1
00:00:00,811 --> 00:01:06,270
الترجمة بواسطة : Alexoo
حصرياً لقطر فوتبول


3
00:01:06,414 --> 00:01:08,291
كما يقول يوجي بريرا ,

4
00:01:08,416 --> 00:01:11,648
عندما تواجهك الفرصة في الطريق ,
خذها

5
00:01:19,827 --> 00:01:21,871
- ستانلي , لقد سمعت قبل قليل
- أنا أيضاً.

6
00:01:22,705 --> 00:01:25,512
أقالوا لك أن تترك مكتبك ؟
ولم يعطوك إي إشعار على ذلك ؟

7
00:01:25,637 --> 00:01:26,648
ولا شئ.

8
00:01:31,508 --> 00:01:33,634
- هذا يعني إنتهاء قسم الفنون.
- لقد رحل

9
00:01:36,066 --> 00:01:38,471
ستانلي , تواصل معي.
سأبتاع لك جعة.

10
00:01:38,596 --> 00:01:39,853
شكراً مايك 

11
00:01:43,075 --> 00:01:44,568
ماهذا الذي على رقبتك ؟

12
00:01:44,693 --> 00:01:46,445
لقد حصل لي كدمة او من هذا القبيل

13
00:01:46,983 --> 00:01:49,115
- تبدو كعضة جنس.
- عضة جنس ؟ لا.

14
00:01:49,240 --> 00:01:51,701
هيا , أنا مطلق , مايك.

15
00:01:51,826 --> 00:01:53,953
- أتستطيع رؤيتها الأن ?
- نوع ما.

16
00:01:54,550 --> 00:01:57,742
- الأمر سئ لستنالي , هاه ?
- لقد كنت أحادثه قبل قليل

17
00:01:58,263 --> 00:01:59,952
هذا سئ.
إنهم يقللون أعداد كل شئ

18
00:02:01,393 --> 00:02:03,574
- أتعتقد أنهم سيفصلونا من بعده ?
- لا , مايك.

19
00:02:03,699 --> 00:02:05,458
كرة السلة أهم من الفن

20
00:02:05,626 --> 00:02:07,612
أنت لا تدري مطلقاً.
إنها غير ضرورية.

21
00:02:07,922 --> 00:02:10,160
بلوني.
لن يقطعون الرياضات.

22
00:02:11,366 --> 00:02:13,355
- ألديك مزيل رائحة العرق ?
- مزيل رائحة ?

23
00:02:14,852 --> 00:02:16,453
لدي بعض بودرة الأطفال.

24
00:02:17,652 --> 00:02:20,181
المدرب , دركر , مطلوب في مكتب
المديرة.

25
00:02:20,349 --> 00:02:21,612
المدرب , داركر

26
00:02:25,604 --> 00:02:27,636
تانيا , لقد تركت لك 3 رسائل

27
00:02:27,761 --> 00:02:29,113
إنتبه حيث تمشي , يا أحمق !

28
00:02:29,529 --> 00:02:32,934
عاودي الإتصال بي , الأمر هام.
كل شخص يطرد في أرجاء المدرسة

29
00:02:33,059 --> 00:02:34,821
يبحثون عن الأعذار لطرد الناس

30
00:02:34,946 --> 00:02:36,590
ولدي عضة جنسية في رقبتي

31
00:02:41,490 --> 00:02:42,506
مايغن.

32
00:02:46,311 --> 00:02:47,327
روندا.

33
00:02:49,565 --> 00:02:51,885
إيها المدرب.
هل تمانع من إغلاق الباب ?

34
00:02:56,399 --> 00:02:57,449
على الإطلاق.

35
00:03:03,809 --> 00:03:06,175
أستمعي , إن كان الامر متعلق
بالهزائم

36
00:03:06,745 --> 00:03:07,760
أنا متأسف.

37
00:03:09,344 --> 00:03:10,360
أعني ...

38
00:03:12,983 --> 00:03:15,735
لقد كنت أعمل بجد مع هؤلاء الأطفال

39
00:03:17,511 --> 00:03:19,622
ويجب أن يزرع المدرب بعض البذور

40
00:03:19,747 --> 00:03:22,115
وهذا ما سيحصده لاحقاً
41
00:03:22,240 --> 00:03:23,255
أنت تعلمين

42
00:03:24,593 --> 00:03:26,245
بعض الأحيان يكون الأمر متعلق بالحظ السئ.

43
00:03:27,365 --> 00:03:28,365
التوقيت.

44
00:03:29,827 --> 00:03:30,709
القدر.

45
00:03:30,877 --> 00:03:32,702
إنه ليس عن الهزائم.

46
00:03:34,193 --> 00:03:35,881
عن ماذا الأمر إذاً ?

47
00:03:36,383 --> 00:03:39,188
إنه مؤلم عندما أفكر 

48
00:03:39,313 --> 00:03:41,060
كيف أن الأطفال ينظرون لك كقدوة لهم .

49
00:03:41,185 --> 00:03:42,424
إنهم يحبونك.

50
00:03:42,931 --> 00:03:45,474
يجب أن تكون قدوة بحق.

51
00:03:46,893 --> 00:03:47,909
يا إلهي
52

00:03:48,034 --> 00:03:51,094
كيف للأمور أن تسوء لهذه الدرجة في هذا الأسبوع ؟

53
00:03:52,941 --> 00:03:56,660
أترى , البيت مملوء بالقذورات ,
وستكون الرائحة سيئة

54
00:03:56,785 --> 00:03:59,509
كل ما يجود هنا من قاذورات يجب أن أتخلص
منه

55
00:03:59,960 --> 00:04:02,650
إذا قمت بهذا العمل بسعر رخيص ,
لن تزول هذه الرائحة أبداً

56
00:04:03,110 --> 00:04:05,953
- إذاً , كم السعر 
- من المحتمل أن أقوم به بمقابل 30.

57
00:04:06,121 --> 00:04:08,170
- أو 25 ألف .
- بربك , براين.

58
00:04:09,876 --> 00:04:11,696
لقد لعبا الكرة سوياً

59
00:04:11,821 --> 00:04:13,127
فريق ولفز في عام 1984.

60
00:04:13,295 --> 00:04:16,297
- أعطني سعراً منافساً.
- السعر المنافس هو 30 ألف.

61
00:04:16,888 --> 00:04:19,592
- لقد قلت للتو أنها 25.
- لقد قلت 25 أو 30.

62
00:04:19,760 --> 00:04:22,300
بربك ,براين , أعطني متنفساً هنا

63
00:04:22,804 --> 00:04:25,928
تعلم مقدار الرهن الذي أدفعه على هذه الأشياء ؟
إضافتاً إلى الغرامات

64
00:04:27,768 --> 00:04:29,970
السعر المنافس هو ... 25000

65
00:04:30,555 --> 00:04:32,945
وعند بداية العمل 10 % منه , حسنا ؟

66
00:04:34,222 --> 00:04:36,358
هذا ما ما أنبت نفسي له 
غالباً ...

67
00:04:37,084 --> 00:04:38,152
القرض

68
00:04:38,741 --> 00:04:41,253
أترى , أعطاني والدي هذا المنزل بدون مقابل

69
00:04:41,574 --> 00:04:43,956
لقد أبتاعوه عندما كان الإطلال على الأشجار والماء

70
00:04:44,081 --> 00:04:46,792
شيئاً لا تدفعه عليه مليون دولار

71
00:04:47,321 --> 00:04:49,362
الأن هو دورنا ,
ماذا سنفعل ؟

72
00:04:49,664 --> 00:04:53,049
أخذنا قرض عقاري للمنزل ,
أراهن أن والدي لم يسمعا به 

73
00:04:53,174 --> 00:04:56,002
رهن عقاري متغير النسب

75
00:04:57,939 --> 00:05:01,313
و ذراع هي الأن تلتف حول رقبتي

76
00:05:06,515 --> 00:05:08,933
تباً لها
لن ألوم أي أحد

77
00:05:09,822 --> 00:05:12,811
ألن تأكلي شئ ؟
متأكده أنك لا تريدين بعض السجق ؟

78
00:05:12,979 --> 00:05:14,520
أنا لا أكل السجق.

79
00:05:14,645 --> 00:05:17,790
و لا أحب إيضاً مطعم " سلسلة شركات "

80
00:05:18,295 --> 00:05:19,310
حسناً.

81
00:05:20,247 --> 00:05:22,780
أتعلمين من يصنع سجق رائعاً ؟
" هوم ديبوت "

82
00:05:23,373 --> 00:05:24,430
بلا مزاح.

83
00:05:25,445 --> 00:05:26,530
حسناً , راي.

84
00:05:27,408 --> 00:05:29,158
هذا ما أستجد معي.

85
00:05:29,283 --> 00:05:31,664
إنه ما يدل علينا , شعارنا

86
00:05:35,483 --> 00:05:38,427
- نحتاج شعر بماذا ؟
- هلا نظر إليه لثواني ؟

87
00:05:38,552 --> 00:05:39,787
أأعجبك ؟

88
00:05:40,173 --> 00:05:42,815
من المفترض أن يكون ملوناً 
ليس من النفروض أن يكون على ما هو عليه

89
00:05:42,940 --> 00:05:45,219
وما علاقة الأمر بالسعادة ؟

90
00:05:45,387 --> 00:05:48,263
" مستشار السعادة "
إنه أمر أساسي

91
00:05:48,431 --> 00:05:49,602
في خطة تسويقنا

92
00:05:49,727 --> 00:05:52,958
وقد أدعوها بالسر لنجاحنا

93
00:05:53,083 --> 00:05:56,689
وهدفنا أن ترى الإمراءة السعادة

94
00:05:57,623 --> 00:05:59,134
لكن فكر في جنس رائع.

95
00:05:59,259 --> 00:06:01,510
لا أعتقد أن هذا سيكون قضية صعبه
لكثير من النساء

96
00:06:01,635 --> 00:06:03,404
السعادة , والجنس الرائع.
وجهان لعملة واحدة

97
00:06:03,572 --> 00:06:06,545
الأن , هل توافق
على قائمة الأسعار هنا ؟

98
00:06:06,752 --> 00:06:08,207
دولاب الملابس 800 دولار

99
00:06:08,493 --> 00:06:11,111
المسؤول على الموقع 1000 دولار

100
00:06:11,236 --> 00:06:13,216
التسويق 1500 دولار.

101
00:06:13,341 --> 00:06:14,997
بالطبع , تانيا.
أأنت بعقلك ؟

102
00:06:15,122 --> 00:06:17,257
راي , يجب أن تصرف المال لتجني المال

103
00:06:17,382 --> 00:06:18,919
إنها وظيفتي وضع الرؤى

104
00:06:19,087 --> 00:06:21,547
أعتقدت أن عملك كنا تجهيز الأوضاع وأخذ 10%

105
00:06:21,715 --> 00:06:22,631
50%.

106
00:06:24,050 --> 00:06:27,219
هكذا تجري هذه الأمور.
أسأل أي موسيقي أو مصفف شعر

107
00:06:28,231 --> 00:06:30,097
حسناً , النسبة المفاوضة عليها 40 %

108
00:06:31,641 --> 00:06:32,474
حسناً و 30

109
00:06:35,307 --> 00:06:37,270
حسناً , مهما كان

110
00:06:38,699 --> 00:06:40,739
محور حديثنا أننا يجب أن نفكر بشكل أكبر

111
00:06:41,360 --> 00:06:43,422
أعلم أننا من الممكن أن نبداء بخطوات بطيئة

112
00:06:43,547 --> 00:06:47,281
لكن هدفي لكلينا , أن نجمع عدة ألاف كل ليلة

113
00:06:48,909 --> 00:06:50,200
أتعتقدين أنني جيد لهذه الدرجة

114
00:06:50,368 --> 00:06:52,568
ربما , إذا عملت على تكنيكك الشئ القليل.

115
00:06:52,693 --> 00:06:53,766
الشئ القليل.

116
00:06:55,352 --> 00:06:56,956
تكنيكي بأفضل حال , تانيا.

117
00:06:57,464 --> 00:06:58,474
حسناَ?

118
00:06:58,599 --> 00:07:02,043
أنني أمتع النساء منذ فترة طويلة من الأن

119
00:07:02,760 --> 00:07:04,089
أنت لست المراءة الوحيدة التي جعلتها تصرخ.

120
00:07:06,591 --> 00:07:09,752
جل ما أقوله أنك قد تحتاج بعض التدريب

122
00:07:12,390 --> 00:07:15,142
هذا مبتدع,
أن تقولي لرجل أنك تحتاج المزيد من المداعبة.

123
00:07:16,277 --> 00:07:18,095
أفكرتي من قبل انك أنتي السبب ؟

124
00:07:18,405 --> 00:07:21,212
ربما كنت تقرأين الكثير من المجلات

125
00:07:22,108 --> 00:07:23,396
أنظري , أنا أسف.

126
00:07:23,861 --> 00:07:26,235
لكن ما الأثبات لدي على أنك سمسارة جيدة , تانيا ؟

127
00:07:26,360 --> 00:07:28,822
حسناً بما أنك تقول لي هذا راي , هذا الأمر في

128
00:07:29,158 --> 00:07:31,033
- الامر فيك ?
- الأمر في.

129
00:07:48,806 --> 00:07:50,559
شكراً لك , لقد أحبتها.

130
00:07:50,684 --> 00:07:52,811
لينور , أنا متأسفه على المقاطعة

131
00:07:52,936 --> 00:07:55,285
أستقومين بعمل هذه المعاملات قريباً

132
00:07:55,410 --> 00:07:57,349
لأن الجميع سيستقيل غداً

133
00:07:57,474 --> 00:07:58,948
تباً , لقد نسيت

134
00:07:59,551 --> 00:08:00,929
أتريدين قطعة من الكيك ؟

135
00:08:01,054 --> 00:08:03,322
أنا أسفه , تي -برين.

136
00:08:03,608 --> 00:08:05,275
لكنك ستكونين سعيدة لرؤيتي أذهب ؟

137
00:08:05,443 --> 00:08:08,362
لا , سأفتقد حيوتك المحبوبة لدي.

138
00:08:09,245 --> 00:08:11,907
و أنا سأفتقدك كذلك , تانيا 
أنك فريدة من نوعك

139
00:08:12,425 --> 00:08:14,076
ماذا تعنين ب"فريدة من نوعك " ؟

140
00:08:14,244 --> 00:08:16,919
حسناً , ألم تسألي نفسك من يحفل 

141
00:08:17,044 --> 00:08:20,374
بهذا العمل اللعين 
أو الإنتهاء من هذا الهراء

142
00:08:20,542 --> 00:08:23,794
لا , لا , هذا ليس صحيحاً
لا , أقول هذا الأمر لنفسي طوال الوقت

143
00:08:25,255 --> 00:08:28,803
أنا لا أكترث للجنة الأوراق النقدية

144
00:08:30,180 --> 00:08:31,927
إذاً لماذا لا زلت تعملين هنا ?

145
00:08:35,771 --> 00:08:37,850
- تي - برين?
- لا تسأل.

146
00:08:38,018 --> 00:08:39,768
تبدو كعاهره.

147
00:08:39,936 --> 00:08:42,478
إنها ليست عاهره , راي.
أكره هذا الكلمة.

148
00:08:42,689 --> 00:08:44,914
إنها مهمة في عملنا.

149
00:08:45,488 --> 00:08:47,734
ولقد قابلتها في السوق

150
00:08:48,104 --> 00:08:50,445
وتعمل كمتسوقه محترفة

151
00:08:50,876 --> 00:08:52,030
أتتلقى أجراً لتقوم بهذا ?

152
00:08:52,874 --> 00:08:55,930
النساء الأغنياء يعطينها المال لتختار لهن الملابس المناسبة

153
00:08:58,433 --> 00:08:59,872
إنها جيدة للغاية.
نظيفة.

154
00:09:00,206 --> 00:09:03,083
لكنها ليست متناسقة بالشكل المطلوب,
لماذا لا تجربي الجلد 

155
00:09:03,251 --> 00:09:05,711
ربما سأجعلك تأخذين إحدى هذه الأحزمة التي تحبينها

156
00:09:10,388 --> 00:09:12,364
إذاً هؤلاء عملائك ؟

157
00:09:12,489 --> 00:09:15,179
مهما أرتديهم أن يشتروا ,
سيشتروه فحسب

158
00:09:15,347 --> 00:09:16,387
غالباً.

159
00:09:16,679 --> 00:09:19,057
سيداتي يملكون الكثير من المال ,
فهم لا يكسدون

160
00:09:21,533 --> 00:09:22,653
أنت تعلمي,

161
00:09:23,128 --> 00:09:25,737
أنني أخطط لترك " واجنر وفينش " إيضاً

162
00:09:26,098 --> 00:09:27,691
ربما لأبداء عمل تجاري.

163
00:09:28,319 --> 00:09:29,491
يا إلهي,

164
00:09:30,295 --> 00:09:31,909
أما زلت تعملين هناك ?

165
00:09:32,034 --> 00:09:34,821
ظننت أنك عاملة إجتماعية الأن

166
00:09:36,926 --> 00:09:38,785
لدي ماجستير في الفنون , لينور

167
00:09:39,421 --> 00:09:43,037
ستكون كأي منتج توصي به زبائنها.

168
00:09:43,487 --> 00:09:46,225
لم أحدثها في الموضوع إلى الأن
لكنني واثقة من أنها ستوافق

169
00:09:46,350 --> 00:09:48,711
- ماذا تعتقد ؟
- أعتقد أنك مجنونة.

170
00:09:49,002 --> 00:09:52,314
أعتقد أنني أنا إيضاً مجنون
وأعتقد أن هذه الخطة حمقاء إيضاً

171
00:09:53,298 --> 00:09:54,967
وأعتقد إيضاً أنني مفلس,

172
00:09:55,466 --> 00:09:57,269
وزوجتي السابقة لا زلات تضايقني

173
00:09:58,685 --> 00:10:00,472
و أريد إستعادة أطفالي بشدة.

174
00:10:00,597 --> 00:10:03,160
إذاً نعم , لما لا , قومي بها.

175
00:10:04,146 --> 00:10:06,619
وقد رغبت إيضاً بأن أكون منتجاً حين أكبر

176
00:10:13,220 --> 00:10:14,356
حسناً.

177
00:10:15,532 --> 00:10:17,214
حسناً , أتصل بي لاحقاً

178
00:10:39,472 --> 00:10:42,224
"اللعنة على الطوربيدات "
من قالها ولماذا ?

179
00:10:42,928 --> 00:10:44,351
هذا سؤال الغد.

180
00:10:46,271 --> 00:10:47,796
- أبي.
- أهلاً , يا رفق.

181
00:10:47,921 --> 00:10:49,264
- إن الوضع سئ.
- ما هو السئ?

182
00:10:49,389 --> 00:10:51,740
- إنه حقاص سئ.
- صحيح , سئ كالجنون.

183
00:10:52,071 --> 00:10:54,736
أنظر لها.
السيدة جو متمسكة بها.

184
00:10:55,139 --> 00:10:57,322
أمي تريد السيدة جو أن تعطي دراب إيضاً.

185
00:10:57,490 --> 00:11:00,514
- إذاً ؟ وما الخطاء في ذلك ?
- إنها تبتزها.

186
00:11:00,639 --> 00:11:03,007
وقد دفع لها روني نصف ما تملك

187
00:11:03,132 --> 00:11:04,246
حسناً , حسناً.

188
00:11:04,414 --> 00:11:06,150
أمكم تحاول يا رفاق.

189
00:11:06,708 --> 00:11:10,335
تريد أن تكون جزء من حياتكم.
يجب أن تكونوا سعداء لذلك.

190
00:11:10,503 --> 00:11:12,238
لا , أنا لا أغني لوحدي إيضاً , حسناً ?

191
00:11:12,363 --> 00:11:14,548
العالم ليس بحاجة لأن يكتشف صوتي

192
00:11:14,716 --> 00:11:16,466
إخفضي صوتك داربي , أني أسمعك

193
00:11:17,045 --> 00:11:19,143
أعتقد أنك تملكين صوتاً رائعاً.

194
00:11:19,935 --> 00:11:21,603
أصلح المنزل وحسب , حسناً?

195
00:11:22,345 --> 00:11:24,266
نعم أبي.
نريد أن نسكن معك.

196
00:11:26,183 --> 00:11:28,437
أنني أحاول , أني أعمل على ذلك.

197
00:11:29,002 --> 00:11:31,480
من كان يعلم أن " كروس كولد " مهذباً
للغاية ؟

198
00:11:39,574 --> 00:11:41,202
لينور , أهلاً , أنا تانيا.

199
00:11:41,780 --> 00:11:43,896
تي - برين  , أهذا وقت سئ?

200
00:11:44,021 --> 00:11:45,494
ماذا تريدين تي -برين ؟

201
00:11:45,619 --> 00:11:48,881
حسناً , أتذكرين لما قلت لك أنني سأبدء بمشروع ؟

202
00:11:49,464 --> 00:11:51,834
مالدي هو خدمة أعرضها

203
00:11:52,086 --> 00:11:55,505
خدمة أظن أن معظم زبائنك مهمتون بها

204
00:11:55,673 --> 00:11:58,013
عن ماذا تتحدثين ?
أي نوع من الخدمات ?

205
00:11:58,138 --> 00:11:59,843
إنها عدة أشياء

206
00:12:00,340 --> 00:12:02,594
أمل أن أكسب بعض المال 
و أصنع شئ إيجابي

207
00:12:02,719 --> 00:12:04,592
للعالم , في نفس الوقت.

208
00:12:05,550 --> 00:12:07,816
حسناً , إنها خدمة جنسية,
إن صح التعبير.

209
00:12:07,941 --> 00:12:09,518
أأنت عاهرة

210
00:12:10,209 --> 00:12:12,860
لا , لينور , أنا لست بعاهرة

211
00:12:13,986 --> 00:12:15,036
أنني جراره.

212
00:12:15,836 --> 00:12:16,610
ماذا ?

213
00:12:17,258 --> 00:12:19,591
- أنت تمازحينني.
- أعلم , إنها صدمة , صحيح ؟

214
00:12:19,716 --> 00:12:20,864
أنت جراراة رجال ?

215
00:12:21,033 --> 00:12:24,116
لكن بجدية , لينور
نحن نقدم خدمات ذات مستوى رفيع

216
00:12:24,241 --> 00:12:27,455
وسأقدم لزبائنك خصم كبير

217
00:12:29,242 --> 00:12:30,895
لا أعلم , تانيا.

218
00:12:32,340 --> 00:12:34,509
أنني لا أوصي بأمر لزبائني

219
00:12:34,634 --> 00:12:36,380
لا أعرفه بتفاصيله بنفسي

220
00:12:36,548 --> 00:12:37,716
أتفهمين ما أعنيه 

221
00:12:37,841 --> 00:12:41,051
كنصحي بأحذية ميو ميو 

222
00:12:41,219 --> 00:12:43,044
لأن عندي 10 أزواج منها

223
00:12:43,169 --> 00:12:45,514
وأعلم كيف يكونون
أتتلقين ما أحاول أن أصل إليه ؟

224
00:12:46,438 --> 00:12:48,125
تقولين أنك تودين تجربة ...

225
00:12:48,570 --> 00:12:50,894
نعم , أريد أن أجرب أحد رجالك

226
00:12:51,062 --> 00:12:52,390
وبعدها نستطيع مناقشة الأمر

227
00:12:52,515 --> 00:12:54,735
بالطبع هذا إفترضاً إذا كان لطيفاً ويستطيع ممارسة الجنس

228
00:12:54,860 --> 00:12:55,870
أوه , أنه يستطيع

229
00:12:57,026 --> 00:12:58,951
هذا الرجل المهذب
الذي أفكر به لك

230
00:12:59,076 --> 00:13:02,155
إنه هادئ بحق ...
وهو موهوب بكل ما تعنيه الكلمة

231
00:13:02,323 --> 00:13:04,620
رائع , فالقضيب الجيد يصعب الحصول عليه

232
00:13:04,745 --> 00:13:07,455
علاوة على معرفتي لكثير من النساء اللوتي
يملكن المال ويرغبن بذلك

233
00:13:08,196 --> 00:13:09,952
عظيم , هذا رائع

234
00:13:10,471 --> 00:13:12,247
حسناً , أسيفعلها لي بدون أي مقابل ؟

235
00:13:13,966 --> 00:13:15,877
لا نقوم حقيقتاً بهذا.

236
00:13:16,045 --> 00:13:18,921
لكن لينور , سأجعله يقبل بما تدفعين له.

237
00:13:19,480 --> 00:13:22,149
انا متأكده أنك ستكونين سعيده بالدفع

238
00:13:22,549 --> 00:13:25,262
وبتخفيض , بالطبع.

239
00:13:25,430 --> 00:13:28,463
حسنا , سأجربه.
وأن أعجبني سأوصي به.

240
00:13:28,797 --> 00:13:31,268
بالمناسبة , ماذا يفعل ?
أسيلعق المؤخرة ?

241
00:13:32,179 --> 00:13:34,107
أيمكنني أن أعاودك لهذا ?

242
00:13:36,113 --> 00:13:37,336
أليس هذا رائعاً ?

243
00:13:37,775 --> 00:13:40,417
سيمبوني , كالأوقات الماضية

244
00:13:41,560 --> 00:13:44,360
عندما لا يكون روني في العمل سينضم لنا

245
00:13:46,707 --> 00:13:48,326
أما زلتم يا رفاق تكرهون روني .

246
00:13:48,495 --> 00:13:50,620
لا بأس به , أمي.
سلام.

247
00:13:51,213 --> 00:13:53,038
أنا المشكلة إذاً ?
أهي أنا?

248
00:13:53,163 --> 00:13:55,313
يا رفاق , لنتحدث عن الموضوع بإنفتاح.

249
00:13:55,835 --> 00:13:58,295
لا نشعر بالتقارب.
ترغبون في العيش مع والدكم.

250
00:14:01,201 --> 00:14:03,852
أصبحت أشعر في هذه الأيام ..

251
00:14:06,744 --> 00:14:09,732
حسناً , أنكم لا تحبوني بعد الأن

252
00:14:16,062 --> 00:14:17,731
- أأنتم غاضبون مني ?
- لا , أمي.

253
00:14:17,899 --> 00:14:20,965
أأنت غاضبة لأجل الأغنية , دراب ?
أريدك أن تكوني أفضل ما أنت عليه.

254
00:14:21,090 --> 00:14:22,024
لست غاضبه.

255
00:14:22,149 --> 00:14:24,419
أأنتم غاضبون لأني اشاطر روني الحب ؟

256
00:14:24,652 --> 00:14:26,202
نحن لسنا غاضبين منك.

257
00:14:27,435 --> 00:14:29,435
تريد أن نأكل الأيس كريم وحسب.

258
00:14:30,941 --> 00:14:32,746
عندما تكبر ستفهم.

259
00:14:33,580 --> 00:14:35,530
لكن , بغض النظر عن ذلك

260
00:14:37,712 --> 00:14:41,062
مازلت أمكم
ولن أستسلم.

261
00:14:44,278 --> 00:14:46,218
ماذا يعني هذا بالضبط ?

262
00:14:46,387 --> 00:14:48,736
أعني اننا سنمضي المزيد من الوقت سوياً

263
00:14:50,520 --> 00:14:52,770
سنكتشف بعضنا البعض,

264
00:14:52,989 --> 00:14:55,314
نقول أشياء جميلة , نفعل أشياء جميلة.

265
00:14:58,025 --> 00:15:00,939
على سبيل المثال , أقلت لك كم أعجبتني جماجمك ؟

266
00:15:01,290 --> 00:15:03,217
الشكل.

267
00:15:04,530 --> 00:15:07,108
الأسود والأبيض.
دقة الصناعة.

268
00:15:08,482 --> 00:15:10,409
لقد أحببتها , أنا كذلك

269
00:15:14,320 --> 00:15:15,288
شكراً.

270
00:15:21,879 --> 00:15:22,796
يا إلهي.

271
00:15:24,928 --> 00:15:26,096
حاول مجدداً.

272
00:15:26,735 --> 00:15:27,735
كن على سجيتك.

273
00:15:40,723 --> 00:15:41,773
تفضل.

274
00:15:45,060 --> 00:15:47,660
- أتود أن تشرب شيئاً ?
- لا شكراً.

275
00:15:47,785 --> 00:15:50,162
قل نعم , راي.
من الأفضل أن تقول نعم.

276
00:15:50,287 --> 00:15:52,938
لكن كل كاساتي متسخة,

277
00:15:54,131 --> 00:15:57,131
لذا دعنا نتظاهر أنك على الأريكة ...

278
00:15:57,516 --> 00:16:00,660
- بطريقة هادئة ومرنة.
- الأريكة.

279
00:16:03,889 --> 00:16:05,005
أكره البدلات.

280
00:16:05,407 --> 00:16:06,547
تبدو جميلة.

281
00:16:06,717 --> 00:16:08,214
أنا لا ألبس هذه الحثالة

282
00:16:08,339 --> 00:16:10,343
أشعر وكأنني سمسار عقاري مخيف

283
00:16:10,512 --> 00:16:13,395
أنت لست أنت .
أنت مايدريدونك أن تكون عليه.

284
00:16:13,520 --> 00:16:16,857
- لماذا لا يعاشروني لشخصي ?
- حسناً , أجلس , من فضلك?

285
00:16:21,894 --> 00:16:23,494
أفعل ما يفعل بالطبيعة.

286
00:16:34,159 --> 00:16:36,952
يا إلهي!
يا إلهي , راي , لا.

287
00:16:37,207 --> 00:16:38,834
هذا يجعلني الأن متوتره.

288
00:16:38,959 --> 00:16:41,990
المرأة ليست كالدجاجة
لايمكنك فقط جذبها

289
00:16:42,169 --> 00:16:44,627
- لم يكن هذا جذباً.
- كان هذا مفاجئاً.

290
00:16:50,653 --> 00:16:53,345
كيف أجعلك تشعرين براحة ?

291
00:16:55,509 --> 00:16:57,209
إبداء بإطراء.

292
00:16:58,364 --> 00:17:00,521
النساء محافظات بعض الشئ,

293
00:17:01,232 --> 00:17:03,082
لذا قله أنها تبدوا رائعة.

294
00:17:03,267 --> 00:17:05,067
لكن أجعلها وكأنك تعنيها.

295
00:17:10,123 --> 00:17:13,238
أهذا صعب , راي , لأن تقول إطراء لمراءة ؟

296
00:17:17,065 --> 00:17:20,112
أراك جميلة جداً.

297
00:17:23,475 --> 00:17:25,511
أنا فعلاً أقدر المراءة

298
00:17:25,636 --> 00:17:28,426
التي تعرف كيف تلبس نفسها

299
00:17:29,077 --> 00:17:30,832
مثل ما أنت عليه

300
00:17:30,957 --> 00:17:33,751
مع الأناقة والجمال

301
00:17:33,876 --> 00:17:35,629
حسناً , حسناً , لقد أستوعبت الفكرة.

302
00:17:35,754 --> 00:17:36,754
لذا الأن...

303
00:17:37,677 --> 00:17:40,606
لماذا لا تطلب أذني لتقبلني ؟

304
00:17:44,378 --> 00:17:46,980
- لماذا ?
- لتقبلني.

305
00:17:47,150 --> 00:17:49,149
لن نتمرن على هذا.

306
00:17:49,319 --> 00:17:52,060
هذا ركن أساسي للجنس عند المراءة

307
00:17:52,378 --> 00:17:55,213
دعينا لا نصل إلى هذا الحد , حسناً ?
لدينا أعمال مشتركة.

308
00:17:55,409 --> 00:17:57,449
حسناً , أنك على صواب.
أنك على صواب.

309
00:17:59,450 --> 00:18:03,123
حسناً , لكن يجب أن نتناقش بموضوع الرحيل 
بع ممارسة الجنس.

310
00:18:03,796 --> 00:18:06,507
- لماذا ؟ مالخطاء في هذا ؟
- النساء تكره هذا الأمر.

311
00:18:06,632 --> 00:18:09,158
ماذا علي أن أفعل ?
أستلقي هناك لساعات ?

312
00:18:09,283 --> 00:18:11,567
لا , لا , لايجب عليك أن تستلقي هناك لساعات

313
00:18:11,692 --> 00:18:13,574
لكنك يجب أن تشعرها

314
00:18:13,699 --> 00:18:16,997
أنك لست مستلقياً هناك وتفكر
" لا أستطيع الإنتظار لأصل إلى المنزل "

315
00:18:17,122 --> 00:18:18,105
حسناً ؟

316
00:18:18,230 --> 00:18:19,591
بالمناسبة,

317
00:18:20,700 --> 00:18:22,650
مالذي تفعله والذي لا تفعله ?

318
00:18:24,833 --> 00:18:27,428
تعلم , أن هناك خطاً لن تتعداه

319
00:18:28,194 --> 00:18:29,694
لا أدري تانيا.

320
00:18:30,519 --> 00:18:33,555
كل خطوطي غامضة , ألأن

321
00:18:36,796 --> 00:18:38,646
أنني كرجل عادي , تعلمين ؟

322
00:18:39,374 --> 00:18:42,119
سأفعل أموراً عادية .
سوقيني بهذه الطريقة.

323
00:18:43,314 --> 00:18:44,514
ماهو الأمر العادي ?

324
00:18:47,699 --> 00:18:49,918
ربما أنني فقط شخص سئ.

325
00:18:50,088 --> 00:18:52,130
توقفي عن ذلك , جيس
أنت رائعة.

326
00:18:52,579 --> 00:18:54,529
أنني أسيطر على أمور تافهة

327
00:18:56,314 --> 00:18:58,176
لم أحفظ قسم زواجي

328
00:18:58,940 --> 00:18:59,763
أنني متقلبة المزاج.

329
00:19:01,518 --> 00:19:03,568
ولا أعطي الكثير للفقراء.

330
00:19:04,656 --> 00:19:06,978
هناك الكثير من الناس المحتاجين ولم أعطهم قط أي شئ

331
00:19:07,246 --> 00:19:10,106
عزيزتي , بالله عليك.
إهداءي إنك تعطين الكثير للمحتاجين

332
00:19:11,620 --> 00:19:13,777
لا تملأي الأشياء في الدرج بهذه الطريقة

334
00:19:16,114 --> 00:19:18,862
حسناً , ولكن إذا كانت على شكل خطاء 
لا تعني إنها غلطتي

335
00:19:18,987 --> 00:19:21,737
أنت تجعليني أخرج عن طوري .
ذنب من هذا ?

336
00:19:22,356 --> 00:19:24,652
- خطاء من هذا إذاً ?
- عزيزتي , لا تتحركي.

337
00:19:24,897 --> 00:19:26,247
إنها تجعلني أخرج عن طوري .

338
00:19:27,113 --> 00:19:28,313
أتخدرتي ?

339
00:19:29,877 --> 00:19:32,128
وخره , ثم ألم بسيط.

340
00:19:34,007 --> 00:19:35,941
وخره , ثم ألم بسيط.

341
00:19:36,066 --> 00:19:37,266
أنني أشعر...

342
00:19:40,295 --> 00:19:42,045
لا أدري , غير مدركة 

343
00:19:44,017 --> 00:19:47,067
أعتقدت عندما أخذنا الأطفال ...

344
00:19:48,323 --> 00:19:50,772
- أن لدي الكثير من الحب لأقدمه.
- قدميه لي إذاً.

345
00:19:50,941 --> 00:19:52,899
أنني أفعل ذلك , لكن عندما أقدمه للأطفال

346
00:19:53,068 --> 00:19:55,481
- قدميه للإطفال إذاً.
- إنهم لا يريدون ذلك!

347
00:19:56,279 --> 00:19:58,029
عزيزتي , أنهم من سيخسر.

348
00:20:00,227 --> 00:20:01,977
كيف حال الأبر ?

349
00:20:11,925 --> 00:20:12,925
ليس سيئاً.

350
00:20:14,335 --> 00:20:16,965
- من أين جلبت هذه البدلة ?
- أشترها شخصاً لي.

351
00:20:17,576 --> 00:20:18,424
دعني أرى.

352
00:20:18,592 --> 00:20:22,093
مستودع جي.تي.,
أخذتها بخصم 75% من أجل توقف تجارتهم

353
00:20:22,535 --> 00:20:23,971
لست متأكداً

354
00:20:24,141 --> 00:20:24,973
أنا متأكده.

355
00:20:26,161 --> 00:20:27,266
أدخل , إيها الوسيم.

356
00:20:41,342 --> 00:20:42,342
إذاً

357
00:20:43,969 --> 00:20:45,719
كيف تحب أن نبداء?

358
00:20:47,595 --> 00:20:49,445
أتريد تدخين بعض الحشيش?

359
00:20:51,149 --> 00:20:52,834
- لاحقاُ ربما.
- أتمانع أن فعلت ?

360
00:21:01,318 --> 00:21:03,293
رائحتها رائعة , ألي كذلك?

361
00:21:07,655 --> 00:21:10,743
- تبدو متوتراً , أكل شئ على ما يرام ?
- لا , أنا بخير حال.

362
00:21:17,539 --> 00:21:19,439
هل ترغب بالرقص لي ?

363
00:21:30,949 --> 00:21:32,372
أني لا أرقص بالعادة.

364
00:21:32,542 --> 00:21:33,790
ماذا تفعل إذاً ?

365
00:21:42,840 --> 00:21:44,395
تبدين جميلة جداً.

366
00:21:48,961 --> 00:21:50,350
من قال لك لتقول هذا ?

367
00:21:51,707 --> 00:21:53,557
أسمع , أنا لست عاطفية

368
00:21:54,080 --> 00:21:55,530
أفكر كالرجل.

369
00:21:55,957 --> 00:21:58,146
أريد أن أنهي الترهات وأنتقل للمعاشرة

370
00:21:58,271 --> 00:22:01,235
أريد أن أعرف أسمك ,
لأعرف بماذا أصرخ عندما تعاشرني

371
00:22:03,307 --> 00:22:04,113
ريتشرد.

372
00:22:06,271 --> 00:22:09,042
أيمكنني مناداتك ... قضيب ؟

373
00:22:11,150 --> 00:22:12,080
تستطيعين.

374
00:22:12,282 --> 00:22:13,706
لقد سمعت أن لديك واحداً كبيراً.

375
00:22:13,875 --> 00:22:15,124
أتريدين أن تكتشفي?

376
00:22:15,292 --> 00:22:16,897
نعم أريد ذلك .

377
00:22:27,402 --> 00:22:28,970
تمهل , تمهل , تمهل.

378
00:22:29,141 --> 00:22:31,306
- ضع يديك على مؤخرتي.
- ماذا ?

379
00:22:31,476 --> 00:22:33,351
ضع يديك على مؤخرتي.

380
00:22:33,520 --> 00:22:37,187
نعم , لكن إحتضنها
إحتنضنها بجد ,.

381
00:22:37,357 --> 00:22:38,689
لكن لا تؤلمني.

382
00:22:41,343 --> 00:22:42,743
حسناً , هذا جميل.

383
00:22:43,446 --> 00:22:44,945
الأن دعنا نقبل بعضنا البعض مجدداً.

384
00:22:47,534 --> 00:22:50,212
- أريد أن أرى عضلاتك.
- ماذا ?

385
00:22:51,755 --> 00:22:53,286
لقد بداء الأمر جيداً للغاية

386
00:22:53,456 --> 00:22:54,330
عضلات .

387
00:22:57,068 --> 00:22:58,441
العضلات مجدداً.

388
00:22:59,839 --> 00:23:02,889
لكنها أصبحت تعطي الأوامر كجنرال ذو أربع نجمات

389
00:23:03,864 --> 00:23:05,064
ألعق بطني .

390
00:23:06,827 --> 00:23:07,827
ألعقه.

391
00:23:09,779 --> 00:23:12,055
عضلات , لعق ,فعلها منبطحاً

392
00:23:12,224 --> 00:23:13,516
واقفاً , متسنداً

393
00:23:14,853 --> 00:23:17,979
أسرع , أبطء
من اليمين , ومن اليسار

394
00:23:18,148 --> 00:23:20,021
الأمر الجيد , أنني رياضي

395
00:23:23,284 --> 00:23:24,334
حتى سحقت

396
00:23:25,802 --> 00:23:28,152
لقد قلت لنفسي أنني سأنتظر 10 دقائق

397
00:23:39,502 --> 00:23:40,542
تباً!

398
00:23:42,336 --> 00:23:43,486
اللعنة.

399
00:24:03,802 --> 00:24:05,202
أين محفظتي ?

400
00:24:05,718 --> 00:24:08,633
أوه , قضيب , أجلب لي بعض الماء?

401
00:24:08,888 --> 00:24:10,368
يجب أن أذهب .

402
00:24:10,493 --> 00:24:12,173
أين هي ?
أوضعتيها في مكان ما ?

403
00:24:12,298 --> 00:24:15,526
ما زلت منتشيه , عزيزي.
أذهب وأسأل الخادمة , حسناً .

404
00:24:19,947 --> 00:24:21,299
أي خادمة ?

405
00:24:21,503 --> 00:24:24,272
تانيا , يجب أن تتصلي بي ,
حالاً

406
00:24:25,335 --> 00:24:27,156
يجب أن أذهب .
لا أستطيع إيجاد قميصي.

407
00:24:27,281 --> 00:24:29,761
لا أستطيع إيجاد ملابس الداخلية.
لا أستطيع إيجاد محفظتي.

408
00:24:31,885 --> 00:24:34,231
يجب أن أكون في الصف ,
ولا يوجد خادمة لعينة.

409
00:24:34,356 --> 00:24:36,349
وأعتقد أن صديقتك قد تكون سرقت أغراضي

410
00:24:39,677 --> 00:24:42,214
لقد تلقيت إلى الأن شكوى والدين , راي

411
00:24:42,339 --> 00:24:44,357
ولا أريد دعوى قضائية في يدي 

412
00:24:45,117 --> 00:24:48,175
عن ماذا يشتكون ؟

413
00:24:50,820 --> 00:24:53,245
لأنني لا أعلم ماذا تعتقدين أنك سمعتي

414
00:24:53,370 --> 00:24:54,570
روندا , لكن ...

415
00:24:56,791 --> 00:24:57,985
أحب هؤلاء الأطفال

416
00:24:58,164 --> 00:25:02,027
لي لانك قلت تباً 
إنها كلمة الروث التي تتواجد في خطابك.

417
00:25:03,677 --> 00:25:04,677
ماذا ?

418
00:25:05,171 --> 00:25:07,268
هؤلاء الفتية لايريدون أن تتقارن حياتهم مع

419
00:25:07,393 --> 00:25:09,545
" خنافس يحملون الروث "

420
00:25:16,666 --> 00:25:20,059
أعني , أنا مدرب كرة سلة.
لست عامل في مكتبة

421
00:25:22,769 --> 00:25:23,769
لكن حسناً.

422
00:25:24,588 --> 00:25:25,588
أنتي...

423
00:25:27,034 --> 00:25:30,130
- لا مزيد من الشتائم
- حسناً , شكراً لك , راي

424
00:25:31,962 --> 00:25:34,991
إذاً , أنحن بخير ؟
ولن تعطيني ورقة الفصل ?

425
00:25:35,501 --> 00:25:37,243
أهذه عضة جنسية على عنقك ?

426
00:25:38,550 --> 00:25:40,496
من أين سأحصل على عضة جنسية ?
أنا مطلق.

427
00:25:43,589 --> 00:25:45,439
أنت لم تبتدعها , صحيح ؟

428
00:25:52,469 --> 00:25:55,763
أنظر , وددت أن أهاتفك مبكراً ,
لكنني غارقة في الأوراق

429
00:25:55,888 --> 00:25:58,694
هناك أزمة مالية.
كل شركات المحماة مرعوبة.

430
00:25:58,819 --> 00:26:02,332
أعلم أنني يجب أن لا أهتم كلينور
لكنني لا أستطيع فعل ذلك
431
00:26:02,743 --> 00:26:05,494
بعض البنوك ستفلس ,
لا أدري

432
00:26:05,619 --> 00:26:08,669
ومتأكد أن كل الأمور ستكون على خير حال

433
00:26:08,794 --> 00:26:10,944
على أي حال ,
لا تقلق بموضوع محفظتك.

434
00:26:11,069 --> 00:26:12,528
- كيف هذا .
- لا أقلق>

435
00:26:12,802 --> 00:26:15,922
لديها هويتي , تانيا.
قد تنشر أسمي على الإنترنت.

436
00:26:16,047 --> 00:26:18,519
القلق سيدمرك , راي

437
00:26:18,644 --> 00:26:20,535
لينور لا تريد محفظتك.

438
00:26:20,705 --> 00:26:23,748
نحن لا نعلم ماذا تريد
أنت تعرفين هذه المرأة بالكاد.

439
00:26:23,917 --> 00:26:26,591
أنا متأكده أنه سوء فهم غريب.

440
00:26:26,716 --> 00:26:28,871
سأعيد محفظتك.

441
00:26:28,996 --> 00:26:32,505
الأن , أيمكنك أن تعدي الموضوع وتقول
لي كيف كان الأمر

442
00:26:33,460 --> 00:26:35,218
- لقد كان جيداً.
- جيد ؟

443
00:26:35,894 --> 00:26:37,669
هل يمكنك ذكر تفاصي أكثر?

444
00:26:37,847 --> 00:26:40,010
حسناً , لقد كان مزعجاً , متعباً

445
00:26:40,135 --> 00:26:43,605
منهكاً , لا ينتهي ,,
وممتع بطريقة جميله

446
00:26:43,730 --> 00:26:44,977
بطريقة جميلة ؟

447
00:26:45,484 --> 00:26:46,562
إذاً , لقد كان جيداً

448
00:26:48,187 --> 00:26:50,768
إضا أستعدتي محفظتي ,
ستكون جيده

449
00:26:50,893 --> 00:26:53,051
لقد نجح الأمر , يا إلهي

450
00:26:53,279 --> 00:26:56,454
تهانينا , مستشار السعادة
ياإلهي

451
00:26:56,658 --> 00:26:58,230
أيجب أن نحتفل

452
00:26:58,355 --> 00:27:00,742
أنا على وشك تدريس حصة , تانيا

453
00:27:00,912 --> 00:27:02,536
صحيح , أعلم , أعلم

454
00:27:02,704 --> 00:27:03,804
أنني أمزح

455
00:27:05,073 --> 00:27:07,081
يا إلهي , كم أكره هذا العمل

456
00:27:07,252 --> 00:27:09,293
دعنا نجني , مليون دولار , راي

457
00:27:10,940 --> 00:27:12,759
صحيح , بالطبع , أنني مجرد لعبة

458
00:27:12,940 --> 00:27:23,000
الترجمة حصرية لمنتديات قطر فوتبول
ِِِِAlexoo
