1
00:00:02,016 --> 00:00:05,314
.كونا على طبيعتكما وتكلما من القلب

2
00:00:05,434 --> 00:00:09,278
جيمي)، (كلوي)، لا يمكن)
،أن أصف سعادتي لأنكما وجدتما بعضكما

3
00:00:09,718 --> 00:00:11,840
.أنتما محظوظين جداً لأنكما معاً

4
00:00:12,479 --> 00:00:15,850
،اسمعا، سيكون يوم الزفاف مثالياً
.سأحرص على ذلك

5
00:00:15,957 --> 00:00:18,037
.(كفاك من الاستحواذ على الأضواء يا (سمولفيل

6
00:00:18,038 --> 00:00:24,894
،مرحباً يا بنت العم، تعلمين أني أحبك
.وأتمنى لك مع (جيمي) أعواماً سعيدة وطويلة

7
00:00:25,590 --> 00:00:28,175
...وتذكري ما يقوله الجنرال دائماً

8
00:00:28,176 --> 00:00:31,518
الزواج هي الحرب الوحيدة التي
.يمكن أن ينام فيها المرء مع عدوه

9
00:00:33,647 --> 00:00:35,910
يمكنك أن تحذف الجزء الأخير، صحيح؟

10
00:00:37,180 --> 00:00:38,542
.أخبرته

11
00:01:21,485 --> 00:01:26,672
.أعلنكما الآن زوجاً وزوجة
.يمكنك أن تقبل العروس

12
00:01:40,857 --> 00:01:44,594
سيداتي وسادتي، انضما إلي
.في الترحيب بالعروسين الحديثين

13
00:02:06,481 --> 00:02:08,214
ما كان هذا؟

14
00:02:23,010 --> 00:02:27,281
.(اصمد يا (جيمي
.أرجوك، لا تتركني

15
00:02:36,822 --> 00:03:06,822
"(ســمــولــفــيــل: (الموسم الثامن"
"(الحلقة الـ10: (الــعروس"

16
00:03:06,822 --> 00:03:16,822
"tamed © تــرجــمــة"
"Up, Up, and Away!"

17
00:03:16,823 --> 00:03:26,823
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>


18
00:03:37,953 --> 00:03:46,425
إنها الـ11:00 يا قوم. ولدينا حتى الغروب لحول هذه
.الحظيرة الصغيرة إلى كنيسة حب صغيرة لقريبتي، فلنسرع

19
00:03:46,426 --> 00:03:51,328
انتظر أيها الطاهي "إمريل". أواني العشاء
.تبقى خارجاً حتى تتغير عجلة الاستقبال

20
00:03:51,329 --> 00:03:52,890
.بالطبع، لا مشكلة

21
00:03:52,891 --> 00:03:56,401
".غولديلوكس"، معك "الإوزة الأم"
ما أخبار مركز العروسة؟

22
00:03:56,402 --> 00:03:58,751
.متقدمة بنصف ساعة عن الجدول
.(أحسنت يا (كلوي

23
00:03:58,752 --> 00:04:01,621
،لا تعجبي بنفسك، أو تتأخري
.انتهى، حول

24
00:04:01,903 --> 00:04:05,798
أخبرني (جيمي) أنك من سيصور
".هذه الملحمة يا "سبيلبيرغ

25
00:04:05,799 --> 00:04:09,696
.أريد شهادات، وصدق، وكل شيء
.لكني لا أريد أن أحس بك

26
00:04:09,697 --> 00:04:12,449
أن لا يلاحظك أحد، حسناً؟ -
.اقرعي هذا الجرس -

27
00:04:12,450 --> 00:04:14,253
.كلاّ

28
00:04:16,923 --> 00:04:19,479
".الإوزة الأم" إلى "الدبدوب الصغير"

29
00:04:19,480 --> 00:04:22,699
".الإوزة الأم" إلى "الدبدوب الصغير"
".أجب أيها  "الدبدوب الصغير

30
00:04:22,700 --> 00:04:26,583
.سأتزوج
ألا يجب أن أكون "الدب الأب"؟

31
00:04:28,955 --> 00:04:31,374
.لا نحتاج لجلب النحس ليومنا المنتظر

32
00:04:31,483 --> 00:04:36,537
.(يبدو عليك التوتر يا (جيمي
ألم تبدأ الفراشة بالرقص بمعدتك بعد؟

33
00:04:36,538 --> 00:04:41,697
مطلقاً، الشيء الوحيد الذي  يوترني
.هو أن أرى (كلوي) قبل المراسم. إنه يجلب الحظ السيئ

34
00:04:41,698 --> 00:04:47,199
ماذا عن جزء "إلى يفرقنا الموت"؟
.لا بد أنه شيء موتر

35
00:04:47,200 --> 00:04:52,427
،حسناً، ليس عندما يختار المرء الشخص المناسب
.لا حاجة لتوتر يوم الزفاف

36
00:04:55,201 --> 00:04:58,816
".جواب جيد يا "جيمبو -
،بالحديث عن الشخص المناسب -

37
00:04:58,817 --> 00:05:02,138
،بما أنه لا رفيق لديك لهذه الليلة
.أود منك أن تتعرفي على صديق لي

38
00:05:02,263 --> 00:05:05,819
يدعى (كلارك كنت)، هل سمعت عنه؟

39
00:05:05,820 --> 00:05:11,352
."من الأفضل أن تحمل قوسك وسهمك يا "كيوبيد
.فذلك الشرغوف المتلعثم ليس فارس أحلامي

40
00:05:11,353 --> 00:05:16,478
حسناً، ربما يجب أن تقفزي إلى زنبقته
.وتؤسسين علاقة معه. بحقك

41
00:05:16,585 --> 00:05:19,360
.رأيت كيف ينظر كل منكما للآخر

42
00:05:20,429 --> 00:05:23,395
.(يجب أن تفحص عينيك يا (أولسن

43
00:05:23,396 --> 00:05:27,454
.كلارك) لا يحبني)
.بل... يحب أن يقودني للجنون

44
00:05:27,605 --> 00:05:32,115
.(أساسيات المغازلة يا (لاين
.هذا ما يفعله الشاب حين يعجب بالفتاة

45
00:05:34,654 --> 00:05:36,267
حقاً؟

46
00:05:36,362 --> 00:05:40,795
.ثقي بي
.لويس) و(كلارك) سيكونان رائعين معاً)

47
00:05:41,157 --> 00:05:43,330
.يمكن أن أحس بذلك في أحشائي

48
00:05:44,053 --> 00:05:47,771
حسناً، تناول بعض
.حبات (إكس-لاكس) وتعافى من ذلك

49
00:05:47,935 --> 00:05:51,010
.حسناً، سأذهب لأتدرب على نذوري

50
00:05:51,011 --> 00:05:53,362
،حين ترين الرجل المناسب
هلاّ تعطينه هذا؟

51
00:05:53,446 --> 00:05:55,271
.حسنٌ -
.شكراً لك

52
00:06:07,350 --> 00:06:11,819
،إن لم تبعد هذه الكاميرا عني
!فسأقرع جرسك يا صاح

53
00:06:11,820 --> 00:06:14,840
.أظن أنت العريس مرهق أكثر مما كان يظن
.نسيت ربطة عنقي

54
00:06:19,019 --> 00:06:21,383
.تبدين رائعة

55
00:06:21,405 --> 00:06:23,286
.مرحباً يا راعي البقر

56
00:06:23,287 --> 00:06:25,265
ألن تساعدني؟

57
00:06:25,707 --> 00:06:27,579
.يا إلهي

58
00:06:27,580 --> 00:06:29,689
.يجب أن لا أراك قبل الزفاف

59
00:06:29,690 --> 00:06:31,598
.حسن، أوتعرف؟ توفق عن التصوير
.توقف، توقف، توقف، توقف

60
00:06:31,599 --> 00:06:34,192
.بحقك يا (جيمي)، هذا ممتاز

61
00:06:34,193 --> 00:06:35,983
.اذهب، اذهب

62
00:06:36,670 --> 00:06:42,117
.اتصلت بهاتفك، ولم تجيبي
.ظننتك عند مصفف الشعر، أو أياً يكن ما تسمينه

63
00:06:42,118 --> 00:06:45,376
.حضرت الموعد قبلاً -
.تمنيت لو أخبرتني -

64
00:06:45,377 --> 00:06:47,816
.لم أكن لآتي لو علمت أنك ما زلت هنا

65
00:06:47,817 --> 00:06:50,351
.لا بأس. اهدأ

66
00:06:50,382 --> 00:06:54,597
.كلاّ، لا تفهمين. هذه... كارثة

67
00:06:54,598 --> 00:06:58,093
،ربما ليس أمراً سيئاً
.رباط جوربي مزاجي بعض الشيء

68
00:06:58,094 --> 00:06:59,812
.لذا ربما هو حظ سعيد أنك أتيت

69
00:06:59,813 --> 00:07:03,819
أن يرى العريس عروسه قبل العرس؟
.إنها كارثة مدوية

70
00:07:03,820 --> 00:07:05,997
،إنه أسوأ من القطط السوداء
...والزجاج المتكسر، وكل ذلك

71
00:07:05,998 --> 00:07:13,504
،تنفس يا (جيمي)! نجا حبنا من اعتقالات فدرالية
.ونوبة قلبية تتضمن القبل، وفقدان الذاكرة

72
00:07:13,505 --> 00:07:16,101
.أعتقد أنه سينجو من هذا

73
00:07:24,884 --> 00:07:26,798
.هذا أفضل

74
00:07:34,609 --> 00:07:40,578
...أظن أن ظهوري علامة على
...أنه حين لا يكون من حولنا من يقدم المساعدة

75
00:07:41,344 --> 00:07:43,572
.سنكون دائماً موجودين لبعضنا البعض

76
00:07:43,573 --> 00:07:45,280
.إلى الأبد

77
00:07:47,603 --> 00:07:49,448
.ممتاز

78
00:07:53,772 --> 00:07:56,423
.سأحضر ربطة عنقي -
.حسنٌ -

79
00:08:10,215 --> 00:08:11,915
"(بريد صوتي: (ديفيس بلوم"

80
00:08:14,216 --> 00:08:22,112
كلوي)، أنا (ديفيس). اسمعي، أعرف أني آخر)
.شخص تريدين التحدث معه اليوم، لكن... عاودي الاتصال بي رجاء

81
00:08:22,113 --> 00:08:25,573
.لحذف هذه الرسالة، اضغط الرقم 7 -
من كان المتصل؟ -

82
00:08:25,941 --> 00:08:31,996
اللواء العميد (لويس)، تعلمنا أنه
.أننا نبعد ثلاث ساعات عن موعد الهجوم

83
00:08:32,756 --> 00:08:37,136
فما رأيك أن نستعد لنذهل
الشاطئ أيها الوسيم؟

84
00:09:03,537 --> 00:09:09,045
.(اسمع، من الأفضل أن تحذر من (لويس
.ستلبسك مئزراً وتطلق عليك اسماً من القصص الخرافية

85
00:09:09,046 --> 00:09:13,293
ما الخطب؟ -
.ليكس) حي) -

86
00:09:14,062 --> 00:09:18,873
كنت أتعقب مسيراً لاسلكياً شبحاً كان
.(يستعمله في إرسال البريد الاليكتروني لـ(تيس ميرسير

87
00:09:18,874 --> 00:09:23,757
،إن حصلنا على ذلك المسير
.سيخبرنا عن مصدر البريد الاليكتروني

88
00:09:24,021 --> 00:09:27,451
.ليس من شيم (ليكس) أن يترك أثراً -
.إنه لا يترك أثراً -

89
00:09:27,452 --> 00:09:31,950
.مسيراته تظهر في كل مكان
.لكن كل مرة أظهر فيها، تختفي كل الأجهزة

90
00:09:33,266 --> 00:09:37,352
تريدني أن أسرع إلى هناك لأجلب المسير
.في المرة القادمة التي يرسل فيها (ليكس) بريداً اليكترونياً

91
00:09:37,353 --> 00:09:38,883
.هذا صحيح

92
00:09:38,884 --> 00:09:41,348
،اسمع، استناداً على النمط السابق
.أتوقع أن يفعل اليوم

93
00:09:41,349 --> 00:09:44,400
يعني هذا أننا على بعد ساعات من
.من سجن ذلك الوحش بصفة نهائية

94
00:09:44,401 --> 00:09:46,136
.لا أستطيع أن أفعل اليوم

95
00:09:46,137 --> 00:09:49,531
كلارك)، عمّ تتحدث؟)
.لقد أعطيت (ليكس) فرصاً عديدة

96
00:09:49,532 --> 00:09:54,088
.وإن كان حياً ولم يتحرك لأشهر
.يمكن أن ينتظر هذا لـ24 ساعة

97
00:09:54,089 --> 00:09:56,862
.لكن (كلوي) لن تنتظر -
الزفاف؟ -

98
00:09:57,410 --> 00:10:02,047
،(أهذا هو السبب الحقيقي لعدم سعيك إلى (ليكس
.أو أنه مجرد عذر؟ (كلوي) ستتفهم

99
00:10:02,048 --> 00:10:03,619
.كلاّ، لن تتفهم

100
00:10:04,140 --> 00:10:09,293
،حين أعاد (جور-إل) ذكرياتها
.طلبت منه أن لا يعيد التي تتعلق بحقيقتي

101
00:10:09,343 --> 00:10:12,191
.أنت تعلم كل ما عانت منه بسببي

102
00:10:12,200 --> 00:10:16,219
وأن لا أقدمها في يوم عرسها؟
.ليس خياراً مطروحاً

103
00:10:17,063 --> 00:10:20,985
.ربما لم يتحرك (ليكس) بعد، لكنه سيفعل

104
00:10:22,411 --> 00:10:25,267
.إنه أخطر مما كان عليه أبداً

105
00:10:25,893 --> 00:10:31,116
،ربما لم تعد (كلوي) تعرف سرك
.لكن (ليكس) يعرفه

106
00:10:53,661 --> 00:10:56,842
.آسف على تأخري
.كان المستودع محروساً

107
00:10:56,843 --> 00:11:01,148
حسناً، شيء رائع أن اللطخة الحمراء
.والزرقاء السيئة السمعة، أسرع من الرصاصة

108
00:11:01,744 --> 00:11:03,685
.إذن، لنلقي نظرة عليه

109
00:11:04,846 --> 00:11:07,292
أهذا هو الأمر؟

110
00:11:09,343 --> 00:11:12,596
.أوليفر)، أخبرتني أنك تركت الرغبة في الانتقام)

111
00:11:14,052 --> 00:11:17,099
(أعرف كم تكره (ليونيل لوثر
...بسبب ما ألحقه بوالديك

112
00:11:17,100 --> 00:11:19,655
"ألحقه؟"
".كلارك)، إنها "جريمة قتل)

113
00:11:19,700 --> 00:11:22,366
.لا يمكن أن تعاقب الابن بسبب آثام أبيه

114
00:11:22,367 --> 00:11:24,156
.إنه ليس ما أفعله

115
00:11:27,086 --> 00:11:29,478
.أتذكر حين مات أبي

116
00:11:29,479 --> 00:11:33,098
،كنت غاضباً للغاية
.وكدت أتجاوز حداً لا عودة بعده

117
00:11:33,408 --> 00:11:36,100
.ولن أدعك ترتكب نفس الخطأ

118
00:11:38,583 --> 00:11:41,535
.حسناً، الحقيقة أني أسعى لـ(ليكس) من أجلك

119
00:11:41,536 --> 00:11:43,710
لكنها ليست الحقيقة كاملة، أليس كذلك؟

120
00:11:43,711 --> 00:11:47,715
بحقك يا (كلارك)، أنت تعرف
.خطورة هذا الرجل. ربما يعرف كيف يقتلك

121
00:11:50,106 --> 00:11:52,853
لم لا... تعطيني المسير؟

122
00:11:52,854 --> 00:11:55,669
حسنٌ، سيتطلب الأمر ساعتين
.لتحميله على أي حال

123
00:11:55,860 --> 00:12:00,507
،حسناً، سيكون لديك الوقت الكافي لتناول الكعكة
.وترقص قبل حتى أن نقلع

124
00:12:01,315 --> 00:12:04,377
.كلاّ، سأحتفظ به حتى ينتهي حفل الزفاف

125
00:12:06,695 --> 00:12:12,638
...(إن كنت تقوم بهذا فعلاً من أجلي يا (أوليفر
.ستنتظر حتى أستطيع مرافقتك

126
00:12:26,257 --> 00:12:28,731
ما سبب الألعاب النارية؟

127
00:12:29,486 --> 00:12:34,334
.أخذ المسير معه
.بدونه، ليس بيدي حيلة

128
00:12:34,431 --> 00:12:38,569
.حسناً، انزع القابس يا صاح
.ربط لا سلكي

129
00:12:38,570 --> 00:12:42,174
حملت المعلومة بينما
.كنتما تقومان بشجار المحبين

130
00:13:05,547 --> 00:13:07,575
.يا إلهي

131
00:13:08,154 --> 00:13:12,186
،أنا مشغولة جداً لأبكي
.لكنك تبدين مذهلة

132
00:13:13,070 --> 00:13:17,830
لولاك، لكنت أكثر شبهاً
.(بعروس (فرانكنشتاين)  من (سندريلا

133
00:13:17,831 --> 00:13:21,677
،ما فعلته بهذه الحظيرة
.(مدهش يا (لويس

134
00:13:27,068 --> 00:13:28,859
ألن تجيبي على هذا؟

135
00:13:36,569 --> 00:13:39,604
ما الخطب؟ -
.لا شيء -

136
00:13:41,942 --> 00:13:46,083
...إنه (ديفيس بلوم). إنه
.إنه يتصل بي طيلة اليوم

137
00:13:46,084 --> 00:13:50,074
.أعرف أنه في أعماقه رجل رائع حقاً
.لكني أظن أنه مشوش قليلاً

138
00:13:52,685 --> 00:13:58,084
،الأسبوع الماضي، قبلني
.وأخبرني أنه لن يدعني أتزوج الرجل الخطأ

139
00:13:58,904 --> 00:14:02,471
هل بدأت تشعرين بشيء نحو
الطويل الأسود المخيف؟

140
00:14:03,907 --> 00:14:08,203
كل ما أريده هو أن أنزل من هذا الممشى
.وأتزوج بالرجل الذي أحب

141
00:14:11,117 --> 00:14:13,809
متى عرفت أنه الحب الحقيقي؟

142
00:14:17,136 --> 00:14:22,699
.لويس)، لا تقلقي)
.حين تلتقين بفحلك القوي، ستعرفين

143
00:14:24,241 --> 00:14:27,002
.بحقك، هذا ليس بشأني

144
00:14:27,003 --> 00:14:31,479
أحتاج لعضة من خنفساء الحب
.بقدر عضة من عنكبوت سام

145
00:14:33,012 --> 00:14:35,554
هل لديك كل ما تحتاجين؟ -
.تقريباً -

146
00:14:35,555 --> 00:14:42,072
،لدي شيء قديم، وشيء أزرق، وشيء جديد
.وأحتاج لشيء مستعار لأكمل التقليد

147
00:14:45,892 --> 00:14:50,498
،حين تكونين في ورطة
.فدعي الأمر لـ(كلارك كنت) وسيخرجك منه

148
00:14:50,550 --> 00:14:53,024
.لنر ماذا لدينا هنا

149
00:15:01,374 --> 00:15:03,479
ماذا تفعلان يا بنات؟

150
00:15:03,480 --> 00:15:06,103
تحتاج العروسة لشيء مستعار
.لتأخذه إلى المذبح

151
00:15:06,104 --> 00:15:10,499
(ماذا لو تحمل قطعتك من حجارة (سمولفيل
النيزكية أثناء سيرها بالممشى؟

152
00:15:10,881 --> 00:15:15,310
...لم لا تبعدين هذه؟ أنا
.لدي فكرة أفضل

153
00:15:29,628 --> 00:15:33,455
أعطيتني هذه في سنتي الأولى
.عند حفلة العودة الراقصة

154
00:15:35,899 --> 00:15:38,646
واحتفظت بها طيلة هذا الوقت؟

155
00:15:38,866 --> 00:15:41,135
.لا أرمي الذكريات الجميلة أبداً

156
00:15:46,189 --> 00:15:48,239
.(شكراً يا (سمولفيل

157
00:15:48,341 --> 00:15:50,979
.مشكلة أخرى تحلها قبل الزواج

158
00:15:54,169 --> 00:15:56,943
،إن كنت جاهزة
.أنا وأنت علينا أن نذهب

159
00:15:56,944 --> 00:15:59,909
،إنه منتصف النهار تقريباً
.ولدينا عرض لنستعد له

160
00:16:13,040 --> 00:16:15,749
"(ألــكــيــزار، كــوبــا)"

161
00:16:50,040 --> 00:16:51,749
.(وداعاً يا (ليكس

162
00:17:22,040 --> 00:17:23,749
"آسف، اشتقت إليك"

163
00:17:31,967 --> 00:17:34,044
أوليفر كوين)؟)

164
00:17:38,343 --> 00:17:40,133
!لانا)؟)

165
00:17:43,077 --> 00:17:46,603
إذن (أوليفر كوين) يشغل
.(أيضاً وظيفة (غرين أروو

166
00:17:46,604 --> 00:17:48,731
هل يعلم (كلارك) بهذا؟

167
00:17:48,732 --> 00:17:52,230
يمكنني أن أقول أنه يعرف
.أسراري أكثر مما يعرف أسرارك

168
00:17:52,231 --> 00:17:55,596
،لن تخبريني أنك هنا في إجازة
لصيد سمك المرلين، أليس كذلك؟

169
00:17:55,597 --> 00:17:59,359
،يعلم كلانا أنه قبل ساعتين
...أكثر 430000  ميغاغيغ

170
00:17:59,597 --> 00:18:03,359
(من ذاكرة عشوائية خاصة بـ(لوثركورب ...
.وأسلاك الإيثيرنيت تملأ هذا المكان

171
00:18:03,360 --> 00:18:05,941
حسناً، يبدو أن كلانا
.قد جاء إلى هنا ليصفي حساباً

172
00:18:08,963 --> 00:18:12,106
سأقول أنك كنت طموحاً
.إلى تصفية أكثر من حساب

173
00:18:16,193 --> 00:18:18,858
هل ترك هذه الملاحظة، لي أم لك؟

174
00:18:19,320 --> 00:18:21,780
.لست مقتنعة أن (ليكس) حي

175
00:18:22,261 --> 00:18:26,375
أن يموت الملك، لا يعني أن
.تتداعى الإمبراطورية بين عشية وضحاها

176
00:18:27,157 --> 00:18:30,409
.(إنما تبعت الخيوط إلى هنا لحماية (كلارك

177
00:18:30,568 --> 00:18:32,194
.جيد

178
00:18:32,618 --> 00:18:36,404
لأنه يبدو أن لا أحد قلق
.من تعرف (ليكس) على سره

179
00:18:37,706 --> 00:18:41,369
.إن كنت تتبعين خيطاً، يمكن أن أساعدك

180
00:18:41,741 --> 00:18:44,109
أهذه طريقتك في المساعدة؟

181
00:18:44,110 --> 00:18:46,570
.لأنها تبدو شخصية بالنسبة لي

182
00:18:46,571 --> 00:18:49,304
.(أنت (غرين أروو
.أنت أفضل من هذا

183
00:18:51,194 --> 00:18:53,435
.(تتكلمين مثل (كلارك

184
00:18:57,539 --> 00:19:03,254
،حين نحارب من أجل المصلحة العامة
.(ربما يجب أن نشبه جميعاً (كلارك

185
00:19:16,550 --> 00:19:18,873
كيف حاله؟

186
00:19:23,139 --> 00:19:29,093
.إنه يقدم (كلوي) في زفافها
لمَ لا تأتي وتكتشفي؟

187
00:19:30,911 --> 00:19:35,155
.كلاّ، لا أستطيع
.الأمر معقد

188
00:19:36,747 --> 00:19:41,188
...إنها أعز صديقاتك
.وهو يوم زفافها

189
00:19:41,189 --> 00:19:43,771
.لا أفهم ما المعقد في ذلك

190
00:19:45,918 --> 00:19:49,663
قلت لتوك أننا يجب أن
نشبه (كلارك)، صحيح؟

191
00:19:51,923 --> 00:19:54,329
حسناً، ماذا كان سيفعل؟

192
00:20:00,288 --> 00:20:02,611
!بسرعة يا (سمولفيل)! هيا بنا

193
00:20:02,612 --> 00:20:05,468
لا يمكن أن نقيم حفل زفاف
.دون المرافق الذي يقدم العروس

194
00:20:20,291 --> 00:20:22,341
.يبدو أنك جاهز

195
00:20:23,105 --> 00:20:26,617
،كل شيء تحت السيطرة
.ما عدا أزرار كم القميص هذه

196
00:20:26,618 --> 00:20:29,433
،كانت لأبي
.ولم أضعها من قبل

197
00:20:30,354 --> 00:20:33,128
حسناً، أظن أنك لست
،بحاجة لأزرار كم القميص

198
00:20:33,129 --> 00:20:36,545
حين تكون لديك خزانة مليئة
بقمصان الصوف، أيها المزارع "جون"؟

199
00:20:37,098 --> 00:20:39,858
،يا ابن المدينة الكبيرة
.دعني أعطيك درساً

200
00:20:40,431 --> 00:20:45,597
،يجب أن تتأكد من استقامة هذين الجزأين
.ثم يلج بالفتحة مباشرة

201
00:20:51,484 --> 00:20:56,318
الخاتم؟
.يمكنك أن تعطيه لـ(جيمي) عند إشارة الكاهن

202
00:20:56,319 --> 00:20:59,531
.وهاهي نذوره في حالة نسيها

203
00:21:05,225 --> 00:21:16,284
،يصعب علي أن أعبر عن مشاعري في بضع كلمات"
".لكن مذ التقينا وأنا أعرف أنك من أريد أن أقضي حياتي معها

204
00:21:20,591 --> 00:21:25,486
...(نذور (جيمي
.إنها عذبة حقاً

205
00:21:30,677 --> 00:21:33,369
".أجل، إنه منتظم على مشاهدة "سيرانو

206
00:21:36,894 --> 00:21:40,521
مرحباً بكما، ماذا عن
بعض الكلمات قبل الحفل؟

207
00:21:41,393 --> 00:21:43,047
.بالطبع -
!رائع -

208
00:21:43,048 --> 00:21:46,663
.حسناً، كونا على طبيعتكما وتكلما من القلب

209
00:21:46,664 --> 00:21:51,227
جيمي)، (كلوي)، لا يمكن)
،أن أصف سعادتي لأنكما وجدتما بعضكما

210
00:21:51,228 --> 00:21:53,551
.أنتما محظوظين جداً لأنكما معاً

211
00:21:54,334 --> 00:21:57,356
كلوي)، أعلم أنك لا تردين بسبب)
.ما حدث بيننا

212
00:21:57,357 --> 00:22:00,238
.لكني أحتاج أن تعاودي الاتصال بي
.لا أعرف من أثق به

213
00:22:00,239 --> 00:22:02,631
.قمت بفعل رهيب

214
00:22:35,639 --> 00:22:38,195
.لم أقصد أن أخيفك يا صاح

215
00:22:38,196 --> 00:22:41,038
رأين سيارة الإسعاف
.بينما كنت أقوم بجولاتي

216
00:22:41,482 --> 00:22:47,170
أكل شيء على ما يرام عندك؟ -
.أجل، أجل. فقط... إنذار كاذب -

217
00:22:47,171 --> 00:22:49,357
.مزحة على الأرجح
.يحدث ذلك دائماً

218
00:22:55,888 --> 00:22:57,979
.هذه دماء

219
00:23:00,418 --> 00:23:02,536
.يجب أن أذهب حقاً

220
00:23:02,537 --> 00:23:04,108
.انتظر

221
00:23:13,644 --> 00:23:16,008
.يا للهول

222
00:23:16,009 --> 00:23:18,277
ما الذي وضعته هناك؟

223
00:23:19,331 --> 00:23:21,463
ماذا فعلت؟

224
00:23:21,464 --> 00:23:24,963
.ليست غلطتي. فقدت وعيي
.لم أستطع التحكم بالأمر

225
00:23:27,115 --> 00:23:29,452
.حسن، أصغ إلي

226
00:23:29,453 --> 00:23:31,831
.يجب أن تذهب في الحال

227
00:23:31,832 --> 00:23:33,620
.لن أذهب إلى أي مكان

228
00:23:33,621 --> 00:23:36,133
،ولن تذهب أنت أيضاً
.حتى تصل الشرطة إلى هنا

229
00:23:41,682 --> 00:23:43,069
!اهرب

230
00:24:02,131 --> 00:24:05,629
نطلب الآن من مرافق
.كلوي) أن ينضم لها إلى حلبة الرقص)

231
00:24:08,641 --> 00:24:10,499
.حان وقت الرقص

232
00:24:16,452 --> 00:24:19,021
أعلم أنه غريب، أليس كذلك؟

233
00:24:19,022 --> 00:24:20,579
.قليلاً

234
00:24:21,526 --> 00:24:23,918
شكراً لك على السماح
.لنا بتنظيم حفل الزفاف هنا

235
00:24:23,919 --> 00:24:28,499
...أجل، حسناً
.إنه أقل ما يمكنني أن أفعله

236
00:24:30,140 --> 00:24:33,160
.كنت دائماً أفضل صديقة لي

237
00:24:34,580 --> 00:24:37,642
.يبدو كلامك أن ثمة ما تغير

238
00:24:37,709 --> 00:24:43,536
.كلارك)، صدقني، لقد مررنا بالكثير معاً)
.ولا شيء سيجعلني أنسى ذلك

239
00:24:45,125 --> 00:24:47,025
.أنت محقة

240
00:24:48,825 --> 00:24:52,487
.الشيء المهم أن حياتك كما تتمنين

241
00:24:55,114 --> 00:24:57,205
.إنها كذلك

242
00:24:57,391 --> 00:25:04,437
،كأني كنت أحمل هذا الثقل
...ولا أعرف كيف، لكن قبل أيام

243
00:25:05,162 --> 00:25:10,518
.نسيت أخيراً
.كأني أستطيع المضي قدماً في حياتي

244
00:25:13,998 --> 00:25:18,335
.(حسن يا (كـ كـ
.دوري لأراقص زوجتي

245
00:25:35,052 --> 00:25:38,209
.أظنني سأذهب لأرتاح قليلاً

246
00:26:45,681 --> 00:26:49,312
!محال، لا أصدق

247
00:26:50,580 --> 00:26:52,560
!يا إلهي

248
00:27:23,824 --> 00:27:26,257
.عظيم، شكراً لك

249
00:27:31,289 --> 00:27:33,366
ألا تريدين كوباً من أجل هذه؟

250
00:27:35,121 --> 00:27:38,593
.أوليفر)، من أريد أن أراه الآن تماماً)

251
00:27:39,992 --> 00:27:43,545
إذن، هل تريدين أن تخبريني
عمّا بدأ هذه العطلة الضائعة؟

252
00:27:43,911 --> 00:27:46,030
.اذهب واستمتع بالحفلة

253
00:27:46,031 --> 00:27:49,898
ثق بي، سأكون من يفسدها عليك
.(إن بقيت لتسمعني أنتحب كـ(باتسي كلاين

254
00:27:50,412 --> 00:27:52,517
.أجل، أنت محقة على الأرجح

255
00:27:52,518 --> 00:27:54,116
...كما تعرفين

256
00:27:54,117 --> 00:27:59,438
،قد لا أكون أكثر من تثقين فيه
.لكن إن أردت الحديث، فأنا هنا

257
00:28:06,975 --> 00:28:10,542
.لدي هذه المشاعر، ولا أعرف ماذا تعنيه

258
00:28:14,599 --> 00:28:16,868
حسناً، من يكون هذا المحظوظ؟

259
00:28:20,902 --> 00:28:27,904
...أن أتحدث بهذا مع حبيب سابق
.سيئ بما يكفي دون الكشف عما يحرج

260
00:28:31,189 --> 00:28:38,242
،حسناً، كما تعرفين، هناك المضي قدماً، نظرياً
.وهناك اللحظة التي حدثت بالفعل

261
00:28:38,992 --> 00:28:43,639
،إن كنت تودين ذلك، يمكننا أن نبدأ الآن
.وسأكون حقاً صديقاً وفياً

262
00:28:45,772 --> 00:28:47,102
.موافقة

263
00:28:53,592 --> 00:28:57,815
.كأنها، وفي غفلة مني، تنسل إلي

264
00:29:00,184 --> 00:29:05,583
،وحاولت أن أتجاهلها
.لكن ثمة لحظات لا تستطيع أن تفعل

265
00:29:08,346 --> 00:29:10,710
.ربما أسأت الفهم

266
00:29:12,204 --> 00:29:17,412
،وما زاد الطين بلة
.أن كل شيء قد سقط في لحظة الليلة الرومانسية

267
00:29:26,331 --> 00:29:28,691
...أعرف أن الأمر يبدو حُمقاً

268
00:29:31,511 --> 00:29:36,979
...لكني ظننت... وللحظة

269
00:29:37,558 --> 00:29:40,551
.أن شخصاً بحاجة إلي

270
00:29:44,068 --> 00:29:46,966
.(حسناً، أنا واثق أنه بحاجة إليك يا (لويس

271
00:29:49,227 --> 00:29:52,917
هذا لطف منك، لكن ما أدراك؟

272
00:29:54,662 --> 00:29:56,835
.(لأني أعرف (كلارك

273
00:30:16,478 --> 00:30:18,596
"هل صدّقك النبّال؟"

274
00:30:28,478 --> 00:30:30,596
.كلوي) سعيدة بمجيئك)

275
00:30:36,268 --> 00:30:38,523
.كنت سأستفيد من التنبه

276
00:30:46,454 --> 00:30:49,174
لم تخططي للعودة، أليس كذلك؟

277
00:30:49,175 --> 00:30:51,497
.أجل، ليس قبل بضع ساعات

278
00:30:59,800 --> 00:31:02,219
فما الذي غير رأيك؟

279
00:31:08,195 --> 00:31:11,079
.لا أنتظر منك أن تقولي أنه أنا

280
00:31:15,426 --> 00:31:19,854
قرأت عن اللطخة الغامضة
.(التي تنقذ الناس بـ(ميتروبوليس

281
00:31:20,893 --> 00:31:24,406
.(أنا فخورة بك يا (كلارك
.كذلك كان يجب أن تكون منذ البداية

282
00:31:25,312 --> 00:31:27,909
هل يعني هذا أنك سعيدة لأنك رحلت؟

283
00:31:30,461 --> 00:31:34,151
.كان أصعب خيار قمت به

284
00:31:35,904 --> 00:31:39,280
.لكني سعيدة لأني تشجعت وقمت به

285
00:31:49,387 --> 00:31:52,284
،كنت سأموت قبل أن أعترف بهذا

286
00:31:52,597 --> 00:31:59,895
،لكني كنت أجلس أمام بابي وأنظر عبر الحقول
.إلى هذه الحظيرة وأتصور حفل زفاف صيفي هنا

287
00:32:00,916 --> 00:32:04,565
بالطبع، كنت دائماً
.أظن أن سأكون صاحبة الدور الأهم فيه

288
00:32:05,715 --> 00:32:09,146
كنت لتكوني كذلك لو أعطيتك
.(هدية الزواج التي تلقتها (كلوي

289
00:32:13,169 --> 00:32:17,241
جعلت (جور-إل) يمسح كل الذكريات
.التي كانت لدى (كلوي) عن حقيقتي

290
00:32:21,063 --> 00:32:24,247
.أتساءل لو كان ذلك ليغير مجرى الأمور بيننا

291
00:32:25,363 --> 00:32:29,408
.تفهمت أن كذبك علي كان لحماية هويتك

292
00:32:30,620 --> 00:32:34,542
.لكني لن أستطيع أن أغفر لك أن تأخذ ذلك مني

293
00:32:34,543 --> 00:32:36,306
.لا يمكن أن تعنِيْ هذا

294
00:32:36,916 --> 00:32:39,568
.لانا)، لقد قلبت حياتك رأساً على عقب)

295
00:32:39,569 --> 00:32:42,301
.ربما كان ذلك ما كنت بحاجة إليه

296
00:32:43,716 --> 00:32:46,885
كان يمكن أن أحط بأماكن
.(كثيرة في حياتي يا (كلارك

297
00:32:46,886 --> 00:32:50,604
،لكن من دونك
.لا أحد منها كان ليقودني إلى هنا

298
00:32:55,060 --> 00:32:56,891
.هكذا إذن

299
00:32:59,562 --> 00:33:01,407
.انتهى كل شيء

300
00:33:05,029 --> 00:33:06,833
بهذه البساطة؟

301
00:33:08,030 --> 00:33:09,219
.كلاّ

302
00:33:11,258 --> 00:33:16,247
،لكن حيث أوجد الآن
.يبدو مناسباً للمرة الأولى

303
00:33:20,656 --> 00:33:23,622
كلارك)، أعلم أن أياً منا
...لم يستطع أن يقولها

304
00:33:25,415 --> 00:33:30,062
(لكن ربما (كلارك كنت) و(لانا لانغ
.لم يكن مقدراً لهما أن يكونا معاً

305
00:34:13,802 --> 00:34:15,824
ما كان هذا؟

306
00:34:49,001 --> 00:34:51,324
.أنا بخير، اذهب

307
00:35:49,273 --> 00:35:51,227
!جيمي)، إياك)

308
00:35:54,369 --> 00:35:56,078
!كلاّ

309
00:36:02,226 --> 00:36:04,877
.جيمي)، أرجوك، اصمد)

310
00:36:08,118 --> 00:36:12,209
.(اصمد يا (جيمي
.أرجوك، لا تتركني

311
00:36:51,840 --> 00:36:55,886
.فات الأوان
.(اختطف ذلك الشيء (كلوي

312
00:37:25,117 --> 00:37:27,126
أي خبر عن (كلوي)؟

313
00:37:28,192 --> 00:37:30,995
.(كلاّ، لكني سألتقي بـ(أوليفر

314
00:37:30,996 --> 00:37:35,587
،يستخدم جميع الأقمار الصناعية لشركته
.ليحاول أن يجد المكان الذي أخذها إليه هذا الشيء

315
00:37:37,059 --> 00:37:39,136
هل أنت بخير؟

316
00:37:44,040 --> 00:37:48,617
.كلارك)، لا يوجد ما يمكن أن تفعله لي)
.لست مضطراً للبقاء

317
00:37:50,897 --> 00:37:52,419
.أعلم

318
00:37:55,829 --> 00:37:58,030
.(يجب أن أجد (كلوي

319
00:38:08,493 --> 00:38:10,314
.(لويس)

320
00:38:11,844 --> 00:38:14,072
كيف حالك؟

321
00:38:14,414 --> 00:38:16,505
.جيمي) في حالة سيئة)

322
00:38:16,825 --> 00:38:19,695
قالت الممرضة أنهم
.جعلوا حالته تستقر

323
00:38:19,696 --> 00:38:22,122
.لكنه لم يتعد مرحلة الخطر

324
00:38:22,123 --> 00:38:27,616
،(لديه نزيف داخلي شديد. سينقلونه إلى (ستار سيتي
.عند أحد أفضل الجراحين بالبلاد

325
00:38:28,394 --> 00:38:30,608
.سأرافقه

326
00:38:32,137 --> 00:38:36,357
.(سأبقى هناك إلى أن أسمع عن... (كلوي

327
00:38:39,138 --> 00:38:41,789
لمَ يجب أن يقع هذا لها؟

328
00:38:43,536 --> 00:38:47,403
لم تستمر هذه الفظائع بالوقوع من حولنا؟

329
00:38:50,358 --> 00:38:55,460
.أعدك
.(سنستعيد (كلوي

330
00:39:00,124 --> 00:39:02,147
ماذا لو لم نستطع؟

331
00:41:25,360 --> 00:41:30,552
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

332
00:41:30,553 --> 00:41:37,553
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>


