1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
سابقا فى وان ترى هيل

2
00:00:01,000 --> 00:00:03,800
نايت , مايك ولسن

3
00:00:03,800 --> 00:00:06,468
لقد سمعت انك تنظر الى فرصة اللعب من جديد

4
00:00:08,867 --> 00:00:11,601
ان هذا اروع شىء
قد رايتة

5
00:00:11,635 --> 00:00:13,201
يجب انت تفعل ذلك ابى

6
00:00:14,468 --> 00:00:16,401
ربما يكون ذلك ليس جيد لظهرى

7
00:00:16,434 --> 00:00:18,001
ان هذا ليس جيدا لظهر اى احد

8
00:00:18,034 --> 00:00:19,568
انت عائد الى الوطن

9
00:00:19,601 --> 00:00:21,701
انا اخمن اننى لم اتركها ابدا

10
00:00:21,735 --> 00:00:23,301
هل يمكنك مساعدتى فى صنع رداء؟

11
00:00:23,334 --> 00:00:24,867
كوينتن معجب جدا بردائى

12
00:00:24,900 --> 00:00:28,701
واعتقد اننا يمكننا صنع واحد لة

13
00:00:28,735 --> 00:00:30,800
اخبرينى اين تعيشين

14
00:00:30,834 --> 00:00:32,534
لاننى متأكدة انة ليس فى محل الاصلاحات

15
00:00:32,568 --> 00:00:34,468
انا اعيش فى بيت تبنى

16
00:00:34,501 --> 00:00:36,900
هل انت مهتمة بتبنى طفل ؟

17
00:00:36,934 --> 00:00:39,701
حسا , ان ذلك معتمد على الموقف

18
00:00:41,967 --> 00:00:44,534
لم يكن لى حجرتى الخاصة من قبل

19
00:00:49,800 --> 00:00:51,500
ترجمة الحلقة السابعة من one tree hill

20
00:00:51,501 --> 00:00:53,200
ترجمها لكم
mesho_kimi

21
00:00:53,201 --> 00:00:54,500
mesho_kimi

22
00:00:56,001 --> 00:00:57,034
لوك

23
00:00:57,067 --> 00:00:59,234
يجب ان تقرأ هذا , انة رائع للغاية

24
00:00:59,268 --> 00:01:00,501
كتابى ؟

25
00:01:00,534 --> 00:01:03,434
لا , انة مقال عن الانتقال معأ

26
00:01:03,468 --> 00:01:06,001
انة يقول اننا يجب ان يكون عندنا مساحاتنا الخاصة

27
00:01:06,034 --> 00:01:08,268
لكى يخفف الانتقال

28
00:01:08,301 --> 00:01:09,800
الطرق امامك

29
00:01:11,635 --> 00:01:13,268
ما هذا ؟

30
00:01:13,301 --> 00:01:15,767
انة قفصك

31
00:01:15,800 --> 00:01:17,368
اعتقد انك تريدين مساحتك الخاصة

32
00:01:17,401 --> 00:01:19,568
وانظرى انة بة سريرا من القش

33
00:01:19,601 --> 00:01:21,167
انا اعرف كم انت محظوظة

34
00:01:21,201 --> 00:01:22,735
لك كف عن هذا

35
00:01:22,767 --> 00:01:23,934
هيا

36
00:01:23,967 --> 00:01:25,668
تعالى

37
00:01:28,401 --> 00:01:30,034
ان بروك تبدو مثيرة هنا

38
00:01:30,067 --> 00:01:32,668
ربما يجب ان تتشاركا القفص معا

39
00:01:44,635 --> 00:01:47,001
ماذا

40
00:01:48,401 --> 00:01:51,701
يا للمرح فانا لم اطلب ايطاليين بغضاء

41
00:01:51,735 --> 00:01:53,701
اسف لازعاجك فى وقت متأخر

42
00:01:53,735 --> 00:01:57,101
ولكنك كنت تشترين شرابا اليوم فى الحانة

43
00:02:00,101 --> 00:02:02,301
انا اعلم ان هذة البطاقة لكى

44
00:02:02,334 --> 00:02:04,967
ولكن يبدوا ناها تنتمى اليكما

45
00:02:06,434 --> 00:02:08,268
انت لديك ابنة فى الخامسة عشر ؟

46
00:02:08,301 --> 00:02:09,468
منذ متى هذا ؟

47
00:02:09,501 --> 00:02:11,434
ليس بالكثير

48
00:02:13,668 --> 00:02:15,301
شكرا لك

49
00:02:17,001 --> 00:02:17,751
على الرحب والسعة

50
00:02:17,751 --> 00:02:18,501
سام

51
00:02:18,534 --> 00:02:21,034
هل يمكنك الصراغ على فى الصباح

52
00:02:21,067 --> 00:02:22,201
انى متعبة تماما

53
00:02:24,301 --> 00:02:26,301
سوف اراهن على ذلك

54
00:02:26,334 --> 00:02:30,468
لانك جعتى بروك دافيز منهكة

55
00:02:30,501 --> 00:02:32,301
لقد اشتقت لانجى

56
00:02:37,067 --> 00:02:38,701
مارفين

57
00:02:38,735 --> 00:02:40,601
ميلى ماذا تفعلين فى اوماها ؟

58
00:02:40,635 --> 00:02:41,534
ماذا ؟

59
00:02:41,568 --> 00:02:45,701
يا الاهى ماذا تفعل هنا ؟

60
00:02:45,735 --> 00:02:49,067
لدى هذا الحلم بالابتعاد عنك

61
00:02:49,101 --> 00:02:52,301
وفى كل مرة اتحدث اكول تلك الجملة البغيضة

62
00:02:52,334 --> 00:02:53,934
انة فقط حلم

63
00:02:53,967 --> 00:02:56,001
لذا لقد استقلت من عملى مجددا

64
00:02:56,034 --> 00:02:57,334
من اجلى ؟

65
00:02:57,334 --> 00:02:58,635
من اجلنا

66
00:02:58,668 --> 00:03:02,368
وانا بدونك فى اوماها احس
بالبرودة والوحدة

67
00:03:02,401 --> 00:03:03,834
هل تشعر بالافضل الان

68
00:03:03,867 --> 00:03:05,601
الان كان فقط احس بالبرودة

69
00:03:05,635 --> 00:03:06,934
تعالى الى هنا

70
00:03:15,900 --> 00:03:16,900
ان ابى يستطيع الطيران

71
00:03:16,900 --> 00:03:17,900
نعم انة يستطيع

72
00:03:17,934 --> 00:03:20,401
لا استطيع ان اخبرك كم يجعلنى هذا

73
00:03:20,434 --> 00:03:21,867
سعيدة بأن اراك تلعب مجددا

74
00:03:21,900 --> 00:03:23,167
شكرا عزيزتى

75
00:03:23,201 --> 00:03:26,001
هل تعلمين اننى سأكون سعيد
اذا رايتك تعزفين من جديد

76
00:03:26,034 --> 00:03:27,934
انك لم تذهبى للاستوديو منذ مدة

77
00:03:27,967 --> 00:03:29,735
نعم , هناك الكثير حدث مؤخرا

78
00:03:29,767 --> 00:03:31,001
لكى افكر فى الموسيقى

79
00:03:31,034 --> 00:03:33,867
حسنا , الصفقة اننا الاثنان نتجة الى تحقيق احلامنا
اتتذكرين ؟

80
00:03:33,900 --> 00:03:35,967
نعم ماما

81
00:03:36,001 --> 00:03:37,635
انك تعجبينى عندما تغنين

82
00:03:37,668 --> 00:03:39,301
اتفعل

83
00:03:44,468 --> 00:03:46,301
لامانع

84
00:03:47,401 --> 00:03:48,251
سأريك

85
00:03:48,251 --> 00:03:49,101
حسنا , مع السلامة

86
00:03:49,134 --> 00:03:50,167
اراك فيما بعد يا عزيزى

87
00:03:59,301 --> 00:04:01,601
كيف كان نومك ؟

88
00:04:01,635 --> 00:04:02,635
ليس جيدا

89
00:04:02,635 --> 00:04:04,434
لان احدهم قد ضربنى بالمجلة

90
00:04:04,468 --> 00:04:05,635
انا اسفة

91
00:04:05,668 --> 00:04:08,701
لقد كنت اقرا مقال فى مجلة بى ديفيز

92
00:04:08,735 --> 00:04:10,368
ولقد حصلت على حلم سىء

93
00:04:10,401 --> 00:04:12,735
انة عن الانتقال معا

94
00:04:12,767 --> 00:04:14,967
وما المخيف بشأنة

95
00:04:15,001 --> 00:04:17,268
حسنا , عندما تنتقل تتكتشف

96
00:04:17,301 --> 00:04:20,034
انك لم تكن نعرف بعضنا كما كنا نظن

97
00:04:20,067 --> 00:04:21,601
هذا مضحك

98
00:04:21,635 --> 00:04:24,368
الجميع يقول اننا مثل التوائم

99
00:04:24,401 --> 00:04:25,767
نعم , انك على حق

100
00:04:25,800 --> 00:04:28,568
وللتعويض عن هجوم المجلة

101
00:04:28,601 --> 00:04:31,134
اقوم بـأعداد فطورك المفضل

102
00:04:31,167 --> 00:04:33,501
حقا ؟ الخبز الفرنسى ؟

103
00:04:35,334 --> 00:04:36,401
فطائر محلاة

104
00:04:38,067 --> 00:04:40,301
فطأئر محلاة

105
00:04:40,334 --> 00:04:43,701
سام لقد حضرت الفطار

106
00:04:45,534 --> 00:04:47,234
سام

107
00:04:50,234 --> 00:04:52,900
هيا

108
00:05:00,101 --> 00:05:01,967
لا يصدق

109
00:05:04,867 --> 00:05:06,401
اتركة

110
00:05:06,434 --> 00:05:07,767
اتركة

111
00:05:07,800 --> 00:05:09,601
سوف تمذقة

112
00:05:09,635 --> 00:05:11,735
انت لديك ردائان غبيان

113
00:05:11,767 --> 00:05:14,635
ان هذا ليس غبائا قأنا ارتدية من اجل صديقى
كوينتن

114
00:05:14,668 --> 00:05:16,767
اذن كوينتن يبدوا انة غبيا

115
00:05:18,268 --> 00:05:21,268
قتال , قتال, قتال

116
00:05:21,768 --> 00:05:23,834
فقط لانة ينتقل

117
00:05:23,834 --> 00:05:25,367
لا تتوقعى بان ينقل حاجياتة

118
00:05:25,400 --> 00:05:27,600
على مايبدوا ان الرجال لا يحبون ان يغيروا اى شىء

119
00:05:27,634 --> 00:05:28,734
عندما تنتقل فتاة للعيش معهم

120
00:05:28,767 --> 00:05:30,367
ان هذا ليس حقيقى

121
00:05:30,400 --> 00:05:31,734
حقيقة ؟ ان هذا مضحك

122
00:05:31,767 --> 00:05:33,600
لانة عندما كنت انظف بالامس

123
00:05:33,634 --> 00:05:35,734
قد وجدت صورا لليندسى

124
00:05:35,767 --> 00:05:37,901
- تيتر غير مترجم -

125
00:05:39,400 --> 00:05:40,534
- تيتر غير مترجم -

126
00:05:40,567 --> 00:05:43,434
لقد اعتقدت اننى تخلصت منهم , انا اسف

127
00:05:43,467 --> 00:05:45,133
اعرف اننى ابدوا سخيفا

128
00:05:45,167 --> 00:05:47,367
انا فقط احس بأنى ضيفة فى بيتك

129
00:05:47,400 --> 00:05:49,534
ولم افرغ واحدا من صناديقى

130
00:05:49,567 --> 00:05:51,901
لاننى لا اعلم اين اضع اشيائى

131
00:05:51,966 --> 00:05:55,100
حسنا, هل سوف تحل كل المجلا تالمعروفة ذلك

132
00:05:55,133 --> 00:05:57,066
ام انها فقط تشير الى المشاكل

133
00:05:57,100 --> 00:05:58,434
دعنى ارى

134
00:05:58,467 --> 00:06:03,000
انها تقول باننا نستطيع حلة عن طريق
نقاش مفتوح

135
00:06:03,033 --> 00:06:06,634
ونتفاهم ونركز على بعضنا

136
00:06:06,667 --> 00:06:10,500
الم يتحدث عن .. الجنس ؟

137
00:06:13,933 --> 00:06:15,534
رائع

138
00:06:15,567 --> 00:06:16,966
ماذا عن تلك ؟

139
00:06:17,000 --> 00:06:19,167
احدنا يغادر جتى

140
00:06:19,200 --> 00:06:22,000
تكملى انتقالك

141
00:06:22,033 --> 00:06:23,100
موافقة ؟

142
00:06:23,133 --> 00:06:26,667
انا اقصد مالم تحتاجينى للعمل معك

143
00:06:26,700 --> 00:06:29,267
لا فأنا استطيع تولى امرى

144
00:06:29,300 --> 00:06:31,667
وانها اعطتنى اجازة

145
00:06:32,700 --> 00:06:34,600
حسنا فهذا رسمى

146
00:06:34,634 --> 00:06:36,901
اننا ...

147
00:06:38,367 --> 00:06:40,233
محتجزين فى المنزل

148
00:06:41,367 --> 00:06:44,933
هايكو , قصيدة يابانية تنقسم الى ثلاث خطوط

149
00:06:44,933 --> 00:06:47,367
من خمسة ,سبعة وخمسة مقطع

150
00:06:47,401 --> 00:06:49,834
ومثال جيد على هذا

151
00:07:10,167 --> 00:07:12,267
صديقتى بوك دايفيز

152
00:07:12,301 --> 00:07:15,968
اتت الى فصلى مثل الرياح

153
00:07:16,001 --> 00:07:18,434
سام فى مشكلة ؟ لا

154
00:07:20,301 --> 00:07:22,901
انا اكرة المدرسة

155
00:07:22,935 --> 00:07:25,001
المدرسة لم تكن مفضلة لى ايضا

156
00:07:25,035 --> 00:07:27,067
انة من الجيد اننا مع بعض يا عزيزى

157
00:07:28,968 --> 00:07:30,067
ما الخطب؟

158
00:07:30,100 --> 00:07:32,901
لقد تشاجرت مع تشاك سكولينك

159
00:07:32,935 --> 00:07:35,601
لانة اثارنى بسبب ردائى

160
00:07:35,634 --> 00:07:37,167
انا اعرف عائلة سكولينك

161
00:07:37,200 --> 00:07:40,001
يجب ان تثيرة بسبب امة مدمنة الكحول

162
00:07:40,035 --> 00:07:43,467
انا فقط اريدة ان يتركنى وشأنى

163
00:07:43,501 --> 00:07:45,100
نعم انا اعرف هذا الاحساس

164
00:07:45,134 --> 00:07:47,467
لقد كنت اثار عندما كنت فى السجن

165
00:07:47,501 --> 00:07:48,734
عن ماذا ؟

166
00:07:50,401 --> 00:07:52,467
كل هذا لانك من عائلة سكوت

167
00:07:52,501 --> 00:07:55,001
والناس دائما ماتغار منك

168
00:07:55,035 --> 00:07:57,467
ان هذا مرهق ويجب ان نعيش مع بعضنا

169
00:07:57,501 --> 00:08:01,035
رجال سكوت افضل من اغلب الناس

170
00:08:01,067 --> 00:08:02,801
ابى ايضا ؟

171
00:08:02,834 --> 00:08:04,834
خاصة والدك ؟

172
00:08:12,534 --> 00:08:15,167
اعتقد اننا قد تعدينا مرحلة الاعجاب بواسطة الملابس

173
00:08:15,200 --> 00:08:17,401
هل هذا يعنى اننى يجب ان ارمى بجامتى ؟

174
00:08:17,434 --> 00:08:19,734
حسنا البديل ان تنامى عارية ؟

175
00:08:20,935 --> 00:08:23,167
انا ذاهب الى المحطة حتى احصل على وظيفتى السابقة

176
00:08:23,200 --> 00:08:24,801
اتمنى ان يعيدونى

177
00:08:24,834 --> 00:08:27,668
سوف يكونوا اغبياء اذا لم يقوموا بذلك
لانك الان مذيع لامع

178
00:08:27,701 --> 00:08:30,067
مع برنامجك السابق وكل شىء

179
00:08:30,100 --> 00:08:32,868
انا اسف لن اغيب عنك ثانية

180
00:08:32,901 --> 00:08:34,768
فقط قل ماوث فول

181
00:08:41,100 --> 00:08:43,401
مضحك جدا

182
00:08:43,434 --> 00:08:46,434
انا اسفة لانى اقتحمت فصلك

183
00:08:46,467 --> 00:08:48,834
كل شى بخير , لقد ادخلتك فى الهاكو

184
00:08:48,868 --> 00:08:51,100
- تيتر غير مترجم -

185
00:08:51,134 --> 00:08:54,935
اظن ان الامور ليست بخير مع , سام

186
00:08:54,968 --> 00:08:57,601
لقد سرقة بطاقتى الليلة الماضية وخرجت

187
00:08:57,634 --> 00:08:59,634
عندما سألأتينى ان اخذها

188
00:08:59,668 --> 00:09:02,401
اعتقدت اننى سأكون مربية ليتيمة

189
00:09:02,434 --> 00:09:04,367
بدون غناء ورقص

190
00:09:04,401 --> 00:09:06,534
لقد تعرضت للسرقة و الهروب

191
00:09:06,568 --> 00:09:08,534
هل تريدينى ان اكلمها

192
00:09:08,568 --> 00:09:10,200
لا , يوف اقوم بمعالجة الامر

193
00:09:10,234 --> 00:09:11,734
حسنا

194
00:09:14,200 --> 00:09:16,234
كيف استطيع معالجتى ؟

195
00:09:16,267 --> 00:09:19,434
تحدثى معها الليلة , وضعى بعض القوانين

196
00:09:19,467 --> 00:09:20,801
انها تريد التوجية

197
00:09:20,834 --> 00:09:23,234
انها حقيقة فتاة موهوبة

198
00:09:23,267 --> 00:09:24,534
حسنا

199
00:09:24,568 --> 00:09:27,801
من اجلك سوف احاول

200
00:09:27,834 --> 00:09:31,067
انا فقط اريد منها المحاولة ايضا ؟

201
00:09:31,100 --> 00:09:33,301
طالما فقط كان قليلا

202
00:09:33,334 --> 00:09:35,568
اعتقد ان ذلك منصفا تماما

203
00:09:35,601 --> 00:09:37,100
جيد

204
00:09:38,834 --> 00:09:42,568
سوف اعلمك كيف سارت الامور

205
00:09:42,601 --> 00:09:43,734
شكرا لكى بروك

206
00:09:43,768 --> 00:09:46,634
اذن اشكرينى اذا لم اقتلها بحلول الغد

207
00:09:49,100 --> 00:09:51,035
لذا من اين تريدين البدأ ؟

208
00:09:51,067 --> 00:09:52,200
حسنا , هذا سهل

209
00:09:52,234 --> 00:09:54,968
انا لن احس انى فى بيتى طالما انى لم افرغ موسيقاى

210
00:09:55,001 --> 00:09:57,534
ولكن هل تعلم ؟ اننا لا يجب علينا ذلك

211
00:09:57,568 --> 00:10:00,734
اقصد باننا لدينا اثنان من كل شىء

212
00:10:00,768 --> 00:10:03,734
فى الحقيقة انا لااحب تلك الفرقة

213
00:10:05,134 --> 00:10:07,234
كيف لا تحبهم

214
00:10:07,267 --> 00:10:09,768
ان موسيقاهم ضعيفة

215
00:10:09,801 --> 00:10:11,968
وان كان احد يجب ان لا يمل من
ذلك يجب ان يكون انت

216
00:10:12,001 --> 00:10:14,968
اننى كنت استمع طوال اليوم اسمع القصائد الغنائية
هندما كنت ارسم

217
00:10:15,001 --> 00:10:17,568
فى ملعب ريفر كورت الى تلك الفرقة ؟

218
00:10:17,601 --> 00:10:20,001
حسنأ , انى احب القصائد الغنائية

219
00:10:20,035 --> 00:10:21,134
ولكن اكرة موسيقاهم

220
00:10:21,167 --> 00:10:23,434
انا لم اكن اعرف ذلك حتى الان

221
00:10:23,467 --> 00:10:24,434
بيتون

222
00:10:24,467 --> 00:10:26,001
انا فقط اريد ان اكون صادقا

223
00:10:26,035 --> 00:10:28,035
انا اقصد ان كل ما احبة انا لا تحبة انت

224
00:10:28,067 --> 00:10:30,467
حسنأ

225
00:10:30,501 --> 00:10:31,935
بما انك تذكر ذلك ؟

226
00:10:31,968 --> 00:10:33,167
ماذا عن وشمك ؟

227
00:10:33,200 --> 00:10:35,200
ماذا عنة ؟

228
00:10:35,234 --> 00:10:37,568
انة لا يعنى كما تظن

229
00:10:37,601 --> 00:10:38,701
لا ننى بحثت عنة

230
00:10:38,734 --> 00:10:42,434
ثانية , بروك لديها وشم صغير

231
00:10:42,467 --> 00:10:44,534
قريبا من منطقتها الخاصة

232
00:10:44,568 --> 00:10:46,035
الا ن هل سوف تعتذر لى

233
00:10:46,067 --> 00:10:47,717
والا سوف اذهب للاعتناء بالبوماتى

234
00:10:47,717 --> 00:10:49,367
حيث يتم تقديرهم ؟

235
00:10:49,401 --> 00:10:51,001
مثل الزبالة ؟

236
00:10:52,434 --> 00:10:53,634
هل رأيت ؟

237
00:10:53,668 --> 00:10:57,167
اننا مختلفان تماما

238
00:11:00,601 --> 00:11:02,968
شكرا جزيلا بروك

239
00:11:10,700 --> 00:11:14,599
ان هذة ليست سيئة

240
00:11:16,866 --> 00:11:18,499
ان هذة الغرفة رائعة

241
00:11:18,533 --> 00:11:21,400
لماذا لم ننتقل الى الغرفة الرئيسية ؟

242
00:11:21,434 --> 00:11:22,766
هل تقصدين غرفة , امى ؟

243
00:11:22,800 --> 00:11:24,434
لا , انا اقصد الغرفة الرئيسية

244
00:11:24,466 --> 00:11:26,466
اقصد انها اعتطت الغرفة , صحيح ؟

245
00:11:29,167 --> 00:11:30,833
نعم

246
00:11:30,866 --> 00:11:35,233
انة من الغريب النوم فى غرفة للكبار

247
00:11:35,267 --> 00:11:38,000
من قال شىء عن النوم

248
00:11:39,866 --> 00:11:41,599
لا , ان ذلك خارج عن السؤال

249
00:11:41,633 --> 00:11:44,434
لوك , اننا كبار

250
00:11:44,466 --> 00:11:45,833
الا يجب بنا ان نكون فى غرفة للكبار ؟

251
00:11:45,866 --> 00:11:47,033
من الذى سئل عن ذلك ؟

252
00:11:47,067 --> 00:11:49,666
انت ام مجلة بى ديفيز

253
00:11:49,700 --> 00:11:53,499
اى شىء سيجعلك تفعل ذلك

254
00:11:55,533 --> 00:12:01,367
سوف اقول للمجلة ان غرفتى اكبر

255
00:12:02,434 --> 00:12:04,599
وتعجبنى اكثر

256
00:12:04,633 --> 00:12:08,334
وسوف اكبر بيتون بذلك

257
00:12:09,367 --> 00:12:11,933
اننى سوف افعل اى شىء من اجلها

258
00:12:11,967 --> 00:12:15,866
مثل شيءا مجنونا مثل النوم فى غرفة امى

259
00:12:17,766 --> 00:12:21,334
و اظن انى اسأل

260
00:12:21,367 --> 00:12:24,733
اذن فسوف ننتقل

261
00:13:03,000 --> 00:13:04,567
اننى احب موسيقاك

262
00:13:05,000 --> 00:13:06,067
ان البومك من المفضلين لدى

263
00:13:06,100 --> 00:13:06,867
شكرا لكى

264
00:13:07,300 --> 00:13:09,166
اننى اترك مكان فارغ فى علبة اسطوانتاى

265
00:13:09,166 --> 00:13:11,033
من اجل البومك التالى

266
00:13:11,067 --> 00:13:13,100
سوف يكون هناك البوم اخر , صحيح

267
00:13:13,134 --> 00:13:14,167
اتمنى ذلك

268
00:13:14,200 --> 00:13:15,167
وانا ايضا اتمناة

269
00:13:15,200 --> 00:13:17,400
ان صوتك رائع

270
00:13:17,434 --> 00:13:18,434
وانت لست سيئة

271
00:13:18,467 --> 00:13:19,867
هل لديك البوم لكى اشترية

272
00:13:19,900 --> 00:13:22,100
لا اننى افعل ذلك من اجل المرح

273
00:13:22,134 --> 00:13:24,867
ولكنة رائع الغناء من اجل العيش

274
00:13:24,900 --> 00:13:25,900
انة كذلك

275
00:13:25,933 --> 00:13:28,234
اننى امر بالكثير مؤخرا

276
00:13:28,267 --> 00:13:30,601
الموسيقى لم تكن مهمة اكثر

277
00:13:30,633 --> 00:13:31,800
ان ذلك سىء

278
00:13:31,833 --> 00:13:33,467
لانها كذلك بالنسبة للكثير من الناس

279
00:13:33,501 --> 00:13:35,700
حسنا يبدوا ان موسيقاك مهمة لك

280
00:13:35,733 --> 00:13:37,567
وانت لا تريدين ان يظل محبوك منتظرين

281
00:13:37,601 --> 00:13:39,800
وانت كذلك

282
00:13:53,200 --> 00:13:54,367
هاى كريس

283
00:13:54,400 --> 00:13:56,900
اريد ان اتحدث اليك عن كيف تركنا للامور

284
00:13:56,933 --> 00:13:58,033
فقط اسمعنى اولا

285
00:13:58,067 --> 00:14:00,300
انا اعرف ان اوماها سوق كبير

286
00:14:00,334 --> 00:14:01,900
ولكن هذة بلدك

287
00:14:01,933 --> 00:14:02,783
انا موافق , ولهذا

288
00:14:02,783 --> 00:14:05,300
اننا نريدك

289
00:14:06,867 --> 00:14:09,067
حسنأ , انا استطيع استخدام مكتب

290
00:14:09,100 --> 00:14:11,601
ومقرمشات افضل فى غرفة العشاء

291
00:14:11,633 --> 00:14:13,967
وانا لدى مهتين فى اوماها

292
00:14:14,000 --> 00:14:15,967
موافق , موافق , موافق

293
00:14:17,300 --> 00:14:19,833
ولكننا نريدك ان تبدأ فى اسرع وقت

294
00:14:19,867 --> 00:14:21,134
مثل الغد ؟

295
00:14:21,167 --> 00:14:22,334
ما رايك ؟

296
00:14:23,000 --> 00:14:24,500
اعتقد ان اوماها ستفتقدنى

297
00:14:26,300 --> 00:14:27,100
رائع

298
00:14:32,900 --> 00:14:33,700
اهلا , عزيزى

299
00:14:37,100 --> 00:14:39,000
انا وامك نريد التحدث اليك

300
00:14:39,000 --> 00:14:40,000
اعتقد انة يمكنك ايقاف اللعبة ؟

301
00:14:40,900 --> 00:14:42,400
ليس ان كنت فى مشكلة

302
00:14:42,600 --> 00:14:43,800
انت لست فى مشكلة

303
00:14:44,400 --> 00:14:46,400
اننا فقط سمعنا انك تشاجرت فى المدرسة اليوم

304
00:14:47,600 --> 00:14:49,100
هناك ولد جزبنى من ردائى

305
00:14:49,400 --> 00:14:52,600
ولم يرد تركة , وقال عنة انة غباء

306
00:14:53,200 --> 00:14:54,800
يبدوا ان ذلك الولد غبى

307
00:14:55,400 --> 00:14:57,900
اقصد انة لا يجب ان يشد رداء احد

308
00:14:57,900 --> 00:14:58,700
نايثان

309
00:14:58,700 --> 00:15:02,400
ان ردائك ليس غبيا

310
00:15:02,500 --> 00:15:05,200
وانا صغيرة كان لدى غطاء راس

311
00:15:05,500 --> 00:15:07,500
والجميع كال انة قبيح

312
00:15:07,500 --> 00:15:10,000
ولكنى كنت احبة وظللت ارتدية

313
00:15:10,000 --> 00:15:10,900
وهذا ما يجب ان تفعلة

314
00:15:10,900 --> 00:15:11,900
اذا كنت تحب ردائك

315
00:15:12,200 --> 00:15:13,700
يجب عليم ارتدائة اينما تذهب

316
00:15:13,700 --> 00:15:15,500
وارفض ما يقولة اى شخص

317
00:15:16,800 --> 00:15:18,800
و ماذا لو ظل يزعجنى ؟

318
00:15:19,300 --> 00:15:22,100
استطيع ان اعلمك كيفية التعامل معة

319
00:15:22,300 --> 00:15:23,700
وماذا يقصد اباك بذلك

320
00:15:23,700 --> 00:15:28,200
اذا ازعجك احد يجب عليك ان تتركة وتمشى

321
00:15:28,600 --> 00:15:29,600
صحيح , عزيزى

322
00:15:31,700 --> 00:15:33,800
نعم انة صحيح

323
00:15:34,800 --> 00:15:36,500
ولكنى اريد ان اكون قوى مثل والدى

324
00:15:38,000 --> 00:15:39,200
اذا امكنك ان تتعلم كيفيفة الابتعاد

325
00:15:39,600 --> 00:15:41,200
سوف تكون اقوى منى

326
00:15:48,800 --> 00:15:49,900
ان هذا ليس مضحكا

327
00:15:50,200 --> 00:15:51,600
انا اسفة

328
00:15:51,800 --> 00:15:55,100
ولكنى اضحك على مدى غضبك

329
00:15:55,700 --> 00:15:58,500
اقصد اننى لم اسمع رجل يصرخ فى مثل هذا من قبل

330
00:16:00,300 --> 00:16:02,500
عزيزى انة ليس بالشىء الكبير

331
00:16:02,900 --> 00:16:05,800
اليس ذلك يحدث الى اى ولد فى مرحلة ما ؟

332
00:16:05,800 --> 00:16:06,800
وهذا ما كان سيحدث

333
00:16:06,800 --> 00:16:08,300
اذا لم ننام فى سرير امى

334
00:16:10,100 --> 00:16:11,500
ان ذلك خطأ

335
00:16:12,400 --> 00:16:15,200
انت لم تشرح ذلك من قبل

336
00:16:16,100 --> 00:16:19,100
انا اتكلم عن هوسك بتلك المجلة الغبية

337
00:16:19,100 --> 00:16:21,700
ياالله ان المجلة قد ماتت على

338
00:16:21,700 --> 00:16:24,500
انها توقعت اشياء افضل

339
00:16:25,800 --> 00:16:28,000
انا فقط كنت اتمنى ان تحزرنى عن ذلك

340
00:16:30,100 --> 00:16:31,400
حسنأ , جيد

341
00:16:33,200 --> 00:16:34,200
ماذا تفعل ؟

342
00:16:34,700 --> 00:16:37,400
يبدو اننى اقترفت خطأ كبيرا

343
00:16:37,900 --> 00:16:38,900
اننى اكلم ليندسى

344
00:16:40,700 --> 00:16:44,200
جيد , اذا كان سيساعد ذلك

345
00:16:51,400 --> 00:16:52,400
هل كنت هنا اليوم ؟

346
00:16:52,700 --> 00:16:53,800
هل هذا سؤال ذكاء ؟

347
00:16:54,200 --> 00:16:56,000
سام ؟ هل رايتها ؟

348
00:16:56,600 --> 00:16:57,800
ليس منذ ليلة امس

349
00:16:57,900 --> 00:16:59,100
هل هربت مرة اخرى ؟

350
00:16:59,200 --> 00:17:00,000
لا

351
00:17:00,000 --> 00:17:01,600
انها فى الحقيقة تنتظرنى فى السيارة

352
00:17:01,600 --> 00:17:05,600
انا فقط اردت غذرا لكى اراك
اسف لسؤالى

353
00:17:07,600 --> 00:17:10,300
هل تعلم انك وغد

354
00:17:10,600 --> 00:17:12,300
انا اخبرتك اننى اريد ان اكون اما

355
00:17:12,300 --> 00:17:14,300
وانت ابتعدت سريعا

356
00:17:14,400 --> 00:17:16,900
لقد تركت فتحة على شكل اوين على بابى الامامى

357
00:17:16,900 --> 00:17:18,600
ولم اسنع عنك مرة اخرى

358
00:17:18,900 --> 00:17:21,200
ماذا عن مكالمة هاتفية

359
00:17:21,700 --> 00:17:25,700
واذا لم تكن قد امسكت ببروك دايفيز الصغيرة
مع بطاقتى الشخصية لماذلت كذلك

360
00:17:27,800 --> 00:17:28,600
انت على حق

361
00:17:30,100 --> 00:17:31,100
انت لا تستحقيت ذلك

362
00:17:33,600 --> 00:17:34,500
انا اسف

363
00:17:35,700 --> 00:17:36,500
مهما كان

364
00:17:37,300 --> 00:17:38,400
سوف تظل وغد

365
00:18:05,700 --> 00:18:06,700
ما الذى يحدث ؟

366
00:18:07,900 --> 00:18:09,000
عندما ننتقل

367
00:18:09,800 --> 00:18:12,100
كونى جاهزة لافراغ اسرارة الصغيرة

368
00:18:12,800 --> 00:18:14,200
انة يريد مساحتة الخاصة

369
00:18:15,900 --> 00:18:18,100
لو كان ذلك فى المجلة فذلك حقيقة

370
00:18:18,600 --> 00:18:20,400
لذا سوف تبقين فى تريقك

371
00:18:20,800 --> 00:18:22,800
وتحصلين على سرير امى

372
00:18:23,500 --> 00:18:25,500
واحصل انا على التليفزيون والمطبخ ؟

373
00:18:25,500 --> 00:18:27,100
ما هذا برنامج ازاعى ؟

374
00:18:28,000 --> 00:18:29,600
ويكون فى علمك اذا تخطيت هذا الخط

375
00:18:29,600 --> 00:18:31,900
سوف تعرفين ان هذا المقال غبى

376
00:18:32,900 --> 00:18:35,800
وانا محق بشان كل شىء

377
00:18:36,600 --> 00:18:39,000
جيد , يبدوا اننى حصلت على الحمام

378
00:18:39,000 --> 00:18:42,200
حسنأ , انا جعان

379
00:18:42,700 --> 00:18:46,700
اظن اننى سوف اقوم بأعداد الخبز الفرنسى

380
00:18:47,800 --> 00:18:49,600
ان هذا زائد

381
00:19:01,200 --> 00:19:03,700
هل هذا هو الفتى الذى يزعجك ؟

382
00:19:04,300 --> 00:19:06,200
لا , لقد اعتقدت ان رباط الحزاء غير مربوط

383
00:19:06,500 --> 00:19:10,100
مع السلامة يا امى
مع السلامة يا عزيزى

384
00:19:12,400 --> 00:19:14,000
هل استطيع التجدث معكى لثانية ؟

385
00:19:14,000 --> 00:19:15,700
انا هايلى سكوت والدة جيمى

386
00:19:16,900 --> 00:19:19,500
ان جيمى جاء من المدرسة  غاضبا البارحة

387
00:19:19,500 --> 00:19:21,400
اعتقد ان ابنك قد ضايقة

388
00:19:21,900 --> 00:19:23,400
انت تعلمين كيف حال الاولاد

389
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
الا تعتقدين اننا يجب ان نفعل شىء بخصوص ذلك

390
00:19:26,200 --> 00:19:30,200
لا اعتقد , انة من الافضل
لو تركنا الاولاد يحلوة بأنفسهم

391
00:19:30,500 --> 00:19:33,100
افضل من الثرثرة , الا  تعتقد ين ذلك

392
00:19:33,100 --> 00:19:34,700
انة لا يثرثر

393
00:19:34,700 --> 00:19:37,300
انة فى الخامسة , وانة فقط يريد ان يتركة وشأنة

394
00:19:37,700 --> 00:19:39,800
جيمى , هل هو ذو الرداء

395
00:19:41,300 --> 00:19:44,100
فى الخامسة اليس كبيرا على ارتداء رداء

396
00:19:44,200 --> 00:19:48,000
ربما يمكنك اعظائة نصيحة وتأخذية منة

397
00:19:48,000 --> 00:19:49,800
وهو لن يحصل على مضايقة مجددا

398
00:19:50,200 --> 00:19:51,500
بخصوص الرداء مجددا

399
00:19:51,600 --> 00:19:52,900
ماذا يعنى ذلك ؟

400
00:19:53,500 --> 00:19:55,300
من المحتمل انة غير مزدهر

401
00:19:55,500 --> 00:19:58,100
انا متأكدة من انة سوف يحصل على الاصدقاء فى يوم ما

402
00:19:59,000 --> 00:19:59,800
استمعى الى

403
00:19:59,800 --> 00:20:01,800
اذا لم تجعلى ابنك يبتعد عن ابنى

404
00:20:01,800 --> 00:20:04,100
انا لن اعطى لجيمى ازنا بسحقة

405
00:20:04,100 --> 00:20:06,300
ولكنى سوف اضربك وانت برفقتة

406
00:20:06,300 --> 00:20:07,100
هل فهمتى ايتها العاهرة ؟

407
00:20:07,400 --> 00:20:09,700
اريد ان تجربى هذا ايتها الصغيرة

408
00:20:13,000 --> 00:20:14,400
ماذا حدث عن الايتعاد ؟

409
00:20:14,400 --> 00:20:16,000
اعرف ولكنك لم تراها

410
00:20:16,000 --> 00:20:18,300
انها عاهرة

411
00:20:19,400 --> 00:20:20,800
يبدوا انكى اصلحتى الامر

412
00:20:22,400 --> 00:20:23,700
جيمى يمر بالكثير مؤخرا

413
00:20:23,700 --> 00:20:26,600
واخر شىء يريدة هوة مضايقة احد لة

414
00:20:26,800 --> 00:20:27,800
سوف يكون بخير

415
00:20:28,300 --> 00:20:29,400
انة ولد قوى

416
00:20:30,000 --> 00:20:32,200
ولكن لمعرفتك ؟ سوف اهتم بة

417
00:20:32,600 --> 00:20:33,400
فى الوقت الحالى

418
00:20:33,400 --> 00:20:35,500
فقط حاول الا تقتل احدهم

419
00:20:35,700 --> 00:20:36,700
ماذا سوف تفعل ؟

420
00:20:37,400 --> 00:20:39,100
سوف اتصل بوالدته وادعوها بالعاهرة واقوم برميها

421
00:20:40,100 --> 00:20:41,000
انها فتاة

422
00:20:41,000 --> 00:20:42,300
انت بالفعل فعلت ذلك

423
00:20:43,300 --> 00:20:45,100
حسنا , لا اعرف ماذا سأفعل ؟

424
00:20:45,100 --> 00:20:46,800
ولكنى سوف ارعاة , وسوف افكر فى شىء

425
00:20:48,200 --> 00:20:49,400
انا اسف

426
00:20:49,400 --> 00:20:54,000
هل تمزحين معى ؟ ان فتاتى قاسية

427
00:20:54,900 --> 00:20:56,100
هذا مثير

428
00:21:25,100 --> 00:21:26,700
يا الله

429
00:21:28,700 --> 00:21:32,100
انظر ماذا وجدت فى ناحيتى

430
00:21:32,100 --> 00:21:34,100
- تيتر غير مترجم -

431
00:21:34,100 --> 00:21:35,400
انت تمر انت تخسر

432
00:21:41,500 --> 00:21:44,100
فيرجى انا احبك للغاية

433
00:21:44,100 --> 00:21:46,500
واشتاق اليك طوال الوقت

434
00:21:46,500 --> 00:21:48,700
اريد ان اراك , قريبا

435
00:21:50,400 --> 00:21:51,300
لا تفكرى فى ذلك

436
00:22:04,800 --> 00:22:05,600
ما لامر ؟

437
00:22:06,400 --> 00:22:08,700
لوكاس يحبنى

438
00:22:17,900 --> 00:22:19,600
هاي بروك , من الجميل رؤيتك

439
00:22:19,800 --> 00:22:21,600
انا اسفة , ولكنى كنت اتةقعك لو كنت , سام

440
00:22:21,700 --> 00:22:24,000
ولكن على مايبدو انها كل ماتعرفة هو المغادرة

441
00:22:24,300 --> 00:22:25,200
ان هذا سىء

442
00:22:25,200 --> 00:22:27,600
ولكنى اعتقد انها تحبنى نثلما احب امى

443
00:22:28,100 --> 00:22:31,100
ولكننا نحن الاثنين نعرف انة هناك بعض الاباء

444
00:22:31,100 --> 00:22:33,600
يكون من الافضل من العيش بدونهم
ولكنك لست واحدة منهم

445
00:22:33,600 --> 00:22:34,600
سوف تعرف ذلك

446
00:22:35,000 --> 00:22:38,000
لسوؤ الحظ انها لم تنتظر قليلا
لكى تستنتج ذلك

447
00:22:39,200 --> 00:22:41,100
شكرا لك لقدومك لزيارتى

448
00:22:42,200 --> 00:22:44,900
فى الحقيقة اريد خدمة

449
00:22:45,600 --> 00:22:46,400
ان هذة اخر دقيقة

450
00:22:46,400 --> 00:22:48,400
وهذا العمل يختاج ساعتين

451
00:22:49,800 --> 00:22:52,700
مغرى مثل اننى  اما ليتيمة

452
00:22:52,700 --> 00:22:54,700
بسبب اخر معروف لعائلة سكوت

453
00:22:55,100 --> 00:22:56,100
ولكن هذا بخصوص جيمى

454
00:22:57,900 --> 00:22:58,800
ماذا تريد ؟

455
00:23:03,500 --> 00:23:04,500
هاهو بطلى الجديد

456
00:23:05,800 --> 00:23:08,900
انا هنا منذ ثلاث سنوات ولم احصل على مثل هذا الدافع

457
00:23:09,100 --> 00:23:10,600
لقد اخبرتهم بأنك تستحق هذا العمل

458
00:23:10,800 --> 00:23:14,800
وحصلت على موقع افضل
ومكتب جديد , و متدربه مثيرة

459
00:23:15,000 --> 00:23:16,400
حسنل , انا  لا اعلم اذا

460
00:23:17,100 --> 00:23:18,000
متدربه مثيرة ؟

461
00:23:22,700 --> 00:23:24,600
جيجى ؟ ماوث ؟

462
00:23:27,400 --> 00:23:29,300
انتظرا , هل تعرفون بعضكم

463
00:23:30,500 --> 00:23:32,200
لقد كنا اخباء فى المدرسة العليا

464
00:23:34,400 --> 00:23:35,400
جيد

465
00:23:41,400 --> 00:23:42,400
انة طائر

466
00:23:42,600 --> 00:23:43,400
انة طائرة

467
00:23:43,600 --> 00:23:45,900
انة الطفل الخارق

468
00:23:47,500 --> 00:23:50,000
هل انت حزين ؟

469
00:23:50,000 --> 00:23:52,700
هل سوف تذهب طيرانا الى والدتك ؟

470
00:23:52,800 --> 00:23:55,200
لا اننى سأبتعد عنك

471
00:23:57,300 --> 00:23:59,100
اذا من يغتقد ان هذا الرداء رائع

472
00:24:04,200 --> 00:24:07,300
حسنأ اذا كان لدى رداء , فانا يمكننى فعل ذلك

473
00:24:16,600 --> 00:24:17,400
لمعرفتكم

474
00:24:17,500 --> 00:24:19,000
هذة الصناديق بها الكثير من الردائات

475
00:24:19,000 --> 00:24:19,900
اذا اراد احدكم واحدا

476
00:24:39,400 --> 00:24:40,800
انت لم تأتى للبيت الليلة الماضية

477
00:24:41,800 --> 00:24:42,700
انة ليس منزلى

478
00:24:44,000 --> 00:24:46,200
بجانب , انك قلتى اننى يمكننى الذهاب
والرجوع فى الوقت الذى اريد

479
00:24:47,100 --> 00:24:47,900
لذا لقد غادرت

480
00:24:48,000 --> 00:24:49,400
هذا ما لم اعنية

481
00:24:50,900 --> 00:24:53,000
لقد كنت قلقة بشأنك

482
00:24:54,700 --> 00:24:57,300
سام , لا يمكننى مساعدتك

483
00:24:57,600 --> 00:24:59,400
اذا لم تريدى المساعدة

484
00:25:01,200 --> 00:25:03,900
ومن الواضح انكى تريدى الاكل هنا بدل من المظبخ

485
00:25:04,100 --> 00:25:07,100
وتريدين النوم فى السيارة افضل من غرفة نومى الاضافية

486
00:25:07,300 --> 00:25:09,200
انا لا اعلم ماذا افعل لكى

487
00:25:13,000 --> 00:25:14,700
انا فقط لااعلم اذا كان سينجح ذلك

488
00:25:17,500 --> 00:25:18,400
هذا جيد

489
00:25:20,500 --> 00:25:22,300
لقد تعودت ان يتخلى الناس عنى

490
00:25:23,700 --> 00:25:25,400
وهذا يحدث طوال الوقت

491
00:25:28,800 --> 00:25:30,300
هل ترين تلك النادلة هناك ؟

492
00:25:34,600 --> 00:25:35,900
انها والدتى

493
00:25:38,100 --> 00:25:40,100
فى يوم ما ذهبت لمى اعرفها بنفسى

494
00:25:40,700 --> 00:25:42,300
وما هى الغلطة الكبيرة التى فعلتها

495
00:25:46,200 --> 00:25:48,500
ولكن كما قلت الناس دائما ماتتخلى عنى

496
00:25:51,600 --> 00:25:52,800
شكرا لكى على كل حال

497
00:25:54,600 --> 00:25:55,800
سام

498
00:26:02,200 --> 00:26:03,300
ياالله

499
00:26:05,700 --> 00:26:08,000
انا وحبيبتى انتقلنا الى اوماها

500
00:26:08,000 --> 00:26:09,800
ولكن الان حبيبتى عادت الى هنا

501
00:26:09,800 --> 00:26:12,700
لذا لقد قررت بأن اعود الى هنا

502
00:26:13,700 --> 00:26:16,300
انت تبدو افضل صحة من الثانوية

503
00:26:16,600 --> 00:26:18,900
نعم , ان حبيبتى تهتم جدا بالصحة

504
00:26:18,900 --> 00:26:20,300
لذا انا ايضا

505
00:26:20,800 --> 00:26:22,500
من اجل حبيبتى

506
00:26:24,400 --> 00:26:25,400
وماذا انت فعلت ؟

507
00:26:26,500 --> 00:26:29,300
ذخبت للجامعة , واخذت فصول فى النشر

508
00:26:29,500 --> 00:26:32,000
وحصلت على كثير من الجنس

509
00:26:32,500 --> 00:26:34,900
وامى اخرجت ملحقها الاسبوع الماضى

510
00:26:35,400 --> 00:26:37,700
هذا رائع

511
00:26:38,400 --> 00:26:41,000
انة من الرائع رؤيتك مجددا

512
00:26:42,100 --> 00:26:43,000
هذا غريب , صحيح

513
00:26:43,000 --> 00:26:44,900
لاننى كنت فكر بك البارحة

514
00:26:45,100 --> 00:26:47,400
عن ماذا

515
00:26:47,400 --> 00:26:49,000
لقد كنت امر بالفصل
وكل ما جاء فى خاطرى

516
00:26:49,500 --> 00:26:51,800
اننى يجب ان احصل على الجنس مع ماوث

517
00:26:51,800 --> 00:26:52,700
اليس هذا غريبا

518
00:26:55,000 --> 00:26:56,300
نعم انة غريبا

519
00:26:57,800 --> 00:27:00,200
هل قلت لكى اننى لدى حبيبة ؟

520
00:27:00,500 --> 00:27:03,700
رائع , انا افعل ذلك احيانا

521
00:27:10,800 --> 00:27:13,300
لقد اخبرتى نايثان عن الرداءات

522
00:27:13,800 --> 00:27:16,300
انت رسميا  افضل ام روحية فى اعالم

523
00:27:16,300 --> 00:27:18,200
وانت بالفعل ساعدتى جيمى فى حياتة القادمة

524
00:27:18,400 --> 00:27:19,700
شكرا لكى بروك

525
00:27:20,000 --> 00:27:21,900
على الاقل فانا جعلت ولد واحد سعيد اليوم

526
00:27:22,600 --> 00:27:23,800
ماذا حدث

527
00:27:26,600 --> 00:27:29,200
لقد ذهبت للتحدث مع سام كما قلت الليلة الماضية

528
00:27:30,100 --> 00:27:31,500
ولكنها لك تظهر

529
00:27:32,400 --> 00:27:35,200
ولكنى قلت لها انى لن استطيع مساعدتها مجددا

530
00:27:36,300 --> 00:27:37,800
انا اسفة هايلى

531
00:27:37,800 --> 00:27:38,800
لا , لا

532
00:27:38,800 --> 00:27:40,300
كان يجب على ان لا اجبرك بذلك

533
00:27:40,700 --> 00:27:41,800
لقد اعتقدت فقط

534
00:27:42,800 --> 00:27:44,500
اذا كان هناك من سيساعدها  فهو انت

535
00:27:44,500 --> 00:27:46,900
لانك مررت بالكثير مثلها , ولقد ممرت منة

536
00:27:47,700 --> 00:27:50,100
لقد اعتقدت انها بأمكانها ذلك اذا عطاها احدهم افرصة

537
00:27:51,500 --> 00:27:53,200
حسنأ , اعتقد انى لست بالقوة الكافية

538
00:27:54,400 --> 00:27:57,100
بروك , انت اقوى انسان عرفتة

539
00:27:57,800 --> 00:28:01,200
لقد تركت شركة ب مئات الملايين

540
00:28:01,600 --> 00:28:03,400
ويبدواانك جيدة بدونها

541
00:28:03,700 --> 00:28:05,400
لقد كنت اتمنى اذا كان لدى قوتك

542
00:28:05,400 --> 00:28:06,700
قوتى ؟

543
00:28:06,900 --> 00:28:10,700
هايلى , لقد تركت حياتك الغنائية من اجل نايثان

544
00:28:10,700 --> 00:28:13,600
من على الاقل كان اكثر ازعاجا منى انا ام سام

545
00:28:13,600 --> 00:28:14,800
وعندما اقتربت منة

546
00:28:15,700 --> 00:28:17,500
الان هو افضل فتى اعرفة

547
00:28:19,200 --> 00:28:21,600
ان هذا مرعب

548
00:28:22,300 --> 00:28:25,000
لقد كنت مرعوبة من الموت حتى لا اترك الشركة

549
00:28:26,200 --> 00:28:27,800
ولكن هذا لم يعد ممتعا ابدا

550
00:28:29,500 --> 00:28:31,800
والان انا حصلت على ماوقعت فى حبة

551
00:28:32,500 --> 00:28:34,500
نصميم الملابس حسب سروطى

552
00:28:36,100 --> 00:28:38,300
نعم , هذا الصوت مالوفا

553
00:28:39,100 --> 00:28:44,500
لقد قابلت فتاة تغنى فى الشارع كل يوم من اجل المرح

554
00:28:45,400 --> 00:28:47,700
هذا مذهل , وتبدوا سعيدة للغاية

555
00:28:48,900 --> 00:28:50,700
ولقد كانت كذلك لى

556
00:28:50,700 --> 00:28:52,100
ولكنها لم تعد كذلك

557
00:28:53,400 --> 00:28:54,400
اتعرفين

558
00:28:55,100 --> 00:28:56,700
حسنا , يجب ان تجعلى ذلك مرحا مرة اخرى

559
00:28:58,300 --> 00:29:00,600
جدى ما تحبية فيها وابدأى من هناك

560
00:29:01,900 --> 00:29:03,500
انت قوية لفعل ذلك

561
00:29:07,400 --> 00:29:08,800
سوف افكر فى ذلك

562
00:29:10,000 --> 00:29:10,900
حسنا

563
00:29:13,500 --> 00:29:15,500
انت بالتاكيد سوف تنجحى مع سام

564
00:29:17,700 --> 00:29:18,900
سوف افكر فى ذلك جيد

565
00:29:20,300 --> 00:29:21,300
رائع

566
00:29:32,000 --> 00:29:33,600
هذا فقط غير عادل

567
00:29:33,900 --> 00:29:35,000
عن ماذا تتحدثين

568
00:29:35,600 --> 00:29:36,800
هل تعلم ؟

569
00:29:36,800 --> 00:29:39,500
ان غرفتى مظلمة لذا سوف اصطدم قريبا

570
00:29:40,000 --> 00:29:41,300
كل هذا عن طريقى

571
00:29:43,400 --> 00:29:45,500
حسنا , ان الجو رائع ومضىء فى غرفتى

572
00:29:46,500 --> 00:29:48,500
لذا سوف اقوم بالقراة قبل ان انام

573
00:29:49,800 --> 00:29:51,600
ربما تقوم بأعادة قرأة كتابقة

574
00:29:52,400 --> 00:29:56,200
وتفكر بالمذنب وتعرف مدى قربة منك

575
00:29:56,200 --> 00:29:59,500
ولكن لا يمكنك لمسة , فأنة يجعلك عنيدا

576
00:30:00,700 --> 00:30:02,200
ربما سافعل

577
00:30:02,800 --> 00:30:04,000
فأنا احب كتابى

578
00:30:04,400 --> 00:30:06,400
جيد

579
00:30:06,700 --> 00:30:08,600
انا احب النوم عارية

580
00:30:12,700 --> 00:30:13,600
انت رائعة

581
00:30:15,400 --> 00:30:18,600
وبعد ذلك ابى قفظ ثمانية اقدام ووضع الكرة

582
00:30:18,700 --> 00:30:20,700
انا الطفل الاكثر شعبية فى المدرسة

583
00:30:21,000 --> 00:30:25,000
انا لدى 6 بنات حولى كما كان يقول عمى سكيلز

584
00:30:25,300 --> 00:30:26,800
حقيقى ؟ عمك سكيلز ؟

585
00:30:26,800 --> 00:30:29,100
حسنأ , سوف يكون لدى محادثة مع عمك سكيلز

586
00:30:29,700 --> 00:30:32,400
يجب ان تكون مشهورا فأنت فتى سكوت

587
00:30:33,600 --> 00:30:35,800
ماما لماذا لم تعودين تلبسى غطاء راسك

588
00:30:37,400 --> 00:30:39,500
لقد اعتقدت فى يوم انى لا اريد ذلك

589
00:30:40,500 --> 00:30:41,400
تصبح على خير عزيزى

590
00:30:43,700 --> 00:30:44,500
تصبحين على خير

591
00:30:47,600 --> 00:30:49,500
انا لم اقل لك من قبل كم انا فخور بك

592
00:30:49,500 --> 00:30:50,900
لانك ابتعد هنة اليوم

593
00:30:53,400 --> 00:30:54,300
انا لم ارد

594
00:30:54,300 --> 00:30:56,600
ولكنك قلت ان ذلك يجعلنى قويا

595
00:30:56,600 --> 00:30:57,400
وقد فعل

596
00:30:57,800 --> 00:30:59,700
لقد اخذ هذا منى الكثير من الوقت لتعلمة

597
00:31:00,700 --> 00:31:03,300
هؤلاء الاولاد يضايقونك بسبب ردائك وانت
سترتدية طالما اردت

598
00:31:04,000 --> 00:31:06,600
انهم يريدون قتالك
وانت تتركهم وتغادر

599
00:31:07,400 --> 00:31:10,000
اترى هناك قائدون
وهناك تابعون

600
00:31:10,000 --> 00:31:11,900
وانت قائد

601
00:31:14,000 --> 00:31:17,400
انا لم اكن سأقاتلة ولكنة قال ان كوينتن غبى

602
00:31:17,400 --> 00:31:19,000
وكوينت ليس غبيا

603
00:31:19,100 --> 00:31:20,600
كوينتن صديقى

604
00:31:22,000 --> 00:31:23,500
انت على حق , انة صديقك

605
00:31:25,700 --> 00:31:27,100
وهو يجب ان يكون فخورا بك

606
00:31:32,400 --> 00:31:33,300
ليلة سعيدة

607
00:32:04,500 --> 00:32:07,700
ثقى بى المقاعد الخلفية ليست للنوم

608
00:32:08,300 --> 00:32:09,200
ماذا تفعلين هنا ؟

609
00:32:12,600 --> 00:32:14,800
لقد اعتقدت اننى يجب ان اتى اليك الليلة

610
00:32:17,500 --> 00:32:18,400
انا اعلم ما هو احساس ذلك

611
00:32:18,400 --> 00:32:19,700
ان تحصلى على اباء يتخلون عنك

612
00:32:21,100 --> 00:32:23,500
لقد كان لدى واحدة التى اهملتنى وواحدة قد استائت منى

613
00:32:24,400 --> 00:32:26,100
واحيانا اعتقد اننى قد اكون افضل

614
00:32:26,100 --> 00:32:27,600
اذا لم يكن لدى اباء

615
00:32:28,800 --> 00:32:29,900
لا , انت لم تريدى

616
00:32:30,600 --> 00:32:31,700
سام انا لا اريد ان

617
00:32:31,700 --> 00:32:33,500
اقترف نفس خطأ ابوى

618
00:32:35,200 --> 00:32:40,700
اريدك ان تنتقلى للعيش معى
فى عقد تبنى رسمى

619
00:32:41,000 --> 00:32:41,900
اذا اردتى

620
00:32:43,600 --> 00:32:44,700
وما هو الغنيمة ؟

621
00:32:45,400 --> 00:32:46,600
ليس هناك غنيمة

622
00:32:47,000 --> 00:32:48,400
هانك قواعد

623
00:32:49,000 --> 00:32:52,000
الا فطار فى السابعة صباحا

624
00:32:52,500 --> 00:32:54,200
وليس هناك سرقة مرة اخرى

625
00:32:54,400 --> 00:32:57,000
سواء كانت حاجياتى او حاجيات اى شخص

626
00:33:00,800 --> 00:33:01,700
موافقة ؟

627
00:33:03,100 --> 00:33:04,100
موافقة

628
00:33:12,700 --> 00:33:14,800
وهذا اخر شىء

629
00:33:16,400 --> 00:33:17,500
انا اعدك

630
00:33:23,500 --> 00:33:26,000
ما فعلتى لجيمى كان رائعا

631
00:33:26,600 --> 00:33:27,800
انا لم افعلى لجيمى

632
00:33:28,500 --> 00:33:29,800
لقد فعلتة من اجل والدة تشاك

633
00:33:29,800 --> 00:33:31,100
لقد كنت خائفة من انك ستذهب لقتلها

634
00:33:33,400 --> 00:33:35,300
لقد انقذت اليوم بالنسبة للجميع

635
00:33:35,300 --> 00:33:36,700
مثل بطل كبير

636
00:33:38,000 --> 00:33:39,700
الا تريد ضربة خلفية ؟

637
00:33:39,700 --> 00:33:41,600
ضربة خلفية

638
00:33:41,600 --> 00:33:42,900
لا

639
00:33:43,100 --> 00:33:48,000
اعتقد اننى غدا سوف اعود لكى اكون
لاعب السلام بول المعتدل نايثان سكوت

640
00:33:48,100 --> 00:33:50,100
انا لو ادعوك بالمعتدل

641
00:33:51,700 --> 00:33:53,500
ماذا عنك , ماذا ستفعليت غدا

642
00:33:54,700 --> 00:33:56,500
اعتقد اننى فى مزاج يسمح لى بالغناء

643
00:33:57,700 --> 00:33:58,900
انة عن الوقت

644
00:34:09,100 --> 00:34:10,500
لقد اخبرتك بالبقاء ولكن اختفيت

645
00:34:10,500 --> 00:34:12,500
لقد امرتك بالابتعاد وها انت على بابى

646
00:34:12,800 --> 00:34:16,000
اعتقد انك تفهم كل شىء بالعكس , لذا فلتأتى للداخل

647
00:34:16,000 --> 00:34:17,300
انتظرى

648
00:34:18,000 --> 00:34:20,000
هل يمكننا التحدث ؟
طبعا

649
00:34:20,100 --> 00:34:22,400
كيف حالك ؟ ها قد تحدثنا

650
00:34:22,800 --> 00:34:23,800
الان , اذا لا تمانع , ان الوقت مـتأخر

651
00:34:23,800 --> 00:34:25,300
ولدى طفلة صغيرة نائمة بالداخل

652
00:34:25,300 --> 00:34:27,300
انا فقط اريد فرصة لكى اشرح لكى

653
00:34:28,400 --> 00:34:29,300
حسنا

654
00:34:29,700 --> 00:34:30,500
اشرح

655
00:34:33,100 --> 00:34:35,800
لقد انزعجنت عندما اخبرتينى عن الحمل

656
00:34:36,500 --> 00:34:38,400
فلقد كان لدى طفولة مشردة

657
00:34:39,000 --> 00:34:41,800
وبعد ذلك طعاتيت الهيروين

658
00:34:42,500 --> 00:34:45,800
الان انا اتفادى اى شىء ذو مسؤلية بأستثناء صنع الخمور

659
00:34:48,000 --> 00:34:51,100
التفكير بأن اكون والد صعب على

660
00:34:51,800 --> 00:34:54,200
انا لم اسألك بأن تكون ابا

661
00:34:54,900 --> 00:34:55,800
اعلم

662
00:34:56,400 --> 00:34:57,200
ولكن ماذا لو فعلت

663
00:34:58,900 --> 00:35:00,500
اعلم اننى لن اكون جيدا

664
00:35:02,100 --> 00:35:03,200
لذا اختفيت

665
00:35:04,000 --> 00:35:05,900
ولكى كل الحق بأنى تغضبى منى

666
00:35:07,400 --> 00:35:08,500
وانا اسف

667
00:35:12,800 --> 00:35:14,100
هل اعتقدت فى مرة

668
00:35:14,900 --> 00:35:17,300
ان كل ما ممرت بة اعطاك الخبرة

669
00:35:17,300 --> 00:35:20,500
لكى تكون ابا جيدا

670
00:35:22,700 --> 00:35:27,500
لقد رايت مدى مسؤليتك مع رايتشل
وعنايتك بجيمى

671
00:35:27,800 --> 00:35:29,300
واعادتك لسام للمنزل

672
00:35:29,300 --> 00:35:31,200
مع انها غريبة تماما عنك

673
00:35:32,500 --> 00:35:33,900
حسنا الحقيقة تقال

674
00:35:34,400 --> 00:35:36,100
لقد احضرتها للمنزل , لانى اردت رؤيتك

675
00:35:42,200 --> 00:35:43,900
حسنا اذا كانت بالبار اليلة

676
00:35:43,900 --> 00:35:45,800
فلتحضرها للمنزل لكى ترانى مجددا

677
00:35:46,700 --> 00:35:48,400
لذا امنى ان تكون فى مزاج للشرب

678
00:35:49,200 --> 00:35:50,100
ولكن اذا لم تكن

679
00:35:51,000 --> 00:35:53,200
لذا اتمنى ان تتوقف بروك دايفيز الحقيقية

680
00:35:56,200 --> 00:36:00,200
واعدك بأننى لن اذهب لاى مكان هذة المرة

681
00:36:05,000 --> 00:36:05,900
سوف افكر بذلك

682
00:36:08,200 --> 00:36:12,200
وغد

683
00:36:43,000 --> 00:36:46,900
اتعرفين لقد قرأت ذات مرة ان لا يجب
ان تنام وانت غضبان

684
00:36:47,500 --> 00:36:49,500
الان هذة ليست من مجلة بى دايفيز

685
00:36:49,500 --> 00:36:51,300
لذا لا اعتقد انها مازالت صالحة

686
00:36:52,000 --> 00:36:53,000
انا لست غاضبة

687
00:36:53,800 --> 00:36:56,900
فى الحقيقة لقد حظيت بالمرح فى الايام الماضية

688
00:36:57,400 --> 00:36:59,100
خاصة منذ ان ربحت

689
00:37:00,000 --> 00:37:03,800
قبل ان تفرحى تماما , ربما افكرك

690
00:37:03,800 --> 00:37:07,700
لقد وضعت احد مما داخل صناديقك فى ناحيتى

691
00:37:09,100 --> 00:37:09,900
ماذا فعلت ؟

692
00:37:10,300 --> 00:37:11,900
انا فقط افرغت بعض من حاجياتك

693
00:37:13,100 --> 00:37:18,500
ولقد وجدت واحدة رائعة لكى ابلها بصورة ليندسى

694
00:37:20,200 --> 00:37:22,500
لوك هذا جميل

695
00:37:23,000 --> 00:37:24,700
بالطبع مررت لفنى مرة اخرى

696
00:37:24,700 --> 00:37:26,100
بدون اخذ اذنى

697
00:37:26,300 --> 00:37:27,700
جانبى هو فنى عزيزتى

698
00:37:29,200 --> 00:37:30,900
اعتقد باننى بدأت احب ناحيتك اكثر

699
00:37:30,900 --> 00:37:32,600
لقد كنت سأقول نفس الكلام

700
00:37:33,300 --> 00:37:35,200
يجب ان نكون فى نفس الناحية مرة اخرى

701
00:37:43,300 --> 00:37:44,700
فى الحقيقة اريد الذهاب الى الحمام

702
00:37:44,700 --> 00:37:45,800
يا الله انى جائعة

703
00:37:50,000 --> 00:37:51,700
رائحة احدهم جيدة

704
00:37:52,000 --> 00:37:53,300
لا , لماذا ؟ انة فقط العمل

705
00:37:53,600 --> 00:37:56,100
انا فقط قلت ان رائحتك جيدة

706
00:37:56,300 --> 00:37:58,100
اريد ان اقول ان مظهرك جيد لكنى لا اريد الحصول على ضربة

707
00:37:58,600 --> 00:38:00,300
حسنأ اذهب

708
00:38:00,300 --> 00:38:01,500
لذا ماذا عن اول يوم عمل لك ؟

709
00:38:01,500 --> 00:38:02,600
هل كل شخص سعيد لعودتك ؟

710
00:38:03,500 --> 00:38:04,200
بعض منهم

711
00:38:04,400 --> 00:38:06,000
حسنأ انا سعيدة لا ناكون داعمة لك

712
00:38:06,800 --> 00:38:08,900
اذا هل حصلت على مقولة ترى هيل بعد ؟

713
00:38:08,900 --> 00:38:11,200
لا اعتقد انى ساحصل على واحدة

714
00:38:11,200 --> 00:38:13,700
بالتأكيد ستحصل
ماذا عن ماوث من هيل

715
00:38:14,000 --> 00:38:14,800
لا

716
00:38:15,500 --> 00:38:17,500
اذا تسافط الاشجار , صوتك سيكون موسيقى

717
00:38:17,500 --> 00:38:18,300
توقفى

718
00:38:18,300 --> 00:38:19,500
او ماذا عن
ماذا عن تلك ؟

719
00:38:19,800 --> 00:38:21,100
انا مارفن مكفادين

720
00:38:21,500 --> 00:38:23,200
وانا سعيد لعودتى الى هنا معك

721
00:38:24,000 --> 00:38:25,200
لقد احببت هذة

722
00:38:28,000 --> 00:38:28,900
مع السلامة يا جدى

723
00:38:28,900 --> 00:38:29,700
اراك مرة اخرى يا عزيزى

724
00:38:32,700 --> 00:38:33,500
مع السلانة يا حبيبى

725
00:38:33,500 --> 00:38:35,200
سيدة سكلونيك

726
00:38:35,200 --> 00:38:36,900
دان سكوت
جد جيمى

727
00:38:37,800 --> 00:38:39,000
انة ولد ظريف

728
00:38:40,100 --> 00:38:42,000
هذا هو حال الاطفال

729
00:38:42,900 --> 00:38:44,200
لقد عرفت انة وجيمى

730
00:38:44,200 --> 00:38:45,500
وقعوا فى مشاجرة صغيرة

731
00:38:45,500 --> 00:38:46,700
اعتقد ان ذلك سوف يفعل

732
00:38:46,900 --> 00:38:48,900
اتعرف ؟ اظن انهم

733
00:38:48,900 --> 00:38:50,800
انى احب ان انضم اليكى فى شرابك الصباحى

734
00:38:50,800 --> 00:38:52,500
ولكنى متأخر على ميعادى مع رئيس الشرطة

735
00:38:55,100 --> 00:38:55,900
يا قاتلة

736
00:39:08,300 --> 00:39:11,800
اخبرينى انك فى طريقك الى الاستوديو
لكى تقومى بتسجيلك الجديد

737
00:39:12,300 --> 00:39:15,700
فى الحقيقة
افكر فى الغناء من اجل المرج اليوم

738
00:39:16,000 --> 00:39:17,300
فى ماذا تفكرين ؟ اتفكرين فى ثنائى

739
00:39:17,600 --> 00:39:20,100
هل تمزحين ؟ انة شرف لى

740
00:39:20,100 --> 00:39:21,800
رائع , ماذا تريدين ان نعزف ؟

741
00:39:22,600 --> 00:39:24,300
ماذا عن تلك

742
00:40:18,500 --> 00:40:20,400
سام , الافطار

743
00:40:36,500 --> 00:40:42,800
لقد ثلتى الافطار فى السابعة

744
00:40:42,800 --> 00:40:43,700
والان انها السابعة

745
00:40:45,600 --> 00:40:46,500
انها البداية

746
00:40:48,600 --> 00:40:50,100
الافطار

747
00:40:51,300 --> 00:40:55,000
حسنا لقد افرغت اغراضك

748
00:40:56,900 --> 00:40:58,000
واختفت الشرائط

749
00:40:58,300 --> 00:41:01,000
والان المنزل لنا

750
00:41:01,000 --> 00:41:02,100
توقيت مثالى

751
00:41:03,300 --> 00:41:04,600
لقد اعددت الوافلز

752
00:41:05,000 --> 00:41:06,300
انا احب الوافلز وانا ايضا

753
00:41:06,300 --> 00:41:08,500
ولقد اخذت الوصفة من مجلة بى ديفيز

754
00:41:08,500 --> 00:41:10,100
اتعرفين ستكون الامور بخير

755
00:41:10,300 --> 00:41:12,200
يجب ان تستمتعى بهم

756
00:41:12,900 --> 00:41:14,600
لقد الغيت اشتراكك

757
00:41:14,600 --> 00:41:15,700
ماذا

758
00:41:19,400 --> 00:41:21,700
لقد نسيت ان هناك عالم خارج المنزل

759
00:41:24,900 --> 00:41:26,500
اهلا , لوك , لقد حصلت على رسالتك

760
00:41:37,200 --> 00:41:38,700
هل احضرك اباك الى المدرسة

761
00:41:38,700 --> 00:41:39,800
انة الاروع

762
00:41:39,800 --> 00:41:41,800
نعم قواعد سكوت

763
00:41:41,900 --> 00:41:42,900
هل تريد لعب كرة السلة ؟

764
00:41:42,900 --> 00:41:44,300
يمكنك ان تكون فى فريقى

765
00:41:44,300 --> 00:41:46,000
ابطىء قليلا يا تشاك

766
00:41:46,400 --> 00:41:47,600
ربما فى وقت اخر

767
00:41:48,400 --> 00:41:49,900
لماذا لا ترتدى ردائك

768
00:41:50,800 --> 00:41:53,500
حسنا هناك من يقود
وهناك من يتبع

