1
00:00:45,547 --> 00:00:47,069
!ماذا يجري يا (جونثان)؟

2
00:00:51,725 --> 00:00:54,384
!ليكس)... أين أنت؟)

3
00:03:02,105 --> 00:03:05,003
.كان (ليونيل) أعمى من أن يرى الحقيقة

4
00:03:08,741 --> 00:03:10,392
.كان ثمة آخر

5
00:03:10,986 --> 00:03:40,211
"(ســمــولــفــيــل: (الموسم الثامن"
"(الحلقة الـ18: (المخلّد"

6
00:03:40,242 --> 00:03:50,442
"tamed © تــرجــمــة"
"Up, Up, and Away!"

7
00:03:50,443 --> 00:04:00,443
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

8
00:04:04,680 --> 00:04:06,696
.قمتَ بعملٍ جيّد

9
00:04:08,026 --> 00:04:09,871
.لكني أظنّ أنّي سأهتم به من هنا

10
00:04:11,336 --> 00:04:12,510
.وداعاً

11
00:04:14,310 --> 00:04:16,623
أعتقد أني جاهزٌ أخيراً
.لأنشر بالصفحة الأولى

12
00:04:18,010 --> 00:04:19,392
.مقالة

13
00:04:19,658 --> 00:04:23,197
وجدتُ حالات اختفاء أشخاص
.لا يتكلّم أحد عنها

14
00:04:23,317 --> 00:04:25,172
.ثمة تشابه بينها جميعاً

15
00:04:25,292 --> 00:04:27,801
،المدينة تهاجم
.ولا يبدو أن أحداً يهتم

16
00:04:28,523 --> 00:04:32,597
هذا يجعلك تتمنى عدم قيام البقعة الحمراء
.والزرقاء يقوم بواجبه على أكمل وجه

17
00:04:33,947 --> 00:04:36,408
أظن أن هؤلاء الناس
.قد اعتدى عليهم نفس المجرم

18
00:04:39,437 --> 00:04:45,235
.قد نكون أوّل من ينشر الخبر
.(ونحذر سكان (ميتروبوليس

19
00:04:45,869 --> 00:04:48,405
.لا أستطيع نشرها -
.يجب أن تنشريها -

20
00:04:49,719 --> 00:04:52,052
،(لا بدّ من الوقائع يا (كلارك
.ولم تأتي بأيّ منها

21
00:04:52,359 --> 00:04:54,320
ألا تهتمين بهؤلاء الضحايا؟

22
00:04:57,784 --> 00:04:59,492
.تريدين إخفاء هذا الأمر

23
00:05:00,637 --> 00:05:01,694
.عظيم

24
00:05:01,912 --> 00:05:04,772
،نظرية أخرى عن المؤامرة
.كم أحبها

25
00:05:05,937 --> 00:05:07,215
.انظر جيداً

26
00:05:07,475 --> 00:05:10,680
.أنا لا أكذب فيما أقوله

27
00:05:11,670 --> 00:05:13,597
.بل أنت من يفعل كذلك

28
00:05:21,473 --> 00:05:23,607
.هذا رجل لا يخاف من البكاء

29
00:05:24,156 --> 00:05:26,693
بل رجل لا يخاف
.من تقطيع البصل

30
00:05:27,890 --> 00:05:29,542
لست مضطراً أن
،تُعدّ طعام العشاء من أجلي

31
00:05:29,662 --> 00:05:34,857
مع أنّي نجحت بتجاوز إعداداتك
.واستعادة كلّ أرقامك وتغيير تطبيقاتك

32
00:05:34,977 --> 00:05:39,436
لكي لا تمسح عالمك بضغطة زرّ حين تبحث
.عن هاتفك المرّة القادمة بقُمرة القفازات

33
00:05:39,900 --> 00:05:40,874
...،حسناً، حسناً

34
00:05:40,994 --> 00:05:44,367
أنت أنشطُ طالبة
.مفضّلة عند الأستاذ بالفصل إذن

35
00:05:44,487 --> 00:05:47,556
من الجميل أن تحتفظ
.بحسّك الفكاهي وأنت تطبخ

36
00:05:47,676 --> 00:05:50,501
الشيء الوحيد الذي
...كان بقائمة طعام العائلة التي تبنتني

37
00:05:50,916 --> 00:05:52,521
.مكرونة بالجبن

38
00:05:57,207 --> 00:05:58,978
أسمعتِ من (جيمي) مؤخراً؟

39
00:06:02,860 --> 00:06:11,304
تضمنت رسالته الإليكترونية اللاذعة الأخيرة كلّ كلمة
.غير لطيفة موجودة بالقاموس ولم تزد اللوم الشّديد

40
00:06:12,800 --> 00:06:15,075
كنت أظنّ أنّه
.سيفعل المستحيل ليعود إليك

41
00:06:16,262 --> 00:06:17,447
.لا

42
00:06:18,053 --> 00:06:21,727
،أظن أن آخر جملة كتبها هي

43
00:06:21,847 --> 00:06:25,877
.لا تتصلي بي ولا تأتي لزيارتي"
".وإن أرسلتِ لي رسالة فلن أقرأها

44
00:06:28,770 --> 00:06:32,860
كنت أظننا أعزّ صديقين، لكن
...من الواضح أن ثمة

45
00:06:32,980 --> 00:06:36,012
.أشياء بقتْ مكبوتة لمدة

46
00:06:39,897 --> 00:06:44,245
كيف يمكن أن تكون قريباً
من شخص هكذا دون أن تعرفه على حقيقته؟

47
00:06:49,835 --> 00:06:51,768
!(ديفيس)

48
00:06:52,693 --> 00:06:55,663
.لا بأس يا (كلوي)، لا بأس حقيقة -
.يا إلهي -

49
00:07:04,956 --> 00:07:06,295
استجابتي سريعة، صح؟

50
00:07:10,026 --> 00:07:11,551
.(كلوي)

51
00:07:13,175 --> 00:07:15,064
أكان الاتّصال أصعب؟

52
00:07:18,081 --> 00:07:19,697
.(ديفيس)

53
00:07:19,998 --> 00:07:21,849
.(كلارك)

54
00:07:22,542 --> 00:07:25,020
...بعد أن انتهينا من هذا

55
00:07:25,801 --> 00:07:27,298
ماذا يجري؟

56
00:07:29,682 --> 00:07:32,925
كنت أعمل على مقالة
.وفكّرت أنّه قد تكون لديك معلومات عنها

57
00:07:34,687 --> 00:07:37,724
.لقد نسيت أنّ لدي عملاً أقوم به
.يجدر بي أن أذهب

58
00:07:40,194 --> 00:07:41,820
ماذا عن طعام العشاء؟

59
00:07:42,892 --> 00:07:45,294
.لنتناوله غداً، نسميها بقايا

60
00:07:46,586 --> 00:07:47,999
.شكراً لكِ

61
00:08:39,365 --> 00:08:41,321
.اغفِر لي

62
00:08:54,870 --> 00:08:56,748
مرحباً؟

63
00:08:57,228 --> 00:08:58,945
.نسيت

64
00:08:58,980 --> 00:09:01,854
ما هي الصّلاة التي
تقال بعد تقطيع الجثة؟

65
00:09:30,964 --> 00:09:32,443
.لا أصدّق

66
00:09:32,499 --> 00:09:35,970
هناك دزينة من حالات
.الاختفاء في الشهر الماضي لوحده

67
00:09:35,974 --> 00:09:37,632
.وهو خبر يستحقّ النشر

68
00:09:37,667 --> 00:09:41,498
ومنذ متى كانت تنشر الأخبار
التي تستحقّ ذلك بالصفحة الأولى؟

69
00:09:47,884 --> 00:09:51,326
،(كما تعرف يا (كلارك
.آمل فعلاً أن تكون متحكماً بعينيك

70
00:09:52,190 --> 00:09:53,249
ماذا؟

71
00:09:54,682 --> 00:09:59,031
،كنت تحدّق بمؤخرة رأسي بشدّة
.لدرجة أنّي أخشى أن تشتعل النيران بشعري

72
00:09:59,931 --> 00:10:02,699
لم أكن أعرف أنّك
.و(ديفيس) تقضيان كلّ هذا الوقت معاً

73
00:10:04,659 --> 00:10:06,053
...إن كنتِ لا تريدين التحدث عن الأمر

74
00:10:06,141 --> 00:10:09,289
.كلاّ، أرجوك
.لكم أحب المشي بالماء الرّاكد

75
00:10:10,301 --> 00:10:12,020
،يبدو فقط أنّك تمضين بحياتك بسرعة

76
00:10:12,055 --> 00:10:13,675
.ولا أفهم ما يعجبكِ بالرّجل

77
00:10:13,710 --> 00:10:15,189
،أولاً
.كان مجرّد عشاء

78
00:10:15,309 --> 00:10:18,790
،وثانياً، هو لطيف، ومساند
،وكتف قويٌ استند عليه

79
00:10:19,050 --> 00:10:22,902
،ولا أعرف إن كنت قد أدركت ذلك
.لكنّه شيء أحتاج إليه في الوقت الحالي

80
00:10:23,022 --> 00:10:25,644
،اسمعي
.أنا غير مرتاح لهذا الرّجل

81
00:10:25,701 --> 00:10:28,550
...(أعني، بحقّك يا (كلوي -
.(لا تكلّمني هكذا يا (كلارك -

82
00:10:28,810 --> 00:10:32,026
لمَ تفكّر بالأمر على أنّه صراع دائماً؟

83
00:10:32,146 --> 00:10:36,130
قد تكون لذلك علاقة باختفاء الرّجل
.وعدم مقدرته على توضيح ذلك

84
00:10:36,250 --> 00:10:38,944
.(إنّه مليء بالأسرار يا (كلوي
.لا يوجد أي سجلٍّ عن طفولته

85
00:10:39,520 --> 00:10:41,212
.يبدو ذلك مألوفاً

86
00:10:41,668 --> 00:10:43,992
لست من يجمع صور
،مسرح الجريمة المروعة بخزنتي

87
00:10:44,027 --> 00:10:47,121
ولست المسعف الذي يصلّ أولاً
.إلى مكان كلّ جريمة قتل مروّعة

88
00:10:50,114 --> 00:10:51,500
ما الأمر؟

89
00:10:51,535 --> 00:10:55,000
وجدت سيارة تشتعل
.(بها النيران خارج (سمولفيل

90
00:10:55,663 --> 00:10:58,093
.(رقم لوحة تسجيلها خاص بـ(ديفيس

91
00:11:10,755 --> 00:11:12,719
أكنتَ تتوقع ترنيمة ملائكية؟

92
00:11:13,281 --> 00:11:15,347
.آسفة على تخييب أملك

93
00:11:15,607 --> 00:11:18,304
.أردت أن أكون حاضرة عندما تستيقظ

94
00:11:20,050 --> 00:11:22,190
...أعتذر

95
00:11:22,708 --> 00:11:24,910
.عن حالتك هذه

96
00:11:26,074 --> 00:11:28,946
.لم أكن أتوقّع أن تنتهي هكذا

97
00:11:30,391 --> 00:11:32,585
.كنتُ أحاول قتلك

98
00:11:34,183 --> 00:11:39,640
.لكنه... كان أصعب مّما ظننت

99
00:11:43,760 --> 00:11:46,419
لمَ أنا هنا؟
ومن أنتِ؟

100
00:11:46,936 --> 00:11:49,003
.أنت في أمان معي

101
00:11:50,001 --> 00:11:52,275
.أكثر من الخارج

102
00:11:52,390 --> 00:11:57,263
،لو كان العالم يعلم أنّك قاتل متسلسل
.لظللت مطارداً طيلة حياتك

103
00:11:58,520 --> 00:12:01,811
.لقد أخطأت بشأني يا سيدتي

104
00:12:02,146 --> 00:12:06,175
لست السّبب في أن
.حبّ القتل طَبع لديك

105
00:12:07,905 --> 00:12:11,827
.مع أنّي معجبة باختيارك لضحاياك

106
00:12:12,577 --> 00:12:17,558
.كوطواط ينظف المدينة من الطفيليات

107
00:12:21,658 --> 00:12:24,938
.لا أستطيع التّحكّم بنفسي

108
00:12:25,058 --> 00:12:28,497
...أعلم أنّك حاولت تحرير نفسك، لكن

109
00:12:29,797 --> 00:12:34,096
حتى الانتحار لن
ينفع رجلاً لا يموت، أليس كذلك؟

110
00:12:34,435 --> 00:12:38,133
.لستُ من تظنين أنّه أنا

111
00:12:40,249 --> 00:12:41,998
.كلاّ

112
00:12:43,757 --> 00:12:46,271
.لستَ من تظن أنّه أنت

113
00:12:51,963 --> 00:12:55,636
.واليوم برهنتَ على نظريتي

114
00:12:56,229 --> 00:12:59,012
...بعد أن اكتشفتُ أنّك كنت

115
00:12:59,175 --> 00:13:02,720
،(غير وُدي مع بض ساكنة (ميتروبوليس

116
00:13:02,755 --> 00:13:05,039
.وبدأت بالبحث في ماضيك

117
00:13:05,958 --> 00:13:09,846
.المشكلة الوحيدة أنّه لا ماضي لك

118
00:13:10,020 --> 00:13:13,905
وظننت أني وصلت لطريق مسدود حتى
.ورثتُ هذا

119
00:13:15,740 --> 00:13:18,842
.بل سرقته، لأصدقك القول

120
00:13:20,531 --> 00:13:23,221
ظننت أنّه
.سيحرّك ذاكرتك المهترئة

121
00:13:24,960 --> 00:13:27,072
.(كان ملكاً لـ(ليونيل لوثر

122
00:13:28,058 --> 00:13:32,052
يحكي قصة ساحرة عن
...الفتى الذي هبط على الأرض

123
00:13:32,128 --> 00:13:36,277
يوم دمّر السقوط النيزكي
.(بلدة صغيرة بـ(كانساس

124
00:13:38,359 --> 00:13:41,659
.بدأت أؤمن أن الفتى لم يأتي لوحده

125
00:14:05,062 --> 00:14:07,946
.(لا يسقط الأطفال من السّماء يا (مارثا

126
00:14:09,312 --> 00:14:11,268
فمِن أين أتى إذن؟

127
00:14:12,100 --> 00:14:13,455
.لا أعلم

128
00:14:14,102 --> 00:14:16,160
.لكن لا بدّ أن لديه أبوين

129
00:14:17,729 --> 00:14:20,384
،حسناً، لكن إن كان لديه أبوين
.فليسا من (كانساس) بالتأكيد

130
00:14:23,281 --> 00:14:25,445
.حبيبتي، لا نستطيع أن نحتفظ به

131
00:14:26,115 --> 00:14:28,937
،بم سنخبر النّاس
أننا وجدناه في حقل؟

132
00:14:29,314 --> 00:14:31,385
.لسنا من وجده

133
00:14:32,289 --> 00:14:34,395
.هو من وجدنا

134
00:14:53,187 --> 00:14:55,261
!من هنا
!لقد وجدته

135
00:15:19,358 --> 00:15:20,840
!كلاّ

136
00:15:32,164 --> 00:15:33,744
ريش"؟"

137
00:15:37,792 --> 00:15:39,704
!"ريش"

138
00:16:13,045 --> 00:16:14,908
من أنت؟

139
00:16:40,181 --> 00:16:42,153
هل تشعر بالبرد؟

140
00:16:55,820 --> 00:16:57,635
أهذا أنت؟

141
00:16:57,799 --> 00:17:00,074
هل أنت "الملاك المقاتل"؟

142
00:17:00,531 --> 00:17:02,181
.كلاّ

143
00:17:02,403 --> 00:17:04,150
.لكنّي أريد أن أكون

144
00:17:18,286 --> 00:17:21,379
.(أدعى (أليكسانر
ما اسمك؟

145
00:17:22,447 --> 00:17:24,302
.لا أعلم

146
00:17:24,572 --> 00:17:26,632
ماذا تفعل هنا؟

147
00:17:26,767 --> 00:17:29,414
.أتى بي رجل إلى هنا قبل أيام

148
00:17:30,619 --> 00:17:33,037
.وأمرهم بإعطائي حقن

149
00:17:35,616 --> 00:17:38,325
.لكنّك لا تبدو مريضاً

150
00:17:41,345 --> 00:17:43,094
أتريد اللّعب؟

151
00:17:45,604 --> 00:17:49,733
.لن يعرف أحدٌ بذلك
.ذهب أبي لمزرعة ما

152
00:17:50,668 --> 00:17:52,371
.هيا

153
00:18:03,297 --> 00:18:05,158
،(يوم سقطت النيازك على (سمولفيل

154
00:18:05,278 --> 00:18:08,210
.أمر (ليونيل) بالبحث عنك

155
00:18:10,502 --> 00:18:17,511
،أخذك (ليونيل) من الحقل
".لأنّه اعتقد أنّك مخلّص يدعى "المسافر

156
00:18:18,298 --> 00:18:21,731
.زائر من كوكب آخر أرسل لينقذ البشرية

157
00:18:22,382 --> 00:18:27,973
لكن (ليونيل) لم يدرك أنّهما
.كانا طفلين (الأرض) ذلك اليوم

158
00:18:30,604 --> 00:18:32,385
..."المسافر"

159
00:18:33,570 --> 00:18:35,369
.وأنت

160
00:18:54,546 --> 00:18:56,464
.معذرة

161
00:18:57,518 --> 00:19:00,585
ألم تأتي الشرطة بعد؟ -
.كانت هنا وذهبت -

162
00:19:02,058 --> 00:19:05,183
هل وجدوا ضحية؟ -
.كان هذا الشيء متروكاً -

163
00:19:05,618 --> 00:19:07,745
.دون أي علامة عن السائق

164
00:19:09,588 --> 00:19:11,449
.شكراً لك

165
00:19:19,271 --> 00:19:21,780
كلارك). ماذا يجري؟)

166
00:19:22,551 --> 00:19:24,665
.من الغريب أن يتوقف (ديفيس) هنا

167
00:19:24,698 --> 00:19:27,550
لماذا؟
ما هذا المكان؟

168
00:19:27,937 --> 00:19:30,689
.إنّه الحقل الذي هبطت به سفينتي

169
00:19:32,995 --> 00:19:36,506
.إنّها حبّة مصادفة أكبر من أن تبلع

170
00:19:40,458 --> 00:19:43,556
لا بدّ أن لديك العديد من
الذكريات عن هذا المكان؟

171
00:19:51,746 --> 00:19:55,157
كلوي)، الذكريات ليست الشيء الوحيد)
.المدفون بهذا الحقل

172
00:21:04,316 --> 00:21:06,075
ما هذا؟

173
00:21:06,110 --> 00:21:08,413
.(إنّها مصنوعة من درع (سان جورج

174
00:21:08,448 --> 00:21:13,417
كان يقتل التنانين بسيفه
".المسمّى "أسكالون

175
00:21:15,276 --> 00:21:18,259
.سأكون (سان جورج) وأنت التنين

176
00:21:18,636 --> 00:21:20,513
،أرسلت لتدمّر العالم

177
00:21:20,633 --> 00:21:25,414
لكني الوحيد الذي يستطيع
.حمايته من وحش مثلك

178
00:21:25,653 --> 00:21:28,501
.قاتل، أو تموت

179
00:21:40,354 --> 00:21:43,192
.لقد قتلت الوحش

180
00:21:43,995 --> 00:21:47,508
،أنا الفائز
.أنا الأحقُّ بكنزي

181
00:21:55,847 --> 00:21:57,788
ما الأمر؟ -
!إنّه مؤلم -

182
00:21:57,846 --> 00:21:59,881
هل أنت بخير؟ -
!إنّه مؤلم -

183
00:22:14,077 --> 00:22:16,192
.هناك حلّ

184
00:22:22,248 --> 00:22:24,878
أتظنين أنّك تستطيعين حجزي هنا؟ -
.أعلم -

185
00:22:25,183 --> 00:22:27,464
.لا شيء يستطيع حجزك

186
00:22:30,582 --> 00:22:32,532
فماذا ستفعلين؟

187
00:22:33,430 --> 00:22:37,141
تساءلت عن نفس الشيء
.طيلة الساعات القليلة الماضية

188
00:22:38,997 --> 00:22:42,107
ماذا ستفعل حين
تجد (يهوذا) بقربك؟

189
00:22:43,615 --> 00:22:46,835
كيف كان
ليكون (المسيح) لو لم يخنه (يهوذا)؟

190
00:22:47,308 --> 00:22:51,400
لربما تذكرناه فقط
.كمعلّم يجوب الصحراء

191
00:22:52,489 --> 00:22:55,064
.لا أفهم ماذا تقصدين تماماً

192
00:22:55,099 --> 00:23:00,513
لولا (يهوذا) لما
.عاد (المسيح) مجدّداً ليواجه أكبر تحدِّ له

193
00:23:03,909 --> 00:23:05,435
.إنقاذ البشرية

194
00:23:07,343 --> 00:23:09,945
.ثمة منقذ بيننا

195
00:23:10,838 --> 00:23:13,315
.أنت هنا لتخونه

196
00:23:16,198 --> 00:23:18,462
.لم أخن أحداً

197
00:23:19,836 --> 00:23:25,870
،أدركت أخيراً أنّه إلى أن تكمل قدرك
.لن يكون أمامه تحدِّ ليتغلب عليه

198
00:23:26,525 --> 00:23:31,587
لن يكون منقذ العالم
.قبل أن يتغلّب على مدمّر العالم

199
00:23:34,982 --> 00:23:36,857
أي منقذ؟

200
00:23:36,906 --> 00:23:38,991
عمّ تتحدثين؟

201
00:23:39,968 --> 00:23:41,708
.(كلارك)

202
00:23:42,111 --> 00:23:44,780
.هناك سبب لعدم انسجامكما

203
00:23:45,814 --> 00:23:48,259
.مقدّر لكما أن تقتلا بعضكما

204
00:24:01,301 --> 00:24:04,669
،يفقد الرجل وعيه باستمرار
أنت لم تذكري ذلك؟

205
00:24:04,704 --> 00:24:06,606
.ظننت أنّه مريض بالسّكري أو ما شابه

206
00:24:06,726 --> 00:24:09,071
أخبرك أنّه يخفي
!(شيئاً مظلماً بداخله يا (كلوي

207
00:24:09,206 --> 00:24:10,646
ألم ينذركِ ذلك بشيء؟

208
00:24:10,681 --> 00:24:14,060
ظننت أنّه عنى بذلك الإحباط
.أو تقلّب المزاج عل أسوأ تقدير

209
00:24:14,195 --> 00:24:16,278
.فلم أفكّر مباشرة أنه قاتل متسلسل

210
00:24:16,398 --> 00:24:18,651
وكلّ هذا الوقت الذي
...غضبت منّي بسبب شكوكي به

211
00:24:18,771 --> 00:24:20,123
!أعلم، حسنٌ؟

212
00:24:20,493 --> 00:24:23,636
.كنت في حالة نكران
...أنا، كما تعلم

213
00:24:23,982 --> 00:24:26,354
.لم أكن أصدّق أنّه بذلك السوء

214
00:24:26,506 --> 00:24:29,765
.(ليس بهذا السوء يا (كلوي
.بل أسوأ

215
00:24:31,888 --> 00:24:34,665
...لا أصدّق أنّه القاتل الذي

216
00:24:35,786 --> 00:24:37,937
.حذّرنا (جيمي) منه

217
00:24:42,219 --> 00:24:44,558
.بحثت في أمر الأشخاص المختفين

218
00:24:44,593 --> 00:24:49,462
...(ليسوا أفضل ساكنة (ميتروبوليس
.الاعتداء والسطو باستعمال السلاح

219
00:24:49,570 --> 00:24:52,120
أتظنّ أنّ (ديفيس) في
حراسة أهلية من نوع ما؟

220
00:24:52,240 --> 00:24:53,412
.كان كذلك حتى ليلة أمس

221
00:24:53,532 --> 00:24:57,079
...ليس غبياً ليترك سيارته قرب

222
00:24:57,199 --> 00:24:59,574
.حقلاً مليئاً بالأدلة

223
00:24:59,907 --> 00:25:01,822
.كلوي)، أشعر أنّ أحداً قد اختطفه)

224
00:25:02,021 --> 00:25:04,060
،(حين كنت أبحث بماضي (ديفيس

225
00:25:04,645 --> 00:25:07,654
.كان هناك من سبق وأن تحقّق من سجلاته

226
00:25:09,237 --> 00:25:12,522
أظنّ أنّه قد حان
.(الوقت لزيارة وريثة (لوثركورب

227
00:25:16,666 --> 00:25:18,866
.حاولنا إيقافه
...وأطلقنا النّار، لكنه

228
00:25:18,986 --> 00:25:21,506
.لا تعد قبل أن تجده

229
00:25:30,561 --> 00:25:31,630
.(تيس)

230
00:25:31,665 --> 00:25:34,710
أعرف أنّك كنت تبحثين في أمر
.(ديفيس بلوم)

231
00:25:34,830 --> 00:25:36,439
هو من فعل بكِ هذا، أليس كذلك؟

232
00:25:36,633 --> 00:25:38,986
.أخشى أنّه لا وجود لقصة مختصرة عن ذلك

233
00:25:40,762 --> 00:25:42,179
.أظنّ أن ثمة ما فاتني

234
00:25:42,299 --> 00:25:44,590
.كلاّ. بل كنت وسط الأمر طيلة الوقت

235
00:25:45,847 --> 00:25:48,986
.حصلت على مذكرات (ليونيل) لوثر

236
00:25:50,012 --> 00:25:54,258
يتحدث فيه عن طفل أتى من الفضاء
.يوم سقوط النيازك

237
00:25:54,622 --> 00:25:56,669
..."هوس (ليونيل) بهذا "المسافر

238
00:25:56,804 --> 00:25:59,671
هو سبب تواجده الوحيد
.بـ(سمولفيل) ذلك اليوم

239
00:25:59,893 --> 00:26:03,067
.كان يريد الاحتفاظ بالـ"مسافر" لنفسه

240
00:26:03,616 --> 00:26:04,838
لمَ تخبريني بكلّ هذا؟

241
00:26:04,958 --> 00:26:09,352
لأن (ليونيل) و(ليكس) لم
.يفهما مغزى القصّة أبداً

242
00:26:11,174 --> 00:26:18,417
،(حسب هنود الـ(كواتشي
.هذا الفتى مخلوق برأسين... خير وشر

243
00:26:19,095 --> 00:26:23,048
كان آل (لوثر) منشغلين
...بالتخاصم على أي منهما يستحق عناء

244
00:26:23,283 --> 00:26:33,062
أن يكون خصمك، لدرجة أنّهم لم
.يروا حقيقة مجيء طفل آخر ذلك اليوم معك

245
00:26:35,330 --> 00:26:36,433
.(ديفيس بلوم)

246
00:26:39,542 --> 00:26:43,110
أتعتقدين أنّني
و(ديفيس بلوم) من كوكبٍ آخر؟

247
00:26:43,300 --> 00:26:45,987
.وجد (ليونيل) (ديفيس) يوم سقوط النيازك

248
00:26:46,107 --> 00:26:50,629
"كان يظنه "المسافر
.لكن التحاليل بدت طبيعية

249
00:26:51,041 --> 00:26:54,109
.(كان (ليونيل) يحتجز (ديفيس -
.لبضعة أيام فقط -

250
00:26:54,317 --> 00:26:56,347
...ثم طرد الفتى للشارع

251
00:26:56,690 --> 00:26:59,445
.(لأنّه تلقى مكالمة من (مارثا كنت

252
00:27:00,859 --> 00:27:03,402
.تيس)، أنت تهذين) -
حقاً؟ -

253
00:27:03,731 --> 00:27:08,357
،(إنها كلمات (ليونيل
،وأقتبس، "أمسكت بالفتى الخطأ

254
00:27:10,071 --> 00:27:12,685
".لكني أظن أني وجدت "المسافر" الحقيقي

255
00:27:13,377 --> 00:27:18,661
لم سيساعد (ليونيل لوثر) إذن في
تبني طفل يبدو أنّه أتى من المجهول؟

256
00:27:21,183 --> 00:27:24,822
.يبدو أنّك سبب هجر (ديفيس) في المقام الأول

257
00:27:36,668 --> 00:27:39,282
بمَ أخبرتك سيّدة (لوثركورب)؟

258
00:27:42,939 --> 00:27:45,695
.أعرف ما اقترفته يداك
.كان (جيمي) محقاً

259
00:27:47,366 --> 00:27:51,971
.لقد قتلت سائقاً سكراناً
.ارتكب الجرم ثلاث مرّات

260
00:27:52,519 --> 00:27:56,819
وماذا عن الآخرين؟
هل ستبرِّر قتلهم أيضاً؟

261
00:27:57,012 --> 00:28:00,051
!لم أعرف ما أفعله أيضاً
!(أنا آسف يا (كلوي

262
00:28:00,988 --> 00:28:01,809
!كذبت عليّ

263
00:28:01,929 --> 00:28:04,029
!اضطررت لذلك
!لم أرِد توريطك بهذا

264
00:28:04,149 --> 00:28:06,156
!فلمَ أتيت؟

265
00:28:11,318 --> 00:28:13,409
.أنا أحبُّكِ

266
00:28:14,583 --> 00:28:17,117
.وأريد أن أعرف إن كنت تهتمين بشأني

267
00:28:18,962 --> 00:28:21,381
كيف تسألني ذلك؟

268
00:28:23,054 --> 00:28:25,093
.ظننت نفسي كذلك

269
00:28:29,417 --> 00:28:32,382
.أريد منك أن تفعلي شيئاً لأجلي إذن

270
00:28:33,133 --> 00:28:35,754
.لن أفعل شيئاً من أجلك

271
00:28:39,011 --> 00:28:41,823
.أريد منك أن تساعديني على الموت

272
00:28:57,142 --> 00:28:59,069
!(كلوي)

273
00:29:09,629 --> 00:29:11,825
.(مختبر الدكتور (غرول

274
00:29:11,877 --> 00:29:13,770
.(كلوي)

275
00:29:33,924 --> 00:29:35,803
.حان الوقت

276
00:29:37,144 --> 00:29:38,856
.لا أستطيع

277
00:29:39,764 --> 00:29:41,599
.أنا آسفة

278
00:29:41,634 --> 00:29:43,650
.ووجدت أخيراً حلاًّ لهذا

279
00:29:43,770 --> 00:29:45,224
.فلا تأخذي مني ذلك

280
00:29:46,223 --> 00:29:47,977
.أرجوكِ

281
00:29:49,070 --> 00:29:51,198
.(اسحبي العتلة يا (كلوي

282
00:30:06,894 --> 00:30:09,450
.(لا أستطيع قتلك يا (ديفيس

283
00:30:14,150 --> 00:30:15,783
كلوي)، ماذا تفعلين؟)

284
00:30:15,818 --> 00:30:19,049
.(هذه حياتي يا (كلارك
.يمكنني الانتحار إن أردت

285
00:30:19,403 --> 00:30:22,588
.ديفيس)، لا تتصف كالشهداء) -
.(ليس الأمر كذلك يا (كلارك -

286
00:30:22,708 --> 00:30:24,825
.لا أفعل هذا من أجلك

287
00:30:25,253 --> 00:30:28,601
.أريد أن ينتهي هذا
.لا أقدر على العيش ونفسي

288
00:30:28,861 --> 00:30:30,565
.لكنها ليست غلطتك

289
00:30:30,849 --> 00:30:33,900
.كلّ ما جرى لك بسببي

290
00:30:34,009 --> 00:30:36,084
حسناً؟
.كان يجب أن نكون أخوين

291
00:30:37,190 --> 00:30:39,081
.ديفيس)، لم يكن لك عائلة تؤويك

292
00:30:39,998 --> 00:30:41,739
...لو حدث لي ذلك

293
00:30:42,331 --> 00:30:46,790
لطالما تساءلت كيف سيكون الأمر
.لو وجدني آل (لوثر) بذلك الحقل

294
00:30:47,379 --> 00:30:49,123
.لكنت مختلفاً الآن

295
00:30:49,339 --> 00:30:51,292
.لكنك لست كذلك

296
00:30:51,412 --> 00:30:53,709
.أنت مقدّر لحياة أفضل

297
00:30:54,405 --> 00:31:01,697
،مهما حاولنا أن نقاوم ذلك
.سنعود دائماً لطبيعتنا

298
00:31:05,348 --> 00:31:07,765
!(اسحبي العتلة يا (كلوي
!دعيني أنهي هذا

299
00:31:07,917 --> 00:31:10,149
،(كلاّ يا (كلوي
.يجب أن نصبر أكثر

300
00:31:10,184 --> 00:31:12,301
.هذا ليس منقوشاً على حجر

301
00:31:12,417 --> 00:31:14,407
.(يكفي يا (كلارك

302
00:31:15,207 --> 00:31:18,150
.أنت تعرف أنّك يجب أن تتركني أموت

303
00:31:18,969 --> 00:31:24,031
ديفيس)، لا بدّ من وجود شيء بحياتك)
.يستحق الصبر عليه أكثر

304
00:31:31,152 --> 00:31:36,529
.الأمر غير متعلق بالنوايا

305
00:31:37,410 --> 00:31:41,973
.بل بما فعلته، وما ستفعله

306
00:31:45,275 --> 00:31:48,812
.(لقد أرسلتُ إلى هنا لقتلك يا (كلارك

307
00:31:54,305 --> 00:31:56,180
.(كلارك)

308
00:31:57,697 --> 00:32:00,191
!(ديفيس)! (ديفيس)

309
00:32:00,379 --> 00:32:06,564
لا توجد في هذا العالم صلوات تكفي
!لتخليصي من آثامي

310
00:32:06,665 --> 00:32:09,056
!(كلارك) -
!(لا يا (كلوي -

311
00:32:46,652 --> 00:32:48,737
ماذا نفعل هنا؟

312
00:32:49,258 --> 00:32:52,069
.أمرتُ بتركك هنا

313
00:32:53,895 --> 00:32:56,231
لكن من سيأتي لملاقاتي؟

314
00:34:12,071 --> 00:34:14,157
كيف حالك؟

315
00:34:14,474 --> 00:34:16,582
.مرَرت بأيام أفضل

316
00:34:22,277 --> 00:34:25,122
.(هذا لا يعني الكثير بـ(سمولفيل

317
00:34:28,094 --> 00:34:30,475
...(و بالنسبة لـ(ديفيس

318
00:34:35,761 --> 00:34:38,573
.(تحدثت مع (أوليفر
.إنّه يهتمّ بالتفاصيل

319
00:34:41,963 --> 00:34:43,786
.يجب أن نتحدث عمّا جرى

320
00:34:45,373 --> 00:34:47,716
.لن يغير ذلك ما فعلت

321
00:34:48,075 --> 00:34:49,949
.لكن هناك دائماً طريقة أخرى

322
00:34:50,069 --> 00:34:52,333
.(كان يمكنه قتلك يا (كلارك

323
00:34:53,862 --> 00:34:57,646
لن أخاطر بسلامة العالم
...بسبب قوانينك الأخلاقية

324
00:34:58,936 --> 00:35:02,062
لأنّك ترفض أن تقضي
.على الأشياء التي تهدّدك

325
00:35:09,368 --> 00:35:12,023
.قال (جور-إل) أنّه مدمّر قوي

326
00:35:12,778 --> 00:35:15,404
.لكنه لم يقاوم كثيراً

327
00:35:34,933 --> 00:35:37,880
،حين كنت طفلاً
.كان يراودني هذا الكابوس

328
00:35:38,702 --> 00:35:42,233
،هبوط سفينتي في حقل
.دون أن يجدني أحد

329
00:35:42,771 --> 00:35:45,516
.(كان الكابوس حياة (ديفيس

330
00:35:47,313 --> 00:35:51,464
لكالما شعرت أن
.كوني مقدراً لإنقاذ الناس عبء ثقيل

331
00:35:53,569 --> 00:35:58,199
لا أتخيل صعوبة معرفتك
.أنّك مقدر لتكون هالكاً أياً يكن ما تفعله

332
00:36:18,730 --> 00:36:21,649
.كلارك كنت) الجديد والمتأمل)

333
00:36:21,684 --> 00:36:23,090
.يعجبني ذلك

334
00:36:23,169 --> 00:36:25,100
.حسناً، أنا مشغول

335
00:36:25,177 --> 00:36:27,982
بمَ؟
واجبات المزرعة؟

336
00:36:29,481 --> 00:36:33,308
لكنت تركتك لو كنت
...تقوم بإنقاذ مجموعة أطفال، لكن

337
00:36:33,460 --> 00:36:35,461
تنظيف صناديق الطعام؟

338
00:36:35,596 --> 00:36:40,717
اسمعي، أنا آسف أنّك خدعتِ بهذا
...الهوس الغريب الذي أصيب به آل (لوثر) تجاهي، لكن

339
00:36:40,837 --> 00:36:42,771
.لا أظن نفسي مخدوعة

340
00:36:44,378 --> 00:36:46,484
.بل مصدّقة

341
00:36:46,519 --> 00:36:49,819
إن كنت تفضّلين قضاء ليالي أيام السبت
،بقراءة مذكرات رجل مجنون

342
00:36:49,939 --> 00:36:52,851
فيبدو لي أنّ لديك
.فراغاً بحياتك الشخصية

343
00:36:54,540 --> 00:36:58,998
،نتطلّع جميعاً لمحبوبينا
...للدين، للأغنياء والمشهورين

344
00:36:59,118 --> 00:37:01,379
.لأن لدينا فراغاً بحياتنا

345
00:37:02,176 --> 00:37:04,941
.لكن ذلك لا يعني أنّها أشياء غير حقيقية

346
00:37:05,942 --> 00:37:08,585
.ما تظنينه بي ليس حقيقياً

347
00:37:09,153 --> 00:37:11,171
.لن أكون ذلك الرّجل أبداً

348
00:37:11,690 --> 00:37:14,415
.(ليس قبل أن يخونك (يهوذا

349
00:37:16,599 --> 00:37:23,029
لديّ هذا الشّعور أنّك لن تحقّق قدرك
.حتى تقابل تحدّيك الأكبر

350
00:37:23,972 --> 00:37:26,032
.لا تعرفين أي شيء عن حياتي

351
00:37:28,119 --> 00:37:33,146
أهكذا كنت تكذب على (ليكس)؟
.لأني أرى كيف أفقدته صوابه

352
00:37:33,884 --> 00:37:37,333
كان يتّجه (ليكس) ليفقد
.صوابه قبل أن يلقاني بكثير

353
00:37:37,623 --> 00:37:39,612
...أجل، لكن الخيانة

354
00:37:41,376 --> 00:37:44,609
فكما تعرف، كلّما أحببت شخصاً
.كلّما كانت صعبة

355
00:37:44,867 --> 00:37:46,136
هل تهدّدينني؟

356
00:37:48,266 --> 00:37:50,766
.لستُ بتلك السذاجة

357
00:37:53,019 --> 00:37:55,394
.لست مشكلة تبتغي الحلّ

358
00:37:56,877 --> 00:37:58,140
.فهمت

359
00:37:59,863 --> 00:38:01,873
.لا زال الوقت مبكراً

360
00:38:03,495 --> 00:38:06,261
.(اعلم فقط أنّي سأنتظرك يا (كلارك

361
00:38:07,406 --> 00:38:10,050
.سأنتظرك لتأتي إليّ

362
00:38:11,934 --> 00:38:14,105
.ستنتظرين طويلاً

363
00:38:22,939 --> 00:38:26,666
.(سيكون لأقرب ممّا تتصوّر يا (كال-إل

364
00:40:05,023 --> 00:40:07,194
.لا تخافي

365
00:40:11,708 --> 00:40:13,624
.أنت حيّ

366
00:40:14,080 --> 00:40:16,132
...ألم تقم حجارة النيزك

367
00:40:16,168 --> 00:40:18,674
.جعلتني أقوى

368
00:40:20,431 --> 00:40:23,834
أصبحت منيعاً ضدّها الآن؟

369
00:40:28,455 --> 00:40:30,022
.بل خالداًَ

370
00:40:32,411 --> 00:40:34,817
.هذا يعني أنّ (كلارك) في خطر

371
00:40:34,937 --> 00:40:38,551
،(مهما يكن ما تريده حين تكون (ديفيس
.سيحاول جزئك الآخر أن يقضي عليه

372
00:40:38,671 --> 00:40:41,510
!لن أقتل (كلارك) إن كنتُ معكِ

373
00:40:42,568 --> 00:40:44,905
ماذا؟

374
00:40:46,030 --> 00:40:47,624
ما علاقتي بهذا؟

375
00:40:47,826 --> 00:40:54,185
يبدو إن كوني بقربك
.يتحكّم بالقاتل الذي بداخلي

376
00:40:56,204 --> 00:40:58,788
.لكنك قلتَ بنفسك أنها طبيعتك

377
00:41:01,319 --> 00:41:05,139
لكن ربما يوجد
.شيء أقوى من رغبتي بالقتل

378
00:41:10,927 --> 00:41:13,134
هلاّ تبقين معي؟

379
00:41:56,698 --> 00:41:58,677
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

380
00:41:58,678 --> 00:42:05,678
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

