1
00:00:01,260 --> 00:00:03,280
..."سابقاً في "سمولفيل

2
00:00:03,639 --> 00:00:06,241
إلامَ أنظر؟ -
.شخص -

3
00:00:06,361 --> 00:00:09,049
أتعني أن هذه البقعة من
أنقذت (لويس) من أن تدهسها سيارة؟

4
00:00:09,169 --> 00:00:10,704
.إنّه بهذه البراعة

5
00:00:10,850 --> 00:00:13,021
تستمرّ هذه الخرقة
.البالية وتموت بفضل كتاباتي

6
00:00:13,141 --> 00:00:17,969
،فأنجزي ذلك هذا اليوم
!أو تزيّنين حمّامات الأسواق التجارية

7
00:00:18,667 --> 00:00:22,367
،تريدين أن ترتفعي عن مستوى البحر
!فمن الأفضل إن تشحذي أسنانك

8
00:00:25,734 --> 00:00:29,934
ستقضي على الكريبتوني الآخر
.ثم على بقية الكوكب

9
00:00:29,967 --> 00:00:32,600
.لن ألحق الأذى بأحد

10
00:00:32,634 --> 00:00:37,801
.أنت لست حرّاً
...وستكون كما هو مقدّر لك

11
00:00:37,834 --> 00:00:38,967
.(دومسداي)

12
00:00:41,333 --> 00:00:44,500
!محال! لا أصدّق

13
00:00:44,534 --> 00:00:47,667
،ظننت للحظة
.أنّ هناك من يحتاجني

14
00:00:47,701 --> 00:00:49,068
.أنا واثق أنه يحتاجك

15
00:00:49,101 --> 00:00:50,500
وما أدراك؟

16
00:00:50,534 --> 00:00:52,101
.(لأني أعرف (كلارك

17
00:01:13,667 --> 00:01:17,767
!عظيم! شكراً لك
!مسرورة بعودتي

18
00:01:17,801 --> 00:01:19,267
!(لويس)

19
00:01:19,300 --> 00:01:22,434
!أتمزح معي؟
الآن تظهر؟

20
00:01:22,467 --> 00:01:26,701
،المرّة الأولى التي اعتمدت عليك فيها
.وعلى عربتك لنقلي من المطار

21
00:01:26,734 --> 00:01:28,701
.أنا آسف جداً

22
00:01:28,734 --> 00:01:30,068
!آسف؟

23
00:01:30,101 --> 00:01:33,300
الأسف لا يعيد
...الثلاث ساعات التي قضيتها

24
00:01:33,333 --> 00:01:36,434
...تحت المطر الغزير

25
00:01:39,135 --> 00:01:42,068
.وأنا أراقب الاجتماعات على الرصيف -
.أستطيع الشّرح -

26
00:01:42,101 --> 00:01:43,967
أعلمتني البارحة بالبريد
.الإليكتروني أنّك ستأتي

27
00:01:44,001 --> 00:01:46,701
ماذا، أيجب أن أقيد أصابعك بنفسي؟

28
00:01:46,734 --> 00:01:48,900
.لكنّي انشغلت بالعمل

29
00:01:48,933 --> 00:01:51,400
،(ما إن أنهي أمراً يا (لويس
.حتى يظهر أمر آخر

30
00:01:51,434 --> 00:01:54,200
.(أنت مجرّد صحفيّ يا ابن (سمولفيل
.وليس حامياً للعالم

31
00:01:54,233 --> 00:01:56,901
.أعلم أني أخطأت بعدم إعلامك

32
00:01:56,934 --> 00:01:58,801
.اسمع، أنا أفهم

33
00:01:58,834 --> 00:02:01,168
.ثمة ما يشغل عقلك

34
00:02:01,200 --> 00:02:04,767
لا أتوقّع
.أن أكون في قمّة أولوياتك

35
00:02:17,068 --> 00:02:19,701
.(كلارك كنت)

36
00:02:19,734 --> 00:02:22,867
يستطيع إنقاذ المدينة
،في طرفة عين

37
00:02:22,901 --> 00:02:28,001
،لكن حين يتعلّق الأمر بالنساء
.لا يحسن البقعة الحمراء والزرقاء القيادة

38
00:02:28,034 --> 00:02:31,867
.(ليندا ليك)
ماذا تفعلين هنا؟

39
00:02:31,901 --> 00:02:35,333
.أرقبك
.مدهش كما العادة

40
00:02:35,367 --> 00:02:38,333
.أنت قاتلة
.يجب أن تكوني بالسجن

41
00:02:38,367 --> 00:02:40,400
.برّأتني الشرطة

42
00:02:40,434 --> 00:02:47,367
كما أنه لا يوجد سجن
.أقسى من مجارير المياه المظلة

43
00:02:49,701 --> 00:02:51,101
.(أنا نكرة يا (كنت

44
00:02:51,134 --> 00:02:54,967
أختفي لسنتين
.وينسى الجميع كتاباتي

45
00:02:55,001 --> 00:02:59,467
لكنّي مستعدّة للظهور
.من جديد

46
00:02:59,500 --> 00:03:01,901
ألم تلحق كتاباتك
الأذى بما يكفي من النّاس؟

47
00:03:01,934 --> 00:03:05,567
.كلاّ
.الأمر مختلف هذه المرّة

48
00:03:05,600 --> 00:03:09,901
أريد أن أكون الناطقة الرسمية
.باسم البقعة الحمراء والزرقاء

49
00:03:09,934 --> 00:03:18,667
،كلّ إنقاذ، كلّ عملية
،وكلّ قطة تنقذها من فوق شجرة

50
00:03:19,101 --> 00:03:21,434
.تعلمني بالقصّة أولاً

51
00:03:21,467 --> 00:03:25,834
سيعرف اسمي بجانب اسمك
.على صفحات الجرائد بالعالم أجمع

52
00:03:25,867 --> 00:03:28,901
.كانت (كلوي) محقّة... أنت فعلاً مجنونة

53
00:03:30,300 --> 00:03:32,701
.بل طموحة

54
00:03:32,734 --> 00:03:40,834
...في الواقع، قضيت ساعات من هذا الصباح
.أكتب قصة حياتك

55
00:03:42,567 --> 00:03:47,467
.اشترك معي، وسأمزّقها
،انقلب عليّ

56
00:03:47,500 --> 00:03:51,767
وسيعرف العالم عن
.اليتيم الفضائي الصغير

57
00:03:52,201 --> 00:03:55,034
.لقد خضنا هذا من قبل
.سأمنعك

58
00:03:55,068 --> 00:03:56,500
.ليس هذه المرة

59
00:03:56,534 --> 00:03:59,901
ستكون عنواناً بارزاً
.(مهماً يا (كنت

60
00:04:14,767 --> 00:04:44,600
"(ســمــولــفــيــل: (الموسم الثامن"
"(الحلقة الـ15: (السمعة السيئة"

61
00:04:44,601 --> 00:04:54,601
"tamed © تــرجــمــة"
"Up, Up, and Away!"

62
00:04:54,602 --> 00:05:04,602
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

63
00:05:09,867 --> 00:05:11,867
.كلارك)، أهلاً)

64
00:05:11,868 --> 00:05:13,601
هل يمكن أن أحصل
على مجموعة أفلامك؟

65
00:05:13,634 --> 00:05:16,200
(سينقل (جيمي
،لمستشفى (ميتروبوليس) العام

66
00:05:16,233 --> 00:05:21,001
.ولا أظن أنه سيحبّ الأفلام النسائية
هل أنت بخير؟

67
00:05:21,034 --> 00:05:23,001
.(لقد عادت (ليندا ليك

68
00:05:23,034 --> 00:05:24,567
ماذا؟

69
00:05:24,601 --> 00:05:27,968
كنت أعتقد أنّ تلك
.الحيّة المائية قد عادت لمستنقعها

70
00:05:28,001 --> 00:05:30,400
إن لم أعطها
،سبقاً صحفياً عن كل عملياتي

71
00:05:30,434 --> 00:05:34,834
...فستفضحني
.اسمي، وصورتي، كلّ شيء

72
00:05:34,867 --> 00:05:40,100
...ربّاه، حسنٌ
،حسناً، لا بدّ أن الماء قد أصاب عقلها

73
00:05:40,133 --> 00:05:43,500
لذا، سنحتاج لقمع
.لإنهاء تلك القصة بشكل نهائي

74
00:05:43,534 --> 00:05:45,233
.(لديها خطّة احتياطية يا (كلوي

75
00:05:45,267 --> 00:05:48,834
،سواء منعناها أو لا
.فستفضح هويّتي

76
00:05:50,901 --> 00:05:55,200
...لذا، سأعلن عن نفسي
.وبشروطي

77
00:05:55,233 --> 00:05:56,701
.(مهلاً يا (كلارك

78
00:05:56,734 --> 00:06:01,701
،(حسنٌ، أدرك أنه بعد رحيل (لانا
.قد أشغلت نفسك بإنقاذ الناس

79
00:06:01,734 --> 00:06:06,734
،ولا عيب في ذلك
...لكن أن تعلن عن نفسك

80
00:06:06,767 --> 00:06:08,601
.أعني أنّ هذا مهمّ

81
00:06:08,634 --> 00:06:11,934
كلوي)، لطالما أنّي)
.سأعيش في سرية تامّة

82
00:06:11,968 --> 00:06:16,568
(لكنكِ أقنعتِني أن صورة (جيمي
.للبقعة الحمراء والزرقاء، كانت رمزاً للأمل

83
00:06:17,100 --> 00:06:23,634
لكن بطل العالم الغير واضح الملامح
.لم يكن له عنوان ولا صورة

84
00:06:23,667 --> 00:06:29,367
أعني، هل أنت واثق أنّك مستعد لكي
تنشر خصوصياتك على صفحات الجرائد؟

85
00:06:29,400 --> 00:06:32,034
.حسناً، لا خيار لديّ
،على الأقل بهذه الطريقة

86
00:06:32,068 --> 00:06:34,100
.سأتحكم بطريقة نشر قصتي

87
00:06:34,133 --> 00:06:38,467
أجل، لأن "البابارتزي" مشهورون
.باحترام خصوصيات الناس

88
00:06:38,500 --> 00:06:40,167
...(كلارك)

89
00:06:40,200 --> 00:06:42,601
.نستطيع أن نوقفها عند حدّها
.هناك دائماً حلّ

90
00:06:42,634 --> 00:06:44,434
،(كلاّ يا (كلوي
.هذه المرّة مختلفة

91
00:06:44,467 --> 00:06:46,968
أعني، حتى لو وافقت على أن أكون
،(دمية (ليندا ليك

92
00:06:47,001 --> 00:06:51,434
.فستخونني في نهاية المطاف وتفضحني
،يجب أن أسبقها بخطوة دائماً

93
00:06:51,467 --> 00:06:53,267
ليس من أجل مصلحتي فقط
.بل من أجل مصلحة الجميع

94
00:06:55,167 --> 00:06:57,667
،حتى في عالم متقدّم كهذا

95
00:06:57,701 --> 00:07:00,968
ما زال الناس مترددون
.حين ما يعلّق الأمر بالتغيير

96
00:07:01,001 --> 00:07:02,300
أعلم يا (كلوي)، لكن حين ظهرت
البقعة الحمراء والزرقاء

97
00:07:02,334 --> 00:07:05,500
،على الصفحة الأولى
.تقبّل الناس ذلك

98
00:07:05,534 --> 00:07:08,034
.فربما هم جاهزون لتقبّلي

99
00:07:10,233 --> 00:07:12,801
وقد يكون لهذا
.جانب إيجابي، كما تعرفين

100
00:07:12,834 --> 00:07:18,400
،للمرّة الأولى في حياتي
.قد أكون قادراً على أن أكون على طبيعتي

101
00:07:22,532 --> 00:07:24,732
"مستشفى (ميتروبوليس) العام"

102
00:07:24,833 --> 00:07:25,833
،صيدلية"
".للمستخدمين المخول لهم فقط

103
00:07:32,133 --> 00:07:34,400
هل يمكن أن أعرف
ماذا تفعل؟

104
00:07:35,068 --> 00:07:38,233
...(ديفيس بلوم)
.أنا أحد المسعفين

105
00:07:39,267 --> 00:07:41,068
.لم أرك أبداً من قبل

106
00:07:41,100 --> 00:07:43,567
.حسناً، كنت متغيباً لبضعة أسابيع

107
00:07:43,601 --> 00:07:45,601
هلاّ تشرح لي هذا؟

108
00:07:49,534 --> 00:07:51,334
.إنّما أعيد ملء مخزوني

109
00:07:51,367 --> 00:07:55,500
،مضادات الذّهان
.يستعمل لتعدّد الشّخصيات

110
00:07:55,534 --> 00:07:58,734
أجل، وليست مخدرات
ممنوعة، أليس كذلك؟

111
00:08:02,167 --> 00:08:05,700
.أنا آسفة
.أتمنى أن تساعد صاحبها

112
00:08:05,734 --> 00:08:07,601
.ثقي بي، وأنا كذلك

113
00:08:16,502 --> 00:08:17,502
.(يا (جيس

114
00:08:19,603 --> 00:08:20,603
.شكراً

115
00:08:26,068 --> 00:08:28,534
هل أستطيع التحدث إليك؟

116
00:08:28,567 --> 00:08:31,300
ما هذه الضجة؟
أثمة من يتحدث؟

117
00:08:31,334 --> 00:08:34,167
،(لويس)
.لا تستطيعين تجنبي للأبد

118
00:08:34,201 --> 00:08:37,034
قد يكون أسوأ، يمكن أن أتجاهلك
.لثلاث ساعات تحت مطر غزير

119
00:08:39,100 --> 00:08:41,001
.أريد منك أن تكتبي قصة حياتي

120
00:08:42,701 --> 00:08:47,301
لا أقصد الإهانة، لكن لم أعد أكتب
.عن طلبات  التعارف أو الإعلانات المبوّبة

121
00:08:47,334 --> 00:08:50,568
.إنّها قصة مشوقة -
.كلارك)، أنا مشغول) -

122
00:08:50,600 --> 00:08:52,834
،قد تكون نسيتني
.لكن أخبار العالم لم تنسني

123
00:08:52,867 --> 00:08:55,700
،بعد القصّة التي ستكتبينها
.لن تنساك أبداً

124
00:08:55,834 --> 00:08:56,834
أيّ قصّة؟

125
00:08:56,867 --> 00:09:00,834
لم أنسَ أن أقلّك
.(من المطار يا (لويس

126
00:09:00,867 --> 00:09:04,834
سبب عدم حضوري هو لأنّي كنت
.أحمي الناس

127
00:09:08,567 --> 00:09:10,567
.أنا البقعة الحمراء والزرقاء

128
00:09:16,634 --> 00:09:18,267
أهذا أفضل ما لديك؟

129
00:09:21,468 --> 00:09:24,800
،ما أنقذك من السيارة المسرعة
.كان أنا

130
00:09:24,834 --> 00:09:28,101
،وحين سقط باب الحظيرة بعيداً
.خلت أنه بسبب الطّقس السيئ

131
00:09:28,134 --> 00:09:29,134
.كنت السّبب

132
00:09:29,167 --> 00:09:31,600
.أجل، صحيح
ماذا فعلت... عطست؟

133
00:09:31,633 --> 00:09:32,367
...في الواقع

134
00:09:32,601 --> 00:09:37,401
،كلارك)، حين تحتسي الشراب)
.خذ بقية اليوم كإجازة

135
00:09:40,367 --> 00:09:42,000
.دعيني أساعدكِ

136
00:10:04,334 --> 00:10:07,468
أعتقد أني يجب أن أتوقف
".(عن مناداتك "ابن (سمولفيل

137
00:10:25,634 --> 00:10:28,234
.أنت لا تتكلمين
.هذا ليس شيئاً جيداً

138
00:10:30,301 --> 00:10:33,701
،اختفائك المسمر
...الأعذار الواهية

139
00:10:33,734 --> 00:10:40,134
طوال لوقت، اعتبرتك مصاباً
...بمتلازمة (بيتر بان)، لكنك

140
00:10:42,433 --> 00:10:45,301
.مغاير تماماً

141
00:10:45,334 --> 00:10:47,000
...أنت

142
00:10:49,467 --> 00:10:51,367
بطل؟

143
00:10:51,401 --> 00:10:55,100
،(اسمعي يا (لويس
...يصعب تقبّل هذا الأمر

144
00:10:56,634 --> 00:11:01,301
للوهلة الأولى، لكني أردتك أن
.تسمعي هذا منّي أولاً قبل أي أحدٍ آخر

145
00:11:01,334 --> 00:11:03,668
،إذن
أنا أوّل من تخبره؟

146
00:11:05,534 --> 00:11:07,367
،في الواقع
.(لا يا (لويس

147
00:11:10,833 --> 00:11:12,833
.لانا)، و(كلوي) تعرفان مسبقاً)

148
00:11:14,668 --> 00:11:17,000
.كنت مشغولاً هذا الصباح

149
00:11:18,701 --> 00:11:20,534
.تعرفان منذ سنوات

150
00:11:23,500 --> 00:11:26,534
.صحيح. بالطّبع

151
00:11:29,900 --> 00:11:32,567
.ابدأ منذ البداية

152
00:11:35,567 --> 00:11:37,367
ما هي الأسلحة التي تتمتّع بها؟

153
00:11:40,234 --> 00:11:43,433
.أظنّني يجب أن أبيّن لك كلّ شيء

154
00:11:43,467 --> 00:11:45,734
.يمكنني أن أطلق النار من عينيّ

155
00:11:49,667 --> 00:11:51,500
.حسنٌ

156
00:11:53,667 --> 00:11:55,934
يمكنني سماع عواء
.الكلب على بعد عشرة أميال

157
00:11:55,967 --> 00:12:00,034
،يمكنني أن أرى عبر الأشياء الصلبة
.وأنا أسرع من الرصاصة

158
00:12:00,067 --> 00:12:03,667
.مهلاً
.عد للخلف

159
00:12:05,433 --> 00:12:10,967
...وضّح
".رؤيتك عبر الأشياء"

160
00:12:11,001 --> 00:12:15,767
...كلاّ، أنا
.اسمعي، لا بدّ أن أركّز

161
00:12:19,700 --> 00:12:24,168
كيف لم أتوصّل لهذا الأمر لوحدي؟
،أعني أنّي عشت معك

162
00:12:24,201 --> 00:12:27,201
.أعني أنّنا متلاصقان حتى في العمل

163
00:12:27,234 --> 00:12:29,934
أعني، هل كنت
منتشية طيلة هذا الوقت؟

164
00:12:32,634 --> 00:12:36,600
.الشيء المهم أنك تعرفين الآن

165
00:12:36,634 --> 00:12:40,034
وليس هناك صحفيّ أفضل
.منك لنشر قصتي

166
00:12:42,433 --> 00:12:44,567
فهلاّ تشرفيني بذلك؟

167
00:12:46,801 --> 00:12:48,400
.اعتبره أمراً منهياً

168
00:12:48,433 --> 00:12:52,067
الصفحة الأولى
...ليوم غد ستحكي حكاية

169
00:12:52,101 --> 00:12:55,901
،البقعة الحمراء والزرقاء
.البطل المصاب بالنيزك

170
00:12:57,634 --> 00:12:59,634
...بشأن النيزك

171
00:13:02,234 --> 00:13:05,300
.يجب أن نتحدث عن موطني

172
00:13:07,901 --> 00:13:11,301
،(كلارك كنت)"
"!(كائن فضائي من (كريبتون

173
00:13:23,867 --> 00:13:25,700
.لن أقبل مالك

174
00:13:25,734 --> 00:13:29,433
،طيلة 50 سنة
.رأيت الجريمة تقضي على هذه المدينة

175
00:13:29,467 --> 00:13:36,734
.(لكنّك انتشلتنا يا (كنت
.وذكرت الجميع بالطيبوبة مجدّداً

176
00:13:36,767 --> 00:13:41,433
.(معذرة يا سيّد (كنت
هل لي بتوقيعك؟

177
00:13:43,001 --> 00:13:44,467
.أكيد

178
00:13:47,667 --> 00:13:51,634
.تفضل
.تعجبني ملابسك

179
00:13:53,201 --> 00:13:55,300
!شكراً

180
00:14:16,767 --> 00:14:20,034
!يا (كلارك)! أمسك

181
00:14:23,801 --> 00:14:25,467
.سأقع من أجلك في أي يوم

182
00:14:25,500 --> 00:14:27,367
.لا تفعلي هذا

183
00:14:27,400 --> 00:14:28,700
...هذا

184
00:14:28,734 --> 00:14:32,067
!(هذا (كلارك
!محال! أرأيتما هذا؟

185
00:14:35,268 --> 00:14:39,567
،قد تكون سبقتني بالإعلان عن نفسك
.لكنّ الكلمة الأخيرة ستكون لي

186
00:14:57,067 --> 00:14:58,101
.أنت لا تفهمين

187
00:14:58,134 --> 00:15:01,034
.لا بدّ من وجود غرفة متاحة
.زوجي ينقل الآن إلى هنا

188
00:15:01,167 --> 00:15:02,101
.وافقت على ذلك أمس

189
00:15:02,134 --> 00:15:07,400
أمس، لم يكن موقف سياراتنا ممتلئاً
.بـ"الباباراتزي"، ولم تكن أروقتنا ممتلئة بالمعجبين

190
00:15:07,433 --> 00:15:09,134
.هذا ليس منصفاً بحقّ مرضانا الآخرين

191
00:15:09,168 --> 00:15:11,101
.(هذا ليس منصفاً بحقّ (جيمي

192
00:15:11,134 --> 00:15:15,934
أنا آسفة، لكننا لا نستطيع أن ندير المستشفى
.حين يطلب الجميع التقاط الصور بإزعاج

193
00:15:15,967 --> 00:15:17,433
لرجل رقبته مثبتة؟

194
00:15:17,467 --> 00:15:21,534
،رجل ذا رقبة مثبتة
.لكن متزوج بصديقة الكائن الفضائي

195
00:15:34,067 --> 00:15:36,333
.(ديفيس)

196
00:15:36,367 --> 00:15:38,001
متى عدت؟

197
00:15:38,034 --> 00:15:42,134
.كلوي). أهلاً)
.قبل بضعة أيام

198
00:15:43,967 --> 00:15:46,067
.أعتقد أننا يجب أن نتحدث عمّا حصل

199
00:15:48,534 --> 00:15:49,667
أتتذكرين؟

200
00:15:49,700 --> 00:15:52,034
.حسناً، يصعب نسيان ذلك

201
00:15:52,067 --> 00:15:55,467
...أعني
.أنّك قبلتني

202
00:15:57,700 --> 00:15:59,134
.صحيح، أجل

203
00:16:00,168 --> 00:16:03,600
أجل، أفترض أنّها
.سبب تلك الاتصالات الهاتفية

204
00:16:03,634 --> 00:16:06,134
لأني حذفت
.الرّسائل دون أن أسمعها

205
00:16:06,168 --> 00:16:08,168
.أجل، لم يفتك الكثير

206
00:16:08,201 --> 00:16:11,333
،كان في الأساس اعتذاراً
.طويلاً، مشتتاً، ومحرجاً

207
00:16:11,967 --> 00:16:13,801
.اسمع، لم أكن أصدّك

208
00:16:13,834 --> 00:16:17,201
لكن مع تماثل (جيمي) للشفاء
،وفقدان جزء من ذاكرتي

209
00:16:17,201 --> 00:16:19,901
...بعد حفل الزفاف الجهنمي، كنت -
...أجل، حسنٌ -

210
00:16:19,934 --> 00:16:22,101
،كما ترين
.لهذا خرجت من المدينة

211
00:16:22,134 --> 00:16:23,734
.كان لا بدّ أن أمنحك فسحة

212
00:16:23,767 --> 00:16:25,234
.لا ضرورة للفسحة

213
00:16:25,268 --> 00:16:28,801
،(اسمع يا (ديفيس
.لننسَ أن ذلك قد حدث

214
00:16:28,834 --> 00:16:31,101
.المشكلة أني لا أستطيع

215
00:16:32,534 --> 00:16:35,867
.لم تكوني سوى صديقة طيبة لي

216
00:16:37,867 --> 00:16:40,600
لكن... لا أعتقد
.أنّ ذلك سيكفيني أبداً

217
00:16:42,667 --> 00:16:45,134
إذن، أظن أنه لا مجال
للصداقة بيننا؟

218
00:16:45,168 --> 00:16:48,767
...كلوي)، الصداقة بيننا)

219
00:16:50,834 --> 00:16:53,333
.قد تكون خطيرة

220
00:16:56,734 --> 00:16:59,034
.هذا وداع إذن

221
00:17:06,234 --> 00:17:08,534
هل تعرفها حقاً؟

222
00:17:08,567 --> 00:17:10,168
أجل، وإن يكن؟

223
00:17:10,201 --> 00:17:15,333
!وإن يكن؟ إنها مشهورة
!إنّها أعز أصدقاء الكريبتوني

224
00:17:23,600 --> 00:17:25,934
.كريبتوني

225
00:17:26,235 --> 00:17:28,435
"رئيس تحرير الأخبار المحلية"

226
00:17:30,467 --> 00:17:33,134
هل أنت مستعدّ لتبرهن على نفسك
كرئيس تحرير الأخبار المحلية؟

227
00:17:33,168 --> 00:17:34,234
.(ليندا ليك)

228
00:17:34,268 --> 00:17:36,734
.حسناً، هذا اسم لم أسمعه منذ مدة

229
00:17:36,767 --> 00:17:40,101
أجئت تطالبين باستعادة
بالخنجر  من ظهر مساعدتك؟

230
00:17:41,134 --> 00:17:45,367
كلانا يعلم أن هذه الجريدة البالية
.ليست إلاّ كورق جدران الفقراء

231
00:17:45,400 --> 00:17:47,467
ولقد أتيت
.لتكون قابلة للقراءة مجدّداً

232
00:17:47,500 --> 00:17:49,268
.دع لي صفحتك الأولى
.انشر هذا المقال

233
00:17:49,300 --> 00:17:51,934
توقّفنا عن نشر
.إشاعاتك منذ سنوات

234
00:17:51,967 --> 00:17:55,767
لا تنسَ أنه حين كنت تطارد سيارات الإسعاف
،مع المبتدئين الآخرين

235
00:17:55,801 --> 00:18:00,333
.كنت أنشر الأخبار العاجلة
.عدد زوار مدونتي كبير جداً

236
00:18:00,367 --> 00:18:03,168
كان اسمي
.موقراً في كلّ أنحاء العالم

237
00:18:03,201 --> 00:18:04,500
.إنّي أسدي لك معروفاً

238
00:18:04,534 --> 00:18:08,234
،(أسدي لنفسك معروفاً يا (ليك
.ابحثي عن عمل جديد

239
00:18:08,268 --> 00:18:10,433
.إنه بشأن الكائن الفضائي

240
00:18:16,834 --> 00:18:18,467
،(مباشرة من بيت مزرعة (سمولفيل

241
00:18:18,500 --> 00:18:20,767
(حيث عاش (كلارك كنت
.في سريّة حتى هذا الصباح

242
00:18:20,801 --> 00:18:23,901
والآن، الجموع محتشدة
.من أجل رؤية البطل الخارق المجاور

243
00:18:23,934 --> 00:18:24,901
.ها هي ذي

244
00:18:24,934 --> 00:18:28,500
،(كلوي سوليفان)
ماذا يعني أن تكوني صديقة كائن فضائي؟

245
00:18:28,534 --> 00:18:31,667
.إنّما أحاول الدخول للمنزل

246
00:18:31,700 --> 00:18:33,934
أمّاه، ماذا تعنين بالتسريح الإجباري؟

247
00:18:33,967 --> 00:18:36,034
هل يستطيعون أن
يفعلوا ذلك مع نائبة برلمانية؟

248
00:18:36,067 --> 00:18:38,168
،حسنٌ. اسمعي
.سينتهي كلّ هذا

249
00:18:38,201 --> 00:18:40,134
.الناس بحاجة للتأقلم

250
00:18:40,168 --> 00:18:42,201
.حسناً، سأعاود الاتصال بك

251
00:18:43,667 --> 00:18:45,667
!(كلارك)، أنا (كلوي)

252
00:18:50,067 --> 00:18:52,067
كأن حطّت فرقة
.(الـ(بيتلز) قد رحالها بـ(سمولفيل

253
00:18:52,101 --> 00:18:53,101
هل أنت على ما يرام؟

254
00:18:55,834 --> 00:18:59,333
.أجل، أنا بخير
كيف تتعامل مع الشهرة السريعة؟

255
00:18:59,367 --> 00:19:01,734
للأسف، ساعة شهرتي
.لا يبدو أنها ستنتهي

256
00:19:01,767 --> 00:19:04,268
حسناً، لا أعني أن
،أزيد في اللّغط

257
00:19:04,300 --> 00:19:06,367
لكن (لويس) قد
.منحت ترقية رئيس التحرير

258
00:19:06,401 --> 00:19:08,500
...وتهاني

259
00:19:08,534 --> 00:19:11,867
أصبح لديك مكتب علوي
.(بجانب (تيس ميرسر

260
00:19:11,901 --> 00:19:16,201
.كلارك كنت) ليس بطلاً عند الجميع)

261
00:19:19,134 --> 00:19:25,700
الأسبوع الماضي، انهارت رافعة
.في مكان عمل زوجي وقتلته

262
00:19:25,734 --> 00:19:28,201
أين كان (كلارك كنت) حينها؟

263
00:19:28,234 --> 00:19:33,801
من أعطاه الحق
في أن يختار من يعيش ومن يموت؟

264
00:19:39,000 --> 00:19:42,167
كلارك)، يجب أن نركّز الآن)
.(على إيجاد (ليندا ليك

265
00:19:42,200 --> 00:19:44,534
.أعتقد أنّي أعرف لمَ تتخفّى

266
00:19:44,567 --> 00:19:47,434
اتضح أن (ليندا) قد كان في زنزانة مثلي
.(في (بلاك كريك

267
00:19:47,767 --> 00:19:49,433
يمكنها أن تتحوّل للماء
.(يا (كلوي

268
00:19:49,467 --> 00:19:50,700
فلمَ لم تهرب؟

269
00:19:50,734 --> 00:19:52,367
لأن الكهرباء بمثابة
.حجارة الكريبتونايت بالنسبة لها

270
00:19:52,400 --> 00:19:57,867
(القيود الخاصة بـ(ليندا ليك
،تفرّغ تياراً كهربائياً كيميائياً

271
00:19:57,901 --> 00:20:00,834
.ما يعني أنه منعها من الذوبان

272
00:20:00,867 --> 00:20:03,900
.عظيم، يجب أن نجدها إذن -
...سننتقل مباشرة إلى مؤتمر صحفي  -

273
00:20:03,934 --> 00:20:04,967
.(مع (ليندا ليك

274
00:20:05,001 --> 00:20:07,134
.لن يكون ذلك صعباً -
...(كلارك كنت) -

275
00:20:07,168 --> 00:20:09,667
.ليس بطلاً

276
00:20:09,700 --> 00:20:12,834
.وليس منقذاً

277
00:20:12,867 --> 00:20:15,300
.وليس حتّى صديقاً

278
00:20:15,333 --> 00:20:22,467
.إنه الموجة الأولى لغزو فضائي كامل

279
00:20:22,500 --> 00:20:32,467
وكشفت تحقيقاتي
،أن (كلارك كنت) هو الملام على السقوط النيزكي

280
00:20:32,500 --> 00:20:38,801
،وانقطاع الكهرباء المميتة
.ومذابح إنسانية لا توصف

281
00:20:38,834 --> 00:20:44,167
.المشاكل تأتي مجتمعة -
.(وكان ثمة بطل حقيقي بـ(سمولفيل -

282
00:20:44,200 --> 00:20:50,567
بطل حاول إيقاف هذا الكائن
.الفضائي عند حدّه أن يدمّر وطننا مجدّداً

283
00:20:50,600 --> 00:20:53,400
...وذلك البطل

284
00:20:53,433 --> 00:20:55,934
.(وذلك البطل هو (ليكس لوثر

285
00:20:57,567 --> 00:21:01,300
.و(كلارك كنت) قتله

286
00:21:04,134 --> 00:21:06,400
.لقد حوّلتني إلى العدوّ رقم واحد

287
00:21:09,000 --> 00:21:10,900
.كلارك)، يجب أن تغادر في الحال)

288
00:21:10,933 --> 00:21:13,734
.(يمكن أن أوضّح هذا الأمر يا (كلوي
.سأتحدث مع السلطات بنفسي

289
00:21:13,767 --> 00:21:15,767
.يبدو أنها تريد التحدث معك أيضاً

290
00:21:15,767 --> 00:21:17,667
،(اسمع يا (كلارك
.إن هذا الأمر سيسوء فقط

291
00:21:17,700 --> 00:21:19,433
.يجب أن تغادر بينما تستطيع ذلك

292
00:21:19,467 --> 00:21:21,700
.(لن أهرب يا (كلوي
.يجب أن يعرف الناس الحقيقة

293
00:21:21,734 --> 00:21:25,268
لمَ لا تخرجي من الخلف، حسنٌ؟
.سأتحدث معك لاحقاً

294
00:21:27,967 --> 00:21:29,634
.توخّ الحذَر

295
00:21:50,133 --> 00:21:51,868
.ليندا ليك) تكذب بكلّ تأكيد)

296
00:21:51,901 --> 00:21:55,534
.(تأكدنا من أقوالها يا (كلارك
قلمَ لا تخبرنا عمّن تعمل معه؟

297
00:21:55,567 --> 00:21:57,434
،كما قلت
.لا أعمل برفقة أحد

298
00:21:57,467 --> 00:21:58,434
.أرسلت إلى هنا لوحدي

299
00:21:58,467 --> 00:21:59,968
لتفعل ماذا... العمل بمزرعة؟

300
00:22:00,000 --> 00:22:02,200
.من الواضح أن ثمة أهداف أكبر

301
00:22:02,234 --> 00:22:06,368
اسمع، أرسلني أبي إلى هنا متمنياً
.أن أستخدم قدراتي في حماية البشرية

302
00:22:06,400 --> 00:22:08,767
.وهو ما فعلته دائماً
.وهو ما سأستمر بالقيام به

303
00:22:08,801 --> 00:22:11,234
،وأنا واثق أني إن سألت أصدقائك
سيشهدون بذلك؟

304
00:22:11,267 --> 00:22:17,300
أصدقاء مثل (لويس لين)؟
.منحتها قصّة حياتها

305
00:22:17,334 --> 00:22:22,133
،إن كانت تخفي سرّك
.فكأنها تساعد عدوّ الدولة

306
00:22:22,167 --> 00:22:25,767
.كلاّ، إنها بريئة
.كل ما تعرفه في مقالتها

307
00:22:25,801 --> 00:22:29,601
و(كلوي سوليفان)؟
.مذهل كم من الوقت حافظت على سرّك

308
00:22:29,634 --> 00:22:32,234
وما هي الأسرار
الأخرى التي تخفيها يا (كلارك)؟

309
00:22:32,267 --> 00:22:35,767
اسمع، لقد كنت
.صريحاً معك بشأن كلّ شيء

310
00:22:35,801 --> 00:22:38,133
.وأنا ممتن لذلك حقاً

311
00:22:38,167 --> 00:22:42,601
وأنا واثق أنّك لن تعترض
.على إجرائنا لبعض الاختبارات

312
00:22:42,634 --> 00:22:47,767
،لم أوافق على أي اختبارات
.بل على الإجابة على أسئلتك

313
00:22:47,801 --> 00:22:52,100
،اهدأ فحسب
وسيكون كل شيء على ما يرام، حسناً؟

314
00:22:52,133 --> 00:22:53,801
.لن أخضع لأي اختبارات

315
00:22:57,202 --> 00:22:58,802
!أطلقوا النار

316
00:23:16,167 --> 00:23:18,868
.لا تطفئي محرّك سيارتك
.المباحث تسعى إليكِ

317
00:23:18,901 --> 00:23:21,100
ماذا فعلوا بك؟ -
.(لا يهمّ يا (كلوي -

318
00:23:21,133 --> 00:23:22,601
.يجب أن تغادري (سموليفل) في الحال

319
00:23:22,634 --> 00:23:25,701
نقطع إرسالنا
.لنذيع هذا الخبر العاجل

320
00:23:25,734 --> 00:23:28,767
.(السلطات تطارد (كلارك كنت

321
00:23:28,800 --> 00:23:32,133
،إنّه يعتبر خطيراً
.لا يمكن التنبؤ به، وبدون رحمة

322
00:23:32,167 --> 00:23:36,034
أصدرت مقاطعة (غرانفيل) حظر
.تجول إجباري ابتداء من الـ9:00 مساء

323
00:23:36,167 --> 00:23:39,601
وتحثّ العائلات أن تبقى
.بمنازلها مع أطفالها طيلة الوقت

324
00:23:41,200 --> 00:23:43,667
هل يعرفون بشأن حجارة النيزك؟ -
.ليس بعد -

325
00:23:43,701 --> 00:23:45,801
،لهذا يسعون إليك
.(ليجدوا طريقة لإيقافي يا (كلوي

326
00:23:45,834 --> 00:23:48,901
.يجب أن نغادر البلدة منفردين -
ماذا؟ -

327
00:23:48,934 --> 00:23:50,734
هل سأفقدك يا (كلارك)؟

328
00:23:50,767 --> 00:23:53,067
،إن كان هذا وداعاً
.فلن أقوله

329
00:23:53,100 --> 00:23:55,133
،(كلاّ يا (كلوي
.حين ينتهي هذا، سأجدك

330
00:23:55,167 --> 00:23:56,133
.أعدك

331
00:23:56,167 --> 00:23:57,634
.(لن يهدأ هذا الأمر يا (كلارك

332
00:23:57,667 --> 00:24:00,000
لا بدّ من وجود طريقة
.لتغيير ما حصل

333
00:24:00,033 --> 00:24:03,167
(أعني، ألا يمكن أن تطلب من (جور-إل
أن ينظم فرصة ثانية؟

334
00:24:03,200 --> 00:24:04,300
.(لقد رحل يا (كلوي

335
00:24:04,334 --> 00:24:06,033
.لقد اختفى حين أظلمت القلعة

336
00:24:06,067 --> 00:24:10,033
ما لم تكن تخفي قوّة أخرى
.لإعادة الزمن، فلا أفكار أخرى لديّ

337
00:24:11,534 --> 00:24:12,834
".الفيلق"

338
00:24:12,868 --> 00:24:16,100
أعطوني خاتماً
.يمكّن من السّفر عبر الزمن

339
00:24:16,134 --> 00:24:19,334
،أخفيته في صندوق عدّة بالحظيرة
...ولم أكن أظن أني سأضطرّ لاستعماله، لكن

340
00:24:19,367 --> 00:24:22,067
أتعتقد أنّك تستطيع العودة
إلى حيث لم تنشر قصتك بعد؟

341
00:24:22,100 --> 00:24:24,400
.عاد "الفيلق" 1000 سنة باستعماله

342
00:24:24,434 --> 00:24:29,000
حسنٌ، أعرف أنّك تذكر ماذا حدث آخر مرّة
.أعدت فيها عقارب الساعة إلى الوراء

343
00:24:29,033 --> 00:24:31,167
.لكن هناك دائماً عواقب

344
00:24:32,567 --> 00:24:37,067
،(العالم يخشاني يا (كلوي
...وطالما يعرف حقيقتي

345
00:24:37,100 --> 00:24:42,434
.لا أستطيع مساعدته
.لا خيار لديّ

346
00:24:53,667 --> 00:24:54,901
.كلارك)، اتصل بي)

347
00:24:54,934 --> 00:24:57,167
أياً تكن الإشاعات التي ينشرها
،هؤلاء الناس عنك

348
00:24:57,200 --> 00:25:00,100
يمكنك أن تعتمد عليّ
.للردّ، وبقوة

349
00:25:01,667 --> 00:25:03,467
.(تجلسين مقابل الرّجل يا (لين

350
00:25:03,501 --> 00:25:05,834
ما مدى غبائك؟

351
00:25:08,935 --> 00:25:11,135
"!كلارك كنت)، قاتل)"

352
00:25:11,367 --> 00:25:13,200
.كلاّ

353
00:25:16,934 --> 00:25:19,400
!أمسك المصعد

354
00:25:24,300 --> 00:25:28,300
،آخر مرّة تحقّقت
".المقالات تحتاج لما يسمى "الأدلة

355
00:25:28,334 --> 00:25:31,967
ربّما قبِل رئيس تحرير
،الأخبار المحلّية بنشر قصتك الخيالية

356
00:25:32,001 --> 00:25:34,100
.لكن (تيس ميرسر) ستنشر ردّي بكل فرح

357
00:25:34,133 --> 00:25:37,400
...أنا آسفة يا (كيتي)، أنا
.سأضطر لمعاودة الاتصال بك

358
00:25:37,434 --> 00:25:40,467
قد أساء لجودة اتصالي
.صوت نحيب مزعج

359
00:25:40,501 --> 00:25:41,801
.حسنٌ، شكراً

360
00:25:43,434 --> 00:25:45,267
.(المذيعة (كايتي كوريك

361
00:25:45,300 --> 00:25:48,734
ما إن تريْ أي استعراض
إلا وتمطرين عليه، أليس كذلك؟

362
00:25:48,767 --> 00:25:53,100
لا يمكن أن تتحمّلي حقيقة
.وجود أشخاص طيبين بهذا العالم

363
00:25:56,501 --> 00:26:02,868
...لو كان حبيبك يهتّم حقاً بإنقاذ الناس
.لكان قبل بشروطي

364
00:26:02,901 --> 00:26:04,567
.كانت الناس تتطلّع إليه

365
00:26:04,601 --> 00:26:07,701
لكان أصبح البطل
.الذي بحثوا عنه دائماً

366
00:26:07,734 --> 00:26:09,801
...الغريب بشأن الناس

367
00:26:09,834 --> 00:26:14,934
أن ما يحبونه أكثر من بناء الأبطال
.هو تدميرهم

368
00:26:19,901 --> 00:26:21,834
تيس)، فيمَ كنت تفكّرين؟)

369
00:26:21,868 --> 00:26:24,100
.لقد أتت -
.علم -

370
00:26:25,167 --> 00:26:29,067
آنسة (لين)، يجب أن نتحدث معك
.بمسائل تخصّ الأمن القومي

371
00:26:29,100 --> 00:26:32,434
،من دون محاميّ
.لن تسمع مني إلا الحازوقة

372
00:26:42,400 --> 00:26:43,434
،التقاط جميل
.لكن يجب أن لا تكون هنا

373
00:26:43,434 --> 00:26:46,467
.ستشمّ الكلاب البوليسية رائحتك -
.لا بأس -

374
00:26:46,501 --> 00:26:47,667
،أعرف أن هذا يبدو جنونياً

375
00:26:47,701 --> 00:26:49,467
،لكن بعد لحظات
.سينتهي كلّ شيء

376
00:26:49,501 --> 00:26:52,501
.حسنٌ، جربني
.أستطيع تلقي أكبر الصدمات الآن

377
00:26:52,534 --> 00:26:56,934
لويس)، لديّ خاتم)
.يمكّنني من السفر إلى أي زمن

378
00:26:56,968 --> 00:27:01,434
سأعود إلى ما قبل
.كتابة (ليندا ليك) لذاك المقال

379
00:27:01,467 --> 00:27:04,400
.لا يزال العالم غير مستعدّ لتقبّل أمثالي

380
00:27:05,467 --> 00:27:07,200
.ابقَ إذن وقاوم

381
00:27:07,234 --> 00:27:10,901
.اسمع، اسمح للناس للتعرّف على حقيقتك

382
00:27:10,934 --> 00:27:14,167
.(فات أوان ذلك يا (لويس
.كنت أبدو مختلفاً طيلة حياتي

383
00:27:15,734 --> 00:27:22,033
يقضي بعض الناس حياتهم بكاملها
...في البحث عن طريقة للظهور

384
00:27:22,067 --> 00:27:26,267
.وليكون شخصاً قد يوصف بالمميّز

385
00:27:26,300 --> 00:27:29,467
...حين أخبرتني بحقيقتك أول مرة

386
00:27:29,501 --> 00:27:33,934
".(أوّل ما فكّرت به، "إلاّ (كلارك

387
00:27:33,968 --> 00:27:37,567
.وليس بسبب كونك من الفضاء
...عرفت ما يكفي من الرّجال

388
00:27:37,600 --> 00:27:41,934
لأعرف أنه يمكن للمرء أن يولد
.على اليابسة ويكون بعيداً عن كونه طبيعياً

389
00:27:41,968 --> 00:27:45,067
.لويس)، لا داعي للشرح)
.أنا أفهم

390
00:27:45,100 --> 00:27:47,434
.كلاّ، لم تفهم

391
00:27:50,767 --> 00:27:54,434
كيف يمكن لمن يمكن أن يرى
بالأشعة السينية أن يكون أعمى هكذا؟

392
00:27:57,300 --> 00:28:00,300
.لقد قطعت سبيل البطولة من قبل

393
00:28:01,968 --> 00:28:04,968
.وكلّ مرة، أقوم بانعطاف كبير

394
00:28:07,634 --> 00:28:09,767
...لكن هذه المرّة

395
00:28:09,801 --> 00:28:12,767
.كانت مختلفة

396
00:28:14,334 --> 00:28:16,667
.(وهذه المرّة ستكون مختلفة يا (لويس

397
00:28:16,701 --> 00:28:19,400
،حين أقوم بهذا
.لن يتذكر أحد من أكون

398
00:28:21,133 --> 00:28:24,467
...وحين تضغط على زر إعادة التشغيل

399
00:28:26,801 --> 00:28:30,334
لن تخبرني بسرّك، أليس كذلك؟

400
00:28:33,234 --> 00:28:35,033
.أنا آسف

401
00:28:37,033 --> 00:28:39,033
.لا بأس

402
00:28:41,033 --> 00:28:44,033
لم يجب أن أعتقد أني مميّزة؟

403
00:28:46,367 --> 00:28:48,834
...(كلارك)

404
00:28:50,834 --> 00:28:52,667
.أتفهّم

405
00:28:54,901 --> 00:28:57,234
.لويس)، أنت لم تفهمي)

406
00:28:59,234 --> 00:29:02,000
.هذا لأنك مميّزة

407
00:29:09,167 --> 00:29:11,934
.يجب أن أذهب

408
00:29:23,635 --> 00:29:24,935
.(كلارك)

409
00:29:28,636 --> 00:29:31,036
.(لويس)

410
00:29:32,300 --> 00:29:35,234
أتبحث عن هذا؟

411
00:29:46,699 --> 00:29:48,899
"مسح الملفات"

412
00:29:56,300 --> 00:29:59,834
.(ديفيس)
ربّاه. ماذا حدث؟

413
00:29:59,868 --> 00:30:02,468
.كلوي)، أنا آسف)
.كنت أكذب عليك

414
00:30:02,500 --> 00:30:03,734
.ظننت أني أستطيع أن أمنعه

415
00:30:03,767 --> 00:30:05,467
.ديفيس)، انظر إلي)
...أخبرني بما يجري

416
00:30:05,500 --> 00:30:07,901
.سأبحث لك عن بعض المساعدة -
!كلا! لا يمكن

417
00:30:07,934 --> 00:30:10,000
.لا شيء يمكنه مساعدتي

418
00:30:10,033 --> 00:30:11,167
ما هذه؟

419
00:30:11,200 --> 00:30:13,600
.إنها من أجل التحمّل
.لم أعد استطيع التحكّم به

420
00:30:13,633 --> 00:30:15,467
التحكم بماذا؟

421
00:30:15,501 --> 00:30:18,033
.بالوحش

422
00:30:19,400 --> 00:30:23,567
.لا بدّ أنك نسيت ذلك
.كنت بالقطب الشمالي معي

423
00:30:23,601 --> 00:30:26,801
أخبرتني أن قدري
.أن أقتل الكريتوني الآخر

424
00:30:26,834 --> 00:30:28,501
ماذا تعني يا (ديفيس)؟

425
00:30:28,534 --> 00:30:30,901
..."الكريبتوني الآخر"
.ثمة فقط كريبتوني واحد

426
00:30:30,934 --> 00:30:32,667
.(ثمة فقط (كلارك

427
00:30:32,701 --> 00:30:36,334
.أنا... كريبتوني

428
00:30:41,400 --> 00:30:42,868
.(أنت (دومسداي

429
00:30:42,901 --> 00:30:46,968
.(أرسلت إلى هذا الكوكب لقتل (كلارك

430
00:30:48,701 --> 00:30:50,601
.ابتعد عنّي

431
00:30:50,634 --> 00:30:52,000
.(يجب أن تحذريه يا (كلوي

432
00:30:52,033 --> 00:30:53,067
كان ثمة ما يجذبني
.إلى هنا

433
00:30:53,101 --> 00:30:55,367
،ظننت أنّه أنت
.لكن لا

434
00:30:55,400 --> 00:30:57,067
.(بل (كلارك

435
00:31:02,100 --> 00:31:03,734
...ديفيس)، عيناك)

436
00:31:03,767 --> 00:31:06,767
.كلوي)، اهربي)

437
00:31:06,801 --> 00:31:08,234
!اخرجي من هنا

438
00:31:12,134 --> 00:31:14,201
لويس)، أريد منك أن )
...(توصلي رسالة إلى (كلارك

439
00:31:14,234 --> 00:31:15,734
.فهو لا يردّ على هاتفه

440
00:31:15,767 --> 00:31:18,167
أن ذلك المخلوق الذي كان
.(بحفل زفافي هو (ديفيس بلوم

441
00:31:18,201 --> 00:31:20,001
!(وهو قادم إلى (كلارك

442
00:31:35,602 --> 00:31:38,002
،لديك رسالة صوتية جديدة"
".(من (كلوي سوليفان

443
00:31:43,968 --> 00:31:46,734
.كثيراً ما فكّرت بالخواتم

444
00:31:46,767 --> 00:31:49,834
كنت أظن أن حصولي على
.واحد منها يعني السعادة الحقيقية

445
00:31:49,868 --> 00:31:54,400
لكن لا وجود للسعادة
الحقيقة بهذا العالم، أليس كذلك؟

446
00:31:54,434 --> 00:31:57,234
.ليس حينما ترين الشر في النّاس

447
00:31:59,634 --> 00:32:01,934
.انظر إلى سرعة انقلابهم عليك

448
00:32:01,968 --> 00:32:04,634
،في اللحظة الأولى
.كنت في قمّة العالم

449
00:32:04,667 --> 00:32:05,968
،في اللحظة التالية

450
00:32:06,000 --> 00:32:09,534
كما أن قصة حياتك
.قد كتبت بدماء أحدهم

451
00:32:09,567 --> 00:32:10,834
.ليس لأني أهتمّ

452
00:32:10,868 --> 00:32:13,300
.فهذا يوضّح الأمور دائماً

453
00:32:13,334 --> 00:32:14,767
.هذا الخاتم... خطير

454
00:32:15,801 --> 00:32:18,968
.هذا الخاتم، هو حلم كلّ صحفي

455
00:32:19,000 --> 00:32:21,801
.سأعرف عن الأخبار قبل حدوثها

456
00:32:21,834 --> 00:32:25,701
.سيعرفني العالم بأسره

457
00:32:45,300 --> 00:32:46,500
.(كلارك)

458
00:32:47,401 --> 00:32:49,968
.لويس)، خبّئي الحجر)

459
00:32:51,334 --> 00:32:53,334
هل أنت بخير؟ -
.سأكون على ما يرام -

460
00:33:00,867 --> 00:33:03,467
.(كلارك)... لقد اتصلت (كلوي)

461
00:33:03,501 --> 00:33:07,000
،لن تصدق هذا
...(لكن (ديفيس

462
00:33:10,001 --> 00:33:12,801
"قبل يومين"

463
00:33:17,602 --> 00:33:19,802
"(حقيقة (كلارك كنت"

464
00:33:24,300 --> 00:33:27,767
.أعرف لمَ تخطّطين

465
00:33:27,801 --> 00:33:31,701
.(سيّد (كنت
.وجدتني أفكّر بك

466
00:33:31,734 --> 00:33:34,334
.سنتان مدة طويلة جداً بدون زيارة

467
00:33:34,367 --> 00:33:36,501
.لن تنشري قصتي

468
00:33:39,434 --> 00:33:40,734
قصتك؟

469
00:33:40,767 --> 00:33:44,067
،أنت لست خارقاً فقط
.أنت وسيط نفسي أيضاً

470
00:33:44,100 --> 00:33:48,000
.أنا صحفي الآن
.جلبت لك آخر كتاباتي

471
00:33:50,467 --> 00:33:52,267
.إنها بشأن جرائم القتل التي ارتكبتِها

472
00:33:54,667 --> 00:33:59,100
،سيعرف الناس حقيقتك
.ولن تعني كلمتك أي شيء

473
00:34:00,734 --> 00:34:02,767
.ستذهبين للسجن

474
00:34:04,234 --> 00:34:06,234
.لا أظن ذلك

475
00:34:28,834 --> 00:34:31,434
.لن يعرف أحد حقيقتي أبداً

476
00:34:45,567 --> 00:34:47,534
.بعض الأشياء لا تتغير

477
00:34:47,567 --> 00:34:51,334
،غِبت لمدة شهر
.ومازلت توصل الجدّة (لين) بسيارتك

478
00:34:53,334 --> 00:34:57,800
.(على الرّحب والسعة يا (لويس
هل ذكرت أني اشتقت لتعليقاتك؟

479
00:34:57,833 --> 00:35:01,534
،كلاّ، في الواقع
،وإلى جانب سؤالي عن السرعة المحدّدة

480
00:35:01,567 --> 00:35:03,967
...لم تقل أي شيء طيلة الطريق

481
00:35:04,000 --> 00:35:07,900
أو منذ ذهابي، أيضاً، ما لم تحسب
.الرسائل الصوتية الثلاثة ذي الـ10 ثواني

482
00:35:07,933 --> 00:35:12,167
،لويس)، أنت تعرفين أنّه بعد الزفاف)
.أصبحت الأمور جنونية قليلاً

483
00:35:12,734 --> 00:35:17,200
أصبحت الأمور
.جنونية قبل انفلات الجحيم. لنعترف

484
00:35:18,768 --> 00:35:24,100
.أو... لا نعترف
.وننسى أن ذلك قد كاد يحدث

485
00:35:26,000 --> 00:35:29,334
.(أظن أنّه حديث معقّد يا (لويس

486
00:35:31,267 --> 00:35:34,034
.لسنا مضطرين لتحليل أي شيء الآن

487
00:35:36,767 --> 00:35:39,134
سأعمل على إزالة الإحساس
.بتعب الفارق الزمني هذه الليلة بالمقهى

488
00:35:39,134 --> 00:35:41,000
،إن أتيت من أجل كوب من القهوة
.فذلك رائع

489
00:35:41,034 --> 00:35:42,800
.إن لم تأتِ، فلنقل أني فهمت

490
00:35:42,833 --> 00:35:45,467
.موافق

491
00:35:45,501 --> 00:35:47,501
.حسنٌ، أراك حينها

492
00:35:49,434 --> 00:35:53,734
.أو لا، أو أياً يكن
.سأذهب للعمل

493
00:36:01,401 --> 00:36:06,234
يجب أن أعترف، سيعجبني
.أن أرى (كلار كنت) شخصية مشهورة عالمياً

494
00:36:06,267 --> 00:36:07,534
.لم يكن منظراً جميلاً

495
00:36:07,567 --> 00:36:09,401
أجل، لكن كوني من
،من المقربين منك

496
00:36:09,434 --> 00:36:11,367
لا بدّ أني حظيت
بالقليل من المتعة، صحيح؟

497
00:36:11,400 --> 00:36:14,200
إن كنت تعتبرين
.اقتحام خصوصيتك متعة

498
00:36:14,234 --> 00:36:19,167
مع أنّ هناك تلك اللحظة
.مباشرة بعد إخبار (لويس) بحقيقتي

499
00:36:19,200 --> 00:36:21,601
اعتقدت أن كل
.شيء سيكون على ما يرام

500
00:36:21,634 --> 00:36:24,200
،اعتقد أني سأحظى بكلّ شيء
.لكني كنت مخطئاً

501
00:36:26,200 --> 00:36:30,000
،(كما تعرف يا (كلارك
.ربّما يمكنك أن تلبس عبائتك أنت أيضاً

502
00:36:30,034 --> 00:36:35,734
،أن يكون (كلارك كنت) صحفياً بسيطاً
،لابساً قميصاً وربطة عنق

503
00:36:35,767 --> 00:36:39,968
...لكن حين يلعب دور البطل -
...يخرج من الظل إلى لباسه الأحمر والأزرق -

504
00:36:40,000 --> 00:36:41,801
وأخلق شخصيتين مختلفتين؟

505
00:36:41,834 --> 00:36:45,601
.أجل
،والممتع في الأمر

506
00:36:45,634 --> 00:36:48,601
تستطيع أن تخبر (لويس) بحقيقتك
.وأن ترى ردّ فعلها

507
00:36:48,634 --> 00:36:51,701
لقد أوضح هذا الشيء أمراً
...(يا (كلوي

508
00:36:51,734 --> 00:36:54,267
.يجب أن لا تعرف (لويس) أبداً حقيقتي

509
00:36:54,301 --> 00:36:59,034
كلارك)، أيمكن أن أقول)
...أن الفائدة الأخرى من حماية سرّك

510
00:36:59,167 --> 00:37:01,234
هي حماية نفسك من التعرّض للأذى؟

511
00:37:03,833 --> 00:37:05,833
".لقد دمّرت خاتم "الفيلق

512
00:37:08,833 --> 00:37:10,800
...وتعني بذلك

513
00:37:10,833 --> 00:37:14,668
...التحكّم بالزمن
.(أمر خطيرٌ يا (كلوي

514
00:37:14,701 --> 00:37:17,200
.له دائماً ثمن

515
00:37:17,234 --> 00:37:22,833
صدّقني، أنا سعيدة
.بإعادة كتابة الصفحة الأولى

516
00:37:22,867 --> 00:37:28,134
لكن ذلك يجعلني أتساءل
.ما الذي تغيّر هذه المرّة

517
00:37:41,200 --> 00:37:43,167
هل يمكن أن أعرف
ماذا تفعل؟

518
00:37:43,200 --> 00:37:48,401
...(ديفيس بلوم)
.أنا أحد المسعفين

519
00:37:48,434 --> 00:37:53,467
.حسناً، هناك مريضة تبحث عنك

520
00:37:58,468 --> 00:38:00,468
"عنبر المجرمين"

521
00:38:05,634 --> 00:38:08,501
.لا بدّ أن هناك خطأ ما
.فأنا لا أعرفك

522
00:38:08,534 --> 00:38:12,634
"حين كنت "أسيل
،بـ(ميتروبوليس) خلال الأسبوع الماضي

523
00:38:12,668 --> 00:38:15,367
.رأيت العديد من القصص المشوّقة

524
00:38:15,401 --> 00:38:19,534
كم كانت فرصة سعيدة حين
.عرفت سرّك الصغير القذر

525
00:38:19,567 --> 00:38:23,967
...تنفس مؤلم، وبشرة شاحبة

526
00:38:24,000 --> 00:38:27,933
.بروز عظام بشعة

527
00:38:36,900 --> 00:38:40,434
.أنت لا تعرفين عمّا تتحدثين -
.صحيح -

528
00:38:40,467 --> 00:38:43,067
.لديك فقط مرض جلديّ

529
00:38:44,234 --> 00:38:46,634
ماذا تريدين منّي؟

530
00:38:46,668 --> 00:38:54,267
أريد منك تحرير الوحش
.وتحريري من هذه القيود

531
00:38:56,000 --> 00:38:59,000
.لا يتمّ الأمر كذلك

532
00:39:00,867 --> 00:39:05,067
.لا تهدر وقت مع الحبات
.رأيت ما تقدر عليه

533
00:39:05,100 --> 00:39:08,567
.أنت لا تفهمين
!لا تعرفين مع من تتعاملين

534
00:39:08,600 --> 00:39:10,034
.كلاّ، أنت من لا يفهم

535
00:39:10,034 --> 00:39:13,067
لا أستطيع أن أقضي ثانية
.أخرى محصورة بزنزانة

536
00:39:13,100 --> 00:39:16,467
أتريدين منّي أن أخبر (كلوي) بحقيقتك؟

537
00:39:23,067 --> 00:39:26,167
.فتى مطيع
.كن ما هو مقدر لك

538
00:39:26,200 --> 00:39:27,501
.توقفي

539
00:39:27,534 --> 00:39:28,833
.حرّره

540
00:39:28,867 --> 00:39:30,134
!اصمتي

541
00:39:30,167 --> 00:39:31,434
!أطلق سراحي

542
00:40:02,000 --> 00:40:04,668
.ربّاه

543
00:41:08,294 --> 00:41:11,258
،مشغول جداً"
".لا أستطيع القدوم

544
00:41:29,438 --> 00:41:32,181
،ألاحق خيطاً"
".لم أستطع القدوم أنا أيضاً

545
00:41:54,380 --> 00:41:56,577
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

546
00:41:56,578 --> 00:42:03,578
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

