498 --> 00:12:05,572
يجب أن نقابل معطيات اختفاء
(جيمي) و(كلوي)

129
00:12:05,573 --> 00:12:08,456
،مع معطيات الضحايا الأخرى
.لنبحث عن أي شيء مشترك

130
00:12:08,457 --> 00:12:11,631
.سبقتك بخطوة
جيمي) و(كلوي) والآخرين)

131
00:12:11,632 --> 00:12:14,786
قد زارا نفس بائعي
.متعلقات الزواج خلال الـ10 أيام الأخيرة

132
00:12:14,787 --> 00:12:17,565
،مخبز، ومحلّ مجوهرات
.ومكتبة

133
00:12:17,566 --> 00:12:18,776
.بعض منها

134
00:12:18,777 --> 00:12:20,879
.هذه المكتبة قريبة من هنا

135
00:12:20,880 --> 00:12:22,812
.سأتحقق منها
.سأتصل بك إن وجدت شيئاً

136
00:12:22,813 --> 00:12:26,149
لا يمكن أن أضع حياة قريبتي
.بيت يدي راعي بقر مسالم

137
00:12:26,150 --> 00:12:27,439
.فحاول مجاراتي

138
00:12:47,891 --> 00:12:53,390
.فنّ الاختطاف صعب بشكل غريب
.يكون أسهل حين أجد الشخصين معاً

139
00:12:53,912 --> 00:12:55,818
.يوفر عليّ الوقت

140
00:12:56,359 --> 00:12:58,669
.حسناً، نأسف على الإزعاج

141
00:12:58,670 --> 00:13:01,875
.لا مشكلة على الإطلاق. إنه واجبي

142
00:13:03,447 --> 00:13:07,127
ما... ما هذا؟ -
.هذا جهاز لكشف الكذب -

143
00:13:07,173 --> 00:13:09,967
.إنه غير مؤذ وغير معقّد على الإطلاق

144
00:13:10,633 --> 00:13:15,955
،في الواقع، حين تقوم بالأمر كما هو
.تدرك أنه في غاية البساطة

145
00:13:16,344 --> 00:13:18,711
.كل ما يقوم به هو أنه يستمع لقلبك

146
00:13:19,070 --> 00:13:21,859
أعتقد أنّك تنتظر منّا أن نصدق
.أن هذا غير مؤذ أيضاً

147
00:13:21,860 --> 00:13:26,997
.كلاّ. هذه كهرباء
.والكهرباء تؤذي

148
00:13:29,021 --> 00:13:33,162
...أهكذا تستمتع بوقتك
بتعذيب الأبرياء؟

149
00:13:35,476 --> 00:13:39,729
.هذا غير صحيح
.أنا أسدي لكما معروفاً

150
00:13:41,773 --> 00:13:44,205
.ليس مقدراً للجميع أن يتزوجا

151
00:13:45,466 --> 00:13:48,349
،العديد يتسرع في طيش للزواج

152
00:13:48,350 --> 00:13:53,936
وهم يتجاهلون مسؤولية عبء الحقيقة
.التي تأتي مع ذلك المستوى من الالتزام

153
00:13:58,242 --> 00:14:02,871
.المتفانون الحقيقيون لا أسرار بينهم

154
00:14:09,358 --> 00:14:11,855
.لنبدأ بأسئلة سهلة

155
00:14:12,370 --> 00:14:19,837
جيمس)... هل سبق وأن)
خنت خطيبتك من قبل؟

156
00:14:27,151 --> 00:14:28,538
.كلاّ

157
00:14:31,299 --> 00:14:35,036
!توقف! لا تؤذها
!أنا من كذب! ألحق الأذى بي أنا

158
00:14:35,037 --> 00:14:38,861
!الأكاذيب لا تؤذيك
!بل تؤذي من تحب

159
00:14:41,307 --> 00:14:43,598
.فكن صادقاً

160
00:14:45,501 --> 00:14:51,535
.كلوي)... لا يعتبر ذلك خيانة)
...أقصد... هذه المرأة المجنونة التي قبلتني، ثم

161
00:14:51,536 --> 00:14:54,422
،أصبت بنوبة قلبية مفزعة
.وانتهي الأمر بي في المستشفى

162
00:14:54,423 --> 00:14:57,196
.أعرف. أنه لم يكن خطأك

163
00:14:58,018 --> 00:15:03,107
.أنت الفتاة الوحيدة... التي أحببتها أبداً

164
00:15:04,856 --> 00:15:11,968
.يكفيني هذا منك الآن
.لنرى ماذا لدى العروس لتقوله

165
00:15:14,620 --> 00:15:20,571
.أتساءل
كم من كذبة تخفيها؟

166
00:15:29,515 --> 00:15:32,679
لو كان هذا آخر مكان على الأرض
...وكنت مضطرة لكتابة طلب للنجدة

167
00:15:32,680 --> 00:15:35,761
.لم أكن لأقصدك ولم من أجل ريشة -
.شكراً على وقتك الذي منحته لنا -

168
00:15:35,762 --> 00:15:40,218
لويس)، لن نصل إلى أية نتيجة)
.إن أفزعت كل من نتحدث معه

169
00:15:40,219 --> 00:15:43,830
!كان يماطلنا، وكان لا بدّ من تسريع وثيرة البحث

170
00:15:43,831 --> 00:15:46,014
.(كان في الـ70 من عمره يا (لويس
.وقضى ليلته بالمستشفى

171
00:15:46,015 --> 00:15:47,516
.وما زال يحتفظ بسواره

172
00:15:47,517 --> 00:15:52,557
.كلارك)، قريبتي، وأعز صديقة لك مفقودة)
.قد تكون تتألم أو تحتضر أو أسوأ من ذلك

173
00:15:52,558 --> 00:15:54,739
ولذلك السبب، لا نستطيع
.تضييع المزيد من الوقت

174
00:15:54,740 --> 00:15:57,610
،حسن أيها العبقري
ماذا تريد أن نفعل؟

175
00:15:58,018 --> 00:16:02,114
،(يجب بك أن تعودي للـ(دايلي بلانيت
.لتري إن جاءت تلك التحقيقات التي طلبناها

176
00:16:02,255 --> 00:16:05,297
وما الذي تخطط لفعله لوحدك
ولا أستطيع فعله معك؟

177
00:16:05,298 --> 00:16:06,680
.الكثير

178
00:16:09,833 --> 00:16:13,021
مهلاً، هذا الرجل يؤذي
المخطوبين، صحيح؟

179
00:16:14,129 --> 00:16:15,848
.لا تفكري بذلك

180
00:16:15,849 --> 00:16:20,112
لذا إن دخلنا إلى
.هناك وقدمنا أنفسنا كطعم، فسنخدعه

181
00:16:20,209 --> 00:16:22,712
،(لن يصدق أحد ذلك يا (لويس
.ولا حتى للحظة واحدة

182
00:16:24,317 --> 00:16:28,780
...(كلارك كنت)
هلاّ تتزوج بي؟

183
00:16:37,203 --> 00:16:39,921
.لن يقتلك أن تبتسم أحياناً

184
00:16:39,922 --> 00:16:42,376
.(لقلّته لدي يا (لويس
.لن أكثر من الابتسام

185
00:16:42,377 --> 00:16:43,945
كيف يمكنني أن أخدمكما؟

186
00:16:44,118 --> 00:16:50,593
.حسناً، سنشتري أخيراً خاتم الخطوبة
.ومن هي الفتاة المحظوظة؟ أنا

187
00:16:50,594 --> 00:16:54,283
أخبرنا بعض الأصدقاء أنّ محلّك
.هو أفضل من يبيع خواتم الخطوبة بالمدينة

188
00:16:54,284 --> 00:16:56,674
أهناك خاتم معيّن تودّون رؤيته؟

189
00:16:56,812 --> 00:17:01,798
...حسناً
ماذا عن هذا يا "يقطينتي"؟

190
00:17:01,799 --> 00:17:03,457
."كل ما تتمنينه يا "فطيرتي

191
00:17:03,493 --> 00:17:06,915
لا بدّ أنه من الرائع أن ترى
.العديد من السعداء المخطوبين كلّ يوم

192
00:17:06,916 --> 00:17:08,170
.هذا مؤكد

193
00:17:08,171 --> 00:17:12,176
من الرائع أن يساعد المرء على توثيق
.أواصر المحبة بين الزوج وزوجته

194
00:17:12,177 --> 00:17:14,498
...صنعة من الطراز الأول

195
00:17:14,704 --> 00:17:18,019
،دائرة ممتازة
.بدون بداية ولا نهاية

196
00:17:19,161 --> 00:17:21,189
.جرّبيه، لتري كيف يبدو

197
00:17:24,094 --> 00:17:26,285
."لا تصب برهبة المسرح يا "كلبي المدلل

198
00:17:26,286 --> 00:17:29,916
ستقوم بهذا أمام
.مجموعة من الناس أقرب مما تتصور

199
00:17:30,572 --> 00:17:33,220
.إنّه يخاف من الفشل

200
00:17:36,578 --> 00:17:39,151
.انظرا لهذا... مناسب تماماً

201
00:17:49,683 --> 00:17:51,439
ماذا تفعلان هنا؟

202
00:17:51,622 --> 00:17:55,002
أوليفر)، ألم تتلقَ الدعوة بعد؟)

203
00:17:55,689 --> 00:17:57,652
الدعوة إلى ماذا؟

204
00:17:58,809 --> 00:18:00,650
."أخبره يا "قطعة الكعك

205
00:18:04,720 --> 00:18:10,483
.أنا و(لويس)... سنتزوج

206
00:18:20,260 --> 00:18:22,898
،أنت مليء بالمفاجآت مؤخراً
أليس كذلك يا (كلارك)؟

207
00:18:22,899 --> 00:18:24,423
أعرف، صحيح؟

208
00:18:24,424 --> 00:18:28,779
،أعني أننا صديقين منذ مدة طويلة
،لكننا قضينا هذه الليلة السحرية

209
00:18:28,780 --> 00:18:31,334
.ولم نعد نستطيع إخفاء مشاعرنا

210
00:18:34,084 --> 00:18:35,793
أهذا صحيح؟

211
00:18:36,927 --> 00:18:38,645
.أخشى ذلك

212
00:18:45,956 --> 00:18:48,012
.أراك عند حفل الزفاف

213
00:18:55,763 --> 00:18:59,035
.ذوقها رائع
.أنت رجل محظوظ

214
00:18:59,036 --> 00:19:00,715
.أنت لا تدري

215
00:19:01,612 --> 00:19:08,016
،عجباً، لو أنت بهذا الخوف ونحن نتظاهر
ماذا ستفعل حين تخطئ فتاة مسكينة وتغرم بك؟

216
00:19:08,017 --> 00:19:10,308
.(هذا لا ينفع يا (لويس
.يجب أن نفترق

217
00:19:10,309 --> 00:19:12,610
يمكن أن نتعقب خيوطاً أكثر
.لو ذهبنا في اتجاهات مختلفة

218
00:19:12,611 --> 00:19:15,413
وماذا لو وقعت في ورطة؟ -
.أعتقد أنّي سأكون على ما يرام -

219
00:19:15,414 --> 00:19:18,277
كما تعرف، أنت تنحرف
.بشكل خطير إلى الغرور

220
00:19:18,554 --> 00:19:21,906
ماذا، ألازلت تشخر بالمقاعد الخلفية؟

221
00:19:28,083 --> 00:19:29,504
.أرجوك، لا تفعل هذا

222
00:19:29,505 --> 00:19:34,826
.يجدر بك أن تطلب مني أن أستمر
.لكم تمنيت أن هناك من فعل هذا معي ومع زوجتي

223
00:19:34,827 --> 00:19:38,433
هل أوصلتها بآلتك صغيرة؟
.ينبئني حدسي أنّها لم تنج من هنا

224
00:19:38,434 --> 00:19:40,282
.(كنت أحترمها وأكن لها معزة كبيرة يا (جيمس

225
00:19:40,659 --> 00:19:44,882
،قمت بكل ما وعدت به في نذور الزواج
وكيف كافأتني؟

226
00:19:44,883 --> 00:19:47,830
.بكذبة تلو أخرى

227
00:19:50,325 --> 00:19:55,228
...لم تكن تعرف، لكني
.كنت أشم رائحته عليها

228
00:19:56,673 --> 00:19:58,701
.لذلك قتلتها

229
00:20:00,691 --> 00:20:05,442
.كما تريان، القلب والفم لا يتفقان دائماً

230
00:20:11,086 --> 00:20:13,096
.ابتعد عنها بحقّ السماء

231
00:20:14,162 --> 00:20:19,843
...(كلوي)
هل سبق وأن خنت خطيبك؟

232
00:20:20,986 --> 00:20:22,224
.كلاّ

233
00:20:24,952 --> 00:20:27,553
.ممتاز. السؤال التالي

234
00:20:30,068 --> 00:20:33,119
هل أنت مغرمة بأحد آخر؟

235
00:20:34,712 --> 00:20:38,025
.(اسمعي، لا تجيبيه يا (كلوي
.لا تمنحيه الرضا عن نفسه

236
00:20:40,287 --> 00:20:41,393
!كلاّ

237
00:20:44,126 --> 00:20:49,928
خطيبك ليس أفضل شخص
.تتلقين نصيحة منه في الوقت الحالي

238
00:20:52,306 --> 00:21:01,390
.سأسألك مرة أخرى
هل أنت مغرمة بأحد آخر؟

239
00:21:09,035 --> 00:21:10,203
.كلاّ

240
00:21:22,897 --> 00:21:26,763
.فقط أنت يا (جيمي)، وإلى الأبد

241
00:21:35,927 --> 00:21:39,570
،(مبارك لكما يا (جيمس أولسن
.(ويا (كلوي سوليفان

242
00:21:40,162 --> 00:21:42,819
.أعلنكما الآن زوجاً وزوجة

243
00:21:49,400 --> 00:21:50,674
ميرسي)؟)

244
00:21:51,641 --> 00:21:55,068
لدينا حجز للعشاء في
.هوبز باي) بعد أقل من ساعة)

245
00:21:58,036 --> 00:22:00,045
.أحب أن أفتح من شهيتي

246
00:22:06,118 --> 00:22:08,342
.كنت أفضل في هذا

247
00:22:08,343 --> 00:22:10,456
ماذا حدث لـ"عدم الاهتمام بالانتقام"؟

248
00:22:11,971 --> 00:22:15,392
.هذا ليس انتقاماً
.بل تمرين

249
00:22:15,393 --> 00:22:18,498
.الرجال الضعفاء مثلك يجعلونني أقوى

250
00:22:26,507 --> 00:22:30,356
إذن، تعرف أن (ليونيل) قد قتل
أبويك، وماذا تفعل؟

251
00:22:30,415 --> 00:22:33,720
تظهر أخبار ثمالتك
بالصفحة الاجتماعية لشهر تقريباً؟

252
00:22:33,753 --> 00:22:36,927
.حسناً، أنت تعرفينني
.أحب أن أشغل نفسي

253
00:22:36,928 --> 00:22:39,703
ما زلت لا تتعاطى
مع أي شيء بجدية، أليس كذلك؟

254
00:22:39,704 --> 00:22:41,929
.تماماً كعلاقتنا

255
00:22:43,240 --> 00:22:45,325
.أنت تعرفين كم كنت تعنين لي

256
00:22:45,326 --> 00:22:48,175
أجل، كان ذلك واضحاً حين
.وجدتك مع النادلة

257
00:22:50,976 --> 00:22:52,976
أو أنها كانت مضيفة؟

258
00:22:53,864 --> 00:22:57,883
كم يجب عليّ أن أعتذر إليك؟ -
!لا أريد اعتذاراً -

259
00:22:59,946 --> 00:23:01,833
.بل أريد تفسيراً

260
00:23:08,028 --> 00:23:10,209
ممّ كنت تخاف بحق السماء؟

261
00:23:16,199 --> 00:23:17,448
.أنتِ

262
00:23:31,475 --> 00:23:35,475
.كلارك)، (لويس) تتحدث)
.تحدثت مع الشرطة

263
00:23:35,663 --> 00:23:38,255
...أخبروني أنني يجب

264
00:23:38,937 --> 00:23:40,502
هل تسمح؟

265
00:23:40,503 --> 00:23:43,509
!أضوائك العالية تحفر في جمجمتي

266
00:23:44,900 --> 00:23:46,767
،اسمع، لم أعد أعرف ماذا أفعل

267
00:23:46,768 --> 00:23:49,523
فهلاّ تتصل بي حين
.تسمع هذه الرسالة؟ وداعاً

268
00:23:49,673 --> 00:23:52,556
.سترين خطيبك قريباً

269
00:23:55,830 --> 00:23:57,576
.الحقير

270
00:24:21,211 --> 00:24:22,765
.يا إلهي

271
00:24:23,251 --> 00:24:26,705
جيمي)؟)
.جيمي)، انهض)

272
00:24:27,922 --> 00:24:29,382
.نحن بخير

273
00:24:29,787 --> 00:24:31,402
ما الذي حدث؟

274
00:24:31,411 --> 00:24:33,950
،آخر ما أتذكّره
،هو سحب ذلك الرجل للمسدس

275
00:24:33,951 --> 00:24:37,204
.ثم فقدت وعيي -
.أخبرتك أننا سننجو -

276
00:24:41,827 --> 00:24:45,733
أهذه فكرة ذلك الرّجل المقنع
عن مزحة منحرفة؟

277
00:24:47,487 --> 00:24:55,723
.يجب أن أنسب فضل هذا لنفسي
.وللعلم، لم تكن الأصفاد فكرة مخيفة يوم أمس

278
00:24:56,911 --> 00:25:01,569
كما تعرف، لا أعتقد أنّي سأبقى على قيد الحياة
.لو كنت أجلس بمقابلة أحد آخر بتلك الغرفة

279
00:25:03,648 --> 00:25:05,926
.لأنه مقدّر لنا أن نكون معاً

280
00:25:05,927 --> 00:25:10,770
.لأن... أشياء كهذه لا تحدث للناس صدفة

281
00:25:12,152 --> 00:25:13,458
.كلاّ

282
00:25:14,322 --> 00:25:17,034
.لأنه ليست لديك أية أسرار

283
00:25:28,020 --> 00:25:29,711
.يجب أن نتصل بالشريف

284
00:25:32,007 --> 00:25:33,425
.حسن

285
00:25:43,896 --> 00:25:45,820
.سعيد لأنكما بخير

286
00:25:45,821 --> 00:25:48,533
كلارك)، ما الأمر؟) -
.إنها (لويس)، لا أستطيع أن أجدها -

287
00:25:48,534 --> 00:25:51,076
،بعثت لي برسالة صوتية
.(ولم تعد أبداً للـ(بلانيت

288
00:25:51,077 --> 00:25:52,909
.كانت تقول شيئاً عن أضواء عالية للسيارات

289
00:25:52,910 --> 00:25:55,351
.أضواء عالية؟ هذا ما استخدمه حين اختطفنا

290
00:25:55,352 --> 00:25:57,602
ما يريد من (لويس)؟ -
،قصة طويلة -

291
00:25:57,603 --> 00:26:00,034
لكن إن كنتما تذكران أي شيء
.(قد يساعدني في البحث عن (لويس

292
00:26:00,035 --> 00:26:02,576
.(هذا الرجل مجنون مؤكد يا (كـ كـ

293
00:26:02,577 --> 00:26:06,805
.كان يتحدث عن الأسرار التي تقتل
.وعن أواصر المحبة

294
00:26:06,864 --> 00:26:10,130
.أشياء عن... كذبة تولد كذبة

295
00:26:10,363 --> 00:26:12,311
ماذا قال عن أواصر محبتكما؟

296
00:26:12,577 --> 00:26:20,150
لا أعرف. كان يتحدث عن أهمية
.توثيق أواصر المحبة بين الزوج وزوجته

297
00:26:23,385 --> 00:26:25,432
.(أعرف من يختطف (لويس

298
00:26:32,677 --> 00:26:36,226
.أخبرني الآن
ماذا فعلت بقريبتي؟

299
00:26:37,558 --> 00:26:39,267
أين هي؟

300
00:26:45,197 --> 00:26:46,502
!لويس)؟)

301
00:26:48,260 --> 00:26:49,584
.(لويس)

302
00:26:49,585 --> 00:26:53,015
كلارك)، عليك أن)
.(تبحث عن (كلوي) و(جيمي

303
00:26:53,016 --> 00:26:55,008
.لقد أطلق سراحهما
،اسمعي، سأخرجك من هنا

304
00:26:55,009 --> 00:26:56,584
...لكن يجب أن تخبريني
أين هو؟

305
00:26:56,585 --> 00:26:57,935
.وراءك تماماً

306
00:26:59,319 --> 00:27:00,352
!(كلارك)

307
00:27:12,661 --> 00:27:13,778
كلارك)؟)

308
00:27:14,852 --> 00:27:16,204
.أفق

309
00:27:20,323 --> 00:27:21,816
.(كلارك)

310
00:27:22,429 --> 00:27:23,725
.(كلارك)

311
00:27:25,098 --> 00:27:26,460
.أفق

312
00:27:40,827 --> 00:27:42,639
!أعرف من أنت

313
00:27:47,005 --> 00:27:55,426
...أعتقد إذن أننا لم نعد بحاجة لهذا
.وقد ألفنا بعضنا البعض. لنبدأ

314
00:27:55,450 --> 00:27:57,197
وما الهدف؟

315
00:27:57,198 --> 00:28:00,362
،بما أننا قد رأينا وجهك
.ستقتلنا على أي حال

316
00:28:00,363 --> 00:28:02,003
.لا تكوني واثقة من ذلك

317
00:28:03,387 --> 00:28:07,547
،لا بد أنك تهتم لشأنها
.وأنت تدخل بقوة إلى هنا

318
00:28:08,569 --> 00:28:10,512
.هذا نبل منك

319
00:28:10,811 --> 00:28:13,159
.أجل، أنه غبي من تلك الناحية

320
00:28:15,917 --> 00:28:19,138
.اتركها -
.سيأتي دورك بعدها -

321
00:28:19,139 --> 00:28:20,588
دوري؟

322
00:28:21,087 --> 00:28:23,453
ما هذا، لعبة من نوع ما؟

323
00:28:24,176 --> 00:28:30,788
،كلاّ. بل اختبار
.لكشف ما يخفيه كل منكما عن الآخر

324
00:28:32,014 --> 00:28:35,657
أن تمكنتما من اجتيازه بنجاح
.ستريدان مني أن أحضر حفل زفافكما

325
00:28:37,118 --> 00:28:38,827
...وإن لم تتمكنا

326
00:28:40,932 --> 00:28:43,937
حسناً، ستكون قائمة
.المدعوين أقل ما يقلق بالكما

327
00:28:46,833 --> 00:28:48,700
.السيدات أولاً

328
00:28:49,629 --> 00:28:52,380
هل سبق وأن خنت خطيبك؟

329
00:28:57,758 --> 00:29:00,049
.بالطبع لا. لا تكن سخيفاً

330
00:29:02,119 --> 00:29:03,564
!ماذا تفعل؟

331
00:29:04,161 --> 00:29:05,757
!أنت تقتله

332
00:29:07,984 --> 00:29:12,595
.كلاّ. بل أكاذيبك التي تقتله -
.حسن، حسن، أتراجع عن قولي إذن -

333
00:29:12,596 --> 00:29:15,834
...أنا آسف! لكن
!فقط لا تؤذه مجدّداً

334
00:29:30,306 --> 00:29:35,390
قتلنا... لن يزيل الألم
.الذي دفع بك إلى هنا

335
00:29:35,391 --> 00:29:37,795
.أفعل هذا لأجلكما

336
00:29:37,796 --> 00:29:39,171
ماذا؟

337
00:29:39,830 --> 00:29:42,619
.المفجوع قلبه كالحي الميت

338
00:29:43,209 --> 00:29:48,054
أياً تكن النتيجة، فأنا
.أريحكما من ألم دون فائدة

339
00:29:48,055 --> 00:29:54,346
.حسن أيها المجنون، إليك الأمر
.لسنا مخطوبين أصلاً

340
00:29:55,710 --> 00:29:59,033
لذا، فهذا الاختبار المنحرف
.لا يعني أي شيء

341
00:30:02,418 --> 00:30:04,192
.السؤال التالي

342
00:30:06,310 --> 00:30:10,582
،في أعماق أعماقك
هل تحبين هذا الرجل؟

343
00:30:14,745 --> 00:30:24,028
.(أجيبي على السؤال يا (لويس
.لا تفكري فيه مرّتين. قولي الحقيقة مجرّدة

344
00:30:35,426 --> 00:30:37,248
هل تحبينه؟

345
00:30:43,077 --> 00:30:45,086
.قولي الحقيقة

346
00:30:52,491 --> 00:30:55,186
هل تحبينه؟

347
00:31:05,643 --> 00:31:06,918
.نعم

348
00:31:26,440 --> 00:31:30,581
وأنت... هل تحب هذه المرأة؟

349
00:31:37,509 --> 00:31:41,251
.ارفع صوتك. لن تسمعك إن لم ترفع صوتك

350
00:32:10,865 --> 00:32:12,501
.(لويس)

351
00:32:14,530 --> 00:32:16,896
كلارك)؟) -
لويس)، هل أنت بخير؟) -

352
00:32:18,313 --> 00:32:19,900
.لست واثقة من ذلك

353
00:32:23,461 --> 00:32:25,333
.هيا نخرج من هنا

354
00:32:41,953 --> 00:32:46,263
الشخص الوحيد في العالم كلّه
،الذي قدر لنا أن نكون معه

355
00:32:46,264 --> 00:32:48,010
ولهذا لا يمكن أن تثق
...بكلمة طفلة في العاشرة من العمر

356
00:32:48,011 --> 00:32:50,395
.أجل، هذا ما شعرت به تماماً

357
00:32:50,793 --> 00:32:53,788
.يا للهول يا (كلوي)، أنا في غاية الأسف

358
00:32:53,789 --> 00:32:58,477
أعني، أن وجهي يعني
،الإحراج" في القاموس، لكن هذه خسة جديدة"

359
00:32:58,587 --> 00:33:01,074
بل أقول أنها تأتي
،في المرتبة الثانية

360
00:33:01,075 --> 00:33:03,806
بعد المرة التي اقتحمت فيها
.(حفل خطوبة (لانا

361
00:33:03,807 --> 00:33:07,845
،بل أنصحك في الواقع
.أن تبدئي بتجنب حفلات الخطوبة كلها

362
00:33:09,860 --> 00:33:14,133
.كلوي)، هذا ليس مضحكاً)
.لقد أفسدت ليلتك المميزة

363
00:33:14,254 --> 00:33:18,968
،لويس)، بالنظر لنهاية الليلة)
.أقول أن الحفلة كانت نجاحاً باهراً

364
00:33:18,969 --> 00:33:23,688
،هذا إضافة إلى أنك كنت صادقة فحسب
.رغم أني كنت أفضل أن لا يكون على الملأ

365
00:33:24,795 --> 00:33:28,119
لويس)، لمَ لم تخبريني عن شعورك وحسب؟)

366
00:33:29,746 --> 00:33:31,211
.لا أعرف

367
00:33:31,809 --> 00:33:37,634
.(اسمعي، افترقت سبل (كلارك) و(لانا
.(وانفصلت أمورنا أنا و(أولي

368
00:33:38,990 --> 00:33:46,202
...عندما رأيت أن كل ما أتمناه كان بين يدي
.ثم أراه يفلت مني

369
00:33:47,593 --> 00:33:51,518
أنا فقط لا أريد لك
.أن تتعرضي لتلك الهزّات العاطفية

370
00:33:52,710 --> 00:33:57,274
لويس)، أنت أروع قريبة)
.في العالم كله لتفكري هكذا

371
00:33:58,114 --> 00:34:03,380
.لكن ثقي بي
.لم أكن لأقبل لو لم أكن متأكدة

372
00:34:03,668 --> 00:34:05,593
كيف يمكن أن تكوني متأكدة؟

373
00:34:06,977 --> 00:34:13,094
،(لأني حين أنظر لـ(جيمي
.أحس بذلك... في قلبي

374
00:34:13,492 --> 00:34:16,506
.أعني، أياً يكن، فهو حبيبي

375
00:34:19,434 --> 00:34:21,256
.اعتبريني غيورة

376
00:34:23,195 --> 00:34:25,166
.كان (كلارك) محقاً في الأخير

377
00:34:26,545 --> 00:34:29,503
.إنه كذلك عادة. فاعتادي على ذلك

378
00:34:29,655 --> 00:34:31,236
تعتاد على ماذا؟

379
00:34:42,796 --> 00:34:44,982
.أن تكون عضواً من العائلة

380
00:34:44,983 --> 00:34:47,253
.(تهانيّ يا (جيمي

381
00:34:48,786 --> 00:34:50,626
ما كان سبب كل هذا؟

382
00:34:50,684 --> 00:34:53,176
.حالتنا غريبة بما فيه الكفاية

383
00:34:53,388 --> 00:34:56,280
،على ذكر هذا الموضوع
.لدي ما أريد منك أن تراه

384
00:34:57,360 --> 00:35:02,786
،"بعد "محكمة التفتيش
.فكّرت أننا نستحق شهر عسل طويل جداً

385
00:35:02,897 --> 00:35:07,380
إذن، ربما (بورا بورا)، أو (سان توبي)؟ -
...(كلوي) -

386
00:35:08,584 --> 00:35:11,500
،قبل أن تبدئي بحجز أي مكان
.ثمة ما يجب أن تعرفيه

387
00:35:14,087 --> 00:35:16,688
،رغم جنون ذلك الرجل
.إلا أنه محق

388
00:35:17,113 --> 00:35:21,484
إن كنا سننجح، فيجب
.أن لا نخفي أية أسرار عن بعضنا البعض

389
00:35:22,896 --> 00:35:27,957
أجل، الأمر أن الـ24 ساعة الأخيرة
.أكدت أنه لم يبق أي سرّ لنخفيه

390
00:35:30,367 --> 00:35:37,339
.أجل، بل هناك
.لا تعرفينني جيداً

391
00:35:40,904 --> 00:35:45,815
يخبرني الانقباض المفاجئ بمعدتي
.(أن هذه ليست الحالة التي تتشبه فيها بـ(نيتشه

392
00:35:49,511 --> 00:35:51,821
.لن يأتي أبواي لحفل الزفاف

393
00:35:52,773 --> 00:35:57,740
...إنهما
.حسناً، في الواقع لا وجود لهما

394
00:35:58,104 --> 00:36:01,869
...أعني أنهما حيان يرزقان بالطبع. لكن

395
00:36:03,067 --> 00:36:05,893
أبي ليس مصرفي أعمال
.(في (مانهاتن

396
00:36:08,545 --> 00:36:12,169
إنّه ميكانيكي لجزء من الوقت
.(ومدمن كحول طلية الوقت في مدينة (أوكلاهوما

397
00:36:13,841 --> 00:36:16,114
.أما أمي فلم أقابلها قط في الواقع

398
00:36:19,918 --> 00:36:22,641
لمَ أخفيت شيئاً كهذا عنّي؟

399
00:36:26,156 --> 00:36:29,053
.هذه المدينة... ضخمة

400
00:36:29,054 --> 00:36:31,808
إنها قمة العالم بالنسبة
.للمكان الذي أتيت منه

401
00:36:31,809 --> 00:36:37,672
والطريقة الوحيدة لأتأقلم
.كانت... أن أكون شخصاً آخر

402
00:36:40,973 --> 00:36:42,916
لمَ لم تثق بي؟

403
00:36:45,610 --> 00:36:52,291
.أعرف
.أنا آسف. أنا... في غاية الأسف

404
00:36:53,814 --> 00:36:55,627
.لقد أخطأت بشدة

405
00:36:55,628 --> 00:37:00,963
...وسأفهم إن كنت بحاجة لبعض الوقت أو حتى
.إن أردتِ تركي

406
00:37:03,492 --> 00:37:08,913
...رجل مثلي
.(لا يحصل على فتاة مثلك يا (كلوي

407
00:37:11,806 --> 00:37:15,074
.الحياة... ليست هكذا

408
00:37:20,041 --> 00:37:21,881
.بل هي كذلك

409
00:37:56,535 --> 00:37:58,817
.فات أوان الفطور بالسرير

410
00:37:59,782 --> 00:38:02,336
.(تأخرت على اجتماع بـ(ميتروبوليس

411
00:38:02,540 --> 00:38:05,103
كما تعرف، ما زال لبعضنا
.شركات عليه أن يديرها

412
00:38:05,104 --> 00:38:08,592
،صحيح، نسيت ذلك
رغم أنّ لدي هذا الشعور الغريب

413
00:38:08,593 --> 00:38:11,005
أنك قد تجدين على الأرجح
.شخصاً آخر ليرد على الهاتف نيابة عنك

414
00:38:11,389 --> 00:38:13,568
...أفكر بشيء مثل

415
00:38:13,683 --> 00:38:17,167
.عشاء بـ(ماليبو) عند الغروب
ما رأيك؟

416
00:38:18,592 --> 00:38:21,297
هل أشعر بلمحة من الرومانسية؟

417
00:38:23,163 --> 00:38:25,445
.لا أستطيع منع نفسي

418
00:38:36,887 --> 00:38:40,934
وفّره في حالة أردت
.أن تكرم مضيفة أخرى

419
00:38:44,025 --> 00:38:46,889
لا شيء رومانسي
.(بشأن البارحة يا (أوليفر

420
00:38:46,890 --> 00:38:49,912
.أحسست بحكة
.فاستعنت بظفرك

421
00:38:56,226 --> 00:38:58,061
تيس)، ماذا أصابك؟)

422
00:39:02,807 --> 00:39:04,645
.نضجت

423
00:39:06,053 --> 00:39:09,518
ولقد هجرتني حين
.بدأت الأمور تكون شيقة

424
00:39:11,147 --> 00:39:13,110
.تعرف طريق الخروج

425
00:39:34,372 --> 00:39:36,626
هل تتجنبينني؟

426
00:39:38,670 --> 00:39:40,999
أنا؟ لماذا سأتجنبك؟

427
00:39:41,000 --> 00:39:43,403
كنت فقط أشتري بعض هدايا
.(الزواج لـ(كلوي) و(جيمي

428
00:39:43,648 --> 00:39:46,136
.إذن تباركين أخيراً الثنائي السعيد

429
00:39:46,617 --> 00:39:52,542
أجل. لم يتطلب الأمر سوى نجاحهم
.في اجتياز اختبار رجل مجنون، وها أنا موافقة

430
00:39:55,660 --> 00:39:57,144
هل ستخرجين أم ستبقين؟

431
00:39:57,964 --> 00:40:01,832
،كما تعرف، اعتباراً لكل شيء
.السلالم أفضل للقلب

432
00:40:02,114 --> 00:40:05,495
،هيا، إحصائياً
.هذه أكثر طرق السّفر أماناً

433
00:40:19,923 --> 00:40:22,796
.لقد اعترف... تاجر المجوهرات

434
00:40:23,204 --> 00:40:25,279
سمعت. خمس أزواج؟

435
00:40:30,914 --> 00:40:33,731
...إذن، بشأن الاختبار

436
00:40:40,375 --> 00:40:42,872
من كان يظن أنك بارعة في الكذب؟

437
00:40:43,077 --> 00:40:45,781
.حتى أنك تغلبت على الآلة

438
00:40:46,616 --> 00:40:50,212
،رغم أني مخادعة ماهرة
.لكني كنت بحاجة لقليل من المساعدة

439
00:40:50,213 --> 00:40:53,496
.أعني أن الآلة كانت مجرد خردة

440
00:40:55,017 --> 00:40:58,247
،حسناً، نجحت في المرّة الأولى
.حيت صعقتني بالكهرباء

441
00:40:59,586 --> 00:41:01,164
.تماماً

442
00:41:01,853 --> 00:41:06,801
،بينما كان يتصرف كمقدم برامج ألعاب
.نزعت المجس عن أصبعي

443
00:41:06,802 --> 00:41:08,461
ألست ماكرة؟

444
00:41:10,996 --> 00:41:13,212
إذن لم تكوني تقولين الحقيقة؟

445
00:41:14,954 --> 00:41:21,405
،بحقك. أعني أننا فريق جيد
.لكن لا تدع تظاهرنا يذهب بعقلك

446
00:41:23,164 --> 00:41:24,760
.بالطّبع لا

447
00:41:26,626 --> 00:41:28,588
.جيد -
.رائع -

448
00:41:35,231 --> 00:41:38,612
لنكن سعداء لأنني من
.كان تحت التهديد وليس أنت

449
00:41:38,784 --> 00:41:40,474
ولمَ ذلك؟

450
00:41:40,926 --> 00:41:43,884
سمولفيل)، الجميع)
.يعرف أن لا تحسن الكذب

451
00:41:43,885 --> 00:41:46,757
من يدري كيف سينتهي أمرنا
لو أجبت على ذلك السؤال؟

452
00:41:55,530 --> 00:42:00,033
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

453
00:42:00,034 --> 00:42:10,034
<font color="#ffff00"> تعديل التوقيت : د.بيشوى مجدى
dr_bishoy_magdy@yahoo.com</font>

