1
00:00:26,310 --> 00:00:28,060
"مونك"

2
00:00:28,100 --> 00:00:30,220
<i>أنها غابة بالخارج هناك</i>

3
00:00:30,260 --> 00:00:33,440
<i>الفوضى وعدم النظام
بكل مكان</i>

4
00:00:35,160 --> 00:00:38,530
<i>لا أحد يبدوا أنه يبالي
حسناً، انا اهتم</i>

5
00:00:38,560 --> 00:00:43,590
<i>هيي، من المسئول هنا
أنها غابة بالخارج هناك</i>

6
00:00:45,300 --> 00:00:47,840
<i>سموم بكل الهواء
الذي نتنفسه</i>

7
00:00:48,520 --> 00:00:51,010
<i>أتعلم ماذا كان بالماء
الذي شربته</i>

8
00:00:51,260 --> 00:00:54,850
<i>حسناً، أنا أعلم
... ومن العجيب</i>

9
00:00:54,890 --> 00:00:58,490
<i>الناس تعتقد أني مجنون...
لاني قلق طوال الوقت</i>

10
00:00:58,520 --> 00:01:01,150
<i>ولو إنتبهت
ستقلق أنت أيضاً</i>

11
00:01:01,630 --> 00:01:05,870
<i>و يجب أن تنتبه لكل هذا العالم
الذي نحبه كثيراً</i>

12
00:01:05,900 --> 00:01:09,360
<i>أنا فقط أنبهك لذلك</i>

13
00:01:09,400 --> 00:01:11,780
<i>ويمكن أن اكون
مخطئ الان</i>

14
00:01:11,810 --> 00:01:14,120
<i>ولكني لا أعتقد ذلك</i>

15
00:01:14,160 --> 00:01:17,160
<i>لانها غابة بالخارج هناك</i>

16
00:01:17,190 --> 00:01:20,160
<i>أنها غابة بالخارج هناك</i>

17
00:01:34,410 --> 00:01:37,220
معذرة، سيدتي ؟

18
00:01:37,260 --> 00:01:39,150
أين تريديها ؟

19
00:01:39,180 --> 00:01:41,900
تحدث اليه -
أوه، حسناً -

20
00:01:41,930 --> 00:01:42,980
مرحباً، أيها الرياضي
أين أضعها ؟

21
00:01:43,010 --> 00:01:45,550
حسناً، انها ثلاجة
دعنا نجرب المطبخ

22
00:01:45,580 --> 00:01:47,880
نعم، لابأس
فقط، كنت اسأل

23
00:01:49,450 --> 00:01:51,430
هذه درجة آخرى

24
00:01:51,460 --> 00:01:53,380
أين ؟ -
هناك تماماً -

25
00:01:53,410 --> 00:01:56,280
ماذا.. ماذا ؟
ماذا تتحدث عنه ؟

26
00:01:56,310 --> 00:01:57,810
نعم، انها ستكلفك

27
00:01:57,850 --> 00:02:01,620
ستكلفني ماذا ؟ -
نقود،أربعون دولار، هذا في العقد -

28
00:02:01,660 --> 00:02:03,610
ماذا ؟ -
الصفحة الرابعة -

29
00:02:03,650 --> 00:02:05,840
أية تغيير في الارتفاعات"
في المكان المتفق عليه

30
00:02:05,880 --> 00:02:08,610
أو في مكان العمل
سيحتسب كالسلالم الاضافية

31
00:02:08,650 --> 00:02:11,030
أتعاب توصيل إضافية
"ستكون مستحقة

32
00:02:11,060 --> 00:02:12,290
هذا هراء
أنها ليست درجة سلم

33
00:02:12,320 --> 00:02:14,150
أنها شفة
أنها حتى ليست شفة

34
00:02:14,180 --> 00:02:15,560
أنها نصف شفة

35
00:02:15,600 --> 00:02:16,910
أنها درجة سلم

36
00:02:16,950 --> 00:02:18,610
هل تريد
هذه الثلاجة أم لا ؟

37
00:02:18,650 --> 00:02:21,800
نعم

38
00:02:21,830 --> 00:02:24,770
أربعون دولار

39
00:02:24,810 --> 00:02:27,710
لدرجة السلم

40
00:02:33,050 --> 00:02:34,210
معذرة

41
00:02:37,380 --> 00:02:40,950
ناتالي)، انه يريد)
أربعون دولار أضافية

42
00:02:40,980 --> 00:02:42,840
من أجل ماذا ؟

43
00:02:42,880 --> 00:02:44,310
الارضية ليست متعادلة

44
00:02:44,350 --> 00:02:46,280
حسناً، هذا هراء
أنها فقط شفة

45
00:02:46,310 --> 00:02:48,210
هذا ما قلته بالضبط
حرفياً

46
00:02:48,250 --> 00:02:50,640
قل له، لا

47
00:02:50,680 --> 00:02:52,380
انه يقوم بالتحديق في

48
00:02:52,410 --> 00:02:55,380
إذاً، حدق به مرة آخرى
سيد (مونك)، أنه يختبرك

49
00:02:55,410 --> 00:02:57,410
فقط أنظر لعينه
وقل له، لا

50
00:02:57,450 --> 00:03:00,520
لا أعتقد أني أستطيع، لم أفوز
بالتحديق ولا مرة في حياتي

51
00:03:00,750 --> 00:03:02,240
أنا صفر من خمسة

52
00:03:02,280 --> 00:03:04,640
سيد، (مونك) هذا هو
منزلك، اليس كذلك ؟

53
00:03:04,680 --> 00:03:07,180
أنت لن تسمح لشخص ما
بالتحديق فيك في منزلك

54
00:03:07,210 --> 00:03:11,610
أنه منزلي
بالطبع أنتِ محقة

55
00:03:16,610 --> 00:03:17,780
ماذا سيحدث ؟

56
00:03:17,810 --> 00:03:19,780
حسناً، أربعون دولار

57
00:03:21,850 --> 00:03:24,110
بالاضافة لمائة وعشرون
للتوصيل

58
00:03:26,010 --> 00:03:28,710
فقط، ثانية

59
00:03:28,750 --> 00:03:31,110
بالاضافة للمنحة -
حسناً -

60
00:03:35,710 --> 00:03:38,980
حسناً، ها هم
شكراً جزيلاً لك

61
00:03:40,480 --> 00:03:42,010
مرحباً

62
00:03:43,610 --> 00:03:45,580
نعم

63
00:03:45,610 --> 00:03:47,180
حسناً، لقد فهمت

64
00:03:47,210 --> 00:03:48,750
سنكون لديك حالاً

65
00:03:51,580 --> 00:03:52,950
أنت بخير ؟
من كان هذا ؟

66
00:03:52,980 --> 00:03:54,340
أنهم المباحث الفيدرالية

67
00:03:54,380 --> 00:03:56,280
يريدون سؤالك بعض الاسئلة

68
00:03:58,680 --> 00:04:02,080
(أولاً، أريد شكر الكابتن (ستوتلي ماير
لسماحه لنا بالمقابلة هنا هذا الصباح

69
00:04:02,110 --> 00:04:04,850
كنا سنكون في"لوس انجلوس" بالطبع
كنا سنعمل في مكان مكتبنا

70
00:04:04,890 --> 00:04:05,700
من سيذهب
الى "لوس أنجلوس" ؟

71
00:04:05,810 --> 00:04:07,290
السيد، (مونك) كما أأمل

72
00:04:07,350 --> 00:04:10,050
أعمل في قسم بالمكتب
"يُدعىّ" الفريق الاول

73
00:04:10,080 --> 00:04:14,690
عملنا هو تحديد ومتابعة
الاهداف الشديدة الخطورة من الافراد

74
00:04:14,730 --> 00:04:17,600
للاربعة أشهر الاخيرة كنا نتتبع
(رجل يُدعىّ (فرانكي دي بالما

75
00:04:17,750 --> 00:04:20,470
أنه قاتل مأجور ويقوم بالاغتيالات
وربما يكون الافضل في العالم

76
00:04:20,480 --> 00:04:21,830
لم أسمع عنه أبداً

77
00:04:21,870 --> 00:04:24,050
حسناً، انه يعمل بجدية ليتأكد
أنك لن تسمع عنه

78
00:04:24,080 --> 00:04:27,510
أنه مرتبط بسبعة عشر جريمة قتل
عشرة هنا، خمسة بأوروبا، أثنان في أسيا

79
00:04:27,550 --> 00:04:31,010
ولم يمكننا أبداً اثبات شيئ عليه
لا وجود لادلة على الاطلاق

80
00:04:31,040 --> 00:04:33,880
أنا آسف
وما علاقة هذا بي ؟

81
00:04:33,910 --> 00:04:36,740
السيد، (دي بالما) وصل
الي"لوس أنجلوس" بالامس صباحاً

82
00:04:36,770 --> 00:04:38,680
وفي الساعة الرابعة وخمسة وثلاثون دقيقة
مساءً، قام بأولى خطواته

83
00:04:38,710 --> 00:04:40,780
في جادة "وسيللر" وتم
صدمه بواسطة حافلة

84
00:04:40,810 --> 00:04:42,310
وقتل في الحال

85
00:04:42,350 --> 00:04:44,310
أنا آسف
وما علاقة هذا بي ؟

86
00:04:44,350 --> 00:04:47,310
ها هي صورة
(لـ (فرانكي دي بالما

87
00:04:47,350 --> 00:04:49,040
أوه، يا إلهي

88
00:04:49,080 --> 00:04:50,880
يا إلهي
أنظر لهذا

89
00:04:50,910 --> 00:04:52,480
رائع

90
00:04:52,510 --> 00:04:54,380
أنا آسف
ما علاقة هذا بي ؟

91
00:04:54,410 --> 00:04:55,550
سيد، (مونك) إنظر اليه

92
00:04:55,580 --> 00:04:56,950
أنه توأمك

93
00:04:56,980 --> 00:04:58,250
حقاً ؟ -
نعم -

94
00:04:58,280 --> 00:04:59,510
أنا لا أري ذلك

95
00:04:59,550 --> 00:05:03,040
...حسناً

96
00:05:03,080 --> 00:05:05,950
يا إلهي، أنه أنا

97
00:05:05,980 --> 00:05:07,420
هذا هو قرينك المجرم

98
00:05:07,460 --> 00:05:08,450
يقولون أن
لكل شخص واحد

99
00:05:08,480 --> 00:05:09,910
من يقول ذلك ؟

100
00:05:09,950 --> 00:05:10,980
الناس

101
00:05:11,010 --> 00:05:12,580
وأقرانهم المجرمين

102
00:05:12,610 --> 00:05:14,180
لحسن الحظ ، كنا هناك
عندما وقع الحادث

103
00:05:14,210 --> 00:05:16,450
لذلك نحن تكتمنا على ذلك
و احتفظنا بالصحافة بعيداً

104
00:05:16,480 --> 00:05:18,230
شهادة الوفاة تقول
"مجهول"

105
00:05:18,260 --> 00:05:20,090
لذا رسمياً
لم تحدث أبداً

106
00:05:20,120 --> 00:05:21,700
أعتقد أن أعرف
الى أين سيقود هذا

107
00:05:21,740 --> 00:05:23,240
نعم، أنا أيضاً -
لا، لا تعرف -

108
00:05:23,280 --> 00:05:25,150
نود أن نعرف
من أستأجر هذا الرجل

109
00:05:25,180 --> 00:05:26,450
ومن سيكون الهدف

110
00:05:26,480 --> 00:05:28,240
(سيد، (مونك
(ادريان)

111
00:05:28,280 --> 00:05:30,660
المباحث الفيدرالية تود أن تصحبك
"الى "لوس انجلوس

112
00:05:30,700 --> 00:05:32,280
وأن تأخذ مكان
(فرانكي دي بالما)

113
00:05:32,310 --> 00:05:34,100
فقط ليوم
أو يومان على اكثر تقدير

114
00:05:34,130 --> 00:05:35,880
هل تريد أن يذهب
السيد (مونك) متخفياً

115
00:05:35,910 --> 00:05:37,080
في شخصية مجرم ؟

116
00:05:37,110 --> 00:05:40,490
سنقوم بوضع أسلاك تصنت عليك
ولن نبعد عنك أكثر من عشرون ياردة

117
00:05:40,510 --> 00:05:43,810
حسناً، شكراً جزيلاً لك
سنقوم ببحث الامر

118
00:05:43,880 --> 00:05:45,540
(لم لا تترك، (ادريان
يقرر لنفسه

119
00:05:45,580 --> 00:05:47,350
ليس هكذا تدار الامور هنا
الاجتماع إنتهي

120
00:05:47,380 --> 00:05:49,010
هيا، (مونك) لنسير سوياً

121
00:05:49,050 --> 00:05:51,990
في الحقيقة، هناك سبب آخر
ربما تريد وضعه في الاعتبار

122
00:05:52,310 --> 00:05:54,480
فرانك دي بالما) حضر الى)
لوس انجلوس" ليقتل شخص ما"

123
00:05:54,510 --> 00:05:56,980
نحن لا نعلم من أستأجره
نحن لا نعلم من هو المستهدف للقتل

124
00:05:57,010 --> 00:06:01,150
لو لم تقوم بمساعدتنا
سنحاول إيجاد شخص آخر

125
00:06:01,180 --> 00:06:03,110
هناك حياة على المحك هنا
(سيد، (مونك

126
00:06:05,990 --> 00:06:07,210
<i>"هوليوود"</i>

127
00:06:09,640 --> 00:06:10,790
<i>"سانست بلازا"</i>

128
00:06:14,920 --> 00:06:17,330
<i>"مكتب التحقيقات الفيدرالي"</i>

129
00:06:17,510 --> 00:06:18,680
...أنت ولدت ونشأت

130
00:06:18,710 --> 00:06:20,580
شارع "شامبر" رقم 918
"ألستون، ماساسوتش"

131
00:06:20,610 --> 00:06:22,310
الوالدين
(جوزيف) و (هيلين)

132
00:06:22,350 --> 00:06:24,880
كان مقامر محترف
مات وأنا في الرابعة عشر

133
00:06:24,910 --> 00:06:26,550
أول أعتقال لك ؟

134
00:06:26,580 --> 00:06:29,710
أثنان وعشرون أكتوبر، عام 1997
الاعتداء والضرب

135
00:06:29,750 --> 00:06:32,690
قضيت عامان ونصف بالسجن، وكان
... أسم رفيقي بالزنزانة

136
00:06:32,770 --> 00:06:34,910
(باري)، "اليرقة" (فرانكلين) -
أول عقودك للقتل -

137
00:06:34,950 --> 00:06:37,010
ثلاثة عشر من نوفمبر
عام 1999

138
00:06:37,050 --> 00:06:38,310
"كي ويست"

139
00:06:38,350 --> 00:06:40,210
ملياردير العقارات
(دوني هيرنانديز)

140
00:06:40,290 --> 00:06:43,850
قمت بنسف اليخت الخاص به
وجعلتها تبدوا كتسريب وقود

141
00:06:43,880 --> 00:06:46,650
حسناً، هذا كان مؤثر جداً
(سيد، (مونك

142
00:06:46,680 --> 00:06:48,810
أو يجب أن أقول
(سيد، (دي بالما

143
00:06:48,940 --> 00:06:52,960
حسناً، لابد أن نجعلك تجهز بالملابس
اصدقاؤك سيقابلونا بالاسفل

144
00:06:53,000 --> 00:06:55,040
واو، واو، واو
أتعني الان ؟

145
00:06:55,080 --> 00:06:57,110
نعم، بالفعل أنت تأخرت، أحدهم يتصل
بغرفتك بالفندق يبحث عنك

146
00:06:57,150 --> 00:07:01,020
أنتظر، أنتظر، لايمكني الذهاب الان
لست مستعد، فقط بدأت للتو

147
00:07:01,080 --> 00:07:02,980
ستكون بخير، لقد قمت
بحفظ كل الملف بذاكرتك

148
00:07:03,710 --> 00:07:06,310
فقط، لقد نسيت -
نسيت ماذا ؟ -

149
00:07:06,350 --> 00:07:09,290
كل شيئ عن هذا الرجل
انها... انها فارغة

150
00:07:11,250 --> 00:07:13,050
أنتظر، لابأس
لقد أستعدتها ثانية

151
00:07:13,080 --> 00:07:14,820
إنتظر، لقد إختفت
مرة آخرى

152
00:07:14,860 --> 00:07:16,680
لابأس، لقد عادت

153
00:07:16,710 --> 00:07:21,260
أدريان)، إسمع، أنا أدير المئات)
من العملاء المتخفيين

154
00:07:21,300 --> 00:07:23,450
قي نهاية اليوم
الامر كله يتعلق بتصرفاتك

155
00:07:23,480 --> 00:07:25,510
تصرفاتي ؟ -
لابد أن تخدعها -

156
00:07:25,550 --> 00:07:27,250
لابد أن تؤمن أنك
(فرانكي دي بالما)

157
00:07:27,280 --> 00:07:29,820
تمام، لو خطوت من هذا الباب
ليس فقط كانك تسير من خلاله

158
00:07:29,980 --> 00:07:31,980
أنت ستوسع خطاك
ستختال

159
00:07:32,010 --> 00:07:35,940
وأنت لديّ المنضدة
انت تملك المنضدة

160
00:07:35,980 --> 00:07:39,230
حسنا، أنت أقوى أبن غانية
في الغرفة، والكل يعرف ذلك

161
00:07:39,830 --> 00:07:42,180
مثل رجل تسليم الثلاجة

162
00:07:43,010 --> 00:07:44,700
صحيح

163
00:07:44,740 --> 00:07:48,830
(حسناً، من هذه اللحظة، (أدريان مونك
لم يعد له وجود

164
00:07:48,870 --> 00:07:49,880
إختفى -
تمام -

165
00:07:49,910 --> 00:07:53,940
(أنت، (فرانكي دي بالما
أنت آلة قتل

166
00:07:54,080 --> 00:07:56,050
نعم، هذه هي

167
00:09:05,910 --> 00:09:08,910
مرحباً بعودتك
(سيد، (دي بالما

168
00:09:31,480 --> 00:09:32,810
أود أن أقابله

169
00:09:32,850 --> 00:09:33,980
من هذا ؟

170
00:09:34,010 --> 00:09:36,000
توأمي
قريني المجرم

171
00:09:36,030 --> 00:09:37,700
أتسآئل لو
أستطيع التغلب عليه

172
00:09:37,740 --> 00:09:39,810
أتعني، مثل القتال

173
00:09:39,840 --> 00:09:41,880
نعم، أراهن أني
أستطيع التغلب عليه

174
00:09:41,910 --> 00:09:45,150
رجل ضد قرينه المجرم

175
00:09:45,180 --> 00:09:48,570
<i>من الفريق الأول الى القاعدة
انا أقترب من الغرفة</i>

176
00:09:52,950 --> 00:09:56,410
حسناً، انا بالغرفة

177
00:09:56,450 --> 00:09:59,810
أنا أتفحص الغرفة

178
00:10:01,130 --> 00:10:03,410
على يميني"بار" صغير

179
00:10:03,440 --> 00:10:04,320
<i>وعليه زجاجتان من الفودكا</i>

180
00:10:04,360 --> 00:10:06,240
<i>زجاجتان من الاسكوتش</i>

181
00:10:06,280 --> 00:10:07,710
<i>وأنواع أخرى من المشروبات</i>

182
00:10:07,750 --> 00:10:11,080
<i>وفوق البار الصغير
نوع ما من السبورات</i>

183
00:10:11,110 --> 00:10:13,380
بدون طباشير

184
00:10:13,410 --> 00:10:15,450
هناك سلتان من الفواكه

185
00:10:15,480 --> 00:10:17,530
أحداهم حقيقية
والاخرى بلاستيك

186
00:10:17,570 --> 00:10:19,540
<i>وكلاهما يحويان عنب</i>

187
00:10:19,580 --> 00:10:21,180
هل سيقوم بإخبارنا
بكل ما يفعل ؟

188
00:10:21,210 --> 00:10:22,180
تقريباً

189
00:10:22,210 --> 00:10:24,640
أنا أصعد ثلاث درجات

190
00:10:24,680 --> 00:10:29,710
<i>المنصة العلوية بها حوض ساخن
مقاس ثمانية في ثلاثة أقدام</i>

191
00:10:29,750 --> 00:10:32,610
أنه يصدر البخار

192
00:10:32,650 --> 00:10:36,340
رائحة الكلور شديدة

193
00:10:36,380 --> 00:10:39,860
في الحوض الساخن هناك ستة
أكرر ستة

194
00:10:39,900 --> 00:10:43,350
مناشف بيضاء
ملفوفة لفة دائرية

195
00:10:43,380 --> 00:10:45,310
<i>أحتمال قطن مصري</i>

196
00:10:45,350 --> 00:10:47,410
<i>في الحائط الجنوبي
يوجد الثرموستات</i>

197
00:10:47,450 --> 00:10:49,410
<i>مضبوط على
خمس وسبعون درجة</i>

198
00:10:49,450 --> 00:10:52,450
أنا أهبط من السلالم

199
00:10:55,910 --> 00:10:58,040
هناك أباجورة رأسية
على يميني

200
00:10:58,080 --> 00:11:00,110
في المقدمة، هناك أريكة رمادية
... بأربعة وسائد

201
00:11:00,150 --> 00:11:01,640
أثنتان رمادية
وأثنتان برتقالية

202
00:11:01,680 --> 00:11:06,180
أنا ألمس الاباجورة الرأسية

203
00:11:06,210 --> 00:11:08,780
ما زلت ألمس الاباجورة

204
00:11:08,810 --> 00:11:11,080
<i>لا أزال ألمسها</i>

205
00:11:11,110 --> 00:11:13,250
لايمكنني التوقف
عن لمس الاباجورة

206
00:11:13,280 --> 00:11:15,940
ما الخطب بي ؟

207
00:11:15,980 --> 00:11:19,580
هناك حقيبة ملابس
على الاريكة

208
00:11:19,610 --> 00:11:23,710
أنا أفتح حقيبة الملابس

209
00:11:23,750 --> 00:11:26,650
حقيبة الملابس فُتحت

210
00:11:26,680 --> 00:11:28,380
<i>إنتظروا دقيقة</i>

211
00:11:28,410 --> 00:11:31,110
<i>أنها أوسع من الخارج
عما تكون عليه من الداخل</i>

212
00:11:31,150 --> 00:11:32,710
...لابد ان هناك مخبأ

213
00:11:32,750 --> 00:11:37,050
حجرة خفية

214
00:11:38,810 --> 00:11:41,110
هناك شخص لديّ الباب

215
00:11:44,250 --> 00:11:47,280
أنا أسير تجاه الباب

216
00:11:48,910 --> 00:11:50,250
مرحباً ؟

217
00:11:50,280 --> 00:11:52,010
(أنا ، (لولا

218
00:11:52,050 --> 00:11:53,710
لولا)، من ؟)

219
00:11:53,750 --> 00:11:56,280
(هذا ليس مضحك (فرانكي
أفتح الباب

220
00:11:56,310 --> 00:11:59,280
حسناً

221
00:12:01,010 --> 00:12:02,910
ما عدد (لولا) اللاتي تعرفهم ؟

222
00:12:02,950 --> 00:12:07,280
وكم (لولا) آخرين
تريد معرفتهم ؟

223
00:12:07,310 --> 00:12:10,110
واو، أنت تبدو لطيف بالفعل
(فرانكي)

224
00:12:10,150 --> 00:12:12,980
شكراً لكِ

225
00:12:13,010 --> 00:12:14,850
عند هذه النقطة، أغلب الرجال
... سيعلقون

226
00:12:14,880 --> 00:12:17,180
علي مظهري...
ولكن لابأس بذلك

227
00:12:17,210 --> 00:12:18,480
أنت لست أغلب الرجال

228
00:12:18,510 --> 00:12:20,210
أنت بالتاكيد
فريد من نوعك

229
00:12:20,250 --> 00:12:21,940
ليس بالتاكيد

230
00:12:21,980 --> 00:12:25,090
هل تشعر أنك بخير ؟
صوتك يبدوا غريباً

231
00:12:25,120 --> 00:12:27,310
أنا بخير

232
00:12:27,350 --> 00:12:28,950
أوه، يا إلهي
أنظر للمشهد من هنا

233
00:12:28,980 --> 00:12:31,440
هذا جميل

234
00:12:31,480 --> 00:12:34,650
واو، هذا يبدو
ألطف كثيراً مما لديّ

235
00:12:34,680 --> 00:12:36,510
أنا في الغرفة1801

236
00:12:36,550 --> 00:12:39,580
في حالة لو تسائلت

237
00:12:43,810 --> 00:12:46,480
حسناً، ما زلت غاضب
"مما حدث في "برشلونة

238
00:12:46,510 --> 00:12:48,210
وأنا لا ألومك

239
00:12:48,250 --> 00:12:51,450
ولكن، (فرانكي) أنا
احاول أن اعوضها عليك

240
00:12:51,480 --> 00:12:53,340
أعني، حصلت لك على هذا العمل
أليس كذلك ؟

241
00:12:53,380 --> 00:12:56,780
أعني، سوف تحصل على
ثمانون ألف في يومان

242
00:12:58,080 --> 00:13:02,750
أعني، لقد تخيلت أنك وأنا
قد تعادلنا

243
00:13:08,280 --> 00:13:09,610
ربما، لا

244
00:13:10,780 --> 00:13:12,440
خدمة الغرف

245
00:13:12,480 --> 00:13:15,580
لم أطلب خدمة الغرف

246
00:13:15,610 --> 00:13:19,180
...في الحقيقة

247
00:13:19,210 --> 00:13:21,380
سمحت لنفسي بذلك

248
00:13:24,910 --> 00:13:26,540
مرحباً

249
00:13:26,580 --> 00:13:29,760
إدخل

250
00:13:29,800 --> 00:13:32,910
شمبانيا

251
00:13:32,950 --> 00:13:34,140
أنه على حساب المضيف

252
00:13:34,180 --> 00:13:37,140
مع تحيات
(جيمي بارلو)

253
00:13:37,180 --> 00:13:41,650
أوه، حسناً، تأكدي أن تشكري
جيمي بارلو) من أجلي)

254
00:13:43,650 --> 00:13:45,810
شكراً لك

255
00:13:53,950 --> 00:13:55,480
هل هناك مشكلة
سيد، (دي بالما) ؟

256
00:13:55,510 --> 00:13:57,380
لا

257
00:13:57,410 --> 00:14:00,050
فقط بالامس
كنت أكثر تقديراً

258
00:14:00,080 --> 00:14:01,710
كيف كان تقديري بالامس ؟

259
00:14:01,750 --> 00:14:02,910
عشرون دولار

260
00:14:02,950 --> 00:14:05,310
من أجل، ماذا ؟

261
00:14:05,350 --> 00:14:07,640
حسناً

262
00:14:07,680 --> 00:14:11,550
حسناً، لابأس
أليك، عشرون

263
00:14:14,250 --> 00:14:16,680
أه، هل ستقوم برد
الخمسون سنت لي ؟

264
00:14:23,280 --> 00:14:25,010
هل تشعر أنك بخير ؟

265
00:14:25,050 --> 00:14:26,710
ليس كما يكون الساقي

266
00:14:26,750 --> 00:14:29,380
عشرون دولار، ياللسرعة

267
00:14:32,210 --> 00:14:34,980
إسمعي، هذا محرج قليلاً

268
00:14:35,010 --> 00:14:36,780
ولكن ربما بدأت
بالكبر في السن

269
00:14:36,810 --> 00:14:39,680
لقد نسيت إسم الهدف

270
00:14:39,710 --> 00:14:42,600
لابأس، لاني
لم أخبرك بإسمه

271
00:14:42,630 --> 00:14:45,480
هل يمكنك وضع هذا المسدس جانباً
وتأتي للجلوس بجانبي

272
00:14:54,710 --> 00:14:56,940
فتى جيد

273
00:14:56,980 --> 00:14:58,980
بالحقيقة، لا أعلم
أسم هذا الشخص أيضاً

274
00:14:59,010 --> 00:15:00,410
ولكننا سنعثر عليه الليلة

275
00:15:00,450 --> 00:15:03,250
أأمل أن يكون الساقي

276
00:15:03,280 --> 00:15:05,610
تفضل

277
00:15:05,650 --> 00:15:07,950
نخبك

278
00:15:14,050 --> 00:15:17,060
أنت حتى لا تشربه

279
00:15:17,100 --> 00:15:20,040
نعم، أنا احاول الاقلاع

280
00:15:20,080 --> 00:15:22,950
حسناً، ارجو
ألا تقلع عن كل رذائلك

281
00:15:29,310 --> 00:15:30,800
هل هناك مشكلة ؟

282
00:15:30,830 --> 00:15:32,390
لديّ صديقة

283
00:15:32,420 --> 00:15:33,910
لديك صديقة ؟

284
00:15:33,950 --> 00:15:37,460
حسناً، كما أتذكر
لم تكن أبداً مشكلة لك في الماضي

285
00:15:38,610 --> 00:15:40,910
أليكِ الامر

286
00:15:40,950 --> 00:15:43,610
نحن نوعاً ما
سنوطد العلاقة

287
00:15:43,650 --> 00:15:45,210
توطدوا العلاقة ؟

288
00:15:45,250 --> 00:15:48,350
حسناً، اظن
أن هذا أمر جميل

289
00:15:48,380 --> 00:15:49,440
إنها هنا

290
00:15:49,480 --> 00:15:51,450
هنا في الغرفة ؟ -
نعم، لا -

291
00:15:51,480 --> 00:15:52,980
"أنها هنا في "لوس أنجلوس

292
00:15:53,010 --> 00:15:55,250
أعني، انها يمكن
أن تأتي في أية لحظة

293
00:15:55,280 --> 00:15:57,240
ربما تريد ان تقبلني
هي الاخرى

294
00:15:57,280 --> 00:16:00,850
أنها جميلة
نتبادل القبل طوال الوقت

295
00:16:00,880 --> 00:16:02,180
ما إسمها ؟

296
00:16:02,210 --> 00:16:03,780
(ناتالي)

297
00:16:03,810 --> 00:16:07,310
<i>(ناتالي تيجيرب)</i>

298
00:16:07,350 --> 00:16:08,480
(تيجيرب)

299
00:16:08,510 --> 00:16:10,140
بالباء في النهاية

300
00:16:10,180 --> 00:16:13,250
إنها كندية
فرنسية كندية

301
00:16:13,280 --> 00:16:15,910
حسناً، اود مقابلتها

302
00:16:15,950 --> 00:16:17,410
إحضرها الليلة

303
00:16:17,450 --> 00:16:19,580
...اوه، لا، لن أفعل -
أوه، لا، انا مصرة -

304
00:16:19,610 --> 00:16:22,850
الفتاة لابد أن تعلم ما هي بصدده
أتعلم ما أعني ؟

305
00:16:23,650 --> 00:16:27,610
"سنكون بفندق "النصر
"في وادي "لوريل

306
00:16:27,650 --> 00:16:29,840
هل سيكون (جيمي) متواجد ؟

307
00:16:29,880 --> 00:16:31,920
هذا يبدوا كالرهان المضمون
أنه يملك الملهى

308
00:16:32,380 --> 00:16:34,310
فقط قابلنا لديّ البار
في حوالي الساعة الثامنة

309
00:16:40,880 --> 00:16:44,550
حسناً، أظن أن لديكِ ميعاد
(سيدة، (تيجرب

310
00:16:58,180 --> 00:16:59,980
أنه صاخب جداً

311
00:17:00,010 --> 00:17:02,910
أنا أحب ذلك
هل تريد الرقص، (فرانكي) ؟

312
00:17:02,950 --> 00:17:05,180
فرانكي) لا يرقص)

313
00:17:05,210 --> 00:17:06,640
و لا انا كذلك

314
00:17:06,680 --> 00:17:08,680
ناتالي) لايمكنني فعل هذا)

315
00:17:08,710 --> 00:17:10,540
أنا لست رجل صلد
من سأخدع ؟

316
00:17:10,580 --> 00:17:12,250
أنت تخدع الجميع
أنت تؤدي بشكل رائع

317
00:17:12,280 --> 00:17:13,740
كنت أستمع لك
طوال اليوم

318
00:17:13,780 --> 00:17:16,450
لو لم أكن أعرفك
كنت حتى لن أتعرف عليك

319
00:17:16,480 --> 00:17:18,080
اتريد مساعدة ؟

320
00:17:18,120 --> 00:17:19,640
أأمل ذلك

321
00:17:19,680 --> 00:17:22,080
هل يمكنك
تخفيض الموسيقي بقدر بسيط ؟

322
00:17:22,110 --> 00:17:23,710
أنت تمزح معي، صديقي

323
00:17:23,750 --> 00:17:25,080
أنه نادي للرقص

324
00:17:25,110 --> 00:17:27,380
لو لا تحب الموسيقي
إنقشع

325
00:17:27,410 --> 00:17:29,180
لابأس، آسف

326
00:17:29,210 --> 00:17:30,880
نحن نبحث عن، (جيمي بارلو) ؟

327
00:17:30,910 --> 00:17:32,140
لم أسمع به ابداً

328
00:17:32,180 --> 00:17:33,800
و ماذا عن صديقته، (لولا) ؟

329
00:17:33,830 --> 00:17:37,250
حسناً، لو رأيتهم اخبرهم أن
فرانكي دي بالما) يبحث عنهم)

330
00:17:37,280 --> 00:17:39,940
سيد، (دي بالما) ؟

331
00:17:39,980 --> 00:17:43,210
ليست لديّ فكرة
أنا جديد هنا

332
00:17:43,250 --> 00:17:45,510
(إسمي، (تشارلي

333
00:17:49,410 --> 00:17:53,050
دعني أخفض الموسيقى

334
00:17:54,480 --> 00:17:55,940
هل لابأس بهذا ؟

335
00:17:55,980 --> 00:17:57,700
ماذا تعتقد ؟

336
00:17:57,730 --> 00:17:59,410
يمكنني إغلاقها

337
00:18:00,710 --> 00:18:02,980
أنت محق
أنها أفضل هكذا

338
00:18:03,010 --> 00:18:04,440
تفكير صائب

339
00:18:04,480 --> 00:18:06,410
هيي، ماذا حدث ؟

340
00:18:06,450 --> 00:18:08,310
من أغلقها ؟

341
00:18:08,350 --> 00:18:09,800
كانت تؤذي مسامعي

342
00:18:09,830 --> 00:18:11,310
ومن تكون بحق الجحيم ؟

343
00:18:11,430 --> 00:18:13,950
أوه، هذا
(فرانكي دي بالما)، (جاك)

344
00:18:13,960 --> 00:18:15,900
...(أوه، اللعنة، (فرانكي
سيد، (دي بالما) لم تكن لديّ فكرة

345
00:18:15,930 --> 00:18:18,370
أنا آسف بالفعل
تفضل، دعني أقدم لك مشروب

346
00:18:18,410 --> 00:18:20,810
لن تحدث ثانية، أنا فعلاً
في غاية الاسف

347
00:18:20,850 --> 00:18:22,680
هيي، إهدأ

348
00:18:22,720 --> 00:18:28,170
تفضل بالانصراف
إعطِ، (فرانكي) فرصة ليهدأ

349
00:18:30,010 --> 00:18:33,210
نفس، (فرانكي) القديم
لايمكنني أخذه لا أية مكان

350
00:18:33,250 --> 00:18:36,430
(لابد أنكِ، (ناتالي
أنتِ إمرأة محظوظة

351
00:18:36,470 --> 00:18:37,480
أعلم أني كذلك

352
00:18:37,510 --> 00:18:39,740
حسناً، أستمتعي طالما يمكنك

353
00:18:39,780 --> 00:18:43,350
لابد أن نبدأ بالذهاب
جيمي) بالخلف ينتظر)

354
00:18:43,380 --> 00:18:45,240
جيمي) بالخلف)

355
00:18:45,280 --> 00:18:47,950
سأعتني جيداً به

356
00:18:59,210 --> 00:19:02,480
أهذا هو ؟
لا يبدوا كمن سيفعلها

357
00:19:02,510 --> 00:19:04,350
عمي، (جيمي) يمكنني
أداء هذه المهمة

358
00:19:04,380 --> 00:19:06,120
سأفعلها بدون مقابل

359
00:19:06,160 --> 00:19:09,670
أخبرتك، (لوني) أحتاج الافضل
لذا، أخرس وشاهد

360
00:19:09,710 --> 00:19:12,210
و من يعلم، ربما يمكنك
تعلم شيئ

361
00:19:13,910 --> 00:19:16,040
(فرانكي دي بالما)

362
00:19:16,080 --> 00:19:18,240
(هذا هو، (جيمي بارلو

363
00:19:18,280 --> 00:19:23,380
فرانكي دي بالما) سمعت أشياء جيدة) -
عني ؟ -

364
00:19:23,420 --> 00:19:25,860
نعم، بالطبع عنك
والا لما كنت سأقول ذلك

365
00:19:26,570 --> 00:19:28,110
(هذا أبن أخي، (لوني

366
00:19:28,150 --> 00:19:30,810
(وبالطبع أنت تعرف، (توني جي

367
00:19:30,850 --> 00:19:32,790
"لم نرى بعضنا منذ "ميامي

368
00:19:32,830 --> 00:19:34,810
لابد أنه مرت ماذا ؟
ثلاث أو أربع سنوات ؟

369
00:19:34,850 --> 00:19:36,980
يبدوا ذلك صحيحاً

370
00:19:37,020 --> 00:19:40,570
إذا كيف حال (جوردي) السمين ؟ -
ما زال سميناً -

371
00:19:40,610 --> 00:19:41,980
يزداد سمنة

372
00:19:42,010 --> 00:19:44,380
في الحقيقة
يفكر في تغيير إسمه

373
00:19:44,410 --> 00:19:47,060
الى، (جوردى) الاكثر سمنة

374
00:19:47,130 --> 00:19:48,110
(إسمع، (فرانكي

375
00:19:48,150 --> 00:19:49,810
قبل أن تقوم
أنت والزعيم بالبدء

376
00:19:49,850 --> 00:19:51,710
دافي) الصغير)
كان أبن عمي الثاني

377
00:19:51,750 --> 00:19:53,510
عائلته ربما تريد
أنت تعلم

378
00:19:53,550 --> 00:19:55,700
دفن الغلام
الاقتراب أكثر

379
00:19:55,730 --> 00:19:57,850
ولكن حصلنا فقط على الرأس
و قدم واحدة

380
00:19:57,880 --> 00:19:59,240
لم نعثر على بقيته

381
00:19:59,280 --> 00:20:01,450
ربما يمكنك مساعدتنا
أتعلم ؟

382
00:20:01,480 --> 00:20:03,740
سأفكر في هذا

383
00:20:03,780 --> 00:20:05,010
واو، ماذا تفعل ؟

384
00:20:05,050 --> 00:20:07,880
ربطة عنقك مجعدة

385
00:20:07,910 --> 00:20:11,130
حسناً، لقد فهمت، لقد فهمت
أنا آسف

386
00:20:11,170 --> 00:20:12,510
لم يكن علىّ ان أسألك
شيئ عن (ديفي) الصغير

387
00:20:12,550 --> 00:20:14,680
حسناً ؟
افعل ما تريد فعله

388
00:20:14,710 --> 00:20:17,150
أنه ليس من عملي
آسف، حتى أني سألتك

389
00:20:17,180 --> 00:20:20,310
هل سيخبرني احد
لما أنا هنا ؟

390
00:20:20,350 --> 00:20:24,030
العمل أولاً
أوه، أنا أحب ذلك

391
00:20:24,070 --> 00:20:27,710
هناك رجل بالاعلى
"في "فينتورا

392
00:20:27,750 --> 00:20:29,750
(إسمه، (جرين بلات

393
00:20:29,780 --> 00:20:31,710
(ستانلي جرين بلات)

394
00:20:31,750 --> 00:20:33,080
ويحتاج حادث

395
00:20:33,110 --> 00:20:35,060
أية نوع من الحوادث ؟

396
00:20:35,100 --> 00:20:37,240
نوعك من الحوادث

397
00:20:37,270 --> 00:20:39,340
المهمة سهلة

398
00:20:39,380 --> 00:20:41,650
حسناً، الرجل يعيش بمفرده
يبدوا وكان عمره مائة عام

399
00:20:41,680 --> 00:20:44,710
أه، أه، أه
ها هم

400
00:20:44,750 --> 00:20:47,010
لولا) قالت أنك)
نوع من المتذوقين

401
00:20:47,050 --> 00:20:49,080
سوف تحب هذه
"هذه "كوهيباس

402
00:20:49,110 --> 00:20:52,850
صناعة يدوية

403
00:20:52,880 --> 00:20:54,810
روعة

404
00:20:54,850 --> 00:20:56,380
...أتعلم، كنت آتسائل

405
00:20:56,410 --> 00:20:58,750
هل مذاق هذه الاشياء كان
سيكون جيد لو كانت شرعية ؟

406
00:20:58,780 --> 00:21:00,410
أتعلم ماذا أعني ؟

407
00:21:06,780 --> 00:21:09,180
...هيي، أنت

408
00:21:09,210 --> 00:21:11,650
أنت لم تقطع الحرف

409
00:21:11,680 --> 00:21:14,080
لا، لا
هذا سهل جداً

410
00:21:16,510 --> 00:21:18,680
...إذاً

411
00:21:18,710 --> 00:21:23,270
(هذا الشخص، (جرين بلات
ماذا يفعل ؟

412
00:21:23,300 --> 00:21:25,780
لولا) قالت)
أنك لا تسأل أية أسئلة

413
00:21:25,810 --> 00:21:28,810
لماذا قالت هذا ؟

414
00:21:28,850 --> 00:21:30,840
هذا سؤال آخر
... ماذا

415
00:21:30,880 --> 00:21:33,380
إسمع، عمي قال، إفعلها
قم بالقضاء على هذا الرجل

416
00:21:33,410 --> 00:21:35,880
حسناً، هذا هو العمل
هذا كل ما يجب أن تعرفه

417
00:21:35,910 --> 00:21:38,360
...ماذا

418
00:21:40,810 --> 00:21:42,300
هذا لا يعقل

419
00:21:42,330 --> 00:21:43,740
هذا الرجل نكرة

420
00:21:43,780 --> 00:21:46,250
(ستانلي جرين بلات)
خمسة وسبعون عاماً

421
00:21:46,280 --> 00:21:48,710
عيد ميلاده اليوم، بالفعل

422
00:21:48,750 --> 00:21:51,710
أنه سائق متقاعد
"لشركة "يو بي أس

423
00:21:51,750 --> 00:21:53,360
يعيش بمفرده
أنه أرمل

424
00:21:53,400 --> 00:21:54,980
لديه إبن واحد
إبنة واحدة

425
00:21:55,010 --> 00:21:57,660
الابن مات العام الماضي

426
00:21:57,700 --> 00:21:59,870
...و -
و، لا شيئ -

427
00:21:59,910 --> 00:22:02,010
الرجل لم يتم إعتقاله أبداً

428
00:22:02,050 --> 00:22:03,750
لا توجد علاقة بالعصابات
من أية ناحية

429
00:22:03,780 --> 00:22:05,040
أعني
على حد علمنا

430
00:22:05,080 --> 00:22:06,440
(لم يقابل أبداً، (جيمي بارلو

431
00:22:06,480 --> 00:22:08,340
إذاً، لماذا يريد، (بارلو) موته ؟

432
00:22:08,380 --> 00:22:11,410
ولماذا يدفع لشخص
ثمانون ألف ليفعل ذلك ؟

433
00:22:11,450 --> 00:22:12,950
ربما أنها
عملية احتيال تأمينية

434
00:22:12,980 --> 00:22:14,210
لم تظهر أثار لها

435
00:22:14,250 --> 00:22:15,750
الرجل غير مؤمن عليه لصالح أية أحد
ولا على أي شيئ

436
00:22:15,780 --> 00:22:17,640
أنه مفلس، يعيش
على دخل ثابت

437
00:22:17,680 --> 00:22:20,610
جيمي بي) لم يقل أي شيئ)
عن سبب رغبته في قتله ؟

438
00:22:20,650 --> 00:22:22,780
لا

439
00:22:22,810 --> 00:22:24,650
أيها العميل، (ستون) هل
يمكننا الذهاب للمنزل الأن

440
00:22:24,680 --> 00:22:26,430
السيد، (مونك) فعل
كل شيئ قلته

441
00:22:26,470 --> 00:22:28,140
كان الامر فعلاً
صعب عليه

442
00:22:28,180 --> 00:22:31,000
لديه متاعب تكفيه
ليتحدث الى نفسه

443
00:22:31,040 --> 00:22:32,350
(وأنا أقدر هذا سيدة، (تيجار

444
00:22:32,390 --> 00:22:35,310
فعلاً أفعل، ولكن
لم تكتمل لنا الصورة بعد

445
00:22:35,350 --> 00:22:38,280
(تمام ؟ من يكون (ستانلي جرين بلات
ولماذا هناك عقد لقتله ؟

446
00:22:38,310 --> 00:22:40,780
أعني، حتى نعلم ذلك
عملنا لم ينتهي هنا

447
00:22:40,820 --> 00:22:43,880
لن تأخذ الكثير أطول من ذلك
فقط يوم أو يومان

448
00:22:43,910 --> 00:22:45,950
ماذا تعتقد ؟
هل يمكنك الاستمرار ؟

449
00:22:47,450 --> 00:22:50,140
نعم

450
00:22:50,180 --> 00:22:53,480
راندي) وأنا يمكننا)
تفقد الرجل العجوز من أجلك

451
00:22:53,510 --> 00:22:56,550
بالطبع، سأقدر ذلك لكما
شكراً جزيلاً

452
00:22:56,580 --> 00:22:59,140
أخرجا من هنا
كلاكما، سأتصل بالبوليس

453
00:22:59,180 --> 00:23:02,360
سيد، (جرين بلات) نحن البوليس
ونحن هنا لنساعدك

454
00:23:02,510 --> 00:23:05,400
لا احتاج مساعدتكم
فقط أتركاني لحالي

455
00:23:05,440 --> 00:23:07,740
سيدي، نعتقد أنك
ربما تكون في خطر

456
00:23:07,770 --> 00:23:10,830
لا أأبه لما تعتقدوه
هل تخرجون من منزلي ؟

457
00:23:10,870 --> 00:23:13,450
هل رأيت أبداً
هذا الرجل من قبل ؟

458
00:23:13,480 --> 00:23:16,520
إسمه، (جيمي بارلو) وأيضاً
يعرف بـ (جيمي) المجنون

459
00:23:16,550 --> 00:23:18,530
أنه يملك إثنان
"من الكازينوهات في "رينو

460
00:23:18,560 --> 00:23:19,750
لم أسمع عنه أبداً، تمام ؟

461
00:23:19,780 --> 00:23:21,310
هل أنت مرتاح ؟

462
00:23:21,350 --> 00:23:24,920
...حسناً، انه يعرفك -
لا أأبه لمن يعرفني -

463
00:23:25,010 --> 00:23:27,080
لما لا تتركوني
أيها القوم بمفردي ؟

464
00:23:27,110 --> 00:23:29,200
أنتم ستصيبوني بنوبة قلبية

465
00:23:29,410 --> 00:23:30,540
سيدي، يمكننا حمايتك

466
00:23:30,580 --> 00:23:32,100
يمكننا وضعك في منزل آمن

467
00:23:32,130 --> 00:23:33,610
أوه، لا
لن أذهب لاية مكان

468
00:23:33,650 --> 00:23:35,430
ليس معكم أو أية أحد آخر

469
00:23:35,460 --> 00:23:37,700
وداعاً، وداعاً، وداعاً

470
00:23:37,730 --> 00:23:39,830
نعم، أعتقد أنه يريد منا الرحيل -
أتعتقد ؟ -

471
00:23:43,510 --> 00:23:45,640
إلهي
ستانلي) نحن سنغادر)

472
00:23:45,680 --> 00:23:48,010
(لماذا يريد، (جيمي بارلو
قتل هذا الرجل ؟

473
00:23:48,050 --> 00:23:49,740
ربما قام بمقابلته

474
00:23:49,780 --> 00:23:51,680
هل أنت بخير ؟ -
أنا بخير -

475
00:23:51,710 --> 00:23:52,910
لابد أن هذا يؤلم

476
00:23:57,080 --> 00:24:00,180
فرانكي)، كيف يبدوا هذا ؟)

477
00:24:00,210 --> 00:24:01,340
كيف ماذا يبدو ؟

478
00:24:01,380 --> 00:24:03,510
المهمة
الرجل العجوز

479
00:24:05,510 --> 00:24:06,810
كيف ستدخل ؟

480
00:24:06,850 --> 00:24:09,670
لا أعلم
لم أرى المنزل

481
00:24:09,700 --> 00:24:10,680
ألم تفحص بعد مكان العمل ؟

482
00:24:10,710 --> 00:24:11,680
لا

483
00:24:11,710 --> 00:24:13,050
بحق الجحيم
ماذا كنت تفعل ؟

484
00:24:13,080 --> 00:24:14,280
(أهدأ، (لوني

485
00:24:14,310 --> 00:24:15,950
هكذا كيف يعمل ؟

486
00:24:15,980 --> 00:24:17,380
أنه صاحب منهج

487
00:24:17,410 --> 00:24:18,880
(أدريان...)

488
00:24:18,920 --> 00:24:20,900
(... أدريان)

489
00:24:20,930 --> 00:24:23,320
أدريان) ؟)

490
00:24:23,360 --> 00:24:30,940
! (أدريان)

491
00:24:30,980 --> 00:24:32,280
(أدريان)
(أدريان)

492
00:24:32,310 --> 00:24:33,650
أدريان) ؟)

493
00:24:33,680 --> 00:24:36,840
(أدريان)

494
00:24:36,880 --> 00:24:38,760
أعتقدت أن هذا أنت

495
00:24:38,800 --> 00:24:40,610
هل أنت في أجازة أيضاً

496
00:24:40,650 --> 00:24:43,510
أعتقدت أنك لاتغادر أبدأ
"سان فرانسيسكو"

497
00:24:43,550 --> 00:24:46,380
أعتقدت أنك لاتغادر أبدأ
غرفتك

498
00:24:46,410 --> 00:24:48,110
أليس هذا الطقس مذهل ؟

499
00:24:48,150 --> 00:24:52,130
ليس عليك أن تتفقد تقرير الطقس
كل يوم 78 ومشمس

500
00:24:52,170 --> 00:24:53,940
أنها مثل الجنة

501
00:24:53,980 --> 00:24:56,590
(هارولد كرينشو)
كيف حالكم ؟

502
00:24:58,980 --> 00:25:01,480
كيف تعرفون يا أشخاص، (أدريان) ؟

503
00:25:01,510 --> 00:25:04,710
أنا آسف صديقي
لقد حصلت على الشخص الخطأ

504
00:25:04,750 --> 00:25:06,360
هل أبدوا مثل (أدريان) ؟

505
00:25:06,400 --> 00:25:07,940
هل تصدقون هذا الرجل ؟

506
00:25:07,980 --> 00:25:09,750
أدريان) ماذا تفعل ؟)

507
00:25:09,780 --> 00:25:11,480
هيي، صديقي

508
00:25:11,510 --> 00:25:14,580
أنت ترتكب خطأ

509
00:25:14,610 --> 00:25:16,910
الأن لديك قرار لتأخذه

510
00:25:16,950 --> 00:25:20,050
أتريد أن تكون بالصحف غداً

511
00:25:20,080 --> 00:25:23,150
في قسم الوفيات
"قسم"و

512
00:25:23,180 --> 00:25:26,180
لقد أرتكبت خطأ
عد لمنزلك

513
00:25:26,210 --> 00:25:28,110
إفعلها

514
00:25:30,010 --> 00:25:33,740
أو، أنا آسف
خلطت بينك وبين شخص آخر

515
00:25:33,780 --> 00:25:35,210
باي -
أو -

516
00:25:42,550 --> 00:25:44,150
الى ماذا تنظر
بحق الجحيم ؟

517
00:25:44,180 --> 00:25:47,110
"أنتهي من "شيرلي تيمبل

518
00:25:47,150 --> 00:25:50,010
ماذا قلت لك، هه ؟

519
00:25:50,050 --> 00:25:52,910
دعونا نحضر الشيك
فقدت شهيتي

520
00:26:01,210 --> 00:26:03,280
ما زلت ترتدي البدلة، هه ؟

521
00:26:03,310 --> 00:26:05,310
ألم تواتيك فرصة لتغيرها ؟

522
00:26:05,350 --> 00:26:07,450
ولماذا أغيرها ؟
هذه القهوة باردة

523
00:26:07,480 --> 00:26:09,350
مذاقها مثل القذارة

524
00:26:09,380 --> 00:26:10,630
أنه شاي مثلج

525
00:26:10,660 --> 00:26:12,070
حسناً، دفئه

526
00:26:12,110 --> 00:26:13,480
إذاً، هل تريد شاي ؟

527
00:26:13,510 --> 00:26:15,080
لا

528
00:26:15,110 --> 00:26:18,110
أريد شاي مثلج دافئ

529
00:26:19,450 --> 00:26:23,520
حسناً، طفح الكيل، سنسحب الفيشة
هذه العملية أنتهت

530
00:26:23,560 --> 00:26:24,510
نعم، أعتقد أنك محق

531
00:26:24,550 --> 00:26:26,180
ماذا ؟
عن ماذا تتحدثون ؟

532
00:26:26,210 --> 00:26:28,030
لن أترك الامر الان
لماذا سأفعل ؟

533
00:26:28,060 --> 00:26:29,850
أنا في المواجهة
(أنا، (فرانكي دي بالما

534
00:26:29,880 --> 00:26:30,910
لا، لست كذلك

535
00:26:30,950 --> 00:26:35,010
مونك) أنت في الهاوية)
رايتها تحدث من قبل

536
00:26:35,050 --> 00:26:36,880
حتى رجال الشرطة الحقيقيون
عندما يعملوا متخفيين

537
00:26:36,910 --> 00:26:38,980
تنتابهم نفس المشكلة

538
00:26:39,550 --> 00:26:41,810
بماذا تعني
"حتى رجال الشرطة الحقيقيون"

539
00:26:41,850 --> 00:26:43,750
هذا ليس ما قصدت قوله

540
00:26:43,780 --> 00:26:45,210
أنا لن أترك الامر

541
00:26:45,250 --> 00:26:47,830
وصلت لبعيد لترك الامر الان
الان، أسمع، لقد أقتربنا

542
00:26:47,910 --> 00:26:51,560
"أستطعنا معرفة "من
"وكل ما نحتاجه "لماذا

543
00:26:51,590 --> 00:26:54,450
تمام ؟ لماذا يريدون
قتل الرجل العجوز ؟

544
00:26:54,480 --> 00:26:55,950
أتعلم ماذا ؟
(سنتصل بالدكتور، (بيل

545
00:26:55,980 --> 00:26:58,900
لماذا ؟ -
لانك تتمتع بهذا كثيراً -

546
00:26:58,940 --> 00:27:00,620
أعتقد أنك تحب
أخافة الناس

547
00:27:00,650 --> 00:27:04,030
أعتقد أنك كنت محبط
وبلا قوة لعدة سنوات

548
00:27:04,080 --> 00:27:07,280
وهي فقط تخرج منك
أنت لست نفسك

549
00:27:07,310 --> 00:27:10,650
أو ربما أنتِ تقابلي
شخصي الحقيقي للمرة الاولى

550
00:27:10,680 --> 00:27:14,210
(سيد، (مونك) هذا كان، (هارولد كرينشو
الذي كنت تدفعه بعيداً هذا الصباح

551
00:27:14,240 --> 00:27:15,880
لابأس، أسمعوا
أنا المسئول، هذا قراري

552
00:27:15,910 --> 00:27:17,110
سوف نسحب الفيشة

553
00:27:17,150 --> 00:27:19,730
لا يمكنك إيقافي
لايمكنك الاحتفاظ بي هنا

554
00:27:19,760 --> 00:27:22,740
سأنهي ما بدأته
معك أو بدونك

555
00:27:27,980 --> 00:27:31,680
مونك) إجلس)

556
00:27:35,980 --> 00:27:37,850
(إبتعد عن طريقي، (ليلاند

557
00:27:48,910 --> 00:27:51,510
ساكون على إتصال

558
00:27:53,850 --> 00:27:57,250
الان، بحق الجحيم
من كان هذا ؟

559
00:28:09,250 --> 00:28:10,980
مرحباً ؟

560
00:28:12,710 --> 00:28:17,370
عرفت أنك ستأتي
مثل العث في اللهب

561
00:28:17,400 --> 00:28:18,910
كيف سارت الامور ؟

562
00:28:18,950 --> 00:28:22,560
ماذا، الم تقتله ؟ -
ليس بعد -

563
00:28:23,280 --> 00:28:25,610
ولم لا ؟
هل هناك مشكلة ؟

564
00:28:25,650 --> 00:28:28,310
فرانكي) لقد أعطيت كلمتك)
(لـ (جيمي بارلو

565
00:28:28,350 --> 00:28:29,780
يستحسن أن تحافظ عليها

566
00:28:29,810 --> 00:28:31,610
أنا لن أقتل أي شخص
حتى أعرف السبب

567
00:28:31,650 --> 00:28:34,810
(من هو الرجل (جرين بلات
ولماذا هو بهذه الاهمية ؟

568
00:28:34,850 --> 00:28:39,220
منذ متى وأنت تهتم، هل نسيت
ما قلته لي في"برشلونة" ؟

569
00:28:39,250 --> 00:28:42,780
اللحظة التى ستبدأ السؤال فيها
عن السبب، هي وقت الاعتزال

570
00:28:42,810 --> 00:28:44,910
"أنا لن أتحدث عن"برشلونة
أنها تاريخ قديم

571
00:28:45,880 --> 00:28:48,310
حسناً، هذا هو
سبب محاولتي إخبارك

572
00:28:48,350 --> 00:28:50,540
هل، (ناتالي) تعلم أنك هنا ؟

573
00:28:50,960 --> 00:28:53,480
هل هي تاريخ قديم أيضاً ؟

574
00:28:53,510 --> 00:28:57,410
كنت أستعد للنوم
هل تريد تدليك قدمي ؟

575
00:28:59,150 --> 00:29:02,610
(لا مزيد من الألاعيب، (لولا
من هو، (ستانلي جرين بلات) ؟

576
00:29:02,710 --> 00:29:05,730
أحتاج أن أعلم -
حسناً -

577
00:29:05,770 --> 00:29:07,660
فرانكي)، أنت تفوز)
سأخبرك

578
00:29:07,700 --> 00:29:09,650
ولكن يجب أن تأتي
وتجلس بجانبي

579
00:29:11,410 --> 00:29:12,980
الحجرة ربما تكون
مزودة بأجهزة تصنت

580
00:29:18,150 --> 00:29:21,150
أقرب

581
00:29:25,250 --> 00:29:27,380
أنا لا أعلم

582
00:29:37,310 --> 00:29:39,080
من أنت ؟

583
00:29:39,110 --> 00:29:41,960
أنتِ تعلمي من أنا

584
00:29:42,000 --> 00:29:44,810
...أنا، (فرا
(أدريان)

585
00:29:44,850 --> 00:29:48,050
(دي بال مونك)

586
00:29:48,080 --> 00:29:49,910
ماذا ؟

587
00:29:49,950 --> 00:29:51,380
(أنا، (أدريان

588
00:29:51,410 --> 00:29:54,040
إنتظر لحظة
لا، لا، لا، أنا محتارة هنا

589
00:29:56,880 --> 00:29:58,880
ماذا يحدث ؟
هل أنت بخير ؟

590
00:29:58,910 --> 00:30:01,850
أنت تتصرف كما لوكنت
منوم مغناطيسياً، أو شيئ مثل هذا

591
00:30:01,880 --> 00:30:04,140
(لولا)

592
00:30:04,180 --> 00:30:06,610
عظيم، إجلس

593
00:30:06,650 --> 00:30:09,010
إنتظر

594
00:30:09,050 --> 00:30:10,710
هيي، ماذا يحدث ؟ -
هل رأيت (فرانكي) ؟ -

595
00:30:10,750 --> 00:30:13,030
نعم، أنه هنا
أعتقد

596
00:30:13,070 --> 00:30:15,310
لقد كنت أبحث عنك
بكل مكان

597
00:30:17,450 --> 00:30:19,480
ماذا تفعل ؟

598
00:30:19,510 --> 00:30:21,180
أتغرغر

599
00:30:21,210 --> 00:30:23,880
عمي، (جيمي) غاضب، تمام ؟

600
00:30:23,910 --> 00:30:27,840
يقول لا مزيد من الاعذار و يريد
أن يموت الرجل العجوز الليلة

601
00:30:28,480 --> 00:30:30,910
لقد تعبنا
من إنتظار جنازته، أتعلم ؟

602
00:30:30,950 --> 00:30:32,410
أوه، الليلة، لا

603
00:30:32,450 --> 00:30:34,780
لا، آسف
الليلة ليست جيدة

604
00:30:34,810 --> 00:30:37,710
إليكم الامر
لقد وضعت خطط آخرى

605
00:30:37,740 --> 00:30:39,680
ساقوم بقتل شخص آخر في
باسادينا" فيما بعد"

606
00:30:39,710 --> 00:30:41,250
لقد أشتريت بالفعل الرصاص
... لذا

607
00:30:41,280 --> 00:30:46,640
جيمي) قال لو لم تفعلها، أو لن تستطيع)
إذاً، سأحصل أنا على الصفقة

608
00:30:46,670 --> 00:30:49,420
إذاً، كيف سيسير الامر
هل تريد العملية أم لا ؟

609
00:30:52,250 --> 00:30:54,010
إذاً، دعنا ننتهي من هذا

610
00:30:54,050 --> 00:30:56,930
نحن... سيكون علينا
الذهاب من البدروم

611
00:30:56,960 --> 00:30:58,480
رأيت شخص في اللوبي
لم يبدوا مظهره جيداً بالنسبة لي

612
00:30:58,510 --> 00:31:00,310
أعتقد أنه ربما يكون شرطي

613
00:31:00,350 --> 00:31:01,740
سنأخذ سيارتي

614
00:31:01,780 --> 00:31:05,790
لابأس، إنتظر أنت هنا
سأهتم بالرجل العجوز

615
00:31:05,810 --> 00:31:07,510
ساقتله، وأتصل بكم
بعد أنتهاء الامر

616
00:31:07,550 --> 00:31:08,710
لا، لا، لا، لا

617
00:31:08,750 --> 00:31:13,120
جيمي) يريد مني الذهاب معك)
أنه أصر في الحقيقة

618
00:31:13,160 --> 00:31:17,250
يبدوا أننا سنكون فريق

619
00:31:17,280 --> 00:31:19,380
حسناً

620
00:31:47,650 --> 00:31:48,910
ما المشكلة ؟

621
00:31:48,950 --> 00:31:51,510
لا أحب هذا
أنها شديدة الهدوء

622
00:31:51,550 --> 00:31:54,080
ماذا تعني
بأنها شديدة الهدوء ؟

623
00:31:54,110 --> 00:31:55,940
الهدوء شيئ جيد

624
00:31:55,980 --> 00:31:59,480
هل تريد الاستعراض ؟
هيا، لنفعل هذا

625
00:32:05,380 --> 00:32:07,880
لقد تذكرت الان
نسيت مسدسي

626
00:32:07,910 --> 00:32:10,580
أنه مسدسي الجالب للحظ

627
00:32:10,610 --> 00:32:12,080
ولماذا ستحتاج للمسدس ؟

628
00:32:12,110 --> 00:32:14,150
يفترض أن
تبدوا كأنها حادث

629
00:32:14,180 --> 00:32:16,710
تمام، لابأس

630
00:32:16,750 --> 00:32:21,160
أنا سادخل، أنت تبقى هنا
تنتظر بجانب السيارة، أحتاج أن تراقب

631
00:32:21,580 --> 00:32:24,680
إذا رأيت أحد
تطلق بوق السيارة

632
00:32:24,710 --> 00:32:27,680
نعم، حسناً

633
00:32:37,910 --> 00:32:40,280
(سيد، (جرين بلات

634
00:32:40,310 --> 00:32:41,680
مرحباً ؟

635
00:32:41,710 --> 00:32:45,660
(ستانلي)، إسمي (أدريان مونك)
أنا مع الشرطة

636
00:32:45,950 --> 00:32:47,180
سيد، (جرين بلات) ؟

637
00:32:47,210 --> 00:32:51,240
مرحباً ؟

638
00:32:51,280 --> 00:32:52,580
سيد، (جرين بلات) ؟

639
00:32:55,080 --> 00:32:58,080
أوه، يا إلهي

640
00:33:17,950 --> 00:33:19,680
أنه ميت ؟

641
00:33:19,710 --> 00:33:21,780
نوبة قلبية

642
00:33:21,810 --> 00:33:25,010
هيي، أنت محظوظ

643
00:33:31,630 --> 00:33:35,130
كابتن، هل لديك دقيقة ؟
سيد (مونك) يريد قول شيئ

644
00:33:35,800 --> 00:33:37,390
آسف

645
00:33:37,430 --> 00:33:40,100
سيد، (مونك) يجب أن تفعل ذلك
وجها لوجه

646
00:33:45,030 --> 00:33:47,160
أنا، آسف

647
00:33:47,200 --> 00:33:48,500
أريه البطاقة

648
00:33:52,500 --> 00:33:56,930
هيا، إقرأها

649
00:33:56,960 --> 00:33:59,660
"لقد كنت مخطئاً تماماً"

650
00:33:59,700 --> 00:34:02,600
إنها بقرة

651
00:34:02,630 --> 00:34:04,760
الضرع

652
00:34:04,800 --> 00:34:06,710
"أنا آسف لو أغضبتك

653
00:34:06,750 --> 00:34:08,590
رجاء، أعطني فرصة آخرى

654
00:34:08,630 --> 00:34:12,060
أنا أكره إهمالي الفظيع

655
00:34:12,100 --> 00:34:15,060
"لافساد علاقتنا الجميلة

656
00:34:17,330 --> 00:34:20,560
إنها الوحيدة التى لديهم

657
00:34:20,600 --> 00:34:24,060
(شكراً لك، (مونك

658
00:34:24,100 --> 00:34:26,730
لقد أدركت كيف
يكون هذا صعب عليك

659
00:34:26,760 --> 00:34:29,090
لجعل، (ناتالي) تشتريها لك

660
00:34:29,130 --> 00:34:31,710
حسناً، انا إشتريتها
ولكن السيد، (مونك) دفع ثمنها

661
00:34:32,360 --> 00:34:35,130
أو سيفعل

662
00:34:35,160 --> 00:34:38,270
الموضوع أنه فهم
أنه ذهب لبعيد، ويشعر بفظاعة

663
00:34:38,660 --> 00:34:40,460
لم يكن يملك
مثل هذه القوة من قبل

664
00:34:40,500 --> 00:34:42,260
كانت مثل المخدرات
ذهبت بعقله

665
00:34:42,300 --> 00:34:44,880
ولكنه تعلم الدرس، لماذا لا
تخبر الكابتن بما تعلمته ؟

666
00:34:45,830 --> 00:34:48,330
أنا لست شخص قوي

667
00:34:48,360 --> 00:34:50,730
بالطبع تكون

668
00:34:50,760 --> 00:34:53,060
لا أعتقد هذا

669
00:34:53,100 --> 00:34:57,500
مونك) أنك واحد)
من أقوى الرجال الذين أعرفهم

670
00:34:57,530 --> 00:34:59,760
...لا -
أنت فقط لا تعلن عن ذلك -

671
00:34:59,800 --> 00:35:02,920
ولكنها بك
مدفونة في أعماقك

672
00:35:03,230 --> 00:35:05,590
لقد خدعت كل هؤلاء الرجال
ألم تفعل ؟

673
00:35:05,630 --> 00:35:07,300
لم تكن لتفعل ذلك
ألا إذا كانت بداخلك

674
00:35:07,330 --> 00:35:09,230
و أنت واجهتني

675
00:35:09,270 --> 00:35:11,830
أنا، فخور بك يا رجل -
أنا لا أشعر بذلك -

676
00:35:12,400 --> 00:35:17,360
كانت لديّ، كانت لديّ ليوم واحد
ولكنها ذهبت الان

677
00:35:17,730 --> 00:35:19,210
أنها لم تذهب

678
00:35:19,250 --> 00:35:20,660
أنها موجودة

679
00:35:20,700 --> 00:35:23,930
في أوقات الازمات
وعندما تحتاجها فعلاً

680
00:35:23,960 --> 00:35:26,030
ستجدها

681
00:35:26,060 --> 00:35:29,280
ماذا حدث لـ (جيمي بارلو) ؟ -
لاشيئ -

682
00:35:29,310 --> 00:35:32,430
لايمكننا أن نلمسه، تقنيا
لم ترتكب جريمة

683
00:35:32,460 --> 00:35:34,400
...(ولكن السيد، (جرين بلات -
مات بأسباب طبيعية -

684
00:35:34,430 --> 00:35:37,820
لم تكن هناك جريمة
لا مال، أنتقل بين الايادي

685
00:35:37,900 --> 00:35:40,600
(تحدثت الان للعميل، (ستون
القضية تم إغلاقها

686
00:35:40,630 --> 00:35:44,420
ما زلت لا أفهم، لماذا
تريد العصابات قتله ؟

687
00:35:44,700 --> 00:35:47,700
لا أحد يعلم
وإحتمال ألا يحدث

688
00:35:48,030 --> 00:35:50,160
إذاً، هذا هو الامر

689
00:35:50,200 --> 00:35:51,690
هيي، شكراً على البطاقة

690
00:35:51,730 --> 00:35:55,060
سأضعها مع مجموعتي

691
00:35:55,100 --> 00:35:57,430
أنهم لطاف
هل هم من أولادك ؟

692
00:35:57,460 --> 00:36:00,000
نعم

693
00:36:06,760 --> 00:36:09,010
بطاقتان لعيد الميلاد

694
00:36:09,050 --> 00:36:11,590
من أبنائك

695
00:36:11,620 --> 00:36:14,090
هذا صحيح

696
00:36:14,130 --> 00:36:18,800
كلاهما أرسلوا لك بطاقة

697
00:36:18,830 --> 00:36:19,960
هذا صحيح

698
00:36:20,000 --> 00:36:22,760
لديك أبنان

699
00:36:22,800 --> 00:36:25,530
لذا حصلت على بطاقتان

700
00:36:25,560 --> 00:36:26,790
(أنت تعلم، (مونك

701
00:36:26,830 --> 00:36:29,190
عدم قول أي شيئ
دائما ما يكون أختيار

702
00:36:29,210 --> 00:36:33,040
ليلاند)، عندما كنت)
(في منزل، (جرين بلات

703
00:36:33,290 --> 00:36:36,600
كانت لديه بطاقتان تهنئة
بعيد الميلاد في مكتبته

704
00:36:36,630 --> 00:36:40,270
كلاهما مكتوب عليهم
"عيد ميلاد سعيد أبي"

705
00:36:40,730 --> 00:36:44,190
كانت هناك بطاقتان

706
00:36:44,230 --> 00:36:46,730
وماذا يعني هذا
بطاقتان" ؟"

707
00:36:48,830 --> 00:36:51,090
لقد كنت محق

708
00:36:51,130 --> 00:36:52,630
لا أعلم كيف أغفلنا هذا

709
00:36:52,660 --> 00:36:54,800
أبن، (جرين بلات)، (آلفين) الذي
مات العام الماضي

710
00:36:54,830 --> 00:36:56,930
كان يعمل بدوام جزئي، بأحد
(كازينوهات، (جيمي بارلو

711
00:36:56,960 --> 00:36:58,660
لم يجدوا الجثة أبداً

712
00:36:58,700 --> 00:37:01,740
هذا صحيح، لقد غرق بالقرب
من "كاتالينا" ولم يجدوا الجثة

713
00:37:01,780 --> 00:37:03,400
حسناً، هل سيخبرني أحد
بما يحدث ؟

714
00:37:03,430 --> 00:37:05,590
آلفين جرين بلات) حي)

715
00:37:05,630 --> 00:37:08,600
نعتقد أنه سرق
بعض الاموال من الكازينو

716
00:37:08,630 --> 00:37:10,790
وبعده أصطنع موضوع موته

717
00:37:10,830 --> 00:37:13,090
هو حي ؟
هل أنت متأكد بشأن هذا ؟

718
00:37:13,130 --> 00:37:16,160
لقد أرسل لوالده بطاقة تهنئة
بعيد ميلاده الاسبوع الماضي

719
00:37:16,200 --> 00:37:18,230
ليني) قال أنهم )

720
00:37:18,260 --> 00:37:21,630
تعبوا من إنتظار جنازة "
"الرجل العجوز

721
00:37:21,660 --> 00:37:24,400
هذا لم يكن حول
(ستانلي جرين بلات)

722
00:37:24,430 --> 00:37:25,630
لم يكن أبداً

723
00:37:25,660 --> 00:37:27,680
كان حول إبنه

724
00:37:27,760 --> 00:37:29,280
(كانوا يبحثون عن (آلفين
منذ عام

725
00:37:29,330 --> 00:37:31,200
هذا سبب رغبتهم
في رؤية (ستانلي) ميت

726
00:37:31,300 --> 00:37:32,840
لقد كانوا يحاولون إغراء
إبنه بالخروج من مخبئه

727
00:37:32,950 --> 00:37:35,010
لقد تصوروا أنه لن يغيب
عن جنازة أبيه

728
00:37:35,160 --> 00:37:36,660
إذاً، هو هنا

729
00:37:36,700 --> 00:37:38,480
(أنا لا أرى، (آلفين

730
00:37:38,510 --> 00:37:40,070
اللعنة، لا أحد هنا

731
00:37:40,170 --> 00:37:42,160
لماذا لست مندهش ؟

732
00:37:42,950 --> 00:37:44,830
أعتقد أننا تاخرنا كثيراً

733
00:37:44,860 --> 00:37:46,830
ربما إلتقطوه من المطار

734
00:37:46,860 --> 00:37:48,160
عظيم

735
00:37:53,560 --> 00:37:56,760
لقد إنتظرت عام ونصف
من أجل هذا

736
00:37:56,800 --> 00:37:59,230
أين أموالي
يا أبن الغانية ؟

737
00:37:59,260 --> 00:38:00,590
...أنا لست

738
00:38:00,630 --> 00:38:02,460
حسناً، حسناً
سأخبرك

739
00:38:02,500 --> 00:38:04,860
أنها لديّ
أنها... لقد دفنتها

740
00:38:04,900 --> 00:38:07,030
إنها في غرفتي العلوية

741
00:38:07,060 --> 00:38:08,760
تحت بعض بلاط الارضية

742
00:38:08,800 --> 00:38:12,930
(هيي، (آلفين
لديّ بعض الانباء السيئة من أجلك

743
00:38:12,960 --> 00:38:16,160
أنا أصدقك

744
00:38:16,200 --> 00:38:17,730
إقتله

745
00:38:17,760 --> 00:38:19,230
لا، إلهي

746
00:38:19,260 --> 00:38:20,890
هل هذه حفلة خاصة ؟

747
00:38:20,930 --> 00:38:22,300
فرانكي)، أعتقدت)
أنك غادرت المدينة

748
00:38:22,330 --> 00:38:23,360
ماذا ترتدي ؟

749
00:38:23,400 --> 00:38:24,960
شانيل" مقاس خمسة"
ماذا ترتدي أنت ؟

750
00:38:25,000 --> 00:38:26,030
ماذا ؟

751
00:38:26,060 --> 00:38:28,560
لقد تخيلت ماذا يحدث ؟

752
00:38:28,600 --> 00:38:31,240
لقد وضعت الامور مع بعضها
هذا أبن، (جرين بلات)، صحيح ؟

753
00:38:31,560 --> 00:38:32,930
بكم يدين لك ؟

754
00:38:32,960 --> 00:38:36,790
سبعمائة ألف، ولكن... حصلنا على
ما نريد سوف نكمل الامر نحن

755
00:38:36,820 --> 00:38:39,350
دعني أفعلها
أعطني المسدس

756
00:38:40,210 --> 00:38:43,830
لماذا ؟ ما السبب ؟
أنا محترف، تمام ؟

757
00:38:43,900 --> 00:38:45,590
هيي، لدي سمعة

758
00:38:45,630 --> 00:38:48,100
والده العجوز مات قبل
أن أصل اليه بعشر دقائق

759
00:38:48,130 --> 00:38:50,560
شعرت كالاحمق
وقد أغضبني هذا

760
00:38:50,830 --> 00:38:54,010
دعني أفعلها، لا أتعاب
على حسابي، حتى يستريح بالي

761
00:38:54,050 --> 00:38:57,200
أنا فقط أريد وضع هذا الفتى
تحت عمق عشرة أقدام

762
00:38:57,230 --> 00:38:58,460
أنت تعني
تحت ستة أقدام

763
00:38:58,500 --> 00:39:01,890
مهما كان ما تريد، أفضل عشرة
الامر يعود لك، أعطني المسدس

764
00:39:02,530 --> 00:39:04,840
لا، سأفعلها أنا
أريد أن أفعلها

765
00:39:05,240 --> 00:39:06,560
إعطني المسدس

766
00:39:08,960 --> 00:39:12,400
...(ليني)

767
00:39:12,430 --> 00:39:15,790
(ليونارد)

768
00:39:15,830 --> 00:39:17,960
إعطني المسدس

769
00:39:25,460 --> 00:39:28,160
حسنا، إفعلها أنت

770
00:39:28,200 --> 00:39:29,730
لا، لا تفعل

771
00:39:29,760 --> 00:39:31,230
لا تفعل

772
00:39:31,260 --> 00:39:32,530
لا أحد يتحرك

773
00:39:32,560 --> 00:39:33,800
لا تتحركوا

774
00:39:33,830 --> 00:39:35,090
المباحث الفيدرالية

775
00:39:35,130 --> 00:39:36,930
أحضرهم -
دعني أرى يدك -

776
00:39:36,960 --> 00:39:39,580
لقد أخبرتك أن هذا الرجل
ليس سليم، كنت اعلم ذلك

777
00:39:43,030 --> 00:39:45,850
لقد أخبرتك، أنت
تحتفظ بها طوال الوقت

778
00:39:45,880 --> 00:39:48,530
سيد، (مونك) هل انت بخير ؟
لقد كنت خائفة جداً

779
00:39:48,650 --> 00:39:50,660
كلانا كان خائف

780
00:39:52,290 --> 00:39:54,660
(عمل رائع، (مونك

781
00:39:58,330 --> 00:40:02,030
(فرانكي دي بالما)
أنت رجل ميت

782
00:40:03,360 --> 00:40:07,200
في الحقيقة لقد كان ميت
منذ يوم الجمعة

783
00:40:14,400 --> 00:40:18,100
ماذا تعتقد ؟
أنها فقط تصنع الكثير من الثلج

784
00:40:18,140 --> 00:40:19,520
أنها لا تتوقف عن صنع الثلج

785
00:40:19,550 --> 00:40:22,320
نعم، أفهم ذلك
هل تتراجع قليلاً ؟

786
00:40:23,360 --> 00:40:25,730
نعم، حسناً ها هو

787
00:40:25,760 --> 00:40:29,300
نعم، الجزء المسؤول
عن الغلق معطل

788
00:40:29,340 --> 00:40:30,860
أعتقد لديً واحد
في شاحنتي

789
00:40:30,890 --> 00:40:32,650
يمكنني إصلاحه لك في الحال -
رائع -

790
00:40:32,680 --> 00:40:34,100
سيكلفك مئتان

791
00:40:34,140 --> 00:40:37,770
عمرها حتى لم يتعدي الاسبوع
لابد أن هناك نوع من الضمان

792
00:40:37,800 --> 00:40:41,400
في العادة، نعم
... ولكنها لم توضع بصورة صحيحة، لذا

793
00:40:41,430 --> 00:40:42,890
خرجت من الضمان

794
00:40:42,920 --> 00:40:46,960
ولكنك من وضعها هنا
انت من وضعها الاسبوع الماضي

795
00:40:46,990 --> 00:40:49,160
أتريد مني أن أصلحها أم لا ؟ -
أوه، ستقوم بإصلاحها -

796
00:40:49,200 --> 00:40:52,440
وستقوم بإصلاحها
بدون أتعاب

797
00:40:53,190 --> 00:40:54,460
لا أعتقد ذلك

798
00:40:56,130 --> 00:41:00,120
ستقوم بإصلاحها مجاناً

799
00:41:00,160 --> 00:41:03,330
هذا لن يحدث

800
00:41:25,530 --> 00:41:28,580
...أتعلم شيئ، أنا

801
00:41:28,620 --> 00:41:32,450
نعم، أعتقد أنك محق، أتعلم
أنا متأكد أن الضمان سيغطي ذلك

802
00:41:32,490 --> 00:41:34,030
سأذهب لاحضار هذا الجزء

803
00:41:38,160 --> 00:41:42,890
هيي
مازالت لديّ

804
00:41:42,920 --> 00:41:45,050
نعم، مازلت تحتفظ بها

