1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
منتدى المسلسلات الأجنبية بستار تايمز
SUPERNATURAL نــــــــادي
cats

2
00:00:52,000 --> 00:00:53,200
أمّي ؟

3
00:00:54,790 --> 00:00:56,630
مرحبا عزيزتي

4
00:00:56,900 --> 00:01:00,680
لماذا لست في الفراش؟
هناك شيء ما في خزانتي

5
00:01:15,790 --> 00:01:16,600
هل ترين؟

6
00:01:16,630 --> 00:01:17,860
لا يوجد شيء هنا

7
00:01:19,170 --> 00:01:21,980
هل أنت متأكدة ؟
أنا متأكدة

8
00:01:28,660 --> 00:01:29,910
تعالي الآن

9
00:01:30,020 --> 00:01:30,970
إلى الفراش

10
00:01:38,090 --> 00:01:39,650
لا يعجبني هذا المنزل

11
00:01:40,230 --> 00:01:41,760
أنت فقط غير معتادة عليه

12
00:01:42,540 --> 00:01:48,140
لكنك وأخاك وأنا
سنكون سعداء هنا

13
00:01:48,660 --> 00:01:49,630
أعدك

14
00:01:52,120 --> 00:01:53,700
أحبك

15
00:02:01,160 --> 00:02:01,880
الكرسي

16
00:02:02,730 --> 00:02:04,080
حسنا

17
00:02:04,690 --> 00:02:05,630
حسنا

18
00:02:09,330 --> 00:02:10,340
الكرسي

19
00:02:12,850 --> 00:02:14,470
فقط لتشعري  بالأمان

20
00:02:45,310 --> 00:02:48,690
أرجوك يا إلهي لا تدعه يكون جرذا

21
00:03:07,540 --> 00:03:08,720
رائع

22
00:05:01,800 --> 00:05:02,460
حسنا

23
00:05:02,490 --> 00:05:04,190
لقد كنت أتصفح بعض مواقع الويب

24
00:05:04,290 --> 00:05:06,580
أظنني وجدت بعض المرشحين لمهمتنا التالية

25
00:05:07,830 --> 00:05:10,470
تم العثور على سفينة صيد على شاطئ كالي

26
00:05:10,560 --> 00:05:11,930
تم اختفاء طاقمها

27
00:05:12,150 --> 00:05:15,480
و أيضا قطيع من الماشية المشوّه غرب تكساس

28
00:05:15,940 --> 00:05:16,530
أنت

29
00:05:18,280 --> 00:05:20,260
هل أشعرك بالملل بقصص مطاردة الأشرار؟

30
00:05:20,770 --> 00:05:22,760
كلاّ ,  أنا أستمع
تابع

31
00:05:24,670 --> 00:05:27,330
ولدينا رجل في ساكرامنتو قام بإطلاق النار على رأسه

32
00:05:27,750 --> 00:05:28,930
ثلاث مرات

33
00:05:31,260 --> 00:05:33,220
أي شيء من هذه الأشياء تجعلك تقشعر ياصاح ؟

34
00:05:37,070 --> 00:05:39,020
انتظر  لقد شاهدت هذا
شاهدت ماذا؟

35
00:05:45,570 --> 00:05:46,630
ما الذي تفعله؟

36
00:05:54,610 --> 00:05:56,280
دين , أنا أعرف أين علينا التوجّه

37
00:05:56,490 --> 00:05:56,960
أين ؟

38
00:05:57,560 --> 00:05:58,460
العودة للمنزل

39
00:05:59,230 --> 00:06:00,220
العودة إلى كنساس

40
00:06:01,560 --> 00:06:03,370
حسنا أيّها العشوائي
من أين جاء هذا؟

41
00:06:04,220 --> 00:06:05,200
حسنا

42
00:06:05,240 --> 00:06:07,480
تم التقاط هذه الصورة أمام منزلنا القديم أليس كذلك؟

43
00:06:07,560 --> 00:06:08,730
المنزل حيث ماتت فيه والدتنا

44
00:06:10,120 --> 00:06:10,750
أجل

45
00:06:10,830 --> 00:06:13,880
لم يحترق المنزل صحيح؟
أعني لم يحترق كليّا  لقد قاموا بترميمه أليس كذلك؟

46
00:06:13,950 --> 00:06:16,220
أظن ذلك
ما الذي تتحدث عنه ؟

47
00:06:16,250 --> 00:06:18,390
حسنا انظر
سيبدو هذا جنونيا

48
00:06:18,410 --> 00:06:20,420
لكنّ الأشخاص الذين يعيشون في منزلنا القديم

49
00:06:21,650 --> 00:06:23,230
أظن بأنّهم قد يكونون في خطر

50
00:06:23,560 --> 00:06:25,850
لماذا تظن ذلك؟

51
00:06:25,900 --> 00:06:27,860
فقط
أنظر  فقط

52
00:06:27,870 --> 00:06:29,190
عليك أن تثق بي في هذه حسنا

53
00:06:30,760 --> 00:06:32,760
أنت  .. أثق بك؟
أجل

54
00:06:33,260 --> 00:06:35,090
عليك أن تعطيني شيئا أكثر بقليل من هذا

55
00:06:35,140 --> 00:06:36,810
أنا لا أستطيع فعلا الشرح
الأمر كلّه

56
00:06:37,010 --> 00:06:39,440
حسنا أيها الصعب
أنا لن أذهب لأي مكان حتى تخبرني؟

57
00:06:43,940 --> 00:06:45,580
لقد كانت تراودني تلك الكوابيس

58
00:06:45,870 --> 00:06:47,220
لقد لاحظت ذلك

59
00:06:48,830 --> 00:06:51,830
و أحيانا تتحقق

60
00:06:54,280 --> 00:06:55,250
ماذا قلت للتو ؟

61
00:06:56,080 --> 00:06:56,740
أنظر دين

62
00:06:57,890 --> 00:06:59,300
لقد حلمت بموت جسيكا

63
00:07:00,070 --> 00:07:01,920
قبل أيّام من حدوثه

64
00:07:04,420 --> 00:07:07,070
الأشخاص العاقلين لديهم أحلام غريبة , يارجل
أنا متأكّد بأنّها مجرد مصادفة

65
00:07:07,600 --> 00:07:10,620
كلاّ , لقد حلمت بالدم وهو يتساقط , وهي على السقف
النار وكل شيء

66
00:07:10,640 --> 00:07:12,430
ولم أفعل شيئا لأنني لم أصدق ذلك

67
00:07:12,480 --> 00:07:14,050
والآن أحلم بتلك الشجرة

68
00:07:14,210 --> 00:07:16,960
وعن البيت , وامرأة بالداخل تصرخ طالبة المساعدة
أقصد

69
00:07:17,140 --> 00:07:19,500
هناك حيث بدأ كل شيء
لابد وأنّ هذا يعني شيئا ؟

70
00:07:21,690 --> 00:07:22,500
لا أدري

71
00:07:23,480 --> 00:07:25,580
ما الذي تقصده بأنـّك لا تدري يا دين؟
هذه

72
00:07:25,700 --> 00:07:27,330
هذه المرأة قد تكون في خطر

73
00:07:27,390 --> 00:07:31,380
قد يكون هذا الشيء نفسه الذي قتل والدتنا وجسيكا
حسنا فقط اهدأ

74
00:07:35,260 --> 00:07:37,780
أقصد
أولا تخبرني بأنـّك حصلت على هذا التنوير

75
00:07:38,940 --> 00:07:40,750
ثم تخبرني بأنّه علينا العودة للمنزل

76
00:07:41,950 --> 00:07:42,840
و بخاصّة عندما

77
00:07:44,760 --> 00:07:45,820
عندما ماذا ؟

78
00:07:47,190 --> 00:07:49,400
عندما أقسمت بأنّي لن أعود لهناك أبدا

79
00:08:00,390 --> 00:08:02,270
دين علينا التحقق من هذا الأمر

80
00:08:03,370 --> 00:08:04,720
فقط للتأكـّد

81
00:08:11,790 --> 00:08:12,850
أعلم بأننا سنفعل

82
00:08:30,120 --> 00:08:31,660
هل ستكون على مايرام ؟

83
00:08:33,500 --> 00:08:35,260
دعني أرجع إليك في ذلك

84
00:08:43,040 --> 00:08:43,510
أجل ؟

85
00:08:43,770 --> 00:08:45,090
نأسف لإزعاجك سيدتي

86
00:08:45,190 --> 00:08:47,500
لكننا مع مكتب التحقيق الفدرالي
أدعى سام وينشستر

87
00:08:47,730 --> 00:08:49,430
وهذا أخي دين

88
00:08:49,490 --> 00:08:51,740
لقد كنّا نعيش هنا

89
00:08:52,620 --> 00:08:54,910
لقد كنّا مارّين

90
00:08:54,960 --> 00:08:57,260
وكنّا نتساءل إن كان بإمكاننا أن نشاهد مسكننا القديم

91
00:08:57,320 --> 00:08:58,440
وينشستر

92
00:08:59,920 --> 00:09:01,310
هذا غريب

93
00:09:01,500 --> 00:09:04,710
كما تعلمان أنا
أظنني عثرت على بعض الصور التي تخصّكم الليلة الماضية

94
00:09:04,750 --> 00:09:05,370
فعلا ؟

95
00:09:09,490 --> 00:09:11,570
حسنا  أدخلا

96
00:09:23,090 --> 00:09:25,070
عصير  عصير   عصير

97
00:09:25,100 --> 00:09:26,950
عصير  عصير   عصير

98
00:09:26,970 --> 00:09:30,710
هذا ريتشي
إنّه مهووس بالعصير نوعا ما

99
00:09:30,940 --> 00:09:33,800
على الأقل لن يصاب بداء الاسقربوط

100
00:09:35,010 --> 00:09:36,080
ساري

101
00:09:36,470 --> 00:09:38,500
هذان سام و دين

102
00:09:38,550 --> 00:09:40,410
لقد كانا يعيشان هنا من قبل
مرحبا

103
00:09:40,920 --> 00:09:41,830
مرحبا  ساري

104
00:09:42,750 --> 00:09:44,000
إذن أنتم قد انتقلتم من ؟

105
00:09:44,060 --> 00:09:45,710
أجل  من ويشيتا

106
00:09:45,810 --> 00:09:47,180
هل لديك عائلة هنا؟

107
00:09:48,230 --> 00:09:50,130
كلاّ أنا فقط

108
00:09:51,260 --> 00:09:54,310
أردت بداية جديدة
هذا كل شيء

109
00:09:55,400 --> 00:09:57,520
إذن مدينة جديدة

110
00:09:57,630 --> 00:09:58,700
عمل جديد

111
00:09:58,880 --> 00:10:00,650
أقصد حالما أحصل على واحد

112
00:10:01,040 --> 00:10:02,260
منزل جديد

113
00:10:04,240 --> 00:10:05,930
إذن هل يعجبك المنزل؟

114
00:10:07,360 --> 00:10:10,720
مع احترامي لمنزل طفولتكم

115
00:10:10,810 --> 00:10:14,140
أقصد بأنـّكم لابدّ وكانت لديكم الكثير من الذكريات السعيدة هنا

116
00:10:14,580 --> 00:10:16,770
لكن هذا المكان له عيوبه

117
00:10:17,040 --> 00:10:18,200
ماذا تقصدين؟

118
00:10:19,530 --> 00:10:21,260
حسنا لقد بدأ يصبح قديما

119
00:10:21,650 --> 00:10:23,700
مثل أسلاك التوصيل؟
لدينا

120
00:10:23,830 --> 00:10:25,860
الإضاءة تومض تقريبا كل ساعة

121
00:10:25,970 --> 00:10:27,170
هذا سيء جدا

122
00:10:27,620 --> 00:10:28,610
ماذا أيضا؟

123
00:10:28,940 --> 00:10:33,100
المغسلة معطلة
وهناك جرذان في القبو

124
00:10:35,140 --> 00:10:36,520
أنا أعتذر

125
00:10:36,210 --> 00:10:37,680
لا أقصد التذمّر
كلاّ

126
00:10:38,350 --> 00:10:41,630
هل شاهدت الجرذان أم فقط سمعتي الخدش؟

127
00:10:42,680 --> 00:10:45,620
في الحقيقة فقط صوت الخدش
أمّي ؟

128
00:10:49,870 --> 00:10:52,770
أخبريهما إن كان موجودا من قبل عندما كانا يعيشان هنا

129
00:10:54,110 --> 00:10:55,120
ماذا يا ساري؟

130
00:10:55,890 --> 00:10:57,550
الشيء الذي بخزانتي

131
00:10:57,580 --> 00:11:01,730
كلاّ يا صغيرتي لا يوجد شيء في خزانتهم

132
00:11:01,870 --> 00:11:02,650
هل هذا صحيح؟

133
00:11:03,450 --> 00:11:05,620
نعم
كلاّ  لا  بالطبع لا

134
00:11:06,840 --> 00:11:09,370
لقد انتابها كابوس تلك الليلة

135
00:11:09,480 --> 00:11:10,940
لم أكن أحلم

136
00:11:11,120 --> 00:11:14,410
لقد دخل غرفتي
و قد كان مشتعلا بالنار

137
00:11:15,370 --> 00:11:18,210
هل سمعت هذا ؟
شكل مشتعل

138
00:11:18,520 --> 00:11:20,790
وتلك المرأة جيني هل كانت نفس المرأة بأحلامك؟
أجل

139
00:11:20,860 --> 00:11:23,520
وهل سمعت ما كانت تتحدث عنه؟
خدش , ومضات ضوئية

140
00:11:23,590 --> 00:11:25,740
هاتان إشارتان على روح حاقدة
أجل حسنا

141
00:11:25,850 --> 00:11:27,920
أنا فقط أخشى أن تتحقق رؤياك

142
00:11:27,940 --> 00:11:29,070
إنسى ذلك لدقيقة

143
00:11:29,080 --> 00:11:31,840
ذلك الشيء الذي بالمنزل هل تظن بأنّه نفس الشيء الذي قتل والدتنا وجسيكا؟
لا أعلم

144
00:11:32,060 --> 00:11:34,010
هل عاد أم كان موجودا هناك طوال الوقت؟

145
00:11:34,020 --> 00:11:36,290
ربما هو شيء آخر مختلف كليا
سام نحن لا نعرف بعد

146
00:11:36,290 --> 00:11:38,010
إنّ هؤلاء الناس في خطر يا دين

147
00:11:37,910 --> 00:11:39,820
علينا اخراجهم من ذلك المنزل
وسنفعل ذلك

148
00:11:39,840 --> 00:11:41,590
كلاّ أقصد الآن
و كيف ستفعل ذلك؟

149
00:11:41,610 --> 00:11:44,150
هل لديك قصة ستصدقها؟
ثم ماذا من المفترض بنا أن نفعل؟

150
00:11:44,670 --> 00:11:46,340
علينا فقط أن نهدأ هذا كل شيء

151
00:11:47,170 --> 00:11:49,450
إن كان هذا نوع آخر من المهمّات ماذا كنت لتفعل؟

152
00:11:54,360 --> 00:11:56,190
سنحاول أن نكتشف مع ماذا نحن نتعامل

153
00:11:56,730 --> 00:11:59,180
سندقق في تاريخ المنزل
بالضبط

154
00:11:59,200 --> 00:12:00,690
لكن في هذه المرّة نحن نعلم ما الذي حصل

155
00:12:00,720 --> 00:12:04,200
أجل ولكن ما مقدار ما نعرف؟
ما مقدار ما تتذكر؟

156
00:12:06,140 --> 00:12:07,960
تقصد عن تلك الليلة؟
أجل

157
00:12:09,830 --> 00:12:10,770
ليس كثيرا

158
00:12:12,180 --> 00:12:13,500
أذكر النيران

159
00:12:14,460 --> 00:12:15,330
الحرارة

160
00:12:19,100 --> 00:12:20,550
ثم قمت بحملك خارج الباب؟

161
00:12:23,200 --> 00:12:24,010
هل فعلت ذلك؟

162
00:12:25,770 --> 00:12:27,150
حسنا  ألم تعرف بذلك أبدا؟

163
00:12:29,400 --> 00:12:30,210
كلاّ

164
00:12:32,090 --> 00:12:33,050
و

165
00:12:33,120 --> 00:12:35,520
أنت تعلم قصة والدنا جيدا كما أعرفها
كانت والدتنا

166
00:12:37,010 --> 00:12:38,050
على السقف

167
00:12:38,610 --> 00:12:41,230
مهما كان الشيء الذي وضعها هناك فقد كان قد رحل قبل أن يعثر عليه والدنا

168
00:12:41,720 --> 00:12:44,330
ألم تكن لديه نظرية عمّا فعل ذلك؟

169
00:12:44,810 --> 00:12:46,330
إن عرف فقد أبقاه لنفسه

170
00:12:47,210 --> 00:12:49,410
الرب يعلم أننا سألناه بما فيه الكفاية

171
00:12:52,270 --> 00:12:53,070
حسنا

172
00:12:53,950 --> 00:12:56,380
إذا كنـّا سنكتشف ما الذي يجري الآن

173
00:12:57,700 --> 00:12:59,440
فعلينا اكتشاف ما الذي حصل هناك من قبل

174
00:13:00,670 --> 00:13:02,210
ونرى إن كان نفس الشيء

175
00:13:02,370 --> 00:13:02,830
أجل

176
00:13:04,170 --> 00:13:07,160
تحدّث مع أصدقاء والدنا والجيران والأشخاص الذين كانوا هنا بذلك الوقت

177
00:13:09,020 --> 00:13:11,240
هل يبدو هذا كعمل آخر لك؟

178
00:13:17,720 --> 00:13:19,430
سأعود حالا
عليّ الذهاب للحمّام

179
00:13:36,900 --> 00:13:38,570
معك جون وينشستر

180
00:13:38,640 --> 00:13:44,720
إن كانت هذه حالة طارئة فاتصل بابني  دين
866 907 32 35

181
00:13:44,760 --> 00:13:45,260
أبي

182
00:13:48,360 --> 00:13:50,740
أعلم بأنّي تركت لك عدة رسائل من قبل

183
00:13:51,940 --> 00:13:53,570
أنا لا أعلم حتى إن استلمتها

184
00:13:56,470 --> 00:13:57,010
لكن

185
00:13:57,460 --> 00:13:58,540
أنا مع سام

186
00:13:59,550 --> 00:14:01,030
ونحن في لورانس

187
00:14:02,010 --> 00:14:04,360
وهناك شيء ما في منزلنا القديم

188
00:14:05,630 --> 00:14:08,300
لا أعلم إن كان ذلك الشيء نفسه الذي قتل والدتي أم لا

189
00:14:09,710 --> 00:14:10,120
لكن

190
00:14:12,560 --> 00:14:14,380
أنا لا أعرف ما العمل

191
00:14:16,240 --> 00:14:16,990
لذا

192
00:14:17,330 --> 00:14:19,520
مهما كان ما تفعله
إن أمكنك أن تأتي هنا

193
00:14:21,410 --> 00:14:22,250
أرجوك

194
00:14:24,790 --> 00:14:26,200
أنا بحاجة لمساعدتك  أبي

195
00:14:31,100 --> 00:14:34,560
كلاّ سيدي لا يوجد شيء غريب هنا بالأسفل
أقسم

196
00:14:35,040 --> 00:14:37,890
لقد تعطّلت المغسلة بنفسها
سألقي نظرة

197
00:14:38,080 --> 00:14:38,970
شكرا

198
00:14:39,260 --> 00:14:41,340
حسنا سأبتعد عن طريقك

199
00:16:22,150 --> 00:16:25,260
إذن أنت و جون وينشستر
هل كنتما تملكان هذا المرآب ؟

200
00:16:25,330 --> 00:16:27,890
أجل منذ زمن بعيد

201
00:16:28,000 --> 00:16:28,840
في الحقيقة

202
00:16:29,050 --> 00:16:31,860
لا بد وأنها كانت قبل 22 سنة منذ اختفاء جون

203
00:16:32,090 --> 00:16:33,850
لماذا الشرطة مهتمة فجأة؟

204
00:16:33,920 --> 00:16:37,700
نحن نقوم بفتح بعض القضايا التي لم تحل و اختفاء وينشستر إحداها

205
00:16:37,790 --> 00:16:40,270
حسنا ما الذي تريدان معرفته عن جون؟

206
00:16:40,360 --> 00:16:42,480
مهما كان ما تتذكره وما تعرفه
أي شيء يجول في عقلك

207
00:16:45,830 --> 00:16:48,360
لقد كان وغدا حقيرا
أتذكر ذلك

208
00:16:49,280 --> 00:16:50,420
و

209
00:16:50,470 --> 00:16:53,220
و مهما كانت اللعبة فقد كان يكره الخسارة؟

210
00:16:53,250 --> 00:16:54,900
لقد كان ذلك مثل عمل البحريّة

211
00:16:55,890 --> 00:16:56,810
لكنّه

212
00:16:57,090 --> 00:16:58,460
أحب ماري بالتأكيد

213
00:16:59,410 --> 00:17:00,830
وقد عشق أولاده كثيرا

214
00:17:01,280 --> 00:17:02,680
لكن كان ذلك قبل الحريق

215
00:17:03,710 --> 00:17:04,330
هذا صحيح

216
00:17:04,630 --> 00:17:05,950
هل تحدّث عن تلك الليلة؟

217
00:17:07,440 --> 00:17:08,010
كلاّ

218
00:17:08,360 --> 00:17:09,360
ليس بالبداية

219
00:17:10,010 --> 00:17:11,770
أظنه كان مصدوما
حقا

220
00:17:12,300 --> 00:17:13,630
لكن بالنهاية تحدّث

221
00:17:14,640 --> 00:17:15,950
ماذا قال عنه؟

222
00:17:16,610 --> 00:17:19,290
لم يكن يفكر جيدا
لقد

223
00:17:19,890 --> 00:17:23,190
لقد قال بأنّ شيئا سبب ذلك الحريق و قتل ماري

224
00:17:23,220 --> 00:17:24,200
هل قال لك يوما ما الذي سبّب ذلك؟

225
00:17:25,090 --> 00:17:27,480
لم يفعل شيء ذلك
كانت مجرّد حادثة

226
00:17:27,860 --> 00:17:31,350
عطل كهربائي في السقف أو الجدران أو شيء كهذا

227
00:17:33,190 --> 00:17:36,800
رجوته بأن يطلب المساعدة  لكن
لكن ماذا؟

228
00:17:37,830 --> 00:17:39,600
لقد ازداد الأمر سوءا

229
00:17:39,800 --> 00:17:40,310
كيف؟

230
00:17:41,010 --> 00:17:44,340
بدأ بقراءة تلك الكتب الغريبة

231
00:17:44,380 --> 00:17:46,950
بدأ يذهب إلى قارئ الطالع بالمدينة

232
00:17:47,110 --> 00:17:49,120
قارئ الطالع؟
هل لديك إسم؟

233
00:17:50,040 --> 00:17:51,070
كلاّ

234
00:17:54,980 --> 00:17:58,230
حسنا هناك القليل من الوسائط الروحانيين وقارئي الطالع بالمدينة

235
00:17:58,270 --> 00:18:00,590
هناك شخص يدعى إل ديفينو
و هناك

236
00:18:00,750 --> 00:18:03,370
السيد الغامض  فورتينسكي

237
00:18:03,480 --> 00:18:05,980
ميسوري موسيلي
توقـّف  توقـّف

238
00:18:06,060 --> 00:18:07,130
ميسوري موسيلي ؟

239
00:18:07,440 --> 00:18:07,870
ماذا؟

240
00:18:08,170 --> 00:18:09,040
هل هي وسيطة روحية؟

241
00:18:09,620 --> 00:18:12,180
أجل
أجل أظن ذلك

242
00:18:15,620 --> 00:18:16,480
في يوميات والدنا

243
00:18:19,690 --> 00:18:20,900
أنظر لهذا

244
00:18:22,940 --> 00:18:25,220
الصفحة الأولى  الجملة الأولى
اقرأ ذلك

245
00:18:26,120 --> 00:18:27,370
ذهبت إلى ميسوري

246
00:18:28,570 --> 00:18:30,070
و عرفت الحقيقة

247
00:18:30,850 --> 00:18:32,560
لطالما ظننته يقصد ولاية ميسوري

248
00:18:38,311 --> 00:18:39,735
حسنا إذن

249
00:18:40,120 --> 00:18:42,008
لا تقلق حول شيء

250
00:18:42,787 --> 00:18:44,472
زوجتك مهووسة بك

251
00:18:47,763 --> 00:18:50,306
الوغد المسكين

252
00:18:50,792 --> 00:18:53,019
زوجته تخونه مع البستاني

253
00:18:54,132 --> 00:18:55,944
لماذا لم تخبريه ؟

254
00:18:56,323 --> 00:18:58,410
لا يأتي الناس هنا من أجل الحقيقة

255
00:18:58,443 --> 00:19:00,204
بل يأتـون من أجل الأخبار الجيدة

256
00:19:01,658 --> 00:19:02,426
حسنا؟

257
00:19:02,585 --> 00:19:05,724
سام و دين تعالا حالا , ليس لديّ اليوم بطوله

258
00:19:13,544 --> 00:19:15,161
حسنا دعاني ألقي نظرة عليكما

259
00:19:16,822 --> 00:19:19,728
لقد كبرتما أيها الأولاد
أصبحتما وسيمين

260
00:19:20,043 --> 00:19:23,082
وأنت كنت طفلا تشبه غوفي

261
00:19:24,777 --> 00:19:25,772
سام

262
00:19:28,586 --> 00:19:30,010
عزيزي

263
00:19:31,830 --> 00:19:34,882
أنا آسفة بشأن صديقتك

264
00:19:35,470 --> 00:19:37,046
و والدك

265
00:19:38,677 --> 00:19:40,145
إنّه مفقود ؟

266
00:19:42,972 --> 00:19:44,546
كيف تعرفين كل هذا ؟

267
00:19:44,580 --> 00:19:45,165
حسنا

268
00:19:46,193 --> 00:19:48,971
لقد كنت تفكر به الآن

269
00:19:49,473 --> 00:19:51,321
أين هو ؟
هل هو بخير؟

270
00:19:51,926 --> 00:19:53,286
لا أعلم

271
00:19:53,927 --> 00:19:54,899
لا تعرفين؟

272
00:19:55,928 --> 00:19:57,580
أليس من المفترض أن تكوني وسيطة؟

273
00:19:58,222 --> 00:20:02,174
يا أولاد هل تروني أقوم بقطع بعض الصعاليك لنصفين؟

274
00:20:02,208 --> 00:20:03,554
هل تظنـّان بأني ساحرة؟

275
00:20:03,783 --> 00:20:06,784
قد أكون قادرة على قراءة الأفكار و الشعور ببعض الطاقات في الغرفة

276
00:20:06,818 --> 00:20:08,926
لكني لا أستطيع سحب الحقائق من الفراغ

277
00:20:08,959 --> 00:20:09,381
إجلسا

278
00:20:09,625 --> 00:20:10,231
من فضلكما

279
00:20:19,955 --> 00:20:23,458
يا ولد  إن وضعت قدمك على طاولتي فسوف أضربك بالملعقة

280
00:20:23,492 --> 00:20:24,362
لم أفعل شيئا

281
00:20:24,444 --> 00:20:25,883
لقد كنت تفكر بذلك

282
00:20:32,245 --> 00:20:33,821
حسنا إذن

283
00:20:34,771 --> 00:20:35,513
والدنا

284
00:20:35,845 --> 00:20:37,249
متى قابلته أول مرة؟

285
00:20:37,769 --> 00:20:39,262
لقد جاء من أجل قراءة

286
00:20:39,933 --> 00:20:42,583
بعد بضعة أيام من الحريق

287
00:20:43,438 --> 00:20:46,675
أنا أخبرته فقط ما كان هناك فعلا في الظلمة

288
00:20:46,815 --> 00:20:48,472
بإمكانك أن تقول أنني فقط

289
00:20:49,692 --> 00:20:51,710
قمت بفتح الستائر له

290
00:20:51,735 --> 00:20:52,775
ماذا عن الحريق؟

291
00:20:54,141 --> 00:20:56,687
هل تعرفين ما الذي قتل والدتنا ؟

292
00:20:56,915 --> 00:20:57,747
قليلا

293
00:20:58,654 --> 00:21:00,721
قام والدكما بأخذي للمنزل

294
00:21:00,889 --> 00:21:02,601
كان يأمل أن أستطيع

295
00:21:02,741 --> 00:21:03,763
الإحساس ب

296
00:21:04,215 --> 00:21:05,185
الأصداء

297
00:21:05,221 --> 00:21:07,165
بصمات أصابع ذلك الشيء

298
00:21:07,510 --> 00:21:08,423
و هل استطعت؟

299
00:21:08,982 --> 00:21:09,725
أنا لا

300
00:21:11,451 --> 00:21:12,356
ما كان ذلك؟

301
00:21:13,015 --> 00:21:13,957
لا أعلم

302
00:21:16,707 --> 00:21:18,482
لكنّه كان شريرا

303
00:21:18,687 --> 00:21:22,921
أنا أشعر بالأسف حيال ما حدث ليد الرجل المسكين

304
00:21:23,877 --> 00:21:26,451
لكن كيف أتحمّل المسؤولية ؟

305
00:21:28,728 --> 00:21:29,289
أجل
لكن

306
00:21:29,443 --> 00:21:31,471
لا يمكنني توكيل محامي

307
00:21:33,832 --> 00:21:36,444
حسنا
إسمع , دعني أتصل بك لاحقا

308
00:21:37,577 --> 00:21:40,507
ريتشي ستعود الماما حالا

309
00:21:40,724 --> 00:21:41,439
حسنا ؟

310
00:21:41,529 --> 00:21:42,344
حسنا

311
00:21:42,750 --> 00:21:43,355
حسنا

312
00:21:46,819 --> 00:21:47,742
إذن

313
00:21:49,233 --> 00:21:51,835
هل تظن بأنّ شيئا ظهر بذلك المنزل؟

314
00:21:52,765 --> 00:21:54,238
بالتأكيد

315
00:21:57,260 --> 00:21:58,995
أنا لا أفهم

316
00:21:59,547 --> 00:22:00,659
ماذا؟

317
00:22:03,221 --> 00:22:04,968
أنا لم أعد مرة أخرى للداخل

318
00:22:05,001 --> 00:22:09,239
لكنّي كنت أراقب المكان وقد بدا هادئا

319
00:22:09,474 --> 00:22:11,496
لا وفيـّات مفاجئة ولا

320
00:22:11,651 --> 00:22:13,306
حوادث غريبة

321
00:22:13,340 --> 00:22:14,870
لماذا يتصرّف الآن؟

322
00:22:15,342 --> 00:22:16,167
لا أعلم

323
00:22:16,877 --> 00:22:20,110
لكن اختفاء والدنا و موت جسيكا و

324
00:22:20,492 --> 00:22:21,990
هذا البيت الآن

325
00:22:22,483 --> 00:22:25,768
تحصل مرّة واحدة
أشعر وكأنّ شيئا يبدأ

326
00:22:26,413 --> 00:22:28,461
هذا يريح الفكر

327
00:22:58,377 --> 00:22:59,654
عصير

328
00:23:16,517 --> 00:23:20,256
يا صغيري إمّا لدينا فئران أو الماما بدأت تجن

329
00:23:20,945 --> 00:23:21,668
ريتشي ؟

330
00:23:24,303 --> 00:23:25,398
ريتشي ؟

331
00:23:35,316 --> 00:23:37,569
يا صغيري أين أنت؟

332
00:23:54,066 --> 00:23:56,168
أمي
يا إلهي

333
00:24:02,131 --> 00:24:03,263
يا صغيري

334
00:24:06,214 --> 00:24:07,887
سام
دين

335
00:24:08,248 --> 00:24:09,379
ماذا تفعلان هنا؟

336
00:24:09,549 --> 00:24:10,600
مرحبا جيني

337
00:24:10,861 --> 00:24:13,138
هذه صديقتنا ميسوري

338
00:24:13,929 --> 00:24:17,146
إذا لم يكن هناك من مشكلة فقد كنا نأمل أن نريها المنزل

339
00:24:17,302 --> 00:24:19,141
من أجل الأيام الخوالي

340
00:24:18,674 --> 00:24:20,846
كلاّ فالوقت غير مناسب

341
00:24:20,879 --> 00:24:22,770
أنا مشغولة نوعا ما
استمعي جيني إنه مهم

342
00:24:23,729 --> 00:24:26,926
أعط الفتاة المسكينة فرصة
ألا ترى بأنّها منزعجة؟

343
00:24:26,960 --> 00:24:28,338
اغفري لهذا الصبي إنّ نواياه حسنة

344
00:24:28,372 --> 00:24:30,335
إنّه فقط ليس ذكيا جدا

345
00:24:30,369 --> 00:24:31,699
لكن استمعي إلي

346
00:24:32,281 --> 00:24:33,346
بشان ماذا؟

347
00:24:33,402 --> 00:24:34,622
بشأن هذا المنزل

348
00:24:35,389 --> 00:24:36,721
ما الذي تتحدثين عنه؟

349
00:24:37,198 --> 00:24:39,826
أظن بأنك تعرفين ما الذي أتحدث عنه

350
00:24:39,860 --> 00:24:44,611
أنت تظنين بأنّ هناك شيء بهذا المنزل يريد ايذاء عائلتك

351
00:24:44,645 --> 00:24:46,046
هل أنا مخطئة؟

352
00:24:46,946 --> 00:24:48,620
من أنت؟

353
00:24:48,654 --> 00:24:51,803
نحن أناس بإمكانهم مساعدتك وبإمكانهم  ايقاف هذا الشيء

354
00:24:51,836 --> 00:24:54,200
لكن عليك أن تثقي بنا
قليلا

355
00:24:56,824 --> 00:25:01,838
إن كانت هناك طاقة شريرة هنا
فهذه الغرفة هي مركزها

356
00:25:03,137 --> 00:25:03,919
لماذا؟

357
00:25:04,430 --> 00:25:07,009
لقد كانت هذه غرفتك يا سام وأنت رضيع

358
00:25:07,043 --> 00:25:09,237
هنا حيث حدث كل شيء

359
00:25:23,968 --> 00:25:25,585
هل هذا جهاز المجال المغناطيسي الكهربي

360
00:25:25,964 --> 00:25:26,529
أجل

361
00:25:27,454 --> 00:25:28,270
هاوي

362
00:25:38,258 --> 00:25:40,993
لا أعلم أيّها الصبية إن كان سيخيب ظنـّكم أو ستشعرون بالراحة

363
00:25:41,027 --> 00:25:43,128
لكن هذا الشيء ليس الذي قتل والدتكما

364
00:25:44,728 --> 00:25:46,103
هل أنت متأكدة؟

365
00:25:47,049 --> 00:25:48,230
كيف تعلمين؟

366
00:25:48,237 --> 00:25:51,899
إنها ليست نفس الطاقة التي شعرت بها آخر مرة كنت هنا

367
00:25:51,933 --> 00:25:53,295
إنها شيء مختلف

368
00:25:54,244 --> 00:25:55,229
ما هي؟

369
00:25:56,797 --> 00:25:58,234
ليس هي

370
00:25:58,964 --> 00:26:00,453
هم

371
00:26:01,044 --> 00:26:03,999
هناك أكثر من روح واحدة في هذا المكان

372
00:26:05,113 --> 00:26:06,668
ماذا يفعلون هنا ؟

373
00:26:06,701 --> 00:26:09,456
إنهم هنا بسبب ما حدث لعائلتكم

374
00:26:09,527 --> 00:26:11,360
كل هذه السنوات

375
00:26:11,449 --> 00:26:13,897
الشر الحقيقي جاء إليكم

376
00:26:15,227 --> 00:26:19,653
سار بالمنزل  هذا النوع من الأشرار يترك جروح

377
00:26:19,688 --> 00:26:22,359
و أحيانا الجروح تتعرض للعدوى

378
00:26:22,663 --> 00:26:24,332
أنا لا أفهم

379
00:26:24,367 --> 00:26:27,522
هذا المكان مغناطيس للظواهر الشريرة

380
00:26:30,233 --> 00:26:32,556
إنّه يجذب الأرواح الشريرة

381
00:26:32,994 --> 00:26:34,607
روح واحدة شريرة جدا

382
00:26:35,346 --> 00:26:38,971
ولن ترحل حتى تموت جيني وصغارها

383
00:26:39,004 --> 00:26:41,151
لقد قلت بأنّ هناك أكثر من روح

384
00:26:41,237 --> 00:26:42,686
هناك

385
00:26:45,442 --> 00:26:48,618
لكن لا أعرف تحديد الآخر

386
00:26:52,531 --> 00:26:54,308
هناك شيء واحد مؤكد

387
00:26:54,874 --> 00:26:56,644
لن يموت شخص آخر في هذا المنزل

388
00:26:56,678 --> 00:26:57,775
أبدا مرة أخرى

389
00:26:58,431 --> 00:27:00,696
مهما كان هذا الشيء فكيف نوقفه؟

390
00:27:03,986 --> 00:27:06,030
ما هذه المواد بأيّة حال؟

391
00:27:06,455 --> 00:27:09,768
جذور أنجليكا , زيت فان فان , وسخ طريق

392
00:27:09,821 --> 00:27:11,688
بضعة نثريات أخرى

393
00:27:11,721 --> 00:27:12,905
ماذا يفترض بنا أن نفعل بها؟

394
00:27:12,939 --> 00:27:15,995
سنقوم بوضعها في الجدران

395
00:27:16,203 --> 00:27:19,318
في الزوايا الشمالية والجنوبية
الشرقية و الغربية

396
00:27:19,352 --> 00:27:21,213
على كل أرضية بالمنزل

397
00:27:21,246 --> 00:27:24,242
عمل ثقوب في الجدران
ستحب جيني ذلك

398
00:27:25,167 --> 00:27:26,532
ستعيش

399
00:27:27,561 --> 00:27:29,722
وهل سيقوم بتحطيم الأرواح ؟

400
00:27:29,756 --> 00:27:30,987
يجب أن يفعل

401
00:27:31,536 --> 00:27:34,061
يجب أن ينقّي البيت بالكامل

402
00:27:35,163 --> 00:27:36,768
كل شخص سيأخذ طابقا

403
00:27:37,119 --> 00:27:38,574
لكن علينا العمل بسرعة

404
00:27:38,608 --> 00:27:41,364
حالما تعرف الأرواح ما الذي نقوم به

405
00:27:41,391 --> 00:27:43,444
ستصبح الأمور سيئة

406
00:27:45,151 --> 00:27:45,972
حسنا

407
00:27:47,253 --> 00:27:48,586
إحذرا

408
00:27:50,034 --> 00:27:53,706
انظروا أنا
لست مرتاحة من ترككم وحدكم هنا

409
00:27:53,740 --> 00:27:55,955
فقط خذي أولادك للسينما أو أي شيء

410
00:27:55,991 --> 00:27:58,068
سينتهي الأمر حالما تصلين

411
00:27:58,908 --> 00:27:59,574
حسنا

412
00:28:54,195 --> 00:28:55,883
آه

413
00:29:32,555 --> 00:29:33,302
سام

414
00:29:35,529 --> 00:29:36,241
سام

415
00:29:58,424 --> 00:29:59,573
هيا

416
00:30:20,558 --> 00:30:22,374
هل أنت متأكدة بأنّه انتهى

417
00:30:25,427 --> 00:30:26,690
أنا متأكدة

418
00:30:27,102 --> 00:30:27,689
لماذا ؟

419
00:30:28,797 --> 00:30:30,422
لماذا تسأل

420
00:30:31,246 --> 00:30:32,778
لا
لايهم

421
00:30:34,422 --> 00:30:36,202
لا شيء أظن

422
00:30:38,163 --> 00:30:39,438
مرحبا؟

423
00:30:39,995 --> 00:30:41,420
لقد عدنا

424
00:30:44,346 --> 00:30:45,895
ماذا حصل؟

425
00:30:45,995 --> 00:30:48,570
مرحبا   نعتذر
سوف

426
00:30:48,603 --> 00:30:50,559
سندفع عن كل هذا

427
00:30:51,294 --> 00:30:52,674
لا تقلقي

428
00:30:52,730 --> 00:30:54,720
سيقوم دين بتنظيف كل هذه الفوضى

429
00:30:57,635 --> 00:30:59,547
حسنا ما الذي تنتظره يا ولد ؟

430
00:30:59,580 --> 00:31:00,320
أحضر المكنسة

431
00:31:01,191 --> 00:31:02,694
و لا تشتمني

432
00:31:23,441 --> 00:31:24,176
حسنا

433
00:32:15,671 --> 00:32:17,699
أخبرني مرة أخرى
ماذا نفعل هنا؟

434
00:32:17,733 --> 00:32:19,141
لا أعلم
أنا فقط

435
00:32:19,763 --> 00:32:21,289
لا زال لدي شعور سيء

436
00:32:21,853 --> 00:32:22,825
لماذا؟

437
00:32:23,322 --> 00:32:26,835
لقد قامت ميسوري بعملها مثل زيلدا ربنستين
المنزل يجب أن يكون خاليا تماما . يجب أن يكون الأمر انتهى

438
00:32:27,052 --> 00:32:29,854
أجل ربما , لكني فقط أريد التأكد
هذا كل شيء

439
00:32:31,266 --> 00:32:34,210
المشكلة هي أنّه كان بإمكاني أن أكون في فراشي نائما

440
00:32:38,422 --> 00:32:39,326
دين

441
00:32:39,790 --> 00:32:40,464
دين

442
00:32:42,352 --> 00:32:44,129
أخرج الأطفال
أنا سأحضر جيني

443
00:33:02,108 --> 00:33:03,748
هيّا
جيني

444
00:33:03,785 --> 00:33:06,307
لا أستطيع فتح الباب
ارجعي للوراء

445
00:33:09,262 --> 00:33:10,708
تعالي
كلاّ أطفالي

446
00:33:10,715 --> 00:33:11,794
أطفالك مع سام
هيّا

447
00:33:14,445 --> 00:33:15,499
النجدة

448
00:33:16,133 --> 00:33:17,207
أرجوكم

449
00:33:20,688 --> 00:33:21,760
تعالي هنا

450
00:33:22,437 --> 00:33:23,971
لا تنظري  لا تنظري

451
00:33:36,833 --> 00:33:40,001
ساري خذي أخاك للخارج بأقصى سرعة ولا تنظري للخلف

452
00:33:47,986 --> 00:33:49,517
هل أنت بخير يا صغيري؟

453
00:33:49,540 --> 00:33:52,295
ساري  أين سام؟
إنّه بالداخل شيء ما أمسك به

454
00:34:13,756 --> 00:34:15,609
آه

455
00:34:39,817 --> 00:34:40,374
سام

456
00:35:00,349 --> 00:35:01,150
سام

457
00:35:02,019 --> 00:35:02,525
سام

458
00:35:07,106 --> 00:35:09,167
كلاّ  لا تفعل  لا تفعل
ماذا ؟  لماذا ؟

459
00:35:10,432 --> 00:35:11,858
لأنني أعرف من هو

460
00:35:12,606 --> 00:35:14,261
بإمكاني رؤيتها الآن

461
00:35:30,264 --> 00:35:31,551
أمي

462
00:35:41,491 --> 00:35:42,748
دين

463
00:35:57,537 --> 00:35:58,934
سام

464
00:36:05,176 --> 00:36:06,773
أنا آسفة

465
00:36:11,321 --> 00:36:12,922
ل   لماذا؟

466
00:36:24,781 --> 00:36:27,542
أنت أخرج من منزلي

467
00:36:28,330 --> 00:36:30,564
و اترك ولديّ

468
00:36:59,672 --> 00:37:01,187
لقد انتهى الآن

469
00:37:14,406 --> 00:37:15,614
شكرا على هذه

470
00:37:16,108 --> 00:37:18,134
لا تشكرني إنها لكم

471
00:37:22,173 --> 00:37:23,016
حسنا

472
00:37:23,477 --> 00:37:26,942
ليس هناك أية أشباح هذه المرة هذا مؤكد

473
00:37:28,083 --> 00:37:29,696
حتى والدتنا ؟

474
00:37:30,336 --> 00:37:31,623
كلاّ

475
00:37:35,821 --> 00:37:37,256
ماذا حصل؟

476
00:37:38,265 --> 00:37:42,753
روح والدتكما والأرواح الشريرة قامتا بإلغاء بعضهما

477
00:37:43,224 --> 00:37:46,683
قامت أمك بتدمير نفسها لتبعد ذلك الشيء

478
00:37:47,894 --> 00:37:50,073
لماذا قامت بشيء كهذا؟

479
00:37:51,083 --> 00:37:54,050
لحماية ولديها بالطبع

480
00:38:01,638 --> 00:38:03,562
سام أنا آسفة

481
00:38:05,829 --> 00:38:07,168
على ماذا؟

482
00:38:07,679 --> 00:38:10,437
لقد شعرت بها هنا أليس كذلك؟

483
00:38:10,471 --> 00:38:12,133
حتى أنا لم أستطع

484
00:38:16,959 --> 00:38:18,646
ما الذي يحصل لي؟

485
00:38:19,574 --> 00:38:22,466
أعلم بأنّه من المفترض أن تكون لدي كل الأجوبة
لكن

486
00:38:24,106 --> 00:38:25,481
لا أعلم

487
00:38:26,034 --> 00:38:27,424
سام هل أنت جاهز

488
00:38:32,300 --> 00:38:33,389
وداعا

489
00:38:36,274 --> 00:38:37,598
وداعا سام

490
00:38:41,791 --> 00:38:44,048
لا تتتصرفا كالغرباء أيها الأولاد

491
00:38:44,455 --> 00:38:45,643
لن نكون

492
00:38:47,134 --> 00:38:48,341
أراكم بالجوار

493
00:39:18,509 --> 00:39:20,048
هذا الولد

494
00:39:21,622 --> 00:39:23,433
لديه تلك

495
00:39:23,522 --> 00:39:25,443
القدرات القويّة

496
00:39:29,082 --> 00:39:31,719
كيف لم يستطع أن يشعر بوالده

497
00:39:31,923 --> 00:39:33,482
ليست لديّ فكرة

498
00:39:39,024 --> 00:39:40,120
روح ماري

499
00:39:41,848 --> 00:39:44,067
هل تظنين بأنها أنقذت الولدين ؟

500
00:39:46,320 --> 00:39:47,234
أجل

501
00:39:58,282 --> 00:40:00,905
جون وينشستر بإمكاني أن أصفعك

502
00:40:00,969 --> 00:40:03,333
لماذا لا تذهب للتحدث إلى ولديك؟

503
00:40:04,906 --> 00:40:06,363
أريد ذلك

504
00:40:08,276 --> 00:40:10,682
أنت لا تملكين أي فكرة كم أريد أن أراهما؟

505
00:40:13,516 --> 00:40:14,436
لكنني لا أستطيع

506
00:40:16,036 --> 00:40:16,716
ليس بعد

507
00:40:23,018 --> 00:40:24,728
ليس حتى أعرف الحقيقة

508
00:40:25,000 --> 00:40:30,000
CATS  ترجمة
19messidona  تعديل التوقيت

