1 
00:00:02,960 --> 00:00:04,550 
مرحباً 
 
2 
00:00:04,550 --> 00:00:06,800 
يارفاق .. اي شخص بالمنزل؟ 
 
3 
00:00:06,800 --> 00:00:09,440 
احتاج الى قليلٍ من المساعدة 
 
4 
00:00:06,800 --> 00:00:09,440 
 
 
5 
00:00:09,800 --> 00:00:14,410 
UGLY BETTY 
 
6 
00:00:14,430 --> 00:00:16,520 
 
 
7 
00:00:16,520 --> 00:00:18,450 
بيتي ؟ 
 
8 
00:00:19,460 --> 00:00:21,210 
هل انتي بخير؟ 
 
9 
00:00:21,210 --> 00:00:22,400 
لابأس إن لم تكوني كذلك 
 
10 
00:00:22,400 --> 00:00:24,260 
- لدينا ممرضة الان ..
- ماذا؟ 
 
11 
00:00:24,260 --> 00:00:26,670 
بيتي، قابلي "إلينا" 
 
12 
00:00:26,670 --> 00:00:28,170 
مرحباً 
 
13 
00:00:28,170 --> 00:00:29,950 
من اللطيف لقائكِ 
 
14 
00:00:30,550 --> 00:00:33,040 
ولقائكِ ايضاً 
 
15 
00:00:33,040 --> 00:00:34,740 
نحن مسرورين لوجودك 
 
16 
00:00:34,740 --> 00:00:38,110 
السيدة من مكتب الرعاية الطبية اخبرتنا بإنكِ من افضل الممرضات هنا 
 
17 
00:00:38,110 --> 00:00:40,240 
تلك قريبتي "ستيلا".. إنها تبالغ 
 
18 
00:00:40,240 --> 00:00:41,970 
انا لست الأفضل 
 
19 
00:00:41,970 --> 00:00:43,550 
ربما من المراتب الخمسة بالصدارة
 
20 
00:00:43,550 --> 00:00:45,180 
صندوقان فقط؟ 
 
21 
00:00:46,320 --> 00:00:48,050 
والدي!..سوف انتهي من ذلك 
 
22 
00:00:48,050 --> 00:00:49,220 
سوف يحتاج قليلاً من الوقت 
 
23 
00:00:49,220 --> 00:00:51,200 
وبجانب انني لايمكنني الإنتقال من شقتي 
 
24 
00:00:51,200 --> 00:00:55,540 
حتى اعثر على شخص للتأجير مني.. وليس من السهولة ان اعثر على شخص يحظى بالثقة 
 
25 
00:00:55,540 --> 00:00:56,710 
سوف انتقل للعيش مع "اماندا" 
 
26 
00:00:56,710 --> 00:00:57,850 
كلا ! 
 
27 
00:00:57,850 --> 00:00:59,730 
هل يمكننا على الأقل التحدث عن ذلك؟ 
 
28 
00:00:59,730 --> 00:01:00,970 
كلا ! 
 
29 
00:01:00,970 --> 00:01:03,140 
حسنا، من الأفضل ان تختاري بعناية 
 
30 
00:01:03,140 --> 00:01:04,860 
انتي لاتريدين شخصاً مجنوناً يعيش هناك 
 
31 
00:01:04,860 --> 00:01:06,480 
تقصد شخصاً مجنوناً آخر ؟ 
 
32 
00:01:06,480 --> 00:01:10,650 
"اماندا" للتو قد ابتاعت لكلبها ساعة لأنه كما تقول دائم التأخير 
 
33 
00:01:10,650 --> 00:01:13,930 
"إلينا" لقد حصلت على ملطف للشعر 
 
34 
00:01:13,930 --> 00:01:15,590 
أتودين ان تكون رائحة شعرك كالفواكه؟ 
 
35 
00:01:15,590 --> 00:01:17,420 
لقد أخذتي وقتاً طويلاً منذ انتقالك 
 
36 
00:01:17,420 --> 00:01:19,600 
هل انتي متأكدة انه لا بأس بعودتك للمنزل؟ 
 
37 
00:01:19,600 --> 00:01:21,120 
بلى، اريد ان ابقى هنا
 
38 
00:01:21,120 --> 00:01:22,720 
اريد ان اكون قريبة منكم يارفاق 
 
39 
00:01:22,720 --> 00:01:24,840 
وكما تعلم، مع كل المال الذي ادخرته 
 
40 
00:01:24,840 --> 00:01:27,040 
سوف يساعدنا هنا حقاً 
 
41 
00:01:27,040 --> 00:01:27,870 
ذلك ماء الشاي 
 
42 
00:01:27,870 --> 00:01:30,370 
- كلا !
- والدي، إجلس رجاءً 
 
43 
00:01:30,370 --> 00:01:31,710 
بيتي، سأقوم بذلك 
 
44 
00:01:31,710 --> 00:01:33,000 
واذهبي لإنهاء ماستقومين به 
 
45 
00:01:33,000 --> 00:01:33,880 
حقاً ؟ 
 
46 
00:01:33,880 --> 00:01:35,860 
حسناً اذن.. سوف اعود الى المدينة 
 
47 
00:01:35,860 --> 00:01:38,110 
لأنني و "اماندا" سوف نقوم بمقابلة رفقاء السكن 
 
48 
00:01:38,110 --> 00:01:38,880 
سأراكم غداً 
 
49 
00:01:38,880 --> 00:01:40,960 
"إلينا" نحن مسرورين جداً بوجودك
 
50 
00:01:40,960 --> 00:01:42,440 
شكرا لكِ.. وداعاً والدي 
 
51 
00:01:42,440 --> 00:01:45,070 
- إلى اللقاء
- إلى اللقاء 
 
52 
00:01:45,070 --> 00:01:46,420 
لديك أبناء رائعين.. 
 
53 
00:01:46,420 --> 00:01:48,540 
بالفعل، شكراً لكِ 
 
54 
00:01:48,540 --> 00:01:49,780 
 
 
55 
00:01:49,780 --> 00:01:52,960 
حسنا، إليكِ الإتفاق.. 
 
56 
00:01:52,960 --> 00:01:54,970 
انهم قلقون بشأني كثيراً 
 
57 
00:01:54,970 --> 00:01:57,340 
وهذا هو السبب الحقيقي لوجودكِ هنا 
 
58 
00:01:57,340 --> 00:01:59,770 
انا لا احتاج إلى أية مساعدة 
 
59 
00:01:59,770 --> 00:02:01,540 
أجل.. يمكنني ان ارى ذلك 
 
60 
00:02:01,540 --> 00:02:04,080 
بالكاد استخدم تلك الأشياء.. 
 
61 
00:02:04,080 --> 00:02:05,690 
ثقي بي 
 
62 
00:02:05,690 --> 00:02:09,840 
هذا سيكون أبسط عمل قد حظيتي به 
 
63 
00:02:10,400 --> 00:02:11,410 
تفضل.. 
 
64 
00:02:11,410 --> 00:02:13,590 
شكراً لك 
 
65 
00:02:14,290 --> 00:02:15,700 
عذراً 
 
66 
00:02:15,700 --> 00:02:18,630 
هل قذفت الفكة للتو في القمامة؟ 
 
67 
00:02:18,630 --> 00:02:19,640 
كلا.. 
 
68 
00:02:19,640 --> 00:02:21,520 
كاذب، لقد فعلت ذلك تماماً 
 
69 
00:02:21,520 --> 00:02:23,240 
ماذا ؟ لقد كانت 7 بنسات.. انني اكره البنسات 
 
70 
00:02:23,240 --> 00:02:26,780 
هل تكره القروش ايضاً.. أيها الثري المغفل؟ 
 
71 
00:02:27,080 --> 00:02:28,630 
هيا 
 
72 
00:02:28,630 --> 00:02:30,410 
الثري المغفل.. لقب لطيف 
 
73 
00:02:30,410 --> 00:02:31,800 
مارأيك بإختصارها إلى .. "ث.م."
 
74 
00:02:31,800 --> 00:02:34,990 
حسناً، سوف ابتكر إسماً مستعاراً لكِ 
 
75 
00:02:37,530 --> 00:02:40,380 
سوف اخبرك بماذا سأبتكر.. 
 
76 
00:02:40,760 --> 00:02:42,070 
إجلسي لثانية.. 
 
77 
00:02:42,070 --> 00:02:44,520 
 
 
78 
00:02:44,520 --> 00:02:48,100 
انا لا اريد ان تكون هناك أية أسرار بيننا.. 
 
79 
00:02:49,090 --> 00:02:50,820 
تغيرت النبرة.. 
 
80 
00:02:50,820 --> 00:02:53,250 
انت تتحدث بجدية؟ 
 
81 
00:02:53,700 --> 00:02:57,520 
"كونور" قد بدأ في مواعدة "ويلمينا" 
 
82 
00:02:57,520 --> 00:03:00,410 
إنه لايعلم انني لا اعلم 
 
83 
00:03:01,110 --> 00:03:02,650 
هل انتي بخير؟ 
 
84 
00:03:02,650 --> 00:03:03,900 
أتعلم ماذا؟ 
 
85 
00:03:03,900 --> 00:03:05,790 
انني كذلك 
 
86 
00:03:06,110 --> 00:03:09,880 
في الحقيقة، آمل ان يكونان سعيدين 
 
87 
00:03:13,120 --> 00:03:15,540 
إذن، هل هذا يعني انه يمكننا إخبار "كونور" عما بيننا؟ 
 
88 
00:03:15,540 --> 00:03:17,140 
يفترض علينا ذلك 
 
89 
00:03:17,140 --> 00:03:18,650 
اعتقد انني الشخص الذي سأخبره 
 
90 
00:03:18,650 --> 00:03:20,690 
واعتقد انه يجب ان يكون قريباً 
 
91 
00:03:20,690 --> 00:03:22,320 
أفضل من ان يعلم بطريقة أخرى 
 
92 
00:03:22,320 --> 00:03:23,910 
اقصد، هل يمكن ان تتخيل مدى السوء ..
 
93 
00:03:23,910 --> 00:03:27,530 
ما إذا رأى صورتنا معاً في الصفحة السادسة؟ 
 
94 
00:03:41,630 --> 00:03:43,090 
عزيزي، أخبار عظيمة 
 
95 
00:03:43,090 --> 00:03:45,070 
لقد انهيت المكالمة للتو مع "قريديون" 
 
96 
00:03:45,070 --> 00:03:47,980 
وحجز لنا طاولتنا المفضلة في "ويفرلي إن" 
 
97 
00:03:49,390 --> 00:03:50,440 
عظيم 
 
98 
00:03:50,440 --> 00:03:52,400 
لقد اخرجو "جنيفر انيستون" 
 
99 
00:03:52,400 --> 00:03:54,640 
انها دائمة البكاء في تلك الطاولة 
 
100 
00:03:55,850 --> 00:03:57,600 
هل كل شيء على مايرام؟.. انك 
 
101 
00:03:57,600 --> 00:03:58,960 
تبدو مشتتاً قليلاً 
 
102 
00:03:58,960 --> 00:04:00,480 
كلا 
 
103 
00:04:01,860 --> 00:04:07,070 
الشيء الوحيد الذي يصرف انتباهي الليلة هو انتي 
 
104 
00:04:12,170 --> 00:04:14,320 
وتقرير الميزانية الذي نسيت مراجعته 
 
105 
00:04:14,320 --> 00:04:16,220 
يمكنكِ مراجعته غداً
 
106 
00:04:16,220 --> 00:04:18,040 
انه الإجتماع الأول في الصباح 
 
107 
00:04:18,040 --> 00:04:18,910 
وقد اصبح الوقت متأخراً 
 
108 
00:04:18,910 --> 00:04:20,070 
يجب ان اذهب 
 
109 
00:04:20,070 --> 00:04:22,830 
لكنني قد حجزت للعشاء للتو 
 
110 
00:04:22,830 --> 00:04:24,310 
انا آسف .. "ويلي" 
 
111 
00:04:24,310 --> 00:04:27,800 
سوف اقوم بحجز طاولة مساء الغد 
 
112 
00:04:28,580 --> 00:04:30,970 
اراكٍ في العمل 
 
113 
00:04:42,180 --> 00:04:43,420 
انتي رائعه 
 
114 
00:04:43,420 --> 00:04:45,050 
واحببت ماترتدينه 
 
115 
00:04:45,050 --> 00:04:47,180 
سوف استعيره غداً عند انتقالك..حسناً؟ 
 
116 
00:04:47,180 --> 00:04:48,840 
بشكل سريع فقط، 
 
117 
00:04:48,840 --> 00:04:53,460 
يقال هنا انكِ قد عشتي في خمسة أماكن مختلفة خلال سنتين 
 
118 
00:04:53,460 --> 00:04:56,330 
أجل، ارى ذلك.. اننا نتطلع الى شخص مستقر اكثر 
 
119 
00:04:56,330 --> 00:04:58,070 
لكن شكراً لمرورك 
 
120 
00:04:58,070 --> 00:04:59,520 
قطعه من البسكويت عند ذهابك؟ 
 
121 
00:04:59,920 --> 00:05:01,220 
ليست مشكلة 
 
122 
00:05:01,220 --> 00:05:03,200 
احب المشي وانا عارية ايضاً.. 
 
123 
00:05:03,200 --> 00:05:06,920 
أجل، لكنني أملك المفروشات ولست متقبلة لهذا في الحقيقة 
 
124 
00:05:06,920 --> 00:05:08,500 
إذن.. 
 
125 
00:05:08,500 --> 00:05:09,110 
بسكويت؟ 
 
126 
00:05:09,110 --> 00:05:11,280 
إبتسمي.. 
 
127 
00:05:11,280 --> 00:05:12,300 
انتي رائعه 
 
128 
00:05:12,300 --> 00:05:13,880 
- كلا، انتي لست كذلك
- انتي رائعه 
 
129 
00:05:13,880 --> 00:05:14,670 
بسكويت؟ 
 
130 
00:05:14,670 --> 00:05:16,910 
انها متخلفة عن سداد الضرائب منذ عام 2006 
 
131 
00:05:16,910 --> 00:05:18,120 
تلك مجازفة خطرة 
 
132 
00:05:18,120 --> 00:05:20,220 
لكنها جميلة جداً 
 
133 
00:05:20,220 --> 00:05:23,370 
لكنها ليست بذلك الجمال الذي يهددني 
 
134 
00:05:23,370 --> 00:05:27,360 
أتعلمون شيئاً، انا لا اعتقد بأنني مهتمة لهذا بعد الآن
 
135 
00:05:28,570 --> 00:05:30,810 
"هالستون" .. 
 
136 
00:05:30,810 --> 00:05:31,750 
 
 
137 
00:05:31,750 --> 00:05:34,200 
بيتي، لماذا انتي صعبة الإرضاء 
 
138 
00:05:34,200 --> 00:05:37,510 
ماعدى للفتاة صاحبة الاسنان الصغيرة، لايمكنني العيش مع أشخاص مثل هؤلاء
 
139 
00:05:37,510 --> 00:05:39,570 
اماندا، لايزال إسمي في قائمة المؤجرين 
 
140 
00:05:39,570 --> 00:05:41,830 
يجب ان نعثر على شخص يتحمل المسؤولية 
 
141 
00:05:41,830 --> 00:05:44,520 
ويدفع الأجار بإنتظام.. مثل هذا النوع 
 
142 
00:05:44,520 --> 00:05:47,270 
لطالما كنتي جيدة في مثل هذه الأشياء المملة 
 
143 
00:05:47,270 --> 00:05:49,160 
 
 
144 
00:05:49,470 --> 00:05:52,660 
سوف اشتاق حقاً لهذا المكان 
 
145 
00:05:53,010 --> 00:05:57,350 
انه يبدو كالخيال الذي يراودني عما تكون به حياتي هنا 
 
146 
00:05:57,700 --> 00:06:01,290 
والآن قد انتهت حتى قبل ان تبدأ 
 
147 
00:06:03,960 --> 00:06:07,040 
بمناسبة الحديث عن الأشياء التي لم تبدأ.. 
 
148 
00:06:10,450 --> 00:06:12,320 
تحركي 
 
149 
00:06:17,480 --> 00:06:18,910 
"جيسي".. 
 
150 
00:06:18,910 --> 00:06:22,390 
اراهن انكِ تودين تحطيم قيتاره برأسه 
 
151 
00:06:22,390 --> 00:06:23,980 
كلا، انا لا اكرهه 
 
152 
00:06:23,980 --> 00:06:25,490 
يجب عليكِ ذلك فقد تخلى عنكِ 
 
153 
00:06:25,490 --> 00:06:26,650 
هل فعل ذلك؟ 
 
154 
00:06:26,650 --> 00:06:30,730 
اقصد، انه ليس كما انه يعلم انني اقمت حفله في السطح حتى يمكن لفرقته العزف 
 
155 
00:06:30,730 --> 00:06:33,360 
ولأكون عادلة، لم اقل له مطلقا بأنني معجبة به 
 
156 
00:06:33,360 --> 00:06:36,990 
إذن لماذا تتصرفين بغرابة وتتجنبينه طوال الشهر الماضي
 
157 
00:06:36,990 --> 00:06:38,680 
لا أعلم 
 
158 
00:06:38,680 --> 00:06:40,960 
يجب ان تذهبي وتتحدثي إليه 
 
159 
00:06:41,300 --> 00:06:42,530 
لايمكنني فعل ذلك 
 
160 
00:06:42,530 --> 00:06:44,630 
بلى، انكِ تستطيعين 
 
161 
00:06:47,650 --> 00:06:48,710 
حسنا.. 
 
162 
00:06:48,710 --> 00:06:50,390 
اعتقد انه من المفترض ان اتحدث إليه.. 
 
163 
00:06:50,390 --> 00:06:52,420 
قبل ان اغادر.. كما تعلمين، لتصفية الجو 
 
164 
00:06:52,420 --> 00:06:53,180 
تماماً 
 
165 
00:06:53,180 --> 00:06:55,590 
حسنا إذن.. لنطوي الموضوع
 
166 
00:06:57,070 --> 00:06:58,110 
حسنا، يجب ان اذهب 
 
167 
00:06:58,110 --> 00:06:59,780 
بيتي، هذه فرصة كبيرة لكِ 
 
168 
00:06:59,780 --> 00:07:03,350 
وعلى عكس الماضي، هذا إطراء لكِ 
 
169 
00:07:04,710 --> 00:07:06,100 
"جيسي" ! 
 
170 
00:07:06,100 --> 00:07:08,790 
بيتي، مرحبا.. كيف حالكِ؟ 
 
171 
00:07:08,790 --> 00:07:10,920 
جيدة.. 
 
172 
00:07:11,530 --> 00:07:14,370 
لماذا تتمرن في الممر؟ 
 
173 
00:07:14,370 --> 00:07:15,950 
لقد انتهيت للتو من طلاء المطبخ 
 
174 
00:07:15,950 --> 00:07:18,500 
كان هنالك آثار لحريق من الزيت المنتشر
 
175 
00:07:18,500 --> 00:07:19,540 
لا تسألي.. 
 
176 
00:07:19,540 --> 00:07:21,360 
كثير من الأشخاص قد دخل وخرج من شقتك 
 
177 
00:07:21,360 --> 00:07:23,220 
اننا نبحث عن مؤجر.. 
 
178 
00:07:23,220 --> 00:07:24,410 
سأنتقل 
 
179 
00:07:24,410 --> 00:07:25,990 
لماذا؟ 
 
180 
00:07:25,990 --> 00:07:28,230 
والدي اصيب بنوبة قلبية.. و 
 
181 
00:07:28,230 --> 00:07:29,940 
يا إلهي، هل هو بخير؟ 
 
182 
00:07:29,940 --> 00:07:32,720 
أجل، انه افضل الآن 
 
183 
00:07:32,720 --> 00:07:35,450 
واريد العودة فقط للمساعدة 
 
184 
00:07:35,450 --> 00:07:37,260 
انكِ فتاة صالحة 
 
185 
00:07:37,260 --> 00:07:38,620 
لايمكنني التصديق من انكِ ستغادرين.. 
 
186 
00:07:38,620 --> 00:07:40,440 
اشعر بأننا لم نرى بعضنا منذ أمد 
 
187 
00:07:40,440 --> 00:07:41,690 
اعلم ذلك 
 
188 
00:07:41,690 --> 00:07:45,020 
واعتقدت انه يمكننا الحديث عن ذلك.. 
 
189 
00:07:45,020 --> 00:07:47,030 
اننا نحتاج الى مشروب وداعي بالتأكيد 
 
190 
00:07:47,030 --> 00:07:49,840 
- مشروب؟
- بالطبع 
 
191 
00:07:49,840 --> 00:07:53,110 
أجل، انني اريد دعوتك الى شقتي .. لكن كما تعلمين.. الأدخنه تسبب الوفاة 
 
192 
00:07:53,110 --> 00:07:55,260 
بلى، يمكننا المكوث في شقتي اذا أردت 
 
193 
00:07:55,260 --> 00:07:56,570 
ممتاز.. أجل 
 
194 
00:07:56,570 --> 00:07:58,590 
- حسنا
- رائع 
 
195 
00:07:59,470 --> 00:08:01,530 
يمكنكِ الإتصال على والدتي اذا لم تصدقي 
 
196 
00:08:01,530 --> 00:08:04,550 
لقد ذهبت الى مخيم لتعليم الباليه في صيفين على التوالي 
 
197 
00:08:04,550 --> 00:08:06,600 
حسنا.. حسنا، انني اصدقك 
 
198 
00:08:06,600 --> 00:08:07,850 
اشتقت إليك.. "بيتي المذهله" 
 
199 
00:08:07,850 --> 00:08:09,820 
اين كنتي؟ 
 
200 
00:08:10,340 --> 00:08:13,020 
حسنا، بمناسبة هذا.. 
 
201 
00:08:14,390 --> 00:08:17,670 
أتتذكر تلك الليله في السطح؟ 
 
202 
00:08:17,670 --> 00:08:19,500 
بالطبع انت تتذكرها 
 
203 
00:08:19,930 --> 00:08:22,460 
لقد كانت ليلة عصيبة بالنسبة لي 
 
204 
00:08:22,460 --> 00:08:23,450 
ماذا؟ 
 
205 
00:08:23,450 --> 00:08:26,330 
كلا، اعتقد اننا في بعض الأحيان نتشارك نفس الدماغ 
 
206 
00:08:26,330 --> 00:08:28,850 
لأنه لدي أغنية ، اسميتها بـ "ليلة عصيبة" تماماً 
 
207 
00:08:28,850 --> 00:08:30,720 
لديك؟ 
 
208 
00:08:30,720 --> 00:08:32,500 
دعيني.. 
 
209 
00:08:32,500 --> 00:08:33,570 
انها مثل.. 
 
210 
00:08:33,570 --> 00:08:40,540 
*لقد كانت ليلة عصيبة، وخضنا بها شجار مجنون* 
 
211 
00:08:40,540 --> 00:08:42,620 
*اريد ان اصحح الأمور* 
 
212 
00:08:42,620 --> 00:08:50,140 
"وسأتصل بكِ الليلة.. مرحباً، انه انا..* 
 
213 
00:08:50,420 --> 00:08:52,540 
ياللروعه، لايبدو ان شفتيك تتحرك 
 
214 
00:08:52,540 --> 00:08:54,120 
ذلك.. 
 
215 
00:08:54,120 --> 00:08:55,680 
أجل، انها نغمة هاتفي 
 
216 
00:08:56,250 --> 00:08:58,780 
هوني عليكِ بيتي.. 
 
217 
00:08:58,780 --> 00:08:59,630 
هنا 
 
218 
00:08:59,630 --> 00:09:01,300 
ذلك انت؟ 
 
219 
00:09:01,960 --> 00:09:02,730 
هل انت مضطر للإجابة؟ 
 
220 
00:09:02,730 --> 00:09:03,570 
كلا 
 
221 
00:09:03,570 --> 00:09:05,770 
انه شخص اتجنبه 
 
222 
00:09:05,770 --> 00:09:08,000 
انني اسف، لقد كنتي تخبريني شيئاً 
 
223 
00:09:08,000 --> 00:09:10,830 
قبل ان اقاطعكِ بتلك الأغنية السخيفة.. لذا رجاءً 
 
224 
00:09:10,830 --> 00:09:14,240 
انه محرج بالنسبة لي، لكن قبل ان اغادر.. 
 
225 
00:09:14,240 --> 00:09:17,020 
امقت فكرة انكِ لن تكونين هنا أبداً
 
226 
00:09:17,020 --> 00:09:19,020 
أتعلمين، عائلتك محظوظة لوجودك معها 
 
227 
00:09:19,020 --> 00:09:19,690 
حسنا، توقف 
 
228 
00:09:19,690 --> 00:09:20,660 
كلا، انني اقصد ذلك 
 
229 
00:09:20,660 --> 00:09:25,160 
انني اشعر بتحسن عندما تكونين بالأرجاء 
 
230 
00:09:28,280 --> 00:09:29,640 
لايمكنني تصديق كم مرّ من الوقت 
 
231 
00:09:29,640 --> 00:09:33,290 
- يجب ان اذهب..
- بلى ، بالطبع 
 
232 
00:09:48,630 --> 00:09:54,120 
Translated by : Asma Mag (Dumpish) 
 
233 
00:09:54,120 --> 00:09:59,790 
Enjoy , 
 
234 
00:10:09,280 --> 00:10:11,110 
طاب صباحكِ ، ايتها المشرقة 
 
235 
00:10:11,110 --> 00:10:12,300 
"اماندا".. 
 
236 
00:10:12,300 --> 00:10:13,170 
ماذا حدث؟ 
 
237 
00:10:13,170 --> 00:10:14,410 
هل نمت على الأريكه؟ 
 
238 
00:10:14,410 --> 00:10:15,650 
اعتقد ذلك 
 
239 
00:10:15,650 --> 00:10:17,690 
لقد عدت للتو.. 
 
240 
00:10:17,690 --> 00:10:20,250 
كيف جرى حديثكِ مع "جيسي" في ليلة البارحة؟ 
 
241 
00:10:21,570 --> 00:10:23,400 
لقد كان جيدًا 
 
242 
00:10:23,400 --> 00:10:25,400 
كان جيداً حقاً 
 
243 
00:10:25,680 --> 00:10:29,930 
كنا نتحدث، وكل شيء يجري على مايرام، وبعدها 
 
244 
00:10:29,930 --> 00:10:32,240 
قبلني.. 
 
245 
00:10:32,240 --> 00:10:34,000 
ماذا؟ 
 
246 
00:10:34,000 --> 00:10:35,070 
حسناً 
 
247 
00:10:35,070 --> 00:10:36,850 
اين هو؟ وكيف كان؟ وماذا حصل؟ 
 
248 
00:10:36,850 --> 00:10:39,200 
كلا، لقد غادر بعد ان قبلني 
 
249 
00:10:39,200 --> 00:10:40,750 
انتظري، بيتي.. ماذا حدث؟ 
 
250 
00:10:40,750 --> 00:10:41,680 
هل كانت رائحة انفاسك مجدداً؟ 
 
251 
00:10:41,680 --> 00:10:44,390 
كلا، اخبرته بأنني يجب ان انهض مبكراً للعمل 
 
252 
00:10:44,390 --> 00:10:46,020 
لقد كان الوضع مشتتاً جداً 
 
253 
00:10:46,020 --> 00:10:46,690 
لماذا؟ 
 
254 
00:10:46,690 --> 00:10:49,180 
لديكِ ذلك الشخص الذي تود اي فتاة بالمدرسة الموت لمواعدته 
 
255 
00:10:49,180 --> 00:10:52,870 
لقد اعتقدت انه ليس معجباً بي بعد حفلة "مود" 
 
256 
00:10:52,870 --> 00:10:54,540 
وبعدها يقبلني؟ 
 
257 
00:10:54,540 --> 00:10:55,520 
ماهذا؟ 
 
258 
00:10:55,520 --> 00:10:58,710 
حسنا ايتها المتذمرة، هذا سيكون قاسياً 
 
259 
00:10:58,710 --> 00:11:02,790 
لكن قبل ان نتقدم الى خطوة اخرى، نحتاج الى وجهة نظر ذكر 
 
260 
00:11:04,450 --> 00:11:07,210 
حسناً، لم اعثر على وجهة نظر ذكر.. لكنني عثرت على "مايك" 
 
261 
00:11:07,210 --> 00:11:09,830 
السؤال الأول، اين قبلكِ "جيسي"؟ 
 
262 
00:11:09,830 --> 00:11:11,390 
على أريكتي 
 
263 
00:11:11,390 --> 00:11:13,530 
هذا ليس مريحاً لـ ... 
 
264 
00:11:13,530 --> 00:11:15,990 
كلا، يا إلهي.. 
 
265 
00:11:15,990 --> 00:11:18,870 
هل هنالك إحتمال انه كان يلعق فقط الصلصة؟ 
 
266 
00:11:18,870 --> 00:11:21,140 
انكِ معروفة في حالات الطعام 
 
267 
00:11:21,140 --> 00:11:22,630 
كلا، لم اكن اكل شيئا حتى 
 
268 
00:11:22,630 --> 00:11:24,580 
لاتأكلين؟ 
 
269 
00:11:24,580 --> 00:11:26,260 
هذه القصة تبدو غير معقولة اكثر واكثر 
 
270 
00:11:26,260 --> 00:11:30,570 
حسنا.. السؤال التالي، كم استهلكتم من الشراب؟ 
 
271 
00:11:31,550 --> 00:11:32,830 
3 ؟ 
 
272 
00:11:32,830 --> 00:11:35,060 
لدي مشكلة صغيرة في التخيل 
 
273 
00:11:35,060 --> 00:11:36,330 
نحتاج الى اعادة تصور المشهد 
 
274 
00:11:36,330 --> 00:11:37,770 
مشهد الجريمة 
 
275 
00:11:37,770 --> 00:11:41,420 
حسنا، بيتي.. تظاهري بأنني "جيسي" 
 
276 
00:11:41,420 --> 00:11:43,520 
تعالي هنا وإجلسي في حضن والدكِ 
 
277 
00:11:43,520 --> 00:11:45,960 
- كلا
- حسنا، سأكون "بيتي" 
 
278 
00:11:48,400 --> 00:11:51,100 
يارفاق، لم أكن جالسة في حُضنه 
 
279 
00:11:52,240 --> 00:11:53,720 
مرحباً، جيسي 
 
280 
00:11:53,720 --> 00:11:58,280 
مرحباً.. بيتي، انني مطرب وكاتب أغنيات حساس 
 
281 
00:11:58,280 --> 00:11:59,850 
انني مذهل 
 
282 
00:11:59,850 --> 00:12:01,140 
اتريدين مشاهدتي.. 
 
283 
00:12:01,140 --> 00:12:02,060 
وانا اعزف بالقيتار؟ 
 
284 
00:12:02,060 --> 00:12:03,390 
انني افضل ممارسة الحب معك.. 
 
285 
00:12:03,390 --> 00:12:05,160 
حسنا، لدي القليل من الشراب
 
286 
00:12:05,160 --> 00:12:06,500 
حسنا 
 
287 
00:12:18,530 --> 00:12:20,270 
حسنا، لقد توصلت الى النهاية 
 
288 
00:12:20,270 --> 00:12:21,820 
وانا كذلك 
 
289 
00:12:21,820 --> 00:12:26,780 
اذا استطاع "جيسي" ان يعبر كل هذا.. 
 
290 
00:12:26,780 --> 00:12:27,880 
فإذاً.. 
 
291 
00:12:27,880 --> 00:12:29,360 
ربما هنالك شيء بينكما 
 
292 
00:12:29,360 --> 00:12:30,530 
- مواقفة
- حقاً؟
 
293 
00:12:30,530 --> 00:12:32,260 
او ربما كان فقط مخموراً حتى النخاع 
 
294 
00:12:32,260 --> 00:12:34,350 
موافقة 
 
295 
00:12:40,280 --> 00:12:43,660 
حسناً، انها التاسعه صباحاً.. انك تعلم ماذا يعني .. 
 
296 
00:12:43,660 --> 00:12:45,470 
أجل، وقت قيلولة الصباح 
 
297 
00:12:45,470 --> 00:12:47,420 
كلا، سير الصباح 
 
298 
00:12:47,420 --> 00:12:49,850 
سير الصباح؟ إن درجة البرودة 30 بالخارج 
 
299 
00:12:49,850 --> 00:12:51,010 
هذه ليست مناقشة 
 
300 
00:12:51,010 --> 00:12:52,010 
- ماذا؟
- هيا.. انهض 
 
301 
00:12:52,010 --> 00:12:55,550 
كلا، انتظري دقيقة..هيا، "هيلدا" 
 
302 
00:12:55,550 --> 00:12:56,640 
ماذا؟ 
 
303 
00:12:56,640 --> 00:12:59,100 
- "إلينا" تريدني ان اخرج للسير، هل تدركين كم درجة البرودة في الخارج..إنها 30
- انني اريد فقط ان يسير قليلا، انه يحتاج الى هواء نقي 
 
304 
00:12:59,100 --> 00:13:01,530 
انتظرو.. انتظرو 
 
305 
00:13:01,530 --> 00:13:04,730 
والدي، إنه مجرد سير..أليس كذلك؟ 
 
306 
00:13:04,730 --> 00:13:05,940 
سوف نذهب جميعاً 
 
307 
00:13:05,940 --> 00:13:09,080 
"جستن"، سوف نخرج للسير 
 
308 
00:13:11,790 --> 00:13:14,190 
اذن.. "جيسي" قبلكِ؟ .. ياللروعة
 
309 
00:13:14,190 --> 00:13:15,900 
جداً 
 
310 
00:13:15,900 --> 00:13:20,640 
اقصد، انني اردت فقط ان اوصد ذلك الباب وأُنهي كل شيء.. لكنه أتى وفتح كل الخيارات الإحتياطية 
 
311 
00:13:20,640 --> 00:13:24,530 
وهذا سوف يصعب من عملية انتقالي من الشقة 
 
312 
00:13:24,530 --> 00:13:26,010 
ماذا تعتقد عن معنى تلك القبلة؟ 
 
313 
00:13:26,010 --> 00:13:27,170 
ماذا، بصدق؟ 
 
314 
00:13:27,170 --> 00:13:28,560 
أجل، بصدق 
 
315 
00:13:28,560 --> 00:13:29,440 
حسنا 
 
316 
00:13:29,440 --> 00:13:33,460 
من خلال خبرتي، القبلة المخمورة هي مجرد.. 
 
317 
00:13:33,460 --> 00:13:34,680 
قبلة مخمورة 
 
318 
00:13:34,680 --> 00:13:36,210 
الرجال كـ الكلاب
:p 
 
319 
00:13:36,210 --> 00:13:39,720 
ليلة باردة، فتاة دافئة، وعدد من الشراب 
 
320 
00:13:39,720 --> 00:13:41,240 
حسنا، فهمت ذلك 
 
321 
00:13:41,240 --> 00:13:43,420 
لكن، كما تعلم.. ربما 
 
322 
00:13:43,420 --> 00:13:44,620 
انه ليس مثلك 
 
323 
00:13:44,620 --> 00:13:46,730 
ربما يكون شاباً لطيفاً 
 
324 
00:13:46,730 --> 00:13:48,370 
آسفة، لقد خرج ذلك مني بالخطأ 
 
325 
00:13:48,370 --> 00:13:49,280 
اعلم ماتقصدين 
 
326 
00:13:49,280 --> 00:13:52,240 
الطريقة الوحيدة لتكتشفي ذلك هي عن طريق سؤاله 
 
327 
00:13:52,240 --> 00:13:53,950 
حسنا، اعتقد انني يمكنني فعل ذلك 
 
328 
00:13:53,950 --> 00:13:56,170 
انا فتاة ناضجة، أتعلم شيئا؟ 
 
329 
00:13:56,170 --> 00:13:58,620 
في كلا الحالتين، سأكون بخير 
 
330 
00:13:58,620 --> 00:14:00,260 
سوف اذهب للتحدث معه 
 
331 
00:14:00,260 --> 00:14:02,430 
إلى مغفلي الثري.. 
 
332 
00:14:02,430 --> 00:14:04,480 
انها من "مولي" 
 
333 
00:14:04,780 --> 00:14:06,290 
ثري مغفل.. 
 
334 
00:14:06,290 --> 00:14:07,240 
لطيفة 
 
335 
00:14:07,240 --> 00:14:08,170 
و.. 
 
336 
00:14:08,170 --> 00:14:09,320 
إهانة قليلة؟ 
 
337 
00:14:09,320 --> 00:14:11,530 
كلا، إنها تمرح فقط 
 
338 
00:14:11,530 --> 00:14:13,390 
هلاّ قدمتي لي معروفاً؟ 
 
339 
00:14:13,390 --> 00:14:16,980 
اريدك ان ترسلي لها زهوراً كعربون شكر، لكن تأكدي من انها لاتبدو جميلة جداً
 
340 
00:14:16,980 --> 00:14:19,620 
لا اريدها ان تعتقد بأنني ثري مغفل 
 
341 
00:14:19,620 --> 00:14:20,770 
إذن.. 
 
342 
00:14:20,770 --> 00:14:23,790 
مايجري بينكما.. جيد؟ 
 
343 
00:14:23,790 --> 00:14:24,700 
انها تسير على أحسن حال 
 
344 
00:14:24,700 --> 00:14:27,450 
انني فقط احتاج الى العثور على الوقت المناسب لإخبار.. 
 
345 
00:14:27,450 --> 00:14:28,880 
"كونور".. مرحباً 
 
346 
00:14:28,880 --> 00:14:31,430 
يارفيق، هل انت مستعد للذهاب الى صالة الالعاب الرياضية بعد العمل؟ 
 
347 
00:14:31,430 --> 00:14:32,210 
يبدو جيداً.. 
 
348 
00:14:32,210 --> 00:14:33,880 
لنفعلها يارفيق
 
349 
00:14:36,180 --> 00:14:37,670 
هل كنت متحمساً كثيراً؟ 
 
350 
00:14:37,670 --> 00:14:39,870 
لقد قلت "يارفيق".. 
 
351 
00:14:41,770 --> 00:14:43,670 
عشاء لشخصين في "ويفيرلي إن" قد تم طلبه 
 
352 
00:14:43,670 --> 00:14:45,620 
و يأتون به في شقتكِ في الساعه الثامنة 
 
353 
00:14:45,620 --> 00:14:47,280 
توقف، إنتظر 
 
354 
00:14:47,280 --> 00:14:48,730 
ولد صالح 
 
355 
00:14:48,730 --> 00:14:50,380 
"كونور".. 
 
356 
00:14:50,380 --> 00:14:54,970 
"كونور" لقد كنت افكر لما لانطلب لنا الليلة؟
 
357 
00:14:54,970 --> 00:14:56,270 
ذلك مغري.. 
 
358 
00:14:56,270 --> 00:14:58,460 
لكنني قد خططت لقضاء الوقت مع "دانيال" 
 
359 
00:14:58,460 --> 00:15:00,820 
سأراك غداً.. احبكِ 
 
360 
00:15:02,060 --> 00:15:03,570 
"مارك".. 
 
361 
00:15:05,510 --> 00:15:07,310 
هل تعرضت للتو.. 
 
362 
00:15:07,310 --> 00:15:10,990 
- لقلة إحترام؟
- كلا.. كلا، بلى 
 
363 
00:15:10,990 --> 00:15:13,040 
شيء ما قد تغير "مارك" 
 
364 
00:15:13,040 --> 00:15:15,390 
اشعر به يبتعد عني 
 
365 
00:15:16,700 --> 00:15:19,940 
إلغي كل شيء كنا سنفعله 
 
366 
00:15:19,940 --> 00:15:24,370 
اريدك ان تكشف مايجري بحق الجحيم 
 
367 
00:15:24,940 --> 00:15:26,950 
اذهب لتقضي عليه ياولد.. 
 
368 
00:15:29,220 --> 00:15:31,250 
لما لانذهب للحصول على الجعة؟.. ربما فقط 
 
369 
00:15:31,250 --> 00:15:32,760 
لنتحدث 
 
370 
00:15:32,760 --> 00:15:34,260 
يازميلي، اعلم ماتود الحديث عنه 
 
371 
00:15:34,260 --> 00:15:36,790 
انك فقط تنتظر الوقت المناسب لتقوله 
 
372 
00:15:37,130 --> 00:15:41,710 
حسناً، لا اعلم ما اذا كان الان هو الوقت المناسب 
 
373 
00:15:42,420 --> 00:15:43,150 
حسناً 
 
374 
00:15:43,150 --> 00:15:44,860 
اذا كنت لاتريد قول ذلك، فسأقوم بذلك 
 
375 
00:15:44,860 --> 00:15:46,560 
لقد كنت مشتتاً 
 
376 
00:15:46,560 --> 00:15:50,420 
ادائي يتأثر، وانا متأسف لذلك 
 
377 
00:15:51,340 --> 00:15:53,140 
إنها "مولي" 
 
378 
00:15:55,920 --> 00:15:58,320 
"كونور"، اعلم ان الإنفصال شيء صعب 
 
379 
00:15:58,320 --> 00:16:00,510 
بلى بالحقيقة، لكن... 
 
380 
00:16:00,510 --> 00:16:02,460 
هنالك شيء عثرت عليه ويزعجني 
 
381 
00:16:02,460 --> 00:16:03,540 
انظر لهذا 
 
382 
00:16:03,540 --> 00:16:05,050 
ماهذا؟.. إنه.. 
 
383 
00:16:05,050 --> 00:16:07,310 
إنها "مولي" في "ست باثز" 
 
384 
00:16:07,310 --> 00:16:08,570 
وانظر لليد التي تمسكها 
 
385 
00:16:08,570 --> 00:16:09,860 
إنها مع رجل 
 
386 
00:16:09,860 --> 00:16:10,760 
هل انت متأكد؟ 
 
387 
00:16:10,760 --> 00:16:14,550 
حسنا، ان الأصابع تبدو انثوية.. لكنها بالطبع يد رجل 
 
388 
00:16:14,550 --> 00:16:16,830 
انها ليست انثوية 
 
389 
00:16:16,830 --> 00:16:18,800 
مشذبة الأظافر، لكنها ليست انثوية 
 
390 
00:16:18,800 --> 00:16:21,950 
هل عرفت عمن يكون؟ 
 
391 
00:16:21,950 --> 00:16:24,030 
كلا 
 
392 
00:16:24,510 --> 00:16:27,930 
كلا، لكنها قد قضت إجازتها مع رجل اخر بالفعل 
 
393 
00:16:28,300 --> 00:16:30,620 
لايبدو ذلك جيداً 
 
394 
00:16:30,620 --> 00:16:36,520 
يازميلي، اذا كانت تواعد شخصاً قبل ان ننفصل، حقاً سـ.. 
 
395 
00:16:36,520 --> 00:16:37,910 
يغضبني 
 
396 
00:16:37,910 --> 00:16:40,480 
حسناً، هنالك بالتأكيد شخص يحتاج الى شراب 
 
397 
00:16:40,480 --> 00:16:42,040 
حسناً 
 
398 
00:16:42,040 --> 00:16:43,030 
حسناً 
 
399 
00:16:43,030 --> 00:16:45,390 
هل تسمح بأن نتوقف في مكان ما على الطريق؟ 
 
400 
00:16:45,390 --> 00:16:46,360 
بالطبع 
 
401 
00:16:46,360 --> 00:16:47,290 
اين؟ 
 
402 
00:16:47,290 --> 00:16:49,480 
اريد فقط ان اتأكد من شيء 
 
403 
00:16:52,840 --> 00:16:55,830 
كنت سأفعل هذا لوحدي 
 
404 
00:16:55,830 --> 00:16:57,560 
حسناً.. حسناً 
 
405 
00:16:57,560 --> 00:16:59,470 
سوف استمع إليكم فقط من داخل الشقة 
 
406 
00:16:59,470 --> 00:17:01,400 
إذهبي لتحصلي عليه 
 
407 
00:17:08,040 --> 00:17:10,170 
حسناً، حسناً.. ابقي هادئة 
 
408 
00:17:10,170 --> 00:17:12,630 
ومن غير لُعاب.. 
 
409 
00:17:17,360 --> 00:17:20,180 
"جيسي" ؟ 
 
410 
00:17:25,900 --> 00:17:33,770 
"مرحبا، إنني جيسي.. اترك رسالة" 
 
411 
00:17:38,210 --> 00:17:41,040 
"جيسي" ارسل لي رسالة صوتيه.. 
 
412 
00:17:41,040 --> 00:17:43,250 
إنه يتجنبني 
 
413 
00:17:48,870 --> 00:17:51,090 
لايمكنني تصديق ان "جيسي" تخلى عنكِ بتلك الطريقة.. 
 
414 
00:17:51,090 --> 00:17:52,300 
تلك وقاحة 
 
415 
00:17:52,300 --> 00:17:53,210 
اعلم ذلك 
 
416 
00:17:53,210 --> 00:17:57,780 
وهو الشخص الذي قبلني، ليست من جهة اخرى 
 
417 
00:17:57,780 --> 00:17:59,220 
اتذكر ذلك خصوصاً 
 
418 
00:17:59,220 --> 00:18:00,130 
لم يكن هذا من رأسي 
 
419 
00:18:00,130 --> 00:18:02,560 
اعلم ذلك، وليس كأنك تحدثتي عنه 20مرة اليوم
 
420 
00:18:02,560 --> 00:18:04,320 
او تسلقتي سلم الحريق لتنظري خلال نافذته 
 
421 
00:18:04,320 --> 00:18:07,000 
او اتصلتي على هاتفه او ارسلتي له زهوراً 
 
422 
00:18:07,000 --> 00:18:07,930 
زهور ! 
 
423 
00:18:07,930 --> 00:18:09,520 
كلا "بيتي"، انتي لم ترسلي إليه زهور 
 
424 
00:18:09,520 --> 00:18:10,680 
لقد كان خطأ من مبتدئة 
 
425 
00:18:10,680 --> 00:18:14,180 
كلا، لقد وعدت "دانيال" بأنني سأرسل الزهور، لكنني قد نسيت تماماً 
 
426 
00:18:14,180 --> 00:18:15,450 
لقد تأخر الوقت كثيراً لتوصيلها 
 
427 
00:18:15,450 --> 00:18:18,520 
يجب ان احضرهم بنفسي.. سأتحدث إليك لاحقاً، الى اللقاء
 
428 
00:18:22,320 --> 00:18:24,480 
ماذا تفعل هنا؟ 
 
429 
00:18:26,210 --> 00:18:28,950 
تلك هي بناية "مولي" 
 
430 
00:18:29,200 --> 00:18:31,550 
اريد ان ارى ما اذا كنا سنرى ذلك الشاب 
 
431 
00:18:31,550 --> 00:18:32,910 
"كونور"، ذلك جنون 
 
432 
00:18:32,910 --> 00:18:34,280 
انت تجسس على خطيبتك السابقة؟ 
 
433 
00:18:34,280 --> 00:18:36,420 
اريد ان اعرف من ذلك السافل 
 
434 
00:18:36,420 --> 00:18:40,800 
حسناً، اعلم انك مستاء.. لكن اذا كانت "مولي" قد واصلت حياتها، فماذا يمكنك فعله؟ 
 
435 
00:18:43,180 --> 00:18:45,150 
ربما يجب ان تبدأ بمواعدة شخص ما 
 
436 
00:18:45,150 --> 00:18:48,050 
يمكنني ان احضر لك موعداً مع فتاة رائعه 
 
437 
00:18:48,700 --> 00:18:53,110 
او ربما انت تواعد شخصاً؟ 
 
438 
00:18:55,040 --> 00:18:57,450 
في الحقيقة، أجل 
 
439 
00:18:57,450 --> 00:18:59,810 
"ويلمينا" 
 
440 
00:18:59,810 --> 00:19:01,630 
انا اسف، كان يجب ان اخبرك مسبقاً 
 
441 
00:19:01,630 --> 00:19:03,700 
انني فقط لم ارد ان اعقد الأمور بالعمل 
 
442 
00:19:03,700 --> 00:19:05,270 
كلا، كلا .. اقصد ان ذلك عظيم 
 
443 
00:19:05,270 --> 00:19:08,660 
انه يعني كما تعلم ، انك تواصل حياتك 
 
444 
00:19:08,660 --> 00:19:11,620 
لكن ما رأي "ويلمينا" في كل هذا؟ 
 
445 
00:19:11,620 --> 00:19:13,030 
يا إلهي، انها لاتعلم 
 
446 
00:19:13,030 --> 00:19:15,050 
انا لست بأحمق 
 
447 
00:19:15,410 --> 00:19:17,030 
- يا له من أحمق
- اعلم ذلك 
 
448 
00:19:17,030 --> 00:19:21,840 
يقف تحت اضاءة الشارع، مكشوف تماماً ونوافذ غير مظللة 
 
449 
00:19:21,840 --> 00:19:23,820 
- يالهم من هواة
- ليس هذا 
 
450 
00:19:23,820 --> 00:19:27,770 
لقد تخلى عن ليلة رومنسية ليتبادل النكت مع "ديني ميد" 
 
451 
00:19:27,770 --> 00:19:29,380 
والتسكع في سيارة متوقفة 
 
452 
00:19:29,380 --> 00:19:32,620 
اذا كان ذلك يشعركِ بالراحة، انتي و "كونور" يمكنكما مشاركة الحب في عشاء هاديء 
 
453 
00:19:32,620 --> 00:19:36,540 
مكان خاص وسري، ومراقبة ليلية متأخرة 
 
454 
00:19:36,540 --> 00:19:40,320 
بلى.. بلى، لكن من ينتظرون؟ 
 
455 
00:19:40,320 --> 00:19:43,640 
مرحباً "جيسي"، انني "بيتي" 
 
456 
00:19:43,640 --> 00:19:48,480 
لكنك تعلم بالفعل لأنك شاهدت المكالمة في الشاشة وانت تتجنبني 
 
457 
00:19:48,480 --> 00:19:51,710 
ولا بأس بذلك، لأنني لا اهتم 
 
458 
00:19:53,700 --> 00:19:58,120 
ماذا تحت ذلك اللون الأسود والأبيض،والبني 
 
459 
00:19:58,120 --> 00:19:59,580 
"بيتي" ؟ 
 
460 
00:19:59,580 --> 00:20:01,530 
ياصاحبي، لقد تأخر الوقت 
 
461 
00:20:01,530 --> 00:20:02,780 
انني متعب جداً 
 
462 
00:20:02,780 --> 00:20:03,630 
قهوة؟ 
 
463 
00:20:03,630 --> 00:20:06,800 
كلا، انني بخير 
 
464 
00:20:10,270 --> 00:20:11,330 
أتعلم شيئا؟ 
 
465 
00:20:11,330 --> 00:20:12,940 
في الحقيقة، يمكنني شرب القهوة 
 
466 
00:20:12,940 --> 00:20:15,380 
ربما هنالك مقهى في نهاية الشارع 
 
467 
00:20:15,380 --> 00:20:16,360 
بالطبع 
 
468 
00:20:16,360 --> 00:20:18,730 
- سوداء، بالكريمة، سكر؟
- ذلك رائع.. كل شيء 
 
469 
00:20:18,730 --> 00:20:20,970 
عظيم، شكراً 
 
470 
00:20:30,640 --> 00:20:31,720 
"بيتي" ! 
 
471 
00:20:31,720 --> 00:20:33,840 
"دانيال".. لقد نسيت ان ارسل الزهور 
 
472 
00:20:33,840 --> 00:20:35,640 
لذا اعتقدت انه يمكنني إحضارها 
 
473 
00:20:35,640 --> 00:20:38,400 
- آسفة، لم اكن..
- يجب ان تذهبي من هنا.. 
 
474 
00:20:38,400 --> 00:20:39,350 
ماذا؟ لماذا؟ 
 
475 
00:20:39,350 --> 00:20:40,560 
حسناً، لقد كنا نراقب "مولي" 
 
476 
00:20:40,560 --> 00:20:41,470 
لست انا .. بل "كونور" 
 
477 
00:20:41,470 --> 00:20:42,510 
انني اساعده نوعاً ما 
 
478 
00:20:42,510 --> 00:20:43,710 
في الحقيقة، انا لست اساعده 
 
479 
00:20:43,710 --> 00:20:45,820 
أتعلمين ماذا؟ انه وضع معقد الآن 
 
480 
00:20:45,820 --> 00:20:47,530 
لماذا تراقبون "مولي"؟ 
 
481 
00:20:47,530 --> 00:20:49,140 
يجب ان تثقي بي 
 
482 
00:20:49,140 --> 00:20:49,990 
ليس هذا بالوقت الملائم 
 
483 
00:20:49,990 --> 00:20:51,050 
يجب ان تذهبي من هنا الآن 
 
484 
00:20:51,050 --> 00:20:52,380 
ارجوكِ اذهبي.. الآن 
 
485 
00:20:52,380 --> 00:20:53,780 
اركضي.. 
 
486 
00:20:53,780 --> 00:20:57,200 
كلا.. كلا، ليس من هذا الطريق.. الطريق الأخر.. هيا 
 
487 
00:21:04,020 --> 00:21:05,080 
"دانيال" ! 
 
488 
00:21:05,080 --> 00:21:07,100 
كلهم مغلقون 
 
489 
00:21:07,100 --> 00:21:08,370 
زهور؟ 
 
490 
00:21:08,370 --> 00:21:12,840 
فتى التوصيل حاول توصيلهم الى شقة "مولي" 
 
491 
00:21:12,840 --> 00:21:14,710 
- لذا اوقفته و..
- حسنا، من اين هم؟ 
 
492 
00:21:14,710 --> 00:21:15,440 
كلا.. كلا، لاتفعل ذلك 
 
493 
00:21:15,440 --> 00:21:16,960 
لاتعذب نفسك "كونور" 
 
494 
00:21:16,960 --> 00:21:18,550 
"كونو..." 
 
495 
00:21:21,440 --> 00:21:25,300 
الى "مولي" من "ث.م." 
 
496 
00:21:25,300 --> 00:21:26,630 
من هو "ث.م."؟ 
 
497 
00:21:26,630 --> 00:21:27,580 
لا اعلم 
 
498 
00:21:27,580 --> 00:21:30,040 
ومن هو المغفل الذي يرسل زهور قرنفل سيئة؟ 
 
499 
00:21:30,040 --> 00:21:31,230 
أجل ! 
 
500 
00:21:31,230 --> 00:21:33,580 
اقصد، زهور القرنفل ليست بتلك السوء 
 
501 
00:21:33,580 --> 00:21:35,930 
من اين ذهب فتى التوصيل؟ 
 
502 
00:21:35,930 --> 00:21:38,020 
"كونور".. لقد ذهب 
 
503 
00:21:38,020 --> 00:21:41,620 
انت مع "ويلمينا" الآن ومسرور.. أليس كذلك؟ 
 
504 
00:21:41,620 --> 00:21:43,680 
إذاً ، فماذا تفعل؟ 
 
505 
00:21:43,680 --> 00:21:45,080 
حسناً، يجب ان اعلم 
 
506 
00:21:45,080 --> 00:21:45,930 
كلا.. كلا 
 
507 
00:21:45,930 --> 00:21:49,630 
اذا اكتشفت "ويلمينا" عما تفعله، فكيف تتصور شعورها؟ 
 
508 
00:21:49,630 --> 00:21:51,710 
هيّا.. 
 
509 
00:21:51,710 --> 00:21:57,840 
ياصاحبي، لماذا تخاطر بمستقبلك لأجل الماضي؟ 
 
510 
00:22:00,740 --> 00:22:02,750 
لا اعلم 
 
511 
00:22:02,750 --> 00:22:03,940 
لا اعلم 
 
512 
00:22:03,940 --> 00:22:06,820 
لندعوها مجرد ليلة.. 
 
513 
00:22:18,380 --> 00:22:20,480 
يبدو انهما سيغادران 
 
514 
00:22:20,480 --> 00:22:23,590 
لاشئ من هذا يبدو معقولاً 
 
515 
00:22:32,270 --> 00:22:33,860 
"مولي" ؟ 
 
516 
00:22:33,860 --> 00:22:36,350 
هذا هو حيّها 
 
517 
00:22:37,170 --> 00:22:40,280 
الآن يبدو كل شيء معقولاً 
 
518 
00:22:45,120 --> 00:22:47,870 
انتظر، لقد كنتم في مهمة تجسس مع "كونور" الذي كان ينتظر.. 
 
519 
00:22:47,870 --> 00:22:50,530 
ليكتشف من هو خليل "مولي" الجديد 
 
520 
00:22:50,530 --> 00:22:51,460 
أجل 
 
521 
00:22:51,460 --> 00:22:53,160 
- الذي هو انت..
- أجل 
 
522 
00:22:53,160 --> 00:22:54,750 
حسنا، ذلك غباء 
 
523 
00:22:54,750 --> 00:22:56,850 
لماذا لاتخبره الحقيقة؟ 
 
524 
00:22:56,850 --> 00:22:59,200 
لأنها يا بيتي ليست بتلك البساطة 
 
525 
00:22:59,200 --> 00:23:03,000 
حسنا إذاً، إنها اسهل من الكذب والتجسس لنفسك 
 
526 
00:23:03,000 --> 00:23:04,710 
هل يمكنني ان اسألك سؤالاً؟ 
 
527 
00:23:04,710 --> 00:23:06,620 
لماذا الرجال يمارسون الألعاب؟ 
 
528 
00:23:06,620 --> 00:23:08,710 
اقصد، لماذا هم جبناء؟ 
 
529 
00:23:08,710 --> 00:23:11,330 
لماذا هم كذلك، كما تعلم.. شجعان عندما يريدون تقبيلك او شيء ما 
 
530 
00:23:11,330 --> 00:23:13,960 
وحاول الإتصال عليهم ومحادثتهم بالهاتف.. وبعدها 
 
531 
00:23:13,960 --> 00:23:14,820 
حسناً 
 
532 
00:23:14,820 --> 00:23:19,500 
حسناً، نحن لم نعد نتحدث عني وعن "كونور" 
 
533 
00:23:19,500 --> 00:23:21,060 
اسفة 
 
534 
00:23:22,200 --> 00:23:28,600 
لقد حاولت التحدث مع "جيسي" لكنه يتجاهلني، حتى انه لم يجب على الباب 
 
535 
00:23:28,600 --> 00:23:30,040 
بيتي، انا اسف 
 
536 
00:23:30,040 --> 00:23:33,990 
انه فقط سيصعب علي الإنتقال من شقتي 
 
537 
00:23:33,990 --> 00:23:35,360 
لماذا؟ 
 
538 
00:23:35,360 --> 00:23:38,390 
لأن هنالك عمل لم ينتهي بيننا 
 
539 
00:23:38,390 --> 00:23:41,340 
بيتي، هل انتي متأكدة من انك تريدين العودة الى المنزل؟ 
 
540 
00:23:41,340 --> 00:23:42,890 
بالطبع، انني احب عائلتي 
 
541 
00:23:42,890 --> 00:23:44,040 
كلا، انا لا اقول بأنك لاتحبينها 
 
542 
00:23:44,040 --> 00:23:46,890 
إنه فقط انه لايمكنك ان ترحلي لأن "جيسي" قبلكِ
 
543 
00:23:46,890 --> 00:23:48,530 
ولايمكنك ان ترحلي لأن "جيسي" يتجاهلكِ 
 
544 
00:23:48,530 --> 00:23:53,270 
ربما العودة الى حي "كوينز" اصعب مما تعترفين 
 
545 
00:23:53,640 --> 00:23:59,870 
حسناً، اعتقد ان لدي بعض الخيال الأحمق 
 
546 
00:23:59,870 --> 00:24:03,700 
عن كوني سأقع في الحب بالمدينة.. 
 
547 
00:24:03,700 --> 00:24:08,940 
وان اكون تلك الفتاة التي تتسكع في المقاهي ولديها صديق حميم لطيف ومتمسكه بيده 
 
548 
00:24:08,940 --> 00:24:11,800 
وتقبله وبعدها ... 
 
549 
00:24:11,800 --> 00:24:14,400 
"جيسي" كان ذلك الشخص 
 
550 
00:24:14,400 --> 00:24:18,560 
حسناً، لقد اعتقدت بما انه قبلني، فمن الممكن حدوثه 
 
551 
00:24:18,560 --> 00:24:21,470 
لا تعتقدي بأنكِ ستحصلين على ذلك الخيال مع "جيسي" 
 
552 
00:24:21,470 --> 00:24:22,830 
لكن في النهاية، 
 
553 
00:24:22,830 --> 00:24:27,600 
يجب ان تخبريه ان لا احد يعامل "بيتي سواريز" مثل هكذا 
 
554 
00:24:27,600 --> 00:24:30,590 
بهذا يمكنكِ اغلاق الباب 
 
555 
00:24:30,590 --> 00:24:31,430 
كيف؟ 
 
556 
00:24:31,430 --> 00:24:33,340 
انه لايجيب على إتصالاتي 
 
557 
00:24:33,340 --> 00:24:38,170 
حسناً، افترض انه لتستدعيه، يجب ان تتبعيه 
 
558 
00:24:38,170 --> 00:24:40,430 
اذهبي لتعثري عليه 
 
559 
00:24:48,970 --> 00:24:50,610 
مرحباً 
 
560 
00:24:51,490 --> 00:24:53,570 
اردتي رؤيتي؟ 
 
561 
00:24:55,730 --> 00:24:59,200 
اعلم انك لاتزال تعاني من مشكلة عاطفيه بسبب "مولي" 
 
562 
00:24:59,200 --> 00:25:01,510 
لاتزعج نفسك لكي تنكر 
 
563 
00:25:02,930 --> 00:25:05,180 
لقد علمت ان "مولي" تواعد شخصاً
 
564 
00:25:05,180 --> 00:25:08,190 
وبلى، انه يزعجني 
 
565 
00:25:08,190 --> 00:25:09,080 
لكنني اواصل حياتي 
 
566 
00:25:09,080 --> 00:25:10,450 
- أنت كذلك؟
- لقد انتهى 
 
567 
00:25:10,450 --> 00:25:13,250 
يمكنك قول ذلك وتصديقه حتى 
 
568 
00:25:13,250 --> 00:25:16,130 
لكن في داخلك، اعلم انك مثلي 
 
569 
00:25:16,130 --> 00:25:17,170 
لاتريد ان تخسر 
 
570 
00:25:17,170 --> 00:25:23,270 
- "ويلي"..
- "كونور"، اريدك إما كاملاً او لا
 
571 
00:25:23,270 --> 00:25:26,620 
"ويلمينا سليتر" لاتلعب الحيل لأي شخص 
 
572 
00:25:26,620 --> 00:25:28,510 
ولا تتوسل.. 
 
573 
00:25:28,510 --> 00:25:31,600 
لأي شخص 
 
574 
00:25:49,660 --> 00:25:51,580 
عذراً، لقد كنت امارس الطبخ ! 
 
575 
00:25:51,580 --> 00:25:53,220 
ليس بكل هذه الزبدة.. 
 
576 
00:25:53,220 --> 00:25:55,050 
تلك هي نصف الكمية التي اعتدت على تناولها 
 
577 
00:25:55,050 --> 00:25:58,110 
لايزال النصف كثيراً 
 
578 
00:26:01,520 --> 00:26:02,870 
حاول مجدداً 
 
579 
00:26:02,870 --> 00:26:06,520 
لقد كنت جيداً طوال الأسبوع واشرب البروتينات المخفوقة 
 
580 
00:26:06,520 --> 00:26:08,700 
واتناول قطع الجزر كوجبة خفيفة 
 
581 
00:26:08,700 --> 00:26:10,370 
انني فقط اريد ان اتناول البيض المقلي بالطريقة الأسبانية 
 
582 
00:26:10,370 --> 00:26:12,260 
لايزال بإمكانك تناوله 
 
583 
00:26:12,260 --> 00:26:13,210 
حسناً 
 
584 
00:26:13,210 --> 00:26:17,930 
فقط من غير ملح، ولا زبدة ولا صفار بيض 
 
585 
00:26:17,930 --> 00:26:20,100 
لقد اخذتيهم جميعاً، فماذا يبقى؟ 
 
586 
00:26:20,100 --> 00:26:22,060 
وجبة صحية 
 
587 
00:26:22,060 --> 00:26:24,260 
حسناً، ذلك يكفي 
 
588 
00:26:24,260 --> 00:26:25,410 
هذا هو منزلي 
 
589 
00:26:25,410 --> 00:26:26,770 
وانا اضع القواعد 
 
590 
00:26:26,770 --> 00:26:30,470 
اذا اردت ان احضر وجبة لنفسي، فسوف افعلها 
 
591 
00:26:45,690 --> 00:26:46,580 
مرحباً 
 
592 
00:26:46,580 --> 00:26:48,390 
مرحباً.. "كونور" 
 
593 
00:26:49,780 --> 00:26:53,610 
اردت فقط ان اشكرك على تحدثك لي ليلة البارحة 
 
594 
00:26:53,610 --> 00:26:55,880 
انها ليست مشكلة 
 
595 
00:26:57,870 --> 00:26:59,730 
أتعلم ماذا؟ 
 
596 
00:26:59,730 --> 00:27:01,790 
لما لانتناول الجعة في المساء؟ 
 
597 
00:27:01,790 --> 00:27:03,420 
مارأيك بأن نذهب الى صالة الالعاب الرياضية اولاً؟ 
 
598 
00:27:03,420 --> 00:27:05,890 
بالطبع ، حسنا.. ذلك يبدو جيداً 
 
599 
00:27:05,890 --> 00:27:07,540 
حسنا إذاً.. 
 
600 
00:27:15,510 --> 00:27:20,110 
*واعتقد بأنني واقع في حبها.. وانتي..* 
 
601 
00:27:20,110 --> 00:27:22,290 
هل يمكنني مساعدتكِ؟
 
602 
00:27:22,290 --> 00:27:24,000 
انا هنا للتحدث مع "جيسي" 
 
603 
00:27:24,000 --> 00:27:25,870 
أجل، أليس هو الأفضل؟ 
 
604 
00:27:25,870 --> 00:27:30,760 
اغنياته تبدو وكأنها تصور مايدور في عقلي تماماً
 
605 
00:27:30,760 --> 00:27:32,570 
هذا جنون 
 
606 
00:27:32,840 --> 00:27:34,810 
أتعلمين ماهو الجنون أيضاً؟ 
 
607 
00:27:34,810 --> 00:27:38,200 
انه لايمكنه ان يجيب على هاتفه المحمول لأنه جبان وبائس مثير للشفقة 
 
608 
00:27:38,200 --> 00:27:40,530 
عذراً 
 
609 
00:27:43,760 --> 00:27:46,200 
يجب ان نتحدث 
 
610 
00:27:49,500 --> 00:27:50,880 
 
 
611 
00:27:50,880 --> 00:27:51,770 
ماذا؟ 
 
612 
00:27:51,770 --> 00:27:52,890
انا آسف لأنني كنت اتجنبك 
 
613 
00:27:52,890 --> 00:27:55,140 
انني فقط شخص سيء وفظيع 
 
614 
00:27:55,140 --> 00:27:56,890 
كلا 
 
615 
00:27:56,890 --> 00:27:59,430 
كلا، انت لست بشخص فظيع وسيء 
 
616 
00:27:59,430 --> 00:28:02,020 
اقصد، ربما شيء واحد فقط 
 
617 
00:28:02,020 --> 00:28:03,860 
حسناً، لقد اردت ان اقابلك الليله 
 
618 
00:28:03,860 --> 00:28:04,910 
انا.. 
 
619 
00:28:04,910 --> 00:28:06,780 
بيتي، لا اعلم عما حدث 
 
620 
00:28:06,780 --> 00:28:08,940 
اقصد، انني احظى بالمتعه كثيرا معكِ 
 
621 
00:28:08,940 --> 00:28:12,850 
لكن بعدها عندما قبلنا بعضنا، كل شيء اصبح مشتتاً 
 
622 
00:28:12,850 --> 00:28:14,690 
أجل.. وانا ايضاً 
 
623 
00:28:14,690 --> 00:28:15,750 
دعيني اعوضها لكِ؟ 
 
624 
00:28:15,750 --> 00:28:18,010 
أتريدين الخروج؟ 
 
625 
00:28:18,010 --> 00:28:19,760 
ماذا.. ماذا تقصد؟ 
 
626 
00:28:19,760 --> 00:28:21,160 
اقصد كـ موعد 
 
627 
00:28:21,160 --> 00:28:22,590 
او يمكننا تناول العشاء 
 
628 
00:28:22,590 --> 00:28:24,520 
هنا.. الليلة 
 
629 
00:28:24,520 --> 00:28:26,420 
من المرجح انكِ تكرهينني، اعلم ذلك 
 
630 
00:28:26,420 --> 00:28:28,480 
وانا اتفهم تماماً لو رفضتي 
 
631 
00:28:28,480 --> 00:28:31,970 
لكنني اريد فقط ان اقضي القليل من الوقت معكِ 
 
632 
00:28:31,970 --> 00:28:33,250 
لا اعلم 
 
633 
00:28:33,250 --> 00:28:35,290 
هيّا 
 
634 
00:28:35,610 --> 00:28:41,470 
*سيكون ممتعاً، سيكون عظيماً.. ان تخرجي في موعد معي*.. لقد كان ذلك سيئاً.. أليس كذلك؟ 
 
635 
00:28:41,470 --> 00:28:45,170 
اذا لم توافقي فسأغني أغنية أخرى 
 
636 
00:28:45,170 --> 00:28:47,930 
- *سيكون ممتعاً، سيكون عظيماً..*
- حسنا.. حسنا 
 
637 
00:28:47,930 --> 00:28:51,700 
أجل، سوف اخرج في موعد معك
 
638 
00:28:51,700 --> 00:28:54,990 
حسنا، مذهل 
 
639 
00:28:54,990 --> 00:28:57,020 
يجب ان اعود الى العمل 
 
640 
00:29:03,120 --> 00:29:08,480 
حسناً، يجب الا تطلبي شيئا يزيد على15 دولار، او تفعلي كل شيء يقوله "جيسي" 
 
641 
00:29:08,480 --> 00:29:11,250 
لقد اعتدنا ان يكون اكثر.. لكننا الان نعيش فترة كساد 
 
642 
00:29:11,250 --> 00:29:13,990 
اذا ماذا حدث مع رفيق السكن المؤجر؟ 
 
643 
00:29:13,990 --> 00:29:16,640 
انني اصوت لـ "كارل".. يقول انه بإمكانه تحريك عضلاته 
 
644 
00:29:16,640 --> 00:29:18,610 
ذلك سيكون مفيداً 
 
645 
00:29:18,610 --> 00:29:21,440 
يارفاق، لايمكنكم ان تستعجلون في هذه الأشياء.. كما تعلمون؟ 
 
646 
00:29:21,440 --> 00:29:24,700 
اذا كانو سيئين ويأتي بعدهم سيئين.. فسأبقى هنا لفترة اطول 
 
647 
00:29:24,700 --> 00:29:26,000 
لكن هل ستمانع عائلتك؟ 
 
648 
00:29:26,000 --> 00:29:27,880 
سوف يتفهمون ذلك 
 
649 
00:29:28,460 --> 00:29:31,050 
حسناً، انا مستعدة للموعد 
 
650 
00:29:31,050 --> 00:29:32,650 
مثير للإهتمام.. والان، 
 
651 
00:29:32,650 --> 00:29:35,120 
كيف يمكنكِ اخبارهم؟ 
 
652 
00:29:35,120 --> 00:29:37,280 
لايمكن إخبارهم؟ 
 
653 
00:29:38,900 --> 00:29:41,640 
الا اذا لم يكن هنالك شيئا اخر.. فسوف اخرج؟ 
 
654 
00:29:43,790 --> 00:29:47,060 
كم من المدة ستطول معاهدة الصمت؟ 
 
655 
00:29:49,670 --> 00:29:52,550 
اكتشفت ان التحدث لكِ.. يرفع من ضغط دمي 
 
656 
00:29:52,550 --> 00:29:55,030 
لا اريد ان احصل على نوبة قلبية اخرى 
 
657 
00:29:55,030 --> 00:29:58,060 
انا اسفة، لكن هل قلت للتو انني سأسبب لك نوبة قلبية اخرى؟ 
 
658 
00:29:58,060 --> 00:30:02,240 
أنا؟ ليس حميتك الغذائية السيئة؟ وليست اسلوب حياتك المهملة؟ أنا؟ 
 
659 
00:30:02,240 --> 00:30:05,690 
"إلينا"، لايمكنكِ ان تأتي الى منزلي وتبدأي في تغيير القاعدات 
 
660 
00:30:05,690 --> 00:30:07,810 
كلا، كلا.. 
 
661 
00:30:07,810 --> 00:30:10,650 
ربما وضعت القواعد هنا منذ 20 سنة 
 
662 
00:30:10,650 --> 00:30:12,830 
لكن أتعلم مالذي سيساعد عائلتك؟ 
 
663 
00:30:12,830 --> 00:30:14,930 
اذا لم تمت خلال سنتان 
 
664 
00:30:14,930 --> 00:30:15,710 
ارجوكِ 
 
665 
00:30:15,710 --> 00:30:19,980 
كلا، ان هذا ليس عن تناول الطعام الصحي وممارسة بعض التمارين 
 
666 
00:30:19,980 --> 00:30:23,580 
انه عن الاشخاص الذين يحبونك ويودون فعل كل شيء لأجلك 
 
667 
00:30:23,580 --> 00:30:26,170 
أتعتقد انهم يحبون السير ودرجة البرودة 30؟ 
 
668 
00:30:26,170 --> 00:30:28,420 
أتعتقد انهم يحبون تناول المقرمشات قليلة الدسم؟ 
 
669 
00:30:28,420 --> 00:30:30,400 
انهم لايحبون ذلك، لكن يفعلونها لأجلك 
 
670 
00:30:30,400 --> 00:30:31,850 
وانظر الى كيف ستدفع لهم الثمن 
 
671 
00:30:31,850 --> 00:30:33,760 
انني احب عائلتي 
 
672 
00:30:33,760 --> 00:30:36,580 
انهم من كنت افكر بهم فقط عندما كنت مريضاً 
 
673 
00:30:37,270 --> 00:30:39,290 
إذاً.. فكر بهذا 
 
674 
00:30:39,450 --> 00:30:41,590 
كنت ستموت 
 
675 
00:30:41,590 --> 00:30:43,930 
لقد رأيت مثل هذا من قبل 
 
676 
00:30:43,930 --> 00:30:47,440 
انك رجل رائع "اقناسيو" ولديك عائلة مذهلة 
 
677 
00:30:47,440 --> 00:30:51,070 
ماذا اذا لم تكن محظوظاً في المرة القادمة؟ 
 
678 
00:31:03,740 --> 00:31:05,620 
لم اتناول الطعام هنا من قبل 
 
679 
00:31:05,620 --> 00:31:06,810 
انه مكان لطيف 
 
680 
00:31:06,810 --> 00:31:08,120 
يجب ان تجربي وجبة الخبز باللحم 
 
681 
00:31:08,120 --> 00:31:10,260 
عديني انكِ ستجربين الخبز باللحم 
 
682 
00:31:10,260 --> 00:31:13,970 
حسناً، أجل 
 
683 
00:31:15,050 --> 00:31:16,850 
كيف كان اسبوعك؟ 
 
684 
00:31:16,850 --> 00:31:18,960 
من المرجح انه الأسوء 
 
685 
00:31:18,960 --> 00:31:22,810 
اولاً، لقد كتبت اغنية وبعدها ادركت انني استوحيتها بشكل اساسي من "الوقت القريب" 
 
686 
00:31:22,810 --> 00:31:26,690 
وبعدها عازف الطبلة اعلن في وقت التمرين بأنه سينتقل الى مدينة "بروج" 
 
687 
00:31:27,100 --> 00:31:31,600 
والان اعتقد اننا يجب ان نغير اسم فرقتنا لأن اسم "journey" له حقوق محفوظة 
 
688 
00:31:31,600 --> 00:31:33,720 
لذا اسم "dark sexual journey" سوف يصبح..
 
689 
00:31:33,720 --> 00:31:35,640 
"dark sexual" 
 
690 
00:31:35,640 --> 00:31:36,420 
ذلك سيء 
 
691 
00:31:36,420 --> 00:31:39,220 
انه ليس بذلك السوء 
 
692 
00:31:39,220 --> 00:31:42,370 
- أتعلم بالحقيقة، انه يذكرني بعنوان رئيسي كان في "مود"
- عنوان رئيسي ! 
 
693 
00:31:42,370 --> 00:31:44,000 
لقد نسيت ان اخبرك اسوء امر 
 
694 
00:31:44,000 --> 00:31:46,060 
لذا كان من المفترض ان نؤدي عرض 
 
695 
00:31:46,060 --> 00:31:49,080 
ودعيني ابدأ من البداية 
 
696 
00:31:49,080 --> 00:31:51,360 
هنالك نادي صغير في "بروكلين" واعرف مديره 
 
697 
00:31:51,360 --> 00:31:55,080 
لذا فقد اخبرني انه يريد فرقة للعرض في ليلة الثلاثاء 
 
698 
00:31:55,560 --> 00:31:58,490 
"كونور"، انا مسرور جداً لكونك اكثر استرخاءً 
 
699 
00:31:58,490 --> 00:32:00,030 
لكوني هنا 
 
700 
00:32:00,030 --> 00:32:03,910 
اذن، اين ذهبت في العطلة؟ 
 
701 
00:32:03,930 --> 00:32:06,300 
انا و "ويلي" نفكر في السفر خلال الربيع 
 
702 
00:32:06,320 --> 00:32:09,420 
- "أنقويلا"
- لطيف 
 
703 
00:32:12,620 --> 00:32:14,100 
ماذا كنت تفعل مؤخراً؟ 
 
704 
00:32:14,120 --> 00:32:15,580 
هل كنت تواعد شخصا؟ 
 
705 
00:32:15,600 --> 00:32:17,870 
كلا، انه فقط.. نوعاً ما 
 
706 
00:32:17,900 --> 00:32:19,880 
مشغول بالعمل 
 
707 
00:32:22,440 --> 00:32:24,930 
انتظر قليلاً 
 
708 
00:32:28,240 --> 00:32:30,650 
اريد فقط.. 
 
709 
00:32:30,670 --> 00:32:33,180 
اخذ استراحة والتحدث.. حسناً؟ 
 
710 
00:32:37,510 --> 00:32:40,510 
اسف على ذلك يا "ث.م." 
 
711 
00:32:42,530 --> 00:32:45,470 
أتعلم، لم يكن بذلك الصعوبة في الكشف عنك 
 
712 
00:32:46,580 --> 00:32:48,040 
"الثري المغفل" 
 
713 
00:32:48,070 --> 00:32:49,310 
الى "مولي" .. من "ث.م." 
 
714 
00:32:50,580 --> 00:32:51,630 
"كونور"،.. 
 
715 
00:32:51,660 --> 00:32:54,030 
لقد كنت صديقي يا "دانيال" 
 
716 
00:32:54,070 --> 00:32:56,250 
وكذبت امامي 
 
717 
00:33:10,140 --> 00:33:12,560 
وبعدها انتهيت ومشيت خارج المسرح.. 
 
718 
00:33:12,580 --> 00:33:15,190 
واكتشفت ان سحاب بنطالي كان مفتوحاً طوال الوقت 
 
719 
00:33:15,210 --> 00:33:16,380 
هل يمكنكِ تصديق ماحدث لي؟ 
 
720 
00:33:16,410 --> 00:33:19,220 
أجل، كثير من الأشياء حصلت لك 
 
721 
00:33:19,240 --> 00:33:20,910 
في الحقيقة، حسناً.. 
 
722 
00:33:20,940 --> 00:33:22,400 
بالواقع، لقد كتبت اغنية عن كل ماحدث 
 
723 
00:33:22,420 --> 00:33:25,180 
انا لم انتهي، لكن الكورال سيكون.. 
 
724 
00:33:25,210 --> 00:33:29,960 
* headache,heartache depression,rejection * 
 
725 
00:33:29,990 --> 00:33:35,590 
* if there's one thing I can count on  * 
 
726 
00:33:37,470 --> 00:33:45,890 
* yeah, it's me,me,me,me me,e,me,me me,me,me,me,me * 
 
727 
00:33:45,920 --> 00:33:49,540 
* not you,just me yes,me,not you * 
 
728 
00:33:49,570 --> 00:33:50,990 
* what rhymes with me? * 
 
729 
00:33:51,020 --> 00:33:53,590 
* I know,it's me * 
 
730 
00:33:53,620 --> 00:33:56,590 
* yours truly,me,myself and I  * 
 
731 
00:33:57,570 --> 00:34:01,070 
* if there's one thing I can count on * 
 
732 
00:34:01,100 --> 00:34:04,680 
* yeah,yeah,it's me * 
 
733 
00:34:07,940 --> 00:34:10,240 
أتعلمين ما اكتشفته الليلة .. "بيتي"؟ 
 
734 
00:34:10,270 --> 00:34:11,620 
انتي فتاة جيدة معي 
 
735 
00:34:11,640 --> 00:34:13,640 
- انا ؟
- أجل، انتي.. 
 
736 
00:34:13,680 --> 00:34:16,450 
انتي ذكية، وحسنة الإنصات 
 
737 
00:34:16,470 --> 00:34:19,500 
انا مسرور جداً اننا فعلنا هذا، اشعر بتحسن كبير 
 
738 
00:34:19,520 --> 00:34:23,200 
ذلك جيد، لأنه .. كما تعلم 
 
739 
00:34:23,230 --> 00:34:25,480 
ربما هذا كل ما كان عليه  
 
740 
00:34:25,510 --> 00:34:27,450 
ان تشعر بتحسن. 
 
741 
00:34:27,480 --> 00:34:29,300 
- ماذا؟ ..كلا.. كلا
- ولا بأس بذلك
 
742 
00:34:29,320 --> 00:34:31,320 
ذلك جيد، لأنك كما تعلم.. 
 
743 
00:34:31,350 --> 00:34:32,940 
اعتقد ربما.. 
 
744 
00:34:32,970 --> 00:34:35,200 
انني استغليتك ايضاً نوعاً ما 
 
745 
00:34:35,230 --> 00:34:38,540 
لأجل الخيال الذي كان لدي.. 
 
746 
00:34:39,400 --> 00:34:43,270 
لكنني لا اعتقد ان هذا مايريده اي شخص منا.. 
 
747 
00:34:43,300 --> 00:34:45,920 
لكن شكراً لك "جيسي" على كل شيء 
 
748 
00:34:45,950 --> 00:34:49,630 
للشراب والعشاء 
 
749 
00:34:50,410 --> 00:34:52,310 
الى اللقاء 
 
750 
00:35:06,380 --> 00:35:08,700 
المزيد من الثلج؟ 
 
751 
00:35:08,730 --> 00:35:10,240 
كلا، في الحقيقة.. اشعر بتحسن 
 
752 
00:35:10,270 --> 00:35:11,880 
بدأت اشعر بالتحسن 
 
753 
00:35:11,910 --> 00:35:12,890 
 
 
754 
00:35:12,910 --> 00:35:14,480 
لكن لا يبدو شكلي جيداً 
 
755 
00:35:14,500 --> 00:35:15,980 
سوف احضر المزيد من الثلج 
 
756 
00:35:16,000 --> 00:35:17,640 
إذن.. 
 
757 
00:35:17,660 --> 00:35:19,850 
- نقلتك الكبيرة اليوم؟
- أجل 
 
758 
00:35:21,120 --> 00:35:25,130 
لايمكنني القول انني اتطلع الى القتال من أجل المياه الساخنه 
 
759 
00:35:25,160 --> 00:35:27,650 
لكن لابأس بذلك 
 
760 
00:35:27,680 --> 00:35:29,480 
كما تعلم، الأمر المصيب لفعله 
 
761 
00:35:29,500 --> 00:35:33,020 
بجانب، انه ليس كما ان المدينة ستذهب الى مكان آخر.. أليس كذلك؟ فسوف اعود 
 
762 
00:35:33,040 --> 00:35:37,340 
وانتي بخير مع تخليك لكل خيال "مانهاتن"؟ 
 
763 
00:35:37,360 --> 00:35:39,800 
انني لا اتخلى عنها.. انني فقط 
 
764 
00:35:40,540 --> 00:35:42,440 
سآخذها معي 
 
765 
00:35:42,460 --> 00:35:44,600 
"دانيال" ! 
 
766 
00:35:45,810 --> 00:35:48,400 
- عذراً
- كلا، لا بأس "بيتي" 
 
767 
00:35:48,430 --> 00:35:49,850 
اريد فقط ان اطمئن على "دانيال" 
 
768 
00:35:49,880 --> 00:35:52,990 
واتأكد من اننا لانزال على موعد اجتماع الميزانية الليله 
 
769 
00:35:53,020 --> 00:35:55,180 
أجل، بالطبع 
 
770 
00:35:56,400 --> 00:35:58,490 
إنصت إلي "كونور".. 
 
771 
00:35:59,650 --> 00:36:01,370 
يجب ان نتحدث 
 
772 
00:36:01,390 --> 00:36:04,030 
لقد قلت كل شيء اريده في الحلبلة 
 
773 
00:36:04,050 --> 00:36:05,910 
اننا بخير 
 
774 
00:36:05,930 --> 00:36:07,690 
سأراك الليلة 
 
775 
00:36:15,550 --> 00:36:19,620 
يبدو ان الامور التي بينكما لم تكن صعبة كما توقعت 
 
776 
00:36:19,650 --> 00:36:22,270 
كلا، لا اعتقد ذلك 
 
777 
00:36:22,290 --> 00:36:25,430 
حسنا، بلى.. لا اعلم 
 
778 
00:36:29,140 --> 00:36:31,690 
سأعاود الاتصال بك 
 
779 
00:36:35,250 --> 00:36:36,780 
لقد كنتي محقة 
 
780 
00:36:36,800 --> 00:36:38,840 
اكره ان اخسر 
 
781 
00:36:39,440 --> 00:36:42,450 
والتفكير في "مولي" مع رجل اخر 
 
782 
00:36:42,490 --> 00:36:44,980 
يقودني الى الجنون 
 
783 
00:36:45,000 --> 00:36:48,000 
ارى ذلك 
 
784 
00:36:49,380 --> 00:36:54,210 
لكن التفكير بخسارتك.. لايمكن تحمله 
 
785 
00:36:57,430 --> 00:37:00,890 
لذا انني اضع كل شيء خلفي 
 
786 
00:37:01,650 --> 00:37:03,550 
واني لكِ كلياً 
 
787 
00:37:03,580 --> 00:37:06,000 
هذا اذا لازلتي تريديني 
 
788 
00:37:08,270 --> 00:37:10,210 
هل تريدين مني ان اتوسل إليك؟ 
 
789 
00:37:10,250 --> 00:37:13,340 
لأنني سأتوسل 
 
790 
00:37:14,190 --> 00:37:16,070 
حسناً 
 
791 
00:37:16,100 --> 00:37:18,290 
ربما بعد.. 
 
792 
00:37:18,320 --> 00:37:20,410
العشاء ؟
 
793 
00:37:24,290 --> 00:37:27,290 
- مرحباً..
 - طاب صباحك 
 
794 
00:37:27,290 --> 00:37:29,420 
في غرفة الطعام 
 
795 
00:37:30,300 --> 00:37:32,050 
مرحباً ! 
 
796 
00:37:33,220 --> 00:37:35,710 
إخلعي معطفك وابقي لفترة 
 
797 
00:37:35,740 --> 00:37:37,160 
حسناً 
 
798 
00:37:37,190 --> 00:37:40,570 
- انا لست متأكدة بأن والدكِ..
- من يريد افطاراً؟ 
 
799 
00:37:42,780 --> 00:37:45,570 
- مرحباً
- مرحباً 
 
800 
00:37:45,590 --> 00:37:47,260 
بيض مقلي؟ 
 
801 
00:37:47,290 --> 00:37:50,250 
من غير زبدة و ملح و صفار بيض 
 
802 
00:37:51,210 --> 00:37:53,540 
اعلم ذلك، هل يمكنك التصديق؟ 
 
803 
00:37:53,560 --> 00:37:56,430 
تفضلي إجلسي، لقد أعد عصيراً مخفوقاً ايضاً
 
804 
00:38:02,120 --> 00:38:03,780 
شكراً 
 
805 
00:38:03,800 --> 00:38:05,950 
لكونك صادقة معي
 
806 
00:38:05,970 --> 00:38:08,200 
آسف لأنني كنت.. 
 
807 
00:38:08,220 --> 00:38:10,000 
سريع الغضب 
 
808 
00:38:10,020 --> 00:38:12,020 
و أحمق 
 
809 
00:38:14,900 --> 00:38:16,770 
لا بأس 
 
810 
00:38:16,800 --> 00:38:18,990 
انني مسرور للمساعدة 
 
811 
00:38:20,220 --> 00:38:24,230 
وربما بعد الإفطار.. 
 
812 
00:38:24,250 --> 00:38:27,140 
يمكننا السير؟ 
 
813 
00:38:36,030 --> 00:38:40,160 
حسنا، اعتقد انني انتهيت 
 
814 
00:38:45,250 --> 00:38:48,010 
حسنا، سأفتقدكِ 
 
815 
00:38:48,040 --> 00:38:49,980 
سوف تريني بالعمل 
 
816 
00:38:50,010 --> 00:38:52,230 
بلى، لكن من المحتمل انني لن اكون لطيفة كما هنا
 
817 
00:38:52,250 --> 00:38:53,870 
ومن المحتمل لا 
 
818 
00:38:53,900 --> 00:38:56,060 
اما عن موضوع رفيق السكن.. 
 
819 
00:38:56,090 --> 00:38:59,140 
انا اسفة لكونني صعبت الأمور 
 
820 
00:38:59,160 --> 00:39:02,600 
انني فقط لم اكن مستعدة للذهاب 
 
821 
00:39:02,620 --> 00:39:06,400 
لكن الخبر الجيد هو انني عثرت لكِ على رفيق سكن 
 
822 
00:39:06,420 --> 00:39:07,840 
شخص يتحمل المسؤولية 
 
823 
00:39:07,860 --> 00:39:10,050 
ولديه وظيفة ثابتة وسيرة جيدة 
 
824 
00:39:10,080 --> 00:39:11,250 
يبدو جيداً 
 
825 
00:39:11,270 --> 00:39:13,950 
فيه الحقيقة انه جيد، لأن.. 
 
826 
00:39:13,980 --> 00:39:16,080 
رفيق السكن الجديد هو.. 
 
827 
00:39:16,100 --> 00:39:18,560 
 
 
828 
00:39:18,580 --> 00:39:20,060 
حسناً، سوف ادعك تفعلين هذا مرة.. 
 
829 
00:39:20,070 --> 00:39:22,490 
من الآن وصاعداً، فأنا من سأنظم كيفية دخولي 
 
830 
00:39:22,520 --> 00:39:24,790 
"مارك" ! 
 
831 
00:39:24,810 --> 00:39:27,330 
يا إلهي، انتظر ماذا عن شقتك؟ 
 
832 
00:39:27,350 --> 00:39:29,410 
لقد قامو بزيادة الاجار مجدداً 
 
833 
00:39:29,430 --> 00:39:32,480 
بالإضافة الى ان "جيك قولينهول" دائما يجري عاري الصدر في الحديقة المقابلة للشارع 
 
834 
00:39:32,510 --> 00:39:34,120 
- اعلم ذلك
- أمر تقييد ! 
 
835 
00:39:34,120 --> 00:39:36,640 
الاجار سيكون في يوم 15 من كل شهر 
 
836 
00:39:37,680 --> 00:39:39,760 
لم اكن اعلم عن الملكة الفضولية 
 
837 
00:39:41,190 --> 00:39:44,130 
حسناً، اريد تغيير كل شيء واعني كل شيء 
 
838 
00:39:44,160 --> 00:39:47,410 
انني اتحدث عن التحول الجذري .. نسخة المنزل 
 
839 
00:39:47,420 --> 00:39:48,340 
أجل، يجب ان نتخلص من الكثير من اشياء "بيتي" 
 
840 
00:39:48,350 --> 00:39:50,090 
الكثير من الأشياء 
 
841 
00:39:50,100 --> 00:39:52,500 
اقصد، هل نسيت حزم اي شيء؟ 
 
842 
00:39:52,520 --> 00:39:53,630 
أتعلم ماذا؟ 
 
843 
00:39:53,650 --> 00:39:56,500 
اعتقد انها مغرمة بالشاب صاحب الشعر الطويل 
 
844 
00:40:35,430 --> 00:40:38,870 
منظر المدينه جميل في الليل، أليس كذلك؟ 
 
845 
00:40:38,900 --> 00:40:40,860 
أجل 
 
846 
00:40:40,890 --> 00:40:43,290 
انه حقاً كذلك
 
847 
00:40:58,640 --> 00:41:01,420 
مرحباً ! 
 
848 
00:41:02,640 --> 00:41:09,180 
Translated by : Asma Mag (Dumpish) 
 
