1
00:00:05,767 --> 00:00:08,809
.أصبح العالم يتقدم بسرعة

2
00:00:10,634 --> 00:00:14,011
نسي الناس كيف
...كان الأمر أفضل في صغرهم

3
00:00:15,134 --> 00:00:21,300
حيث كانت الساعات تبدو كأنها أيام
.وحيث كانت الدمية المفضلة أعز أصدقاء الطفل

4
00:00:26,534 --> 00:00:29,433
.الدمى قوية كما تعلم

5
00:00:32,168 --> 00:00:35,530
...إنها أوعية الخيال المليء بالحياة

6
00:00:36,867 --> 00:00:40,934
.عبر اللعب البسيط

7
00:00:50,571 --> 00:00:53,300
.لقد خاطرت (ميرسير) كثيراً

8
00:00:53,333 --> 00:00:56,183
،راهن (ليكس) عليها
.وقد نجح ذلك

9
00:00:56,303 --> 00:00:58,801
.(انظروا إلى نجاحها بـ(الدايلي بلانيت

10
00:00:58,921 --> 00:01:04,199
لم يكن (ليكس) يعلم أنها تسخّر
.أملاك (لوثركورب) من أجل سلاح بيولوجي تجريبي واحد

11
00:01:04,219 --> 00:01:06,357
.وها هي قد فقدت النموذج الأولي

12
00:01:06,834 --> 00:01:09,500
.أصوت بحجب الثقة

13
00:01:09,534 --> 00:01:12,380
.أجل، وأوافق على ذلك الطلب -
.كل من يوافق على التغيير -

14
00:01:12,977 --> 00:01:14,534
.مرحباً

15
00:01:14,567 --> 00:01:19,001
،أوافق أنه قد حان وقت التغيير
.لكن ليس ما تعنينه بالضبط

16
00:01:19,034 --> 00:01:22,534
.(أوليفر كوين)
ماذا تفعل بأرض الأعداء؟

17
00:01:22,567 --> 00:01:27,001
.أنا من دعا لهذا الاجتماع
.وترسل لكم (تيس) بأسفها

18
00:01:27,698 --> 00:01:31,488
لكنها في طريقها إلى (دبي) لمراقبة
.بعض أعمالنا الدولية

19
00:01:31,608 --> 00:01:33,333
ماذا تعني بـ"أعمالنا"؟

20
00:01:35,154 --> 00:01:40,134
،(بفضل تعاون (تيس
.(أتحكم بغالبية أسهم (لوثركورب

21
00:01:42,534 --> 00:01:47,039
إن قامت تلك المخادعة بمساعدتك على
...الاستيلاء على شركتنا دون علمنا

22
00:01:47,700 --> 00:01:52,148
كما تعرفين، لا أعتقد أنه يحق لمجلس
.إدارة (لوثركورب) أن يحاضرني بشأن الأخلاقيات يا سيدتي

23
00:01:52,268 --> 00:01:55,714
فأنتم من كان يستعمل العالم كملعبكم
.الشخصي منذ مدة طويلة الآن

24
00:01:55,834 --> 00:02:01,500
،(العالم أفضل بفضل آل (لوثر
.ولن يدمر فتى مدلّل تركتهم

25
00:02:06,168 --> 00:02:07,700
!لينبطح الجميع

26
00:02:12,367 --> 00:02:42,400
"(ســمــولــفــيــل: (الموسم الثامن"
"(الحلقة الـ14: (الــقــداس"

27
00:02:42,401 --> 00:02:52,401
"tamed © تــرجــمــة"
"Up, Up, and Away!"

28
00:02:52,402 --> 00:03:02,402
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

29
00:03:13,501 --> 00:03:16,522
أرجو أن تخبرني
.أن السرير كان غير مستقر

30
00:03:16,642 --> 00:03:18,133
لانا)، إنه مصنوع)
.من خشب السنديان الصلب

31
00:03:18,253 --> 00:03:20,739
.يا إلهي

32
00:03:26,234 --> 00:03:29,000
ما رأيك أن نختبر صلابة الأرضية؟

33
00:03:29,033 --> 00:03:31,367
من أين تأتي بطاقتك؟

34
00:03:32,448 --> 00:03:35,167
ما رأيك برؤية غروب آخر للشمس؟

35
00:03:35,200 --> 00:03:37,767
.يمكننا أن نبدأ ليلتنا مجدداً

36
00:03:37,801 --> 00:03:40,834
.نتوجه غرباً، ونبحث عن شاطئ رملي

37
00:03:43,033 --> 00:03:46,066
.(أحبك حين تكون شاعرياً يا (كلارك

38
00:03:46,186 --> 00:03:50,419
لكن هناك ما أفضله أكثر
.من رحلة إلى الجزر الاستوائية

39
00:03:51,037 --> 00:03:53,746
.اطلبي، وسيكون لك

40
00:03:59,200 --> 00:04:02,352
.(أريد أن أساعدك حين تجول بـ(ميتروبوليس

41
00:04:06,287 --> 00:04:08,244
...لانا)، لست واثقاً من أن ) -
.(كلارك) -

42
00:04:08,364 --> 00:04:13,868
حين أمسكت بتلك الرصاصة وأنقذت حياة
.الدكتور (غرول)، كان أعظم شعور خامرني في حياتي

43
00:04:13,901 --> 00:04:17,133
.أن أستعمل قواي الجديدة كما خططت

44
00:04:17,167 --> 00:04:22,142
،لانا)، حتى مع قوتك وسرعتك)
.فالعالم خطير جداً

45
00:04:22,703 --> 00:04:28,267
.لقد حميتني لسنوات
.لكن هذه طبيعتي

46
00:04:28,300 --> 00:04:34,496
.وهذه هي الحياة التي أريدها
.وأريد أن أشاركها معك

47
00:04:45,273 --> 00:04:48,543
.لطالما أردت من أشاركه حياتي

48
00:04:51,300 --> 00:04:54,654
...أن يعمل معي، جنباً إلى جنب

49
00:04:55,299 --> 00:04:57,461
.كما كان أبي وأمي

50
00:04:59,338 --> 00:05:02,299
...ومع قدراتي، لم أظن أبداً -
.(توقف يا (كلارك -

51
00:05:02,734 --> 00:05:04,945
.أنا هنا

52
00:05:22,767 --> 00:05:27,465
.(أهلاً، وقع انفجار بـ(لوثركورب
.ورد بالأخبار أنها قنبلة

53
00:05:27,585 --> 00:05:29,400
.يا إلهي -
هل تعرض أحد للأذى؟ -

54
00:05:29,434 --> 00:05:32,031
كلى ما يبدو، قتل جميع أفراد
.مجلس الإدارة

55
00:05:32,151 --> 00:05:35,044
.كان (أوليفر) موجوداً. وهو بالمستشفى

56
00:06:11,734 --> 00:06:14,968
.حسناً، زوج (ميتروبوليس) القوي

57
00:06:15,000 --> 00:06:16,791
كيف حالك يا (أوليفر)؟

58
00:06:16,911 --> 00:06:20,164
.أنا بخير
.سيكفي شراب (مارتيني) غير مخفف

59
00:06:22,133 --> 00:06:24,033
أثمة ناجون آخرين؟

60
00:06:24,067 --> 00:06:26,451
.أنت الوحيد الذي نجى

61
00:06:26,571 --> 00:06:29,067
.قالوا أن الطاولة حمتك من الانفجار

62
00:06:29,100 --> 00:06:31,400
أوليفر)، أتدري من قد يكون الفاعل؟)

63
00:06:32,868 --> 00:06:34,733
حامل أسهم غاضب، ربما؟

64
00:06:34,853 --> 00:06:37,898
.(اشتريت لتوي أغلبية أسهم (لوثركورب

65
00:06:38,249 --> 00:06:40,747
.كنت أجتمع مع مجلس الإدارة لإعلان ذلك

66
00:06:40,867 --> 00:06:43,534
إن كنت تحاول
،(طرد آل (لوثر) من (لوثركورب

67
00:06:43,567 --> 00:06:47,534
.فإن صاحب الهجوم واضح للعيان -
.(ليكس) -

68
00:06:50,318 --> 00:06:54,057
كما تعرفين، لو أنه سيسعى لأحد
.فإني أفترض أنه سيسعى لك

69
00:06:54,177 --> 00:07:02,192
.فأنت من نلت منه في الواقع
.كانت تلك التقنية الحيوية حبل نجاته

70
00:07:02,312 --> 00:07:07,903
.كانت فرصته الأخيرة في التعافي
.وهو شيء أهم له من شركته

71
00:07:09,100 --> 00:07:11,133
هل تذكر أي شيء من قبل الانفجار؟

72
00:07:11,167 --> 00:07:14,653
شيء قد يساعدنا
على اكتشاف أن (ليكس) هو الفاعل؟

73
00:07:17,367 --> 00:07:19,300
.كلاّ

74
00:07:19,334 --> 00:07:21,534
.كلاّ، لم أر أي شيء

75
00:07:24,720 --> 00:07:27,590
.(حسناً، لا تقلق يا (أوليفر

76
00:07:27,710 --> 00:07:30,364
.أعدك أننا سنجد الفاعل

77
00:07:56,434 --> 00:07:58,852
.أوليفر) محظوظ بنجاته)

78
00:08:03,393 --> 00:08:06,067
.يبدو أن القنبلة قد انفجرت من هنا

79
00:08:07,434 --> 00:08:10,400
.لا بد أن تكون أجزائها في كل مكان

80
00:08:12,339 --> 00:08:14,711
كلارك)، هل أنت بخير؟)

81
00:08:15,801 --> 00:08:17,608
.ثمة كريبتونايت

82
00:08:28,300 --> 00:08:31,934
يبدو أن هذه القطعة الفضية
...كانت جزءاً من القنبلة، لكن

83
00:08:32,054 --> 00:08:34,755
لكن لماذا يستعملون حجارة النيزك؟

84
00:08:35,049 --> 00:08:38,388
ليست المرة الأولى التي
.تستعمل لجعل القنبلة أقوى

85
00:08:41,265 --> 00:08:43,356
ماذا حدث؟

86
00:08:44,434 --> 00:08:47,434
،(أياً يكن يا (لانا
.فأنا لم أعد أحس بالكريبتونايت

87
00:08:47,467 --> 00:08:51,260
ربما عولج مع شيء
.أفقده شحنته حين حركتُ الرقاقة

88
00:08:54,868 --> 00:08:56,851
.كوين) للصناعات)

89
00:08:56,901 --> 00:09:00,251
.كلارك)، أعتقد أن (أوليفر) يقول أكثر مما يعلم)

90
00:09:00,371 --> 00:09:03,103
.(إنها شركة كبيرة يا (لانا
.وتصنع الآلاف من الرقاقات كل سنة

91
00:09:03,223 --> 00:09:05,334
لمَ تظنين أن (أوليفر) قد يكون مسؤولاً؟

92
00:09:05,367 --> 00:09:09,200
لا أظن ذلك، لكن ألا يبدو أنه يخفي شيئاً؟

93
00:09:09,234 --> 00:09:11,801
لكن لماذا سيخفي شيئاً عني؟

94
00:09:11,834 --> 00:09:14,191
.(سبق وأن فعل ذلك يا (كلارك

95
00:09:14,500 --> 00:09:18,620
،(حين تعقبت (ليكس) إلى (كوبا
.ظهر (أوليفر) هناك

96
00:09:19,901 --> 00:09:22,234
.(جاء ليقتل (ليكس

97
00:09:25,400 --> 00:09:27,434
ولمَ لم تخبريني بهذا؟

98
00:09:27,467 --> 00:09:32,814
،ظننت أني قد أقنعته
.لكن من الواضح أن له أجندته خاصة

99
00:09:34,167 --> 00:09:38,148
أظن أنك يجب أن تريه الرقاقة
.وتعطيه فرصة ليشرح موقفه

100
00:09:38,268 --> 00:09:39,982
.كلاّ، لم نعد نستطيع أن نثق به

101
00:09:40,102 --> 00:09:45,488
إنه مهووس بقتل (ليكس) لدرجة أنه
.تصرف دون علمي، ولا أريد أن أزيد هوسه

102
00:09:48,400 --> 00:09:51,749
،(أياً يكن ما يخفيه (أوليفر
.سنعرفه بطريقتنا

103
00:09:55,911 --> 00:09:59,634
.نعم، لقد بدأت اللعبة

104
00:10:04,207 --> 00:10:08,095
رغم أن أحسن الخطط
.لا يمكن أن تضمن تنفيذاً سليماً

105
00:10:15,167 --> 00:10:17,144
...على ما يبدو

106
00:10:17,958 --> 00:10:20,484
.أن الآنسة (ميرسر) لم تكن بالغرفة

107
00:10:23,000 --> 00:10:25,778
.و(أوليفر كوين) نجا

108
00:10:28,300 --> 00:10:30,901
.لكن لا تقلق

109
00:10:30,934 --> 00:10:34,452
.(سأتأكد من إتمام العمل يا سيد (لوثر

110
00:10:37,234 --> 00:10:41,744
،وفي هذه الأثناء
.بدأنا المرحلة الثانية بالفعل

111
00:10:45,468 --> 00:10:49,201
.حان وقت عمليتنا القادمة

112
00:11:18,750 --> 00:11:22,371
معدل نبض قلبك أعلى
.(من المعدل بقليل يا سيد (كوين

113
00:11:24,843 --> 00:11:26,064
حقاً؟

114
00:11:26,064 --> 00:11:29,671
أنا وثق أن للمنظر
.نفس التأثير على كل مرضاكم

115
00:11:30,583 --> 00:11:37,034
حسناً، مع أدوية الألم التي تأخذها، أخشى أن
.هذا هو المنظر الوحيد الذي ستحظى به الليلة

116
00:11:37,068 --> 00:11:38,430
.فلترتح

117
00:11:40,567 --> 00:11:43,233
.يبدو أن أحدهم يتعافى بسرعة

118
00:11:43,267 --> 00:11:45,001
.أجل، ليس بالسرعة الكافية. صدقيني

119
00:11:45,034 --> 00:11:48,596
حسناً، اعتقد أنك لك تطلب مجيئي
.لأعطيك حساء الدجاج بالملعقة

120
00:11:48,834 --> 00:11:53,080
كلاّ. اسمعي، أريد منك أن تسحبي
.عنواناً من قاعدة بيانات (كوين) للصناعات

121
00:11:53,200 --> 00:11:56,781
.إنه لمهندس صرفته منذ ست سنوات
.(يدعى (وينزلو شوت

122
00:11:56,901 --> 00:11:59,801
هل تعتقد أن هذا الموظف السابق
هو صاحب القنبلة؟

123
00:11:59,834 --> 00:12:01,567
.(عينته من معهد (ماساشوسيت

124
00:12:01,600 --> 00:12:06,400
يطور المتفجرات... كل شيء من تفجير
.الأنفاق إلى حجارة الكلى

125
00:12:06,434 --> 00:12:10,046
.هذا إطراء كبير على شخص صرفته من عمله

126
00:12:10,534 --> 00:12:13,470
ماذا حدث؟ -
.ضغوط العمل الكبيرة -

127
00:12:13,590 --> 00:12:15,168
.فقد صوابه

128
00:12:15,200 --> 00:12:18,001
.بدأ بجلب الدمى للعمل

129
00:12:18,034 --> 00:12:20,300
لم يكن ذلك مهمّاً، صحيح؟

130
00:12:20,333 --> 00:12:23,092
...ثم بدأ بعدها

131
00:12:23,212 --> 00:12:26,467
.بإخفاء المتفجرات داخل الدمى

132
00:12:26,500 --> 00:12:31,701
حينها أدركت أن
.عقل (ويلسون) متفتح أكثر من اللازم

133
00:12:33,873 --> 00:12:38,567
لم تخبرني بهذا وأنت لديك
فرقتك الخاصة المتمثلة بـ(كلارك) و(لانا)؟

134
00:12:38,600 --> 00:12:42,659
اسمع، أمهلني 10 دقائق مع أحد أقمارك الصناعية
.وسأجعلهم يذهبون ويحصلوا عليه

135
00:12:42,779 --> 00:12:45,168
.(كلاّ يا (كلوي)، لا يمكن أن نخبر (كلارك

136
00:12:48,233 --> 00:12:52,147
كان (وينسلو) يستطيع أن يهاجمني
.متى أراد خلال الست سنوات الماضية

137
00:12:52,267 --> 00:12:55,217
.وأختار ليلة تحكمي بـ(لوثركورب) ليقوم بذلك

138
00:12:55,337 --> 00:12:58,312
...قد يكون فتى الدمى من نفذ

139
00:12:58,567 --> 00:13:01,300
.(لكني أعتقد أنه يعمل لحساب (ليكس

140
00:13:01,924 --> 00:13:07,767
.أنت لست مهتماً إذن بالعثور على (وينزلو) هذا
.(أنت تريده فقط ليقودك لـ(ليكس

141
00:13:10,634 --> 00:13:13,500
.ولا تريد أن يعترض (كلارك) طريقك

142
00:13:14,662 --> 00:13:19,283
كلوي)، أنت تعرفين أن (كلارك) لن )
.أبداً على القيام باللازم للتخلص من (ليكس) للأبد

143
00:13:22,967 --> 00:13:24,934
.أنت تتحدث عن قتل إنسان

144
00:13:24,967 --> 00:13:28,827
أتحدث عن إنهاء
.عهد الإرهاب الذي يلتهمنا مؤخراً

145
00:13:30,834 --> 00:13:32,801
.(كلاّ. لن أكذب على (كلارك

146
00:13:32,921 --> 00:13:35,559
،أتريدين أن تخبريه بالحقيقة
أم تريدين حمايته؟

147
00:13:37,300 --> 00:13:40,801
.لقد حاول (ليكس) قتلي
.أنت تعرفين أنه سيسعى لـ(كلارك) بعدي

148
00:13:40,834 --> 00:13:43,567
.كلوي)، إنه يعرف سرّه)

149
00:13:43,600 --> 00:13:47,300
هل ستسامحين نفسك حقاً
إن أصيب (كلارك) بمكروه؟

150
00:14:06,967 --> 00:14:09,034
ماذا تفعلين هنا؟

151
00:14:10,345 --> 00:14:11,834
.(أنت تعرف (أوليفر

152
00:14:11,867 --> 00:14:14,951
حتى انفجار قنبلة
.لن يؤثر عنده على أخلاقيات العمل

153
00:14:15,071 --> 00:14:18,670
طلب مني المجيء لسحب
.(بعض الملفات من عقد (لوثركورب

154
00:14:19,400 --> 00:14:20,895
.هذا غريب

155
00:14:21,015 --> 00:14:25,919
لأني أعتقد أن (كوين) للصناعات تستطيع
.توفير موظفاً واحداً على الأقل لتلبية طلباته

156
00:14:26,039 --> 00:14:31,134
أجل، لست بالضبط شاحنة
.مؤمنة لنقل الأموال، لكن (أوليفر) يثق بي

157
00:14:31,168 --> 00:14:33,243
.ظننت ذلك أنا كذلك

158
00:14:35,834 --> 00:14:38,902
أنت تحققين في خيط
عن التفجير من أجله، أليس كذلك؟

159
00:14:41,467 --> 00:14:43,580
.(آسفة يا (كلارك

160
00:14:43,700 --> 00:14:45,734
.كلوي)، أنت لا تفهمين)

161
00:14:45,767 --> 00:14:48,500
أخبرتني (لانا) عن ثأر
.(أوليفر) ضد (ليكس)

162
00:14:48,534 --> 00:14:50,596
.يعرف أني سأحاول منعه

163
00:14:50,716 --> 00:14:52,566
،هذا سبب كذبه
.لكن لا أعرف لما قد تكذبين أنت

164
00:14:52,686 --> 00:14:55,128
.(لأني لا أريد أن أفقدك يا (كلارك

165
00:14:55,381 --> 00:14:59,600
يعرف (ليكس) أن حجارة النيزك
.سامة بالنسبة للكريبتونيين

166
00:14:59,634 --> 00:15:02,400
.يعرف نقطة ضعفك
.قد يقتلك

167
00:15:02,434 --> 00:15:05,134
هذا لا يعني أني يجب
.(أن أقتله أولاً يا (كلوي

168
00:15:05,168 --> 00:15:08,294
،أياً يكن ما قاله (أوليفر) لك
.لستُ مع (ليكس) في معركة حتى الموت

169
00:15:08,414 --> 00:15:10,567
.(افتح عينيك يا (كلارك

170
00:15:10,600 --> 00:15:14,434
.أعلن (ليكس) الحرب عليك منذ سنوات
.ويعرف سرك منذ أشهر

171
00:15:14,554 --> 00:15:17,981
لمَ لن تفعل أي شيء حيال ذلك بعد؟ -
...أنا أركز على المستقبل -

172
00:15:18,101 --> 00:15:20,634
.وعلى استخدام قدراتي لمساعدة الناس

173
00:15:22,200 --> 00:15:24,060
.لا أريد العيش بالماضي

174
00:15:24,180 --> 00:15:26,200
.لكنه ما تفعله بالضبط

175
00:15:26,233 --> 00:15:30,744
أتظن أن (ليكس) هو نفس الرجل
الذي أنقذته قبل 8 سنوات على الجسر؟

176
00:15:31,267 --> 00:15:34,101
.أنت لا ترى الوحش الذي أصبح عليه

177
00:15:34,134 --> 00:15:37,032
،لأني لا أريد قتل أحد
أعيش حالة نكران؟

178
00:15:38,634 --> 00:15:42,920
،(حين سيطر عليك (برينياك
.(كنت ستدمرين العالم يا (كلوي

179
00:15:43,901 --> 00:15:46,068
.لكني رفضت قتلك

180
00:15:55,801 --> 00:15:57,255
.هاك

181
00:15:58,442 --> 00:16:01,101
إنه أكبر من يشتبه به
.(أوليفر)، (وينزلو شوت)

182
00:16:01,134 --> 00:16:03,312
.(كان يعمل بمختبرات (ستار

183
00:16:05,734 --> 00:16:08,649
.(يظن (أوليفر) أنه سيقودنا لـ(ليكس

184
00:16:14,600 --> 00:16:16,600
.لا تقلقي. سأتوخى الحذر

185
00:16:37,634 --> 00:16:39,441
هل أستطيع مساعدتك؟

186
00:16:39,561 --> 00:16:41,438
.آمل ذلك بالتأكيد

187
00:16:41,558 --> 00:16:44,895
هلاّ تريني غرفة (أوليفر كوين)؟
.لديّ طرد من أجله

188
00:17:07,068 --> 00:17:08,939
.وجدت عقدك

189
00:17:09,059 --> 00:17:11,881
،بعد كل الألم الذي سببته لك
.تفاجأت من احتفاظك به

190
00:17:13,079 --> 00:17:16,391
كيف أرمي شيئاً يعني لي الكثير؟

191
00:17:20,167 --> 00:17:23,485
.ما زلت أتذكر وضعك له بالمدرسة الثانوية

192
00:17:24,492 --> 00:17:27,993
لم أكن أستطيع أن اقترب منك
.بأقل من 5 أقدام دون أن أسقط

193
00:17:28,113 --> 00:17:34,049
وحتى بعد أن تخلصت
.سفينتك من الكريبتونايت، كان هناك دائماً ما يعيقنا

194
00:17:35,334 --> 00:17:37,431
.ليس بعد الآن

195
00:17:37,667 --> 00:17:40,634
.(نحن معاً الآن يا (لانا

196
00:17:40,667 --> 00:17:44,012
.ول أدع أحداً يأخذ ذلك منا

197
00:17:44,400 --> 00:17:48,741
كلارك)، تحدثت مع
.الدكتور (غرول) بشأن ما حدث مع الكريبتونايت

198
00:17:49,300 --> 00:17:51,434
.لم يكن بسبب الرقاقة

199
00:17:54,100 --> 00:17:56,007
.بل بسببي

200
00:17:58,334 --> 00:18:01,867
،إذن بجانب القوة والسرعة
.يمكنك تدمير الكريبتونايت

201
00:18:01,901 --> 00:18:06,180
،كلاّ، قال الدكتور (غرول) أني امتصصتها
.(لكني قلقة يا (كلارك

202
00:18:06,300 --> 00:18:11,667
،إن صنع (ليكس) هذا كسلاح
ماذا لو كنت الهدف من ذلك؟

203
00:18:12,534 --> 00:18:18,041
،(لكن (ليكس) لا يرتديها يا (لانا
.أنت من يرتديها. سنجد حلاً لهذا

204
00:18:18,161 --> 00:18:22,460
لكن يجب أن نركر على البحث عن هذا المفجر
.قبل أن يسبب أضراراً أخرى

205
00:18:23,968 --> 00:18:26,135
أوجدت أي شيء؟

206
00:18:26,255 --> 00:18:27,567
.أجل

207
00:18:29,901 --> 00:18:32,930
...كنت محقة
.كان (أوليفر) يخفي شيئاً

208
00:18:33,050 --> 00:18:35,534
يعتقد أن المفجر
.شخص كان يعمل لحسابه

209
00:18:37,200 --> 00:18:41,027
،ذهبت إلى هذا العنوان الموجودة هنا
.لكنه لم يعد يقيم هناك

210
00:18:41,147 --> 00:18:45,647
.حسب هذا، السيد (شوت) مخترع نشيط

211
00:18:45,767 --> 00:18:48,968
.(سجل براءات اختراع كثيرة لمختبرات (ستار

212
00:18:49,001 --> 00:18:54,891
رجل كهذا لن يتوقف
.عن تسجيل أبحاثه لأن (أوليفر) طرده

213
00:18:55,011 --> 00:18:57,834
ربما يكون لدى مكتب تسجيل
.براءات الاختراعات عنوان له

214
00:18:57,867 --> 00:19:01,914
،(إن كان يعمل هذا الرجل لحساب (ليكس
.فإننا نتعامل مع أكثر من مجرد صانع دمى

215
00:19:02,034 --> 00:19:05,946
،إن كان (ليكس) قد بدأ الحركة
.فإنه قد خطط لثلاث عمليات مسبقة

216
00:19:06,921 --> 00:19:11,634
،وبما أنه لم يعد لديه ما يخسره
.فهو أخطر مما كان

217
00:19:27,482 --> 00:19:29,313
ما هذا؟

218
00:19:29,433 --> 00:19:32,701
كيف تشعر حين تفقد السيطرة؟

219
00:19:32,734 --> 00:19:35,734
.فكّ قيدي في الحال

220
00:19:37,133 --> 00:19:39,877
.لن يكون ذلك ممتعاً

221
00:19:46,601 --> 00:19:49,172
.فهمت. فهمت

222
00:19:49,292 --> 00:19:52,211
جناح الأطفال
.طابقين بالأعلى، كما تعلم

223
00:19:53,367 --> 00:19:56,188
عفواً؟ -
،النفاخات، والقرد -

224
00:19:56,308 --> 00:19:58,964
...الزي المضحك الذي ترتديه
أنت بهلوان، صحيح؟

225
00:19:59,084 --> 00:20:00,684
ألست بهلواناً؟

226
00:20:03,267 --> 00:20:05,594
.(أنا (وينزلو شوت

227
00:20:07,379 --> 00:20:11,674
كنت تدعوني بأكبر عقول
.مختبرات (ستار) ثم طردتني

228
00:20:13,334 --> 00:20:15,334
.(وينزلو)

229
00:20:15,367 --> 00:20:18,968
،بالطبع، أجل، أجل
.أتذكرك الآن

230
00:20:19,001 --> 00:20:22,195
حسناً، من الرائع أن أرى
.أنك ما زلت تلعب بالدمى

231
00:20:22,601 --> 00:20:24,601
.بحقك يا رجل

232
00:20:24,634 --> 00:20:26,750
كم ثمن القرد؟

233
00:20:32,068 --> 00:20:35,006
لا أحتاج لمالك
.(يا سيد (كوين

234
00:20:35,934 --> 00:20:39,001
...وجد من شخصاً جديداً لأعمل معه

235
00:20:39,034 --> 00:20:42,024
.شخص يقدر عبقريتي

236
00:20:43,834 --> 00:20:47,300
.وليس إلا (ليكس لوثر) بنفسه

237
00:20:48,367 --> 00:20:50,634
.حسناً، هذا مدهش

238
00:20:50,667 --> 00:20:52,865
.كنت أظن أنه مات

239
00:20:54,133 --> 00:20:57,028
.أنت من يفترض أن يموت

240
00:20:57,148 --> 00:21:00,515
،كان يجب أن تموت في ذلك الانفجار
!مثل الجميع

241
00:21:00,635 --> 00:21:04,568
.(يبدو أنك غضبت يا (وينزلو
.ربما يجب أن تعود بدماك إلى المنزل

242
00:21:06,034 --> 00:21:07,822
...في الواقع

243
00:21:12,167 --> 00:21:14,901
.صنعت دمية من أجلك

244
00:21:20,214 --> 00:21:24,368
بعد أن يضرب هذا الرفيق
...الصغير بصنجيه 53 مرة

245
00:21:25,334 --> 00:21:28,247
.سيكون آخر صوت تسمعه

246
00:21:28,367 --> 00:21:31,017
53؟

247
00:21:32,593 --> 00:21:35,300
يبدو رقماً اعتباطياً، أليس كذلك؟

248
00:21:35,334 --> 00:21:38,534
.سجلت 53 براءة اختراع وأنا أعمل لحسابك

249
00:21:38,567 --> 00:21:42,180
ربحت (كوين) للصناعات
.على الملايين وأنا على لا شيء

250
00:21:50,472 --> 00:21:55,785
أراهن أن تتمنى لو قدرت فني
أكثر قليلاً الآن، أليس كذلك؟

251
00:21:58,567 --> 00:22:01,140
.فكّ القيد الآخر

252
00:22:01,582 --> 00:22:05,607
(هيا! 28 ضربة وتزيد! فـ(بوبو
.لن يبطئ من سرعته

253
00:22:14,097 --> 00:22:20,511
.أقسم أني سأكسر جميع أصابعك الفنية
الآن، أخبرني... أين أجد (ليكس)؟

254
00:22:32,601 --> 00:22:35,914
هذا آخر عنوان معروف عنه
.لدى كتب تسجيل براءات الاختراعات

255
00:22:36,416 --> 00:22:39,208
.ذكرت (كلوي) أن (وينزلو) هذا يحب الدمى

256
00:22:39,328 --> 00:22:41,602
.فأظن أنه ما يزال يقيم هنا

257
00:22:51,534 --> 00:22:57,001
كلارك)... توجد كاميرا)
.لا سلكية في هذه الدمية

258
00:22:59,867 --> 00:23:03,180
.ثمة من يراقبنا -
.يمكنني أن أخمن من يكون -

259
00:23:03,300 --> 00:23:06,534
.يحب (ليكس) مراقبة من يعمل لحسابه

260
00:23:15,434 --> 00:23:17,100
.لانا)، انظري لهذا)

261
00:23:20,534 --> 00:23:22,567
.(إنها (ميتروبوليس

262
00:23:22,601 --> 00:23:26,286
لا بدّ أن (وينزلو) قد أطلق التفجير
.هنا قبل الهجوم

263
00:23:26,406 --> 00:23:29,578
،في هذه الحالة
.الـ(دايلي بلانيت) هي هدف (ليكس) المقبل

264
00:23:38,034 --> 00:23:40,133
عفواً، سيد (كوين)؟

265
00:23:40,167 --> 00:23:42,901
.حان وقت دوائك

266
00:23:46,334 --> 00:23:48,438
!يا إلهي

267
00:23:50,133 --> 00:23:51,667
أين السيد (كوين)؟

268
00:23:51,701 --> 00:23:54,232
،أوصلت له النفاخات
.فقام الرجل بمهاجمتي

269
00:23:54,834 --> 00:23:57,001
.دعني أساعدك

270
00:23:57,034 --> 00:23:59,534
.شكراً لك
.شكراً جزيلاً لك

271
00:23:59,567 --> 00:24:01,334
.أنت

272
00:24:01,367 --> 00:24:04,605
!(أنت (وينزلو شوت
!كلاّ، لا تفكي قيده

273
00:24:20,667 --> 00:24:22,500
.لقد فزت

274
00:24:32,060 --> 00:24:35,541
.جلبت (كلوي) من المستشفى
.إنها بخير

275
00:24:35,661 --> 00:24:38,497
.لكن رجل الدمى هذا هرب

276
00:24:38,617 --> 00:24:40,525
.(تابعي البحث يا (لانا

277
00:24:42,834 --> 00:24:45,767
،(صفني بالجنون يا (كلارك
لكن ألا يجب عليك أن تبحث عن القنبلة؟

278
00:24:45,801 --> 00:24:48,634
متابعة إرسال هذه الكاميرا
.(قد يكون فرصتنا الوحيدة للعثور على (ليكس

279
00:24:48,667 --> 00:24:51,234
و(لانا) تبحث عن القنبلة
.(بالـ(دايلي بلانيت

280
00:24:51,267 --> 00:24:52,589
أي حظ؟

281
00:24:52,709 --> 00:24:56,980
،الإرسال إلى الكاميرا قد قطع
.لكنها كانت ترسل إلى مستقبل وحيد بالتأكيد

282
00:24:57,100 --> 00:24:58,767
.(وجدت (ليكس

283
00:24:58,801 --> 00:25:02,053
حسناً، تمكنت من تخطي مجموعة
،المسيرات الشبحية

284
00:25:02,173 --> 00:25:04,717
والعثور على عنوان الإنترنيت
.(الذي كان يرسل إليه (وينزلو

285
00:25:04,837 --> 00:25:06,151
أين هو؟

286
00:25:06,271 --> 00:25:08,523
.(أين" يعتمد على "متى" يا (كلارك"

287
00:25:08,643 --> 00:25:11,197
لم يتوقف (ليكس) عن
.الحركة طيلة هذا الوقت

288
00:25:11,616 --> 00:25:13,701
.ظننت أن (ليكس) لا يستطيع الحركة

289
00:25:13,734 --> 00:25:15,367
،قد يكون (ليكس) لا يستطيع الحركة

290
00:25:15,400 --> 00:25:20,514
لكن عنوان الإنترنيت الخاص به
.لم يتوقف عن الانتقال بين الأبراج اللاسلكية

291
00:25:20,634 --> 00:25:26,033
الآن، برمجت الإشارة على أحد أقمار
.أوليفر) الصناعية وزامنته مع هاتفي)

292
00:25:26,067 --> 00:25:28,423
.(صنعت لك جهاز تعقب لـ(ليكس

293
00:25:29,067 --> 00:25:32,455
الآن، قمر (أوليفر) الصناعي
.على بعد أن يترك هذا المدى

294
00:25:32,575 --> 00:25:36,165
أمامك 10 دقائق قبل أن تختفي
.الإشارة ويختفي (ليكس) مجدداً

295
00:25:43,934 --> 00:25:46,980
،كلارك)، بحثت في كل غرفة)
.ولا أستطيع العثور على القنبلة في أي مكان

296
00:25:47,100 --> 00:25:49,033
.كما قلت، نحن فريق

297
00:26:07,067 --> 00:26:09,007
.إنها على السطح

298
00:26:32,567 --> 00:26:35,601
كلارك)، هذا القدر من)
.من الكريبتونايت، قد يدمر نصف المدينة

299
00:26:37,834 --> 00:26:42,880
،(كلارك كنت)، و(لانا لانغ)
.مرحباً بكما إلى قدركما

300
00:26:43,000 --> 00:26:50,686
،دمرتماني بكل الطرق
.وسآخذ منكما أغلى ما لديكما

301
00:26:54,133 --> 00:26:58,418
أتعرفان ماذا يتذكر الناس
عن قصة ربطت بين نجمين كبيرين؟

302
00:26:58,538 --> 00:27:04,360
،ليس كيف التقى الحبيبين
.بل النهاية المفجعة لعلاقتهما

303
00:27:06,132 --> 00:27:14,077
صمم الجلد الذي وضعته (لانا) لكي يمتص ما
.يكفي من حجارة النيزك حتى لا تستطيع الاقتراب منها مجدداً

304
00:27:14,991 --> 00:27:17,300
.(أنت جبان يا (ليكس

305
00:27:17,334 --> 00:27:19,219
!تعال وواجهنا

306
00:27:19,339 --> 00:27:20,903
.(كلاّ يا (كلارك

307
00:27:21,023 --> 00:27:24,124
.حان الوقت لتواجها لحظتكما الحاسمة

308
00:27:24,244 --> 00:27:29,377
،يمكنكما أن ترحلا
،وتضحيا بالأبرياء لتكونا معاً

309
00:27:29,497 --> 00:27:34,374
.أو تعطلان القنبلة وتضحيان بحبكما... للأبد

310
00:27:45,400 --> 00:27:47,168
.يجب أن تفعلي

311
00:29:51,367 --> 00:29:54,206
.لن تؤذ أحداً مجدداً

312
00:30:00,267 --> 00:30:02,901
.(أعرف قدر ألمك الآن يا (كلارك

313
00:30:02,934 --> 00:30:06,167
،لكن إن سعيت إلى (ليكس) هكذا
.فستقتله

314
00:30:07,734 --> 00:30:10,934
،بعد ما فعله بنا
.(فيجب أن يوقف يا (لانا

315
00:30:12,334 --> 00:30:16,573
...أعدك
.(أني سأساعدك على معاقبة (ليكس

316
00:30:19,467 --> 00:30:21,734
،لكنك إن قتلته

317
00:30:21,767 --> 00:30:25,634
.ستفقد أكثر من عدم كوننا معاً

318
00:30:30,534 --> 00:30:32,634
.ستفقد نفسك

319
00:31:30,417 --> 00:31:33,084
.(يستحق (ليكس) الموت يا (كلوي

320
00:31:36,084 --> 00:31:39,350
.لقد حرصت أن يلقى جزاءه بالتأكيد

321
00:31:39,384 --> 00:31:42,051
.(تعرفوا على بقايا (ليكس

322
00:31:44,417 --> 00:31:46,484
وماذا يظن (كلارك)؟

323
00:31:47,550 --> 00:31:50,617
.(أن (ويزلو) انقلب على (ليكس

324
00:31:50,651 --> 00:31:54,118
.أجزاء دمية قنبلة وجدت بين الحطام

325
00:32:00,619 --> 00:32:02,419
"رجل الدمى ما يزال طليقاً"

326
00:32:02,484 --> 00:32:04,951
.أجل، هذا منطقي

327
00:32:04,984 --> 00:32:07,717
هذا لن يشبه (وينزلو) وهو يلعب
.لعبة لن يفوز بها

328
00:32:10,118 --> 00:32:15,614
هل ستترك حقاً رجلاً آخر
يتحمل جريرة ما اقترفته؟

329
00:32:16,751 --> 00:32:22,843
.كلوي)، (وينزلو) قاتل بالفعل)
.(فجّر هؤلاء الأشخاص بـ(لوثركورب

330
00:32:22,963 --> 00:32:28,733
.(وكان على وشك تدمير الـ(دايلي بلانيت
.جريمة أخرى لن تحدث فرقاً

331
00:32:28,853 --> 00:32:31,350
هل تصغي لنفسك؟

332
00:32:31,384 --> 00:32:33,533
.أوليفر)، لقد تجاوزت الحدّ)

333
00:32:33,653 --> 00:32:35,217
.ليكس) قد مات)

334
00:32:35,250 --> 00:32:38,246
.والعالم أكثر أمناً بفضل ذلك
.و(كلارك) في مأمن مجدداً

335
00:32:38,366 --> 00:32:39,884
.هذه جريمة قتل

336
00:32:39,917 --> 00:32:41,894
.بل عدالة

337
00:32:42,161 --> 00:32:47,617
،مع أن (كلارك) لن يوافق على ذلك
.تعرفين أن ما فعلته صواب

338
00:32:50,951 --> 00:32:54,338
.ولا تتظاهري بالبراءة رجاء

339
00:32:54,684 --> 00:32:58,217
،فكما تعلمين
.شاهدت شريطاً مصوراً أنا أيضاً

340
00:32:58,250 --> 00:33:01,825
يبدو أن مسخ
،(نيزك يدعى (سيباستيان كين

341
00:33:01,945 --> 00:33:08,021
مات بالمستشفى، بعد أن زارته
.امرأة تشبهك كثيراً

342
00:33:10,517 --> 00:33:13,920
.كان ذلك (برينياك)... وليس أنا

343
00:33:14,283 --> 00:33:16,025
حقاً؟

344
00:33:18,217 --> 00:33:21,741
لأنها بدت كغريزة
.(طبيعية لحماية (كلارك

345
00:33:25,217 --> 00:33:27,908
...(والآن وقد مات (ليكس

346
00:33:28,851 --> 00:33:31,279
.لا يمكن أن لا تشعري بالراحة

347
00:33:37,584 --> 00:33:41,699
أريد بشدة أن
.أقول أن ذلك غير صحيح

348
00:33:42,183 --> 00:33:44,446
...لكن -
...وإذن -

349
00:33:45,917 --> 00:33:48,484
.لا يمكن أن تخبري (كلارك) بما فعلت

350
00:33:52,484 --> 00:33:55,698
.(لقد فجعه في حبه يا (كلوي

351
00:33:56,662 --> 00:33:59,750
سيحتاج لأصدقائه
.حوله الآن أكثر من السابق

352
00:37:04,514 --> 00:37:06,695
.كلارك)، أرجوك)

353
00:37:06,815 --> 00:37:08,977
.لا أريد أن أؤذيك

354
00:37:12,051 --> 00:37:14,651
.لقد فعل (ليكس) ذلك بالفعل

355
00:37:20,804 --> 00:37:23,049
هل تحدثت إلى الدكتور (غرول)؟

356
00:37:24,941 --> 00:37:26,948
أيمكنه مساعدتنا؟

357
00:37:30,847 --> 00:37:32,118
.كلاّ

358
00:37:40,391 --> 00:37:43,348
.(سأفعل المستحيل لإصلاح هذا يا (لانا

359
00:37:43,468 --> 00:37:46,247
.سأجد طريقة لنكون معاً

360
00:37:46,766 --> 00:37:49,015
.كلارك)، لقد جرب كل شيء)

361
00:37:49,450 --> 00:37:51,583
.لا يستطيع عكس العميلة

362
00:38:01,328 --> 00:38:03,026
.أحبك

363
00:38:04,433 --> 00:38:06,314
.وسأظل أحبك

364
00:38:08,273 --> 00:38:11,318
.وأعرف ما يجب أن أفعله بحياتي الآن

365
00:38:13,951 --> 00:38:21,118
...الحياة
.ثمينة... وجميلة للغاية

366
00:38:21,150 --> 00:38:25,214
،وأن تكون قادراً على حماية ذلك
.إنها لهبة عظيمة

367
00:38:26,717 --> 00:38:29,456
.أعلم أن تشعر بالمثل

368
00:38:32,324 --> 00:38:34,752
.ما بيننا جميل

369
00:38:38,516 --> 00:38:41,617
.كلارك)، لقد اخترنا على ذلك السطح)

370
00:38:41,651 --> 00:38:44,317
.وأعلم أننا سنعيد الكرة

371
00:38:44,350 --> 00:38:48,714
،لأننا مقدرين لهذا
.حتى حين لا نستطيع أن نفعله معاً

372
00:38:49,984 --> 00:38:51,884
.لا ترحلي

373
00:38:52,555 --> 00:38:54,716
.(لا ترحلي مجدداً يا (لانا

374
00:38:58,018 --> 00:39:01,631
،حتى إن كنا لن نكون معاً
.أريدك في حياتي

375
00:39:02,751 --> 00:39:05,817
.في تلك النقطة أنت أقوى مني

376
00:39:06,751 --> 00:39:10,851
...أن... أراك

377
00:39:10,884 --> 00:39:14,022
...في الشارع كل يوم

378
00:39:14,317 --> 00:39:17,558
...دون أن أقدر على لمسك

379
00:39:19,089 --> 00:39:20,934
.ابقي

380
00:39:21,054 --> 00:39:22,984
.كلاّ

381
00:39:27,118 --> 00:39:29,274
.كلارك)، لا تفعل)

382
00:40:24,051 --> 00:40:26,545
.(وداعاً يا (كلارك

383
00:40:39,260 --> 00:40:43,650
،تلك الليلة بالمقبرة
،حين عرفتك على أمي وأبي

384
00:40:43,770 --> 00:40:47,018
...أخبرتني أني لن أكون وحيدة أبداً

385
00:40:47,051 --> 00:40:50,256
.وأن أمي ستحميني دائماً

386
00:40:50,845 --> 00:40:57,264
،(إن كنا في قلبي بعضنا يا (كلارك
.فسأكون معك دائماً

387
00:40:58,984 --> 00:41:01,417
.مهما يحصل

388
00:41:04,684 --> 00:41:06,717
.أنا أحبك

389
00:41:33,751 --> 00:41:35,684
.وأنا أحبك

390
00:41:44,817 --> 00:41:46,917
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

391
00:41:46,918 --> 00:41:53,918
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

