1
00:00:01,209 --> 00:00:09,309
"(بوسطن، ماساشوسيت)"

2
00:00:13,310 --> 00:00:13,830
ما اسمها؟

3
00:00:16,400 --> 00:00:17,190
.أياً تكن التي تفكر بها

4
00:00:18,320 --> 00:00:19,260
.حبيبتك أو ما شابه

5
00:00:22,540 --> 00:00:23,420
.ليست لدي حبيبة

6
00:00:24,050 --> 00:00:24,430
حقاً؟

7
00:00:27,320 --> 00:00:28,090
ماذا لديك في الحقيبة؟

8
00:00:29,790 --> 00:00:30,470
أهي بيتزا؟

9
00:00:31,310 --> 00:00:33,490
لأني أتمنى فعلاً
.تناول بيتزا بالفطر

10
00:00:34,470 --> 00:00:35,940
.أجل، إنها بيتزا بالفطر

11
00:00:37,430 --> 00:00:37,920
.رائع

12
00:00:44,610 --> 00:00:45,430
أنت غير متزوج، أليس كذلك؟

13
00:00:46,770 --> 00:00:47,790
.ليس لأن ذلك يهمني

14
00:00:49,250 --> 00:00:50,180
.حسناً، لكنك لن تعرف أبداً

15
00:00:52,620 --> 00:00:55,610
،اسمي ليس (أمبر)، بالمناسبة
.كما هو واضح

16
00:00:56,730 --> 00:00:57,680
.إنه اسم للنادي فقط

17
00:01:00,660 --> 00:01:01,610
أتريد معرفة اسمي الحقيقي أم ماذا؟

18
00:01:03,100 --> 00:01:04,030
.أجل، أريد

19
00:01:04,870 --> 00:01:05,540
.كثيراً

20
00:01:06,360 --> 00:01:07,070
.(لورين)

21
00:01:08,470 --> 00:01:08,910
هل أنت مستعد؟

22
00:01:09,990 --> 00:01:11,320
."لورين دايزي) "أي أقحوان)

23
00:01:12,640 --> 00:01:14,600
لكل أخواتي اسم ثان
.مأخوذ من أسماء الورود

24
00:01:16,510 --> 00:01:18,180
لم تستطع أمي حتى
.أن تكتب (لورين) بشكل صحيح

25
00:01:40,250 --> 00:01:40,570
ما الأمر؟

26
00:01:40,810 --> 00:01:41,200
!لا أعرف

27
00:01:43,650 --> 00:01:45,340
ما الأمر؟ -
!يا للهول، ماذا يحدث؟ -

28
00:01:46,060 --> 00:01:46,420
...كفى! هل أنت

29
00:01:48,860 --> 00:01:50,180
.سأنتهي بعد قليل
.اصمدي

30
00:02:06,260 --> 00:02:07,360
.حاولي النهوض. حاولي النهوض

31
00:02:07,610 --> 00:02:08,090
.حاولي النهوض

32
00:02:09,480 --> 00:02:10,030
أكل شيء على ما يرام؟

33
00:02:11,260 --> 00:02:13,150
،أتريدان أن أوصلكما للمستشفى
.لدي شاحنة هنا

34
00:02:13,350 --> 00:02:14,700
.سكراً، سأقلها. سأقلها

35
00:02:26,440 --> 00:02:27,440
!ماذا يحدث لي

36
00:02:48,380 --> 00:02:48,980
!النجدة

37
00:02:49,830 --> 00:02:52,130
!لا تتركني

38
00:02:54,710 --> 00:02:56,560
أنا الطبيب (ستيل)، حسن؟
.ستكونين على ما يرام

39
00:02:56,760 --> 00:02:58,170
تنفسي بعمق، حسناً؟

40
00:02:58,350 --> 00:02:59,450
ستكونين بخير، حسن؟

41
00:02:59,590 --> 00:03:01,050
.ستكونين بخير
.خذي نفساً عميقاً

42
00:03:01,220 --> 00:03:02,260
الآن، أنت في أي شهر من الحمل؟

43
00:03:02,580 --> 00:03:03,730
في أي شهر ممّاذا؟

44
00:03:04,060 --> 00:03:06,660
.من الحمل -
!لست... حاملة -

45
00:03:07,010 --> 00:03:07,440
.أمسكوا بها

46
00:03:07,790 --> 00:03:08,980
.لا بد أن نكتفها

47
00:03:09,220 --> 00:03:10,350
!كلا

48
00:03:10,590 --> 00:03:12,030
!لا بد من إخراج الجنين الآن أيها الطبيب

49
00:03:12,270 --> 00:03:13,780
.حسناً، حسناً

50
00:03:14,710 --> 00:03:16,320
.معدّل النبض 60
.النبض ضعيف

51
00:03:22,640 --> 00:03:23,020
ما هذا بحق السماء؟

52
00:03:24,360 --> 00:03:25,070
.توقف نبضان قلبها

53
00:03:25,300 --> 00:03:26,700
.لننقذ الجنين الآن
.أعطوني المشرط

54
00:03:27,030 --> 00:03:27,750
.حسن، إلى اليمين

55
00:03:31,580 --> 00:03:32,850
.حسناً، هيّا

56
00:03:33,650 --> 00:03:34,090
.حسناً

57
00:03:35,200 --> 00:03:36,290
.هنا. حسن

58
00:03:41,320 --> 00:03:41,670
.يا للهول

59
00:03:42,640 --> 00:03:44,260
.يا إلهي

60
00:03:48,961 --> 00:03:52,161
،التحريك النفسي، النقل الآني، تقنية الدقائق"
"،الذكاء الصناعي، العرافة، المادة السوداء

61
00:03:52,262 --> 00:03:56,462
،السبرانية، تجميد الإنعاش، الذكاء الصناعي"
".التحريك النفسي، المادة السوداء، التحول الكامل

62
00:03:56,463 --> 00:03:59,463
"tamed © تــرجــمــة"
"Find the Pattern!"

63
00:03:59,464 --> 00:04:03,464
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

64
00:04:03,563 --> 00:04:09,511
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الأول"
"(الحلقة الـ02: (نفس القصة القديمة"

65
00:04:20,130 --> 00:04:21,910
شكراً على حضوركم
.في هذا الوقت المتأخر

66
00:04:22,740 --> 00:04:25,570
،قبل 43 دقيقة
أخطرنا بحادثة

67
00:04:25,700 --> 00:04:27,110
.بمركز (والاس بروملي) الطبي

68
00:04:27,660 --> 00:04:29,030
،مع أن النتائج غير نهائية

69
00:04:29,730 --> 00:04:31,100
لكن يبدو أنها حالة شاذة أخرى

70
00:04:31,550 --> 00:04:34,430
يبقى سرها وأصلها
.الغرض الوحيد لهذه اللجنة

71
00:04:35,800 --> 00:04:37,900
دعوتكم الليلة لأقدمكم
،لفريقي الجديد

72
00:04:38,810 --> 00:04:40,140
الذي سيكون الآن مسؤولاً

73
00:04:40,430 --> 00:04:41,520
.عن التحقيق بهذه الحوادث

74
00:04:42,190 --> 00:04:43,950
على أمل أن يحظى
.بنجاح أكبر من فريقنا السابق

75
00:04:46,270 --> 00:04:46,870
،(والتر بيشوب)

76
00:04:47,840 --> 00:04:49,320
الملقب من طرف معاصريه

77
00:04:49,540 --> 00:04:50,730
،(بوريث (ألبرت أينشتاين

78
00:04:51,910 --> 00:04:54,290
اشتغل بوكالة الأبحاث
،المتقدمة لوزارة الدفاع

79
00:04:54,530 --> 00:04:55,470
...من أواخر السبعينات

80
00:04:55,640 --> 00:04:58,810
إلى أن أدخل إلى مصحة
.سان كلير) العقلية بتهمة القتل غير العمد)

81
00:04:59,130 --> 00:05:00,370
.لم يدن أبداً بتلك الجريمة

82
00:05:00,620 --> 00:05:02,120
،لكن في أحد تقاريرك

83
00:05:02,490 --> 00:05:04,950
ذكرت أن
عمل (بيشوب) السابق

84
00:05:05,150 --> 00:05:08,350
قد يكون بنفسه أصل
.كل هذه الظواهر الغريبة

85
00:05:08,520 --> 00:05:10,750
،بما أنه كان محبوساً لـ17 سنة

86
00:05:11,450 --> 00:05:13,470
.أظن أننا يمكننا أن لا نعتبره مشتبهاً به

87
00:05:14,140 --> 00:05:17,290
لكن معرفته تجعله
.مؤهلاً للغاية لمساعدتنا

88
00:05:17,760 --> 00:05:19,770
وهو تحت الوصاية القانونية
.(لابنه (بيتر

89
00:05:20,290 --> 00:05:21,590
،(نعم، (بيتر بيشوب

90
00:05:22,010 --> 00:05:24,450
صاحب تاريخ من الأعمال
والتصرفات المشكوك فيها

91
00:05:24,710 --> 00:05:25,820
.والمتصفة بالاحتيال

92
00:05:26,120 --> 00:05:29,300
مع ذلك تقترح أن
،تطلعه على معلومات

93
00:05:29,460 --> 00:05:31,350
،لو تم الإعلان عنها
.لسببت هلعاً عاماً

94
00:05:31,550 --> 00:05:32,900
لا يمكن أن نخبره بشيء

95
00:05:33,040 --> 00:05:33,920
لن يعرفه من أبيه

96
00:05:34,070 --> 00:05:35,960
،أو يستنتجه بنفسه
.فمعدل ذكائه البالغ 190

97
00:05:36,210 --> 00:05:38,650
أين كان عقلك حين
جندت (أوليفيا دونام)؟

98
00:05:40,550 --> 00:05:43,840
عميلة فدرالية ربطت
،علاقة غير شرعية مع زميلها

99
00:05:44,100 --> 00:05:45,880
.رجل اتضح أنه خائن

100
00:05:46,240 --> 00:05:48,270
كنت أفكر أن امرأة لم تتردد

101
00:05:48,440 --> 00:05:50,450
بمتابعة الدليل
وكشف الرجل الذي تحبه

102
00:05:50,630 --> 00:05:52,620
،وما يتبع ذلك من ألم شخصي وإحراج

103
00:05:53,190 --> 00:05:54,640
.لا بد أن تكون جديرة بالثقة

104
00:05:59,341 --> 00:06:01,341
"(من طرف العميل الخاص (جون سكوت ..."
"الحالة: قضية غير محلولة"

105
00:06:06,200 --> 00:06:06,660
.أحبك

106
00:06:13,661 --> 00:06:15,661
"سري"
"الحالة: قضية غير محلولة"

107
00:06:23,350 --> 00:06:24,980
لصالح... من تعمل؟

108
00:06:30,450 --> 00:06:30,780
مرحباً؟

109
00:06:31,700 --> 00:06:33,320
.استيقظي... ثمة ما يجب أن تريه

110
00:06:34,620 --> 00:06:36,230
،حسناً، لن يكون الاستيقاظ مشكلة

111
00:06:36,410 --> 00:06:37,700
.لكن شكراً على اللفتة اللطيفة

112
00:06:38,500 --> 00:06:40,270
اجلبي الآخرين
،وقابليني بعد 30 دقيقة

113
00:06:40,450 --> 00:06:41,210
.عند مركز (بروملي) الطبي

114
00:06:44,110 --> 00:06:45,130
.طاب صباحك أنت أيضاً

115
00:06:50,830 --> 00:06:51,560
أنت تمزحين معي، صحيح؟

116
00:06:51,960 --> 00:06:52,890
.لم أستطع الاتصال بك

117
00:06:53,630 --> 00:06:54,770
.هذا لأني لم أرد أن أوقَظ

118
00:06:55,630 --> 00:06:56,420
.يجب أن تجلب أباك

119
00:06:57,020 --> 00:06:58,230
.يبدو أن ثمة شيئاً يجب أن نراه

120
00:06:59,140 --> 00:06:59,840
...وهذا الشيء

121
00:07:00,090 --> 00:07:00,510
.لا يمكن أن ينتظر

122
00:07:02,960 --> 00:07:03,330
.حسن

123
00:07:03,960 --> 00:07:04,380
.(والتر)

124
00:07:05,520 --> 00:07:06,380
...هيا يا (والتر)، إننا

125
00:07:07,840 --> 00:07:08,250
والتر)؟)

126
00:07:10,710 --> 00:07:11,710
.هيا

127
00:07:14,330 --> 00:07:16,320
.أخبرني أنك لست في الخزانة

128
00:07:19,920 --> 00:07:20,840
ما الذي تفعله هنا مجدداً؟

129
00:07:22,810 --> 00:07:25,800
،المكان الذي قضيت في 17 سنة

130
00:07:26,670 --> 00:07:27,650
.مستشفى للأمراض العقلية

131
00:07:27,940 --> 00:07:28,540
.(مستشفى (سان كلير

132
00:07:29,730 --> 00:07:31,280
أنا من أخرجك من هناك، أتذكر؟

133
00:07:33,690 --> 00:07:34,640
.كان ثمة مريض

134
00:07:35,630 --> 00:07:36,300
.(كارلوس)

135
00:07:37,920 --> 00:07:42,730
"يغني، "جدف، جدف، جدف بمركبك
.كل ليلة

136
00:07:43,940 --> 00:07:46,310
شيء ظريف أن يكون
.النوم صعباً بدون تلك الأغنية

137
00:07:46,650 --> 00:07:47,200
.هذا جميل

138
00:07:48,680 --> 00:07:49,610
.(علينا أن نذهب يا (والتر

139
00:07:54,220 --> 00:07:56,270
أهلاً، وصلت
.بأسرع وقت ممكن

140
00:07:57,870 --> 00:07:59,420
.27دقيقة، أحسنتِ

141
00:08:01,420 --> 00:08:01,830
.(بيتر بيشوب)

142
00:08:02,660 --> 00:08:04,630
(أنا (فيليب برويلز
.من إدارة الأمن القومي

143
00:08:05,160 --> 00:08:06,300
.شكراً على موافقتك العمل معنا

144
00:08:06,760 --> 00:08:08,760
.حتى أكون واضحاً، لم أوافق على أي شيء

145
00:08:09,480 --> 00:08:10,610
.أنا هنا كجليس أطفال

146
00:08:10,800 --> 00:08:11,990
.أنتم تريدون أبي

147
00:08:12,640 --> 00:08:13,550
.سعدت بالتعرف عليك على أية حال

148
00:08:14,630 --> 00:08:15,270
هل سيخرج؟

149
00:08:16,330 --> 00:08:17,020
.حسناً، هذا غير واضح

150
00:08:17,340 --> 00:08:20,460
إنه حالياً في السيارة
.يلهو بمدفئ المقعد

151
00:08:25,360 --> 00:08:26,180
.(مرحباً يا دكتور (بيشوب

152
00:08:26,810 --> 00:08:27,950
.أقدر قدومك الليلة

153
00:08:29,510 --> 00:08:31,240
.رأيت خاصية كهذه من قبل

154
00:08:32,490 --> 00:08:34,570
.تدفئك، إنها رائعة

155
00:08:36,330 --> 00:08:36,870
هل جربتها؟

156
00:08:38,360 --> 00:08:39,490
،بعد منتصف الليل بـ17 دقيقة

157
00:08:39,670 --> 00:08:42,120
،عثر على امرأة في المخاض
.وحيدة خارج المستشفى

158
00:08:42,610 --> 00:08:45,000
انهارت وهي تعاني
.من آلام جوفية حادة

159
00:08:46,100 --> 00:08:46,940
.مجهولة الهوية

160
00:08:48,100 --> 00:08:49,430
يتم حالياً التحقق
.من البصمات والحمض النووي

161
00:08:49,640 --> 00:08:51,030
.سنتعرف على هويتها مع غروب الشمس

162
00:08:51,430 --> 00:08:55,140
،على الساعة الـ2:24
،بعد أقل من ساعتين من إعلان وفاتها

163
00:08:55,370 --> 00:08:56,550
.أصبحت أماً

164
00:08:57,160 --> 00:08:58,100
هل نجا الجنين؟

165
00:08:58,580 --> 00:08:59,590
.كان الوليد الجديد يتحرك بقوة

166
00:09:00,200 --> 00:09:01,190
.وهو يصرخ في ألم واضح

167
00:09:01,790 --> 00:09:02,810
،وضعوه في مُهيد

168
00:09:03,090 --> 00:09:06,930
،وفي أثناء عملية نقله إلى العناية المركزة
.أدركوا ما كان يحدث

169
00:09:07,560 --> 00:09:09,530
.كان يكبر... أمام ناظريهم

170
00:09:10,370 --> 00:09:11,370
...يكبر؟ أتعني أنهم يستطيعون

171
00:09:12,500 --> 00:09:13,420
رؤيته وهو يزداد حجمه؟

172
00:09:14,470 --> 00:09:14,810
.هذا صحيح

173
00:09:15,960 --> 00:09:16,750
وأين هو الطفل الآن؟

174
00:09:21,410 --> 00:09:21,870
!(والتر)

175
00:09:22,790 --> 00:09:24,430
،بقي على قيد الحياة لنصف ساعة تقريباً

176
00:09:24,490 --> 00:09:24,650
.من هنا

177
00:09:24,660 --> 00:09:26,590
.قبل أن يموت في الأخير ميتة طبيعية

178
00:09:26,610 --> 00:09:27,240
ميتة طبيعية؟

179
00:09:28,000 --> 00:09:28,590
.لا أفهم

180
00:09:29,400 --> 00:09:31,790
ما أدركوه هو أن الطفل
.لم يكن يكبر فحسب

181
00:09:32,390 --> 00:09:33,090
.بل كان يشيخ

182
00:09:36,230 --> 00:09:37,400
.حسن، انتظر لحظة

183
00:09:37,560 --> 00:09:39,180
،إنها الـ4 صباحاً، لذلك أنا مرتبك قليلاً

184
00:09:39,370 --> 00:09:42,010
،لكننا يجب أن نصدق أن هذا الجد هنا

185
00:09:42,210 --> 00:09:43,270
قد ولد قبل أربع ساعات؟

186
00:09:44,090 --> 00:09:45,200
هل هناك أي اتصال أو بلاغ؟

187
00:09:45,910 --> 00:09:47,960
هل التقطت كاميرات الأمن
المرأة الحامل وهي تصل إلى هنا؟

188
00:09:48,130 --> 00:09:50,650
هل أتت بنفسها، أم
أن هناك من أقلها؟

189
00:09:50,860 --> 00:09:51,690
.إننا نتحقق منها الآن

190
00:09:52,730 --> 00:09:53,320
،(دكتور (بيشوب

191
00:09:53,970 --> 00:09:55,630
ألديك فكرة عن طريقة حدوث شيء كهذا؟

192
00:09:56,280 --> 00:09:58,470
،أظن أنك تتوقع أكثر من اللازم
.(يا سيد (برويلز

193
00:09:58,600 --> 00:09:59,250
.انقسام الخلايا

194
00:09:59,780 --> 00:10:00,300
،تعطيل

195
00:10:00,700 --> 00:10:02,520
.وعكس مثبطات دورة الخلية

196
00:10:03,230 --> 00:10:07,870
.تفعيلها وتحويلها إلى حافز

197
00:10:08,800 --> 00:10:13,020
لون أعين 92 بالمئة
.من المواليد البيض الجدد أزرق

198
00:10:15,250 --> 00:10:15,890
.عيناك كانت خضراواين

199
00:10:17,320 --> 00:10:18,340
،لفهم ما حدث هنا

200
00:10:18,500 --> 00:10:19,410
،أريد القيام باختبارات موسعة

201
00:10:20,240 --> 00:10:21,170
.وأخذ هاتين الجثتين إلى المختبر

202
00:10:21,780 --> 00:10:24,030
،ولذلك، بالطبع
.أحتاج إلى مختبر في الحال

203
00:10:24,650 --> 00:10:25,460
.دكتور، لديك مختبر

204
00:10:27,730 --> 00:10:28,930
.(مختبرك القديم بـ(هارفارد

205
00:10:29,090 --> 00:10:29,770
.أعدنا فتحه من أجلك

206
00:10:31,120 --> 00:10:31,880
ألا تذكر ذلك؟

207
00:10:33,050 --> 00:10:33,460
.لا

208
00:10:35,880 --> 00:10:37,190
!لا، لكن هذا خبر رائع

209
00:10:38,000 --> 00:10:41,440
.حسناً، لنفترض أن هذا حقيقي

210
00:10:42,020 --> 00:10:43,120
ما دورنا نحن هنا؟

211
00:10:45,870 --> 00:10:47,230
،وقعت سلسلة من الأحداث

212
00:10:47,950 --> 00:10:48,860
،وما تزال تقع

213
00:10:49,260 --> 00:10:51,130
مما جعلنا نحن والوكالات
.الأخرى في حالة استنفار

214
00:10:51,800 --> 00:10:53,240
،تبدو هذه الأحداث علمية في طبيعتها

215
00:10:53,500 --> 00:10:55,810
،وتتطلب استرتيجية أكبر
.وتنسيقاً للمجهودات

216
00:10:57,190 --> 00:10:58,450
".ويشار إليها بـ"النمط

217
00:10:59,340 --> 00:11:02,090
،(سيد (برويلز
.أعتبر نفسي رجلاً ذكياً بصورة مقبولة

218
00:11:03,020 --> 00:11:04,080
.لكني لم أفهم ما تعنيه هنا

219
00:11:04,590 --> 00:11:06,700
،أشياء غير مفهومة ومخيفة تقع

220
00:11:06,850 --> 00:11:07,840
.وثمة علاقة بينها بصورة ما

221
00:11:08,470 --> 00:11:10,100
.شكراً، هذا أفهمه بالفعل

222
00:11:10,910 --> 00:11:11,900
.وردني اتصال

223
00:11:12,430 --> 00:11:14,950
تلقى المستشف اتصالاً من نزيل
،(بنزل (سكارليت ريد

224
00:11:15,020 --> 00:11:17,020
.يطمئن على حالة المرأة الحامل

225
00:11:17,500 --> 00:11:18,200
أكانت تقيم هناك؟

226
00:11:18,570 --> 00:11:19,950
...نعم مع رجل أبيض

227
00:11:20,090 --> 00:11:21,020
،في العشرين من العمر
.شعر بني

228
00:11:21,160 --> 00:11:23,230
،لكن لا وجود لوصف له
.أو السيارة التي كان يقودها

229
00:11:23,560 --> 00:11:25,390
اتصلي بالنزل... وأكدي عليهم
.أن لا يلمسوا أي شيء

230
00:11:25,680 --> 00:11:26,580
.بل يجب أن لا يدخلوا الغرف أصلاً

231
00:11:26,730 --> 00:11:28,370
.لقد اتصلت بالفعل، ويمكنك الذهاب

232
00:11:28,540 --> 00:11:29,510
.الغرفة لم تؤجر، ومقفلة

233
00:11:30,280 --> 00:11:30,780
دكتور (بيشوب)؟

234
00:11:31,640 --> 00:11:33,600
قد أحتاج إليك لأخذ
.عينات من غرفة النزل

235
00:11:34,550 --> 00:11:35,270
.أريد منك أن تأتي معي

236
00:11:38,650 --> 00:11:38,980
.(والتر)

237
00:11:39,380 --> 00:11:40,300
!ألا ترين ماذا أفعل هنا؟

238
00:11:40,650 --> 00:11:41,660
.مهلاً... اهدأ

239
00:11:42,220 --> 00:11:44,350
لا أستطيع أن أصل لشيء
.وهذه الفتاة تزعجني

240
00:11:44,560 --> 00:11:47,510
إني أحاول جمع هذه
.الأجزاء معاً مثل أحجية

241
00:11:47,810 --> 00:11:49,590
.كيف حدث، وكيف حدث لها

242
00:11:49,970 --> 00:11:51,270
.أنا أعمل -
.(هيا يا (أوليفيا -

243
00:11:52,430 --> 00:11:53,210
.يمكنني القيام بذلك

244
00:11:54,390 --> 00:11:56,610
تعلمت شيئاً أثناء تواجدي
.(بمعهد (ماساشوسيت

245
00:12:21,060 --> 00:12:22,210
.(لورين دايزي ألكوت)

246
00:12:23,270 --> 00:12:23,920
.(لورين دايزي)

247
00:12:25,150 --> 00:12:25,820
.هذا محزن

248
00:12:26,680 --> 00:12:27,190
.راء" واحدة"

249
00:12:31,210 --> 00:12:33,950
.أظنني وجدت عينة هنا

250
00:12:43,500 --> 00:12:44,700
.كأنه نوع من هلام البرتقال

251
00:12:51,130 --> 00:12:51,900
.أعتذر عن والدي

252
00:12:54,910 --> 00:12:56,160
.كان دائماً... قصير النظر قليلاً

253
00:12:58,050 --> 00:12:59,640
،بقيت أغراضها هنا
.عكس أغراضه

254
00:13:05,840 --> 00:13:06,510
أتحسبين عدد الخيوط؟

255
00:13:07,380 --> 00:13:07,740
.نعم

256
00:13:11,050 --> 00:13:11,630
.افتح الخزانة

257
00:13:12,290 --> 00:13:12,610
لماذا؟

258
00:13:13,500 --> 00:13:14,580
.ستجد ملاءات بها

259
00:13:19,900 --> 00:13:20,820
حسن، كيف عرفت ذلك؟

260
00:13:24,630 --> 00:13:25,910
.مهلاً! السيارة هنا

261
00:13:28,540 --> 00:13:29,930
أوليفيا)، ماذا يحدث؟)

262
00:13:30,760 --> 00:13:31,500
.هذا ما يفعله

263
00:13:32,030 --> 00:13:33,290
،يذهب إلى النزل مبكراً

264
00:13:33,450 --> 00:13:35,470
يغير الملاءات بكتان
،طبي غير مسرب

265
00:13:35,620 --> 00:13:37,060
.لكي لا يترك أي دليل دموي

266
00:13:37,280 --> 00:13:38,010
من؟

267
00:13:38,690 --> 00:13:39,840
.أعرف من كان بتلك الغرفة

268
00:13:40,460 --> 00:13:41,600
.القاتل. أعرف خصائصه

269
00:13:41,780 --> 00:13:42,940
.(كانت قضية اشتغلنا عليها أنا و(جون

270
00:13:43,150 --> 00:13:44,580
جرائم متسلسلة في
،(نيو جيرزي)، و(نيو يورك)

271
00:13:44,820 --> 00:13:46,350
.ولم نلق القبض عليه أبداً

272
00:13:47,040 --> 00:13:48,230
اسمعي، لا يجب
،تقسي على نفسك

273
00:13:48,390 --> 00:13:49,920
.لأنك لم تقبضي على هذا الوغد أول مرة

274
00:13:50,210 --> 00:13:51,900
أحس كأني كنت نائمة
.طيلة السنوات الماضية

275
00:13:52,390 --> 00:13:54,260
،كل قضية عملنا أنا و(جون) عليها

276
00:13:54,480 --> 00:13:56,910
علي أن أعود إليها
.لأبحث عن أي شيء لم ألاحظه

277
00:13:59,060 --> 00:13:59,760
...حسن، فأخبريني إذن

278
00:14:02,110 --> 00:14:02,730
كيف يقوم القاتل بجريمته؟

279
00:14:11,860 --> 00:14:13,060
،عندما انضممت للمباحث الفدرالية

280
00:14:13,130 --> 00:14:16,630
كانت هذه إحدى القضايا التي
.حققنا فيها أنا و(جون) معاً

281
00:14:16,730 --> 00:14:18,100
،يقتل في كل مرة خمس شابات

282
00:14:18,160 --> 00:14:19,330
.وفي غضون أيام قليلة

283
00:14:19,400 --> 00:14:22,160
...يأخذهن معه إلى النزل

284
00:14:22,230 --> 00:14:24,800
.ثم يحقنهن بما يشل حركتهن

285
00:14:24,860 --> 00:14:27,530
،حيث يبقين واعيات
.لكن دون القدرة على الحركة

286
00:14:27,600 --> 00:14:30,600
.ثم يقوم بشق هنا، على طول اللثة

287
00:14:30,660 --> 00:14:33,430
ثم يقوم بفتح أفواههن
.إلى غاية العينين

288
00:14:33,500 --> 00:14:36,500
.حسن، هذا يكفي
.يمكنك أن تكتفي بهذا

289
00:14:36,560 --> 00:14:37,560
،يدخل عبر التجويف الأنفي

290
00:14:37,630 --> 00:14:39,030
.ويقوم بنزع جزء من المخ

291
00:14:39,100 --> 00:14:42,030
،ولكل هذا علاقة بالرضيع المسن

292
00:14:42,100 --> 00:14:44,160
والمرأة الحامل، كيف؟

293
00:14:44,230 --> 00:14:45,800
.لا أعرف

294
00:14:45,860 --> 00:14:48,730
.لكن ثمة علاقة بطريقة ما

295
00:14:48,800 --> 00:14:51,000
مشل الحركة الذي
.استعمله كان ذا لون برتقالي

296
00:14:51,060 --> 00:14:53,400
،إن كانت عينتنا كذلك
،فأؤكد لك

297
00:14:53,460 --> 00:14:54,530
.أنه القاتل

298
00:14:54,600 --> 00:14:58,930
.الذي يعني... أنه سيقتل مجدداً

299
00:15:09,660 --> 00:15:13,500
"مع قطرة حب"

300
00:15:13,560 --> 00:15:17,060
"ستقضين عليهم"

301
00:15:17,130 --> 00:15:18,660
"من أجلي"

302
00:15:25,430 --> 00:15:27,100
.(أنا (ستايسي

303
00:15:29,130 --> 00:15:32,030
"(مكتب التحقيقات الفدرالي، (بوسطن"

304
00:15:32,100 --> 00:15:35,760
(مراسيم تكريم العميل (سكوت
.مخطط لها لنهاية هذا الأسبوع

305
00:15:35,830 --> 00:15:38,000
،أعرف أنكم سمعت العديد من الأشياء

306
00:15:38,060 --> 00:15:40,600
.التي أحاطت بظروف موته

307
00:15:40,660 --> 00:15:43,230
.لكني أريد أن أكون واضحاً

308
00:15:43,300 --> 00:15:46,230
.كان (جون سكوت) واحداً منا

309
00:15:46,300 --> 00:15:49,030
،وندين له باعتباره بريئاً

310
00:15:49,100 --> 00:15:52,530
.حتى ينتهي التحقيق في هذه المسألة

311
00:15:54,400 --> 00:15:56,230
،الآن، بالنسبة لأي استفسار

312
00:15:56,300 --> 00:15:58,860
.ردنا الرسمي هو بدون تعليق

313
00:15:58,930 --> 00:16:01,630
.انصراف

314
00:16:01,700 --> 00:16:02,960
ماذا تفعلين هنا؟

315
00:16:03,030 --> 00:16:04,330
.تركت لك رسالة

316
00:16:04,400 --> 00:16:05,430
.أعرف. تلقيتها

317
00:16:05,500 --> 00:16:09,160
.تريدين فتح قضية بعمر 12 سنة
.الجراح الدماغي

318
00:16:09,230 --> 00:16:10,600
.لا أعتقد أنه توقف

319
00:16:10,660 --> 00:16:13,600
إلى متى سيكلفك (برويلز) بهذه المهمة؟

320
00:16:16,360 --> 00:16:18,230
وعلى أي شيء تعملون على أية حال؟

321
00:16:20,300 --> 00:16:22,660
كنت تعرف، أليس كذلك؟

322
00:16:22,730 --> 00:16:24,100
عني وعن (جون)؟

323
00:16:24,160 --> 00:16:27,100
أود أن أظن أن لدي
.قوة استنتاج

324
00:16:27,160 --> 00:16:29,760
.لقد استغللت صداقتنا

325
00:16:29,830 --> 00:16:32,600
،لم تبلغ عن ذلك
.حتى لو لم تكن موافقاً

326
00:16:32,660 --> 00:16:34,530
.لم أرك سعيدة هكذا منذ مدة طويلة

327
00:16:36,400 --> 00:16:39,100
،(اسمعي يا (أوليفيا
.لست مضطرة لإثبات أي شيء

328
00:16:39,160 --> 00:16:41,100
.بل أنا مضطرة

329
00:16:41,160 --> 00:16:45,830
يجب أن أتعايش مع حقيقة
.أني لم ألاحظه على حقيقته

330
00:16:45,930 --> 00:16:47,400
يجب أن أتعايش مع الشعور

331
00:16:47,460 --> 00:16:50,860
،بأن أي أشياء فظيعة قام بها

332
00:16:50,930 --> 00:16:52,260
.فكان يجب أن أمنعها

333
00:16:52,330 --> 00:16:53,100
...ليفي)، يمكنك)

334
00:16:53,160 --> 00:16:56,600
لا أريد إلا أن أنظف
.نفسي من الداخل للخارج

335
00:16:59,660 --> 00:17:02,060
.سأجلب لك هذه الملفات

336
00:17:05,660 --> 00:17:12,060
"(ستوتن، ماساشوسيت)"

337
00:17:31,430 --> 00:17:35,330
لذا... بدأت بالعمل هناك
.قبل أسبوعين

338
00:17:35,430 --> 00:17:38,260
إنها أحسن بكثير من
.(تلك الحانة في (بروفيدانس

339
00:17:38,330 --> 00:17:41,660
.كانت حانة منحطة بحق

340
00:17:41,730 --> 00:17:44,800
.يأخذني أغلب الرجال إلى الفندق

341
00:17:48,100 --> 00:17:50,130
.انظر إلى هذا المكان

342
00:17:53,260 --> 00:17:56,600
تطل هذه النوافذ على
.منظر رائع للجسر

343
00:18:00,030 --> 00:18:02,000
.لا أهتم بالجسر

344
00:18:04,660 --> 00:18:06,930
ماذا يعجبك؟

345
00:18:08,430 --> 00:18:10,500
.يعجبني الجسر

346
00:18:10,560 --> 00:18:12,300
.انظري إليه

347
00:19:05,999 --> 00:19:08,299
"(جامعة (هارفارد"

348
00:19:08,300 --> 00:19:09,900
مرحباً؟

349
00:19:09,960 --> 00:19:12,500
.أنا هنا

350
00:19:12,960 --> 00:19:15,500
.أنا هنا

351
00:19:19,630 --> 00:19:21,060
ماذا تفعل؟

352
00:19:23,260 --> 00:19:25,060
.أقوم بشيئين مرة واحدة

353
00:19:25,130 --> 00:19:28,160
.أنتظرك، كما أسدي لها معروفاً

354
00:19:28,160 --> 00:19:30,000
كان يفترض بك أن تقوم
.باختبارات موسعة

355
00:19:30,060 --> 00:19:32,200
.رضيعنا المسن

356
00:19:32,260 --> 00:19:33,500
أتذكره؟

357
00:19:34,660 --> 00:19:35,760
.انتهيت

358
00:19:35,830 --> 00:19:37,060
.انتهى الاختبار

359
00:19:37,130 --> 00:19:39,960
.أنت تقلل من قدري

360
00:19:40,030 --> 00:19:43,160
.وأظن أني أستحق ذلك

361
00:19:43,230 --> 00:19:45,260
...لكن

362
00:19:45,330 --> 00:19:47,730
.خبر رائع هنا

363
00:19:47,800 --> 00:19:50,800
أكدت تحاليل
الحمض النووي شكوكي

364
00:19:50,860 --> 00:19:53,160
أن المرأة قد حملت من رجل

365
00:19:53,230 --> 00:19:55,000
هو نتاج تجارب

366
00:19:55,060 --> 00:19:57,360
متطابقة للتي قمت بها

367
00:19:57,430 --> 00:20:00,060
.في هذا المختبر قبل 30 سنة

368
00:20:00,130 --> 00:20:01,430
هل تعرف كيف حدث هذا؟

369
00:20:01,500 --> 00:20:02,830
.كلا

370
00:20:02,900 --> 00:20:03,900
.لا أدري

371
00:20:03,960 --> 00:20:06,400
.تمنعت علي الخصائص بالكامل

372
00:20:06,460 --> 00:20:08,460
فما هو الخبر الرائع إذن؟

373
00:20:08,530 --> 00:20:10,460
.لأني تذكرت شيئاً آخر

374
00:20:10,530 --> 00:20:14,200
.تذكرت أين ركنت سيارتي

375
00:20:14,260 --> 00:20:16,160
حقاً؟

376
00:20:16,230 --> 00:20:18,130
،هل تذكر أين ركنت سيارتك

377
00:20:18,200 --> 00:20:19,860
قبل 17 سنة؟

378
00:20:26,830 --> 00:20:31,600
.9-5-1-4-1-3

379
00:20:33,200 --> 00:20:34,300
.من ستة أرقام

380
00:20:37,560 --> 00:20:40,260
.لا أصدق أنها ما تزال موجودة هنا

381
00:20:40,330 --> 00:20:41,260
.انظر إليها

382
00:20:41,330 --> 00:20:43,400
أهذه سيارتك؟

383
00:20:45,000 --> 00:20:45,960
.نعم، بالطبع

384
00:20:46,030 --> 00:20:49,760
ماذا إذن، هل لديك سيارات مليئة
بالوثائق في كل أنحاء المدينة؟

385
00:20:49,830 --> 00:20:51,360
.ليس فقط في السيارات

386
00:20:51,430 --> 00:20:54,400
.أنت لا تدري أين كنت أخفي الأشياء

387
00:21:00,460 --> 00:21:01,630
أهو صديقك؟

388
00:21:01,700 --> 00:21:04,500
.أتمنى أن لا يكون كذلك بالتأكيد

389
00:21:07,930 --> 00:21:11,730
هيا يا فتى، يجب أن نعيد علب
.الوثائق هذه إلى المختبر

390
00:21:11,830 --> 00:21:13,030
قد تكون قادراً على إنعاش

391
00:21:13,100 --> 00:21:14,630
،فئران التجارب... أو ما شابه

392
00:21:14,700 --> 00:21:19,030
لكني أستطيع أن أعيد أي شيء
.ميكانيكي من الموت

393
00:21:37,700 --> 00:21:40,030
"استئصال نخاعي"

394
00:21:50,460 --> 00:21:53,960
.هذا آخرها

395
00:21:54,030 --> 00:21:55,030
.سيفي هذا بالغرض

396
00:21:55,100 --> 00:21:57,200
.(مرحباً، أنا الدكتور (والتر بيشوب

397
00:21:57,260 --> 00:21:59,200
.نعم يا دكتور (بيشوب)، لقد تقابلنا

398
00:21:59,260 --> 00:22:01,460
.(أنا العملية المساعدة، (أستريد فارنسوورث

399
00:22:01,530 --> 00:22:03,060
.الثالثة ثابتة

400
00:22:03,130 --> 00:22:05,060
الآن يا (والتر)، سنكون ذا فائدة
أكثر على الأرجح

401
00:22:05,130 --> 00:22:06,730
.لو أخبرتنا عمّ نبحث

402
00:22:06,800 --> 00:22:07,930
.بحثي

403
00:22:08,000 --> 00:22:10,200
...السرج التركي، سروج الحجاب الفموي

404
00:22:10,260 --> 00:22:13,000
،الطيات الجافية للحفرة النخامية

405
00:22:13,060 --> 00:22:15,060
،حيث تجلس الغدة النخامية

406
00:22:15,130 --> 00:22:17,130
.الموجودة بالعظم الوتدي

407
00:22:17,200 --> 00:22:18,800
هل قلت الغدة النخامية؟

408
00:22:20,230 --> 00:22:21,200
هل قلت ذلك؟

409
00:22:21,260 --> 00:22:23,030
.حسناً، هكذا يقتل

410
00:22:23,100 --> 00:22:24,600
،يجري جراحة على ضحاياه

411
00:22:24,660 --> 00:22:28,230
يزيل الغدة النخامية
.قبل أن يعطيهن جرعة زائدة من المخدر

412
00:22:32,030 --> 00:22:34,330
ابحثوا عن أي شيء
."مع كلمة "نخامي

413
00:22:34,400 --> 00:22:35,960
.أنا آسفة. لم أفهم

414
00:22:36,030 --> 00:22:38,560
أعني، ما العلاقة
مع ما حصل بالمستشفى؟

415
00:22:38,630 --> 00:22:41,830
،التقدم السريع والمتقدم في العمر
،مثل مرض الشُياخ

416
00:22:41,900 --> 00:22:44,360
يمكن أن يحدث اصطناعياً

417
00:22:44,430 --> 00:22:47,330
.بواسطة التحكم بالغدة النخامية

418
00:22:47,400 --> 00:22:48,960
.نـ"--نخامي"

419
00:22:49,030 --> 00:22:50,400
".نـ"، "نـ"

420
00:22:50,460 --> 00:22:53,060
كل الهرمونات التي تتحكم
،بالنمو بجسم الإنسان

421
00:22:53,130 --> 00:22:55,560
.أي التشيخ، موجودة حقاً في المخ

422
00:22:55,560 --> 00:22:57,300
.والغدة النخامية هي الزعيم

423
00:22:57,360 --> 00:22:59,260
."حسن. "بينو"، "بينتو

424
00:22:59,330 --> 00:23:01,660
.البنس... نعم البنس

425
00:23:01,730 --> 00:23:02,860
.الشياخ -
.البنس -

426
00:23:02,930 --> 00:23:07,260
من طرف الدكتور (بينروس)؟

427
00:23:07,330 --> 00:23:09,660
!(نعم، (بينروس). (بينروس

428
00:23:09,730 --> 00:23:11,160
.أتذكره

429
00:23:11,230 --> 00:23:13,430
.زميل سابق لي

430
00:23:13,500 --> 00:23:18,160
بالرغم من أنه عاني من
.التهاب جُريبات عنقي كاذب حاد

431
00:23:18,200 --> 00:23:20,100
.حروق الحلاقة -
!بالتأكيد لا -

432
00:23:20,160 --> 00:23:22,360
.أجرينا تجارب على النمو السريع

433
00:23:22,430 --> 00:23:24,530
،من الواضح
،أن ثمة من حقق نجاحاً

434
00:23:24,600 --> 00:23:26,960
ويمكن لـ(بينروس) أن يقودنا
.لذلك الشخص

435
00:23:27,030 --> 00:23:28,660
.(الدكتور (كلاوس بينروس

436
00:23:30,030 --> 00:23:33,960
انتقل إلى الساحل
.الشرقي قبل سنتين

437
00:23:34,030 --> 00:23:36,530
.(إنه أستاذ بكلية (بوسطن

438
00:23:38,730 --> 00:23:39,860
.(العميل (فرانسيس

439
00:23:39,930 --> 00:23:40,960
.تشارلي)، هذه أنا)

440
00:23:41,030 --> 00:23:42,900
دونام)، ما الأمر؟)

441
00:23:42,960 --> 00:23:45,730
أريد تحققاً من جرائم
.قتل حديثة غير محلولة

442
00:23:45,800 --> 00:23:48,700
تحقق إن كانت أي من الجثث
.قد فقدت الغدة النخامية

443
00:23:48,760 --> 00:23:51,300
.تقولين أجمل الكلمات

444
00:23:51,360 --> 00:23:52,730
.(لك فقط يا (تشارلي

445
00:23:52,800 --> 00:23:55,060
.سأكلف أحداً بالأمر

446
00:24:37,509 --> 00:24:45,109
"(كلية (بوسطن"

447
00:24:47,710 --> 00:24:49,480
.(دكتور (بينروس -
.نعم -

448
00:24:49,550 --> 00:24:51,910
،العميلة دونام
.المباحث الفدرالية

449
00:24:53,380 --> 00:24:56,680
هل يمكن أن نطرح
عليك بعض الأسئلة؟

450
00:24:56,750 --> 00:24:58,480
هل تشربان الشاي؟

451
00:24:58,550 --> 00:25:03,710
الجثة التي تراها هنا
.قد صورت بعد ساعات من الولادة

452
00:25:05,810 --> 00:25:06,880
أين هي الأم؟

453
00:25:06,950 --> 00:25:09,080
.ماتت أثناء الإنجاب

454
00:25:09,150 --> 00:25:10,550
،عندما أدخلت إلى العملية

455
00:25:10,610 --> 00:25:13,250
.ادعت أنها لم تكن أصلاً حامل

456
00:25:13,310 --> 00:25:14,350
،(كنت تعمل مع الدكتور (بيشوب

457
00:25:14,410 --> 00:25:16,950
في التحكم بهرمونات النمو
.عند نهاية الحرب الفيتنامية

458
00:25:17,080 --> 00:25:19,150
.نعم

459
00:25:19,210 --> 00:25:21,950
لذا... بمَ يمكنني أن أخدمكما؟

460
00:25:22,010 --> 00:25:23,250
،منذ تلك السنوات

461
00:25:23,310 --> 00:25:26,550
هل أطلعت أي أحد على أبحاثك؟

462
00:25:26,610 --> 00:25:29,080
...يجب أن أخبركما معاً، أن عملنا كان

463
00:25:29,150 --> 00:25:31,810
نظرياً إلى حد كبير؟

464
00:25:31,880 --> 00:25:32,850
.نعم

465
00:25:32,910 --> 00:25:35,350
،لكني كنت سأقول أنه

466
00:25:35,410 --> 00:25:38,210
.وأكثر من أي شيء آخر، عمل خاطئ

467
00:25:40,910 --> 00:25:45,750
استقلت من العمل لصالح
.حكومة (الولايات المتحدة) بعد سنة فقط

468
00:25:45,810 --> 00:25:47,510
،عندما رفضت الاستمرار

469
00:25:47,580 --> 00:25:49,580
.تمت مضايقتي

470
00:25:49,650 --> 00:25:52,010
.وتهديدي... بالترحيل

471
00:25:52,080 --> 00:25:59,850
لم... تشبه (أمريكا) التي
.كنت... أتذكرها منذ صغري

472
00:26:02,050 --> 00:26:03,880
...ولذلك

473
00:26:03,950 --> 00:26:08,280
مع أني أسفت لسجن
،(الدكتور (بيشوب

474
00:26:08,350 --> 00:26:10,850
اعتقدت أنه أفضل شيء
.يمكن أن يحدث للإنسانية

475
00:26:13,180 --> 00:26:16,580
لا يجدر بأي أحد في السلطة
.أن يعرف ما يعرفه

476
00:26:20,980 --> 00:26:26,010
اعذريني على كلامي الذي يبدو
...غير متعاون، عميلة (دونام)، لكن

477
00:26:26,050 --> 00:26:30,680
عملي الذي تشيرين إليه
.قد انتهى قبل سنوات

478
00:26:30,750 --> 00:26:34,880
.مذاك، بذلت ما بوسعي لنسيانه

479
00:26:37,180 --> 00:26:38,350
ما رأيك؟

480
00:26:38,410 --> 00:26:39,880
.أعتقد أنك تعرفين  رأيي

481
00:26:39,950 --> 00:26:41,180
.حسناً، كان يعني ما قاله

482
00:26:41,250 --> 00:26:42,850
.لكنه لا يخبرنا بكل شيء

483
00:26:44,850 --> 00:26:46,050
.(دونام)

484
00:26:46,110 --> 00:26:48,510
.لدى شرطة (سودبوري) ضحية شقراء

485
00:26:48,580 --> 00:26:51,210
.شق جراحي على طول لثتها العلوية

486
00:26:51,280 --> 00:26:54,410
.أزيلت الغدة النخاعية الوسطى

487
00:26:54,480 --> 00:26:55,580
أهي ذات أهمية؟

488
00:26:55,650 --> 00:26:57,310
هل يمكن أن ترسل
الجثة إلى المختبر؟

489
00:26:57,380 --> 00:26:58,410
.سأفعل

490
00:27:04,880 --> 00:27:07,950
.(اتصلت بي (أستريد
.قالت أن لديك جديداً

491
00:27:10,250 --> 00:27:12,150
.أنت محقة

492
00:27:12,210 --> 00:27:16,010
.قد أزيلت الغدة النخامية بالفعل

493
00:27:16,080 --> 00:27:19,380
.ويمكن أن أفترض السبب

494
00:27:19,450 --> 00:27:21,510
،قبل سنوات

495
00:27:21,580 --> 00:27:24,280
عندما كنت أعمل مع
،وزارة الدفاع

496
00:27:24,350 --> 00:27:26,350
كلفنا ببرنامج

497
00:27:26,410 --> 00:27:29,450
.مصمم لزراعة الجنود

498
00:27:29,510 --> 00:27:30,950
زراعة؟

499
00:27:31,010 --> 00:27:32,380
.حرفياً

500
00:27:32,450 --> 00:27:34,510
.زراعتهم

501
00:27:34,580 --> 00:27:36,580
.كان الأمر نظرياً إلى حد كبير بالطبع

502
00:27:36,650 --> 00:27:38,910
حيث سيتم تخصيب
،البويضات في المختبر

503
00:27:38,980 --> 00:27:41,980
ويضاف إليها خليط
.من هرمونات النمو

504
00:27:42,050 --> 00:27:44,510
إن تم الأمر، سيولد طفل

505
00:27:44,580 --> 00:27:45,980
وبعد ثلاث سنوات

506
00:27:46,050 --> 00:27:48,710
.سيكون مساوياً لذكر في الـ21 من العمر

507
00:27:48,780 --> 00:27:52,910
.جندي في حالة ممتازة

508
00:27:52,980 --> 00:27:54,910
أنت تخبرني أنك طورت طريقة

509
00:27:54,980 --> 00:27:56,410
.لزراعة الجنود، أشخاص

510
00:27:56,480 --> 00:27:57,750
.نظرياً

511
00:27:57,810 --> 00:28:00,550
المشكلة الوحيدة كانت
،تبطئة عملية التشيخ

512
00:28:00,610 --> 00:28:04,210
ما إن يصل المنتوج
.إلى العمر الجسدي المراد

513
00:28:04,280 --> 00:28:07,380
.ما إن يبدأ، لا نستطيع إيقاف التشيخ

514
00:28:07,450 --> 00:28:08,950
فما الذي تعتقده الآن؟

515
00:28:09,010 --> 00:28:11,050
أن القاتل قد أكمل عملك بطريقة ما؟

516
00:28:11,110 --> 00:28:12,350
.ليس تماماً

517
00:28:12,410 --> 00:28:14,780
،لكني أعتقد أن هناك من حقق نجاحاً

518
00:28:14,850 --> 00:28:17,580
.وأن القاتل هو المنتوج

519
00:28:17,650 --> 00:28:22,080
إنسان الأنبوب
.مصاب بالتشيخ السريع

520
00:28:22,150 --> 00:28:23,980
،لتبطئة العملية

521
00:28:24,050 --> 00:28:25,510
يجب أن يستخرج الهرمونات

522
00:28:25,580 --> 00:28:27,650
من الغدد النخامية لضحاياه

523
00:28:27,710 --> 00:28:30,280
.لمعالجة نفسه، وليبقى شاباً

524
00:28:30,350 --> 00:28:32,580
...فالمرأة الحامل بالمستشفى إذن

525
00:28:32,650 --> 00:28:34,450
.حادث غير مقصود

526
00:28:34,510 --> 00:28:36,480
وتم تمرير حالة القاتل
.إلى الجنين

527
00:28:36,550 --> 00:28:39,110
حتى الواقيات الذكرية
.ليست فعالة مئة بالمئة

528
00:28:39,180 --> 00:28:40,780
.يجب أن تكونا مدركين لهذا

529
00:28:40,850 --> 00:28:43,350
،كان سيقتلها تلك الليلة

530
00:28:43,410 --> 00:28:45,310
.لكنهما أقاما علاقة أولاً

531
00:28:45,380 --> 00:28:47,110
.قاما بعلاقة جنسية

532
00:28:47,180 --> 00:28:48,180
.حسن، فهمنا

533
00:28:48,250 --> 00:28:50,480
،أصبحت حامل

534
00:28:50,550 --> 00:28:53,310
.ثم سُرّع الحمل بطريقة فظيعة

535
00:28:53,380 --> 00:28:54,950
.فلابد أن هناك من سمع صراخها

536
00:28:55,010 --> 00:28:56,380
.ولم يكن يستطيع إتمام خطته

537
00:28:56,450 --> 00:28:57,810
.لم يكن يستطيع قتلها

538
00:28:57,880 --> 00:28:59,550
،لذلك لم يقتل الفتاة بالنزل

539
00:28:59,610 --> 00:29:02,250
.لأنه كان خائفاً

540
00:29:02,310 --> 00:29:06,110
.وإذا غير طريقته... إذن، فلم نصل لشيء

541
00:29:06,180 --> 00:29:08,950
.يجب أن نعود ونبدأ مجدداً من البداية

542
00:29:09,010 --> 00:29:10,550
.كلا، لا بأس
...إننا نحقق تقدماً

543
00:29:10,610 --> 00:29:13,310
لمَ لا تخبرها أن كل شيء
.سيكون على ما يرام

544
00:29:15,750 --> 00:29:17,680
.كنت أظن أنك تحسن التعامل مع النساء

545
00:29:26,880 --> 00:29:27,880
!(كريستوفر)

546
00:29:32,680 --> 00:29:34,950
.زارتني المباحث الفدرالية اليوم

547
00:29:36,580 --> 00:29:37,810
.أعرف ماذا حدث

548
00:29:37,880 --> 00:29:39,580
.لقد جعلت تلك المرأة حبلى

549
00:29:44,580 --> 00:29:47,150
.بني، يجب أن نكون حذرين

550
00:29:47,210 --> 00:29:48,750
.أعرف

551
00:29:50,710 --> 00:29:52,980
ما أخبار الألم؟

552
00:29:53,050 --> 00:29:55,150
.يزداد سوءاً

553
00:29:55,210 --> 00:29:58,110
.نعم، حسناً، كدنا ننتهي

554
00:29:58,180 --> 00:29:59,880
،عليك أن تحصل على واحدة أخرى فقط

555
00:29:59,950 --> 00:30:02,450
.وستكون بخير مجدداً

556
00:30:07,380 --> 00:30:11,480
!نعم. نعم. نعم

557
00:30:11,550 --> 00:30:13,410
ماذا يدور في عقلك؟

558
00:30:13,480 --> 00:30:14,410
.من فضلك

559
00:30:14,480 --> 00:30:16,050
"تعبير "في عقلك

560
00:30:16,110 --> 00:30:18,150
.يغيظني بخطئه التوصيفي

561
00:30:18,210 --> 00:30:19,210
.كفاك

562
00:30:19,280 --> 00:30:20,950
هلا تتكلم مثل شخص عادي؟

563
00:30:21,010 --> 00:30:23,380
بمَ تفكر؟ -
.(جول فيرن) -

564
00:30:23,450 --> 00:30:25,680
20.000مكان تحت البحر" لـ(جول فيرن)؟"

565
00:30:25,750 --> 00:30:27,010
.نعم

566
00:30:27,080 --> 00:30:30,380
مع أني أشير إلى أقل
،أعماله شهرة

567
00:30:30,450 --> 00:30:32,150
"،(الإخوة (كيب"

568
00:30:32,210 --> 00:30:36,850
حيث افترض أن آخر
،صورة ترى في حياة الإنسان

569
00:30:36,910 --> 00:30:39,580
،عند الموت مباشرة

570
00:30:39,650 --> 00:30:42,910
.تبقى بطريقة دائمة على شبكية العين

571
00:30:42,980 --> 00:30:44,250
.نتاج الخيال أيضاً

572
00:30:44,310 --> 00:30:46,810
.وهي علامة صغيرة لكنها خطيرة

573
00:30:50,810 --> 00:30:54,150
متى فقدت خيالك يا بني؟

574
00:30:58,050 --> 00:30:59,450
حسناً، أتريد أن تلعب؟

575
00:30:59,510 --> 00:31:00,650
.لنلعب

576
00:31:00,710 --> 00:31:02,550
الطريقة الوحيدة
،لكي نرى ما رأته

577
00:31:02,610 --> 00:31:04,080
،حتى نظرياً

578
00:31:04,150 --> 00:31:05,610
هو إن استطعنا أن نستعيد
الحوافز الكهربية

579
00:31:05,680 --> 00:31:07,180
.التي كانت تمر عبر عصبها البصري

580
00:31:07,250 --> 00:31:08,210
.وهو شيء لا نستطيع فعله

581
00:31:08,280 --> 00:31:10,480
.لكننا محظوظون

582
00:31:10,550 --> 00:31:13,680
.حقنت هذه المرأة بمشل حركي

583
00:31:13,750 --> 00:31:17,210
وقد يقوم المخدر
بتجميد سبلها العصبية

584
00:31:17,280 --> 00:31:18,250
،عند لحظة الممات

585
00:31:18,310 --> 00:31:21,810
.وكذلك آخر صورة رأتها معها

586
00:31:21,880 --> 00:31:24,610
حسن، لنفترض أننا نجري
،هذا الحديث

587
00:31:24,680 --> 00:31:27,080
...ما زلنا سنحتاج إلى

588
00:31:27,150 --> 00:31:28,510
.حسناً، لا أعرف

589
00:31:28,580 --> 00:31:30,150
ما زلنا بحاجة إلى
...شيء يترجم لنا ما رأته

590
00:31:30,210 --> 00:31:31,180
شيء يمكنه الترجمة

591
00:31:31,250 --> 00:31:33,850
.من عينيها إلى عارض

592
00:31:35,350 --> 00:31:37,310
.شاشة عرض

593
00:31:48,450 --> 00:31:49,510
.أهلاً

594
00:31:58,350 --> 00:32:00,210
.أعتذر عما بدر مني بالمختبر

595
00:32:00,280 --> 00:32:01,610
...أنا عادة لا

596
00:32:01,680 --> 00:32:03,150
ماذا؟

597
00:32:03,210 --> 00:32:04,510
.أفقد السيطرة

598
00:32:06,710 --> 00:32:08,950
.لأصدقكِ القول، كان ذلك مريحاً

599
00:32:09,010 --> 00:32:10,950
،كنت رابطة الجأش رغم كل ما يحدث

600
00:32:11,010 --> 00:32:12,950
.حتى بت أشعر بمركب نقص

601
00:32:17,050 --> 00:32:18,480
(وأنا أعرف أن عمل (والتر

602
00:32:18,550 --> 00:32:20,380
...مسؤول عن كل هذه الجرائم

603
00:32:22,280 --> 00:32:24,550
أريد فقط أن أخبرك
.أنك لست لوحدك في هذا

604
00:32:29,610 --> 00:32:31,010
...اسمعي

605
00:32:31,080 --> 00:32:33,310
.لا أصدق أني على وشك اقتراح هذا

606
00:32:33,380 --> 00:32:36,110
...لكني... أظن

607
00:32:36,180 --> 00:32:37,710
أننا وجدنا طريقة

608
00:32:37,780 --> 00:32:39,050
.للعثور على هذا المجنون

609
00:32:39,110 --> 00:32:40,710
كيف؟

610
00:32:40,780 --> 00:32:43,480
.حسناً، نحن بحاجة إلى جهاز

611
00:32:43,550 --> 00:32:44,780
.إنه جهاز بصري ليزري

612
00:32:44,850 --> 00:32:47,580
.جنوني للغاية، وصعب جداً، جداً العثور عليه

613
00:32:47,650 --> 00:32:51,310
لكن اتضح أن شركة واحدة
.هي من تملك براءة اختراعه

614
00:32:54,949 --> 00:32:55,349
"(ماسيف دايناميك)"
"(مدينة (نيويورك"

615
00:32:55,350 --> 00:32:56,510
.آسفون على التأخير

616
00:32:56,580 --> 00:32:58,450
.ستستقبلك الآنسة (شارب) بعد قليل

617
00:33:01,580 --> 00:33:05,250
لدي تحفظ على طلب
.(خدمة من (ماسيف دايناميك

618
00:33:05,350 --> 00:33:09,610
.تبحث الشركات دائماً عن مقابل

619
00:33:09,680 --> 00:33:13,110
هل أستطيع أن
أستفسرك عن شيء؟

620
00:33:13,180 --> 00:33:15,080
.بالطبع

621
00:33:15,150 --> 00:33:19,250
(قبل موته، أخبرني العميل (سكوت

622
00:33:19,310 --> 00:33:20,950
أن الأمر كان أكثر من مجرد صدفة

623
00:33:21,010 --> 00:33:23,480
.عندما كلفتني بتلك المهمة

624
00:33:26,480 --> 00:33:28,310
...(عميلة (دونام

625
00:33:28,380 --> 00:33:30,680
هل تسمحين لي بأن
أطرح عليك سؤالاً شخصياًَ

626
00:33:30,750 --> 00:33:32,650
عن علاقتك بالعميل (سكوت)؟

627
00:33:38,450 --> 00:33:42,450
...المرة الأخيرة التي كنتما فيها... حميمين

628
00:33:45,250 --> 00:33:46,680
هل كنتما حذرين؟

629
00:33:50,550 --> 00:33:52,510
لم تكونا، صحيح؟

630
00:34:01,610 --> 00:34:04,080
عميلة (دونام)؟

631
00:34:04,150 --> 00:34:05,810
.ستستقبلك الآنسة (شارب) الآن

632
00:34:08,480 --> 00:34:10,350
.أتمنى أن تكون الرحلة مريحة

633
00:34:10,410 --> 00:34:13,110
.لا أحب الطائرات أنا أيضاً

634
00:34:13,180 --> 00:34:16,710
،بالرغم من تفهمي الواضح لأمانها

635
00:34:16,780 --> 00:34:19,110
.ما تزال يدي تتعرق عند الإقلاع

636
00:34:19,180 --> 00:34:21,850
شكراً لك مجدداً على
...تعاونك، نحن

637
00:34:21,910 --> 00:34:23,350
.لا داعي للشكر

638
00:34:23,410 --> 00:34:24,950
.أتعلمين، كنت أفكر بك

639
00:34:25,010 --> 00:34:27,350
،لأنك كنت عند وعدك

640
00:34:27,410 --> 00:34:30,480
ولم تذكري اسم
.ماسيف دايناميك) للصحافة)

641
00:34:30,550 --> 00:34:33,850
...كما أردت أن أقدم لك

642
00:34:33,910 --> 00:34:38,780
تعازي الحارة بشأن
.(وفاة العميل (سكوت

643
00:34:38,880 --> 00:34:40,650
ماذا تعرفين عن العميل (سكوت)؟

644
00:34:40,710 --> 00:34:44,480
.كنت أعرف أنه كان زميلك

645
00:34:44,550 --> 00:34:47,280
.فقدت أناساً قريبين لي

646
00:34:47,350 --> 00:34:48,810
.وأعرف مدى صعوبة الأمر

647
00:34:48,880 --> 00:34:53,150
دون ذكر الإشاعات
.عمّا كان متورطاً فيه

648
00:34:53,210 --> 00:34:57,580
وكذلك، متعة كونك امرأة
.في مجال ذكوري عادة

649
00:34:57,680 --> 00:34:59,650
لا شك أن بعض زملائك الذكور

650
00:34:59,710 --> 00:35:01,950
.يفترضون أنكما كنتما حميمين

651
00:35:13,580 --> 00:35:16,680
.كاميرا النبض الإليكتروني

652
00:35:16,750 --> 00:35:18,950
.(أتمنى لك رحلة آمنة، عميلة (دونام

653
00:35:38,550 --> 00:35:40,010
هل نحن جاهزون؟

654
00:35:40,080 --> 00:35:42,780
.الأنوار يا عزيزتي

655
00:35:44,910 --> 00:35:47,680
.ارتدوا نظاراتكم الواقية

656
00:35:47,750 --> 00:35:50,210
.ولا تنظروا مباشرة للضوء

657
00:35:50,280 --> 00:35:51,550
هل سنستطيع حقاً أن نرى آخر صورة؟

658
00:35:51,610 --> 00:35:52,910
.آمنوا

659
00:35:52,980 --> 00:35:54,780
.ولن يحدث أي سوء

660
00:36:59,610 --> 00:37:01,310
.طال هذا الأمر أكثر من اللازم

661
00:37:01,380 --> 00:37:02,410
...إن كان قد اختار ضحية جديدة

662
00:37:02,480 --> 00:37:03,750
!نافذ الصبر

663
00:37:03,810 --> 00:37:05,080
.لطالما كنت كذلك

664
00:37:05,150 --> 00:37:08,110
كأنك تعرفني بما يكفي
.لتقول شيئاً كهذا

665
00:37:08,110 --> 00:37:09,910
.أنت فتى ذكي

666
00:37:09,980 --> 00:37:11,480
.لكن ثمة الكثير مما لا تعرفه

667
00:37:12,680 --> 00:37:13,780
هل رأيتم هذا؟

668
00:37:13,850 --> 00:37:14,780
ما هذا؟

669
00:37:16,110 --> 00:37:17,780
مهلاً، مهلاً. ما هذا؟

670
00:37:19,510 --> 00:37:20,480
هل يمكن أن تركز؟

671
00:37:21,050 --> 00:37:23,850
.إنه ليس جهازاً لعرض الشرائح

672
00:37:23,910 --> 00:37:26,710
مهلاً... (أستريد) هل يمكنك قلبها؟

673
00:37:30,480 --> 00:37:33,350
.إنه جسر

674
00:37:33,410 --> 00:37:35,680
.أعرف هذا الجسر

675
00:37:35,750 --> 00:37:37,050
...كنت أقيم في (دنتون)، هذا

676
00:37:37,110 --> 00:37:39,150
.(هذا جسر (سارجنت

677
00:37:39,210 --> 00:37:40,250
.(إنه في (ستوتن

678
00:37:40,310 --> 00:37:41,410
ماذا يوجد في (ستوتن)؟

679
00:37:41,480 --> 00:37:43,080
.منطقة المستودعات

680
00:37:43,150 --> 00:37:45,810
أهذه إحدى آخر الصور التي رأتها؟

681
00:37:45,880 --> 00:37:47,180
.نظرياً، نعم

682
00:37:47,250 --> 00:37:50,310
ما هو المكان الذي كانت فيه
لكي ترى هذه الزاوية من الجسر؟

683
00:37:50,310 --> 00:37:53,180
.شغلي برنامج الصور الخرائط

684
00:37:53,181 --> 00:37:55,381
"(جسر (سارجنت)، (ستوتن"
"البحث عن الصور"

685
00:37:57,780 --> 00:37:59,180
.حسن، طابقي الزوايا

686
00:38:02,110 --> 00:38:03,180
.مهلاً، توقفي

687
00:38:03,250 --> 00:38:04,950
.هذا هو

688
00:38:05,010 --> 00:38:07,680
.اسحبي المنظر الجوي، ثم ثلثي

689
00:38:09,580 --> 00:38:11,710
.يبدو أنها في منطقة المستودعات

690
00:38:11,780 --> 00:38:13,980
.(المجمع 1600، شارع (بوند

691
00:38:14,050 --> 00:38:16,410
أريد صوراً فضائية لهذه المنطقة

692
00:38:16,480 --> 00:38:18,010
.للـ24 ساعة الماضية

693
00:38:18,080 --> 00:38:19,280
.حسن

694
00:38:21,750 --> 00:38:25,180
منظف شوارع في المعبر
.على الساعة الـ8:05 مساء

695
00:38:25,210 --> 00:38:28,410
.لا شيء لدي بين الـ6:00 والـ7:45 مساء

696
00:38:28,480 --> 00:38:30,680
عمّ نبحث بالضبط؟

697
00:38:30,750 --> 00:38:32,410
.ماتت في أحد هذه المباني

698
00:38:32,480 --> 00:38:38,180
لدي سيارة مركونة خارج
.الوحدة 17 على الساعة الـ8:05 صباحاً

699
00:38:38,250 --> 00:38:40,680
.ولدي نفس السيارة 8 ساعات فيما بعد

700
00:38:40,750 --> 00:38:42,550
انه الوقت التقريبي
.لمقتل ضحيتنا الأخيرة

701
00:38:42,610 --> 00:38:44,650
إن وجدت أي شيء
.أكثر تحديداً، اتصلي بي

702
00:38:44,710 --> 00:38:45,650
.لك ذلك

703
00:38:48,350 --> 00:38:50,580
لقد نجح الأمر يا (بيتر)! أرأيت؟

704
00:38:50,650 --> 00:38:52,350
!لقد نجح

705
00:38:58,900 --> 00:39:02,600
.(لذا (ليسين)... (بورو)... (بيلمونت

706
00:39:02,660 --> 00:39:03,600
مهلاً... هل قلت (بورو)؟

707
00:39:03,660 --> 00:39:05,230
هل مررنا بـ(بورو)؟

708
00:39:07,230 --> 00:39:08,860
.هناك

709
00:39:22,960 --> 00:39:24,300
.ابق هنا

710
00:39:24,360 --> 00:39:26,000
.هذا ما لن يحدث

711
00:39:56,530 --> 00:39:58,460
!المباحث الفدرالية
!ارفع يديك للأعلى

712
00:39:58,530 --> 00:40:01,330
.قلت ارفع يديك للأعلى

713
00:40:02,460 --> 00:40:04,330
.إنها على قيد الحياة

714
00:40:04,400 --> 00:40:06,500
هل يوجد أحد آخر هنا؟

715
00:40:08,260 --> 00:40:09,460
أمعك هاتفك؟

716
00:40:09,530 --> 00:40:10,460
.أجل

717
00:40:10,530 --> 00:40:12,530
.اتصل بـ1-7-2-2-4

718
00:40:12,600 --> 00:40:13,830
.(اطلب (تشارلي فرانسيس

719
00:40:13,900 --> 00:40:15,330
.أخبره أننا نحتاج للدعم

720
00:40:15,400 --> 00:40:17,830
أخبره أن يعثر على
.المكان بنظام تحديد المواقع

721
00:40:17,900 --> 00:40:20,260
.زر الأمان على اليمين
.لا تدعه يتحرك

722
00:40:26,630 --> 00:40:28,000
!مكانك

723
00:40:38,200 --> 00:40:40,200
!أنت! تراجع

724
00:40:46,500 --> 00:40:49,060
.(مرحباً؟... إنه (بيتر

725
00:40:52,200 --> 00:40:53,700
.إننا نعد الفشار

726
00:40:53,760 --> 00:40:55,630
والتر)، أنا مع امرأة في)
.أواسط العشرينات من العمر

727
00:40:55,700 --> 00:40:56,900
ستصاب بسكتة قلبية

728
00:40:56,960 --> 00:40:58,760
.بسبب جرعة زائدة من المخدر

729
00:41:00,100 --> 00:41:01,030
.توقف قلبها للتو عن الخفقان

730
00:41:01,100 --> 00:41:02,530
ألديك كوكايين؟

731
00:41:02,600 --> 00:41:05,360
.كوكايين؟ لا ليس لدي كوكايين

732
00:41:05,430 --> 00:41:07,100
.هذا مؤسف

733
00:41:07,160 --> 00:41:08,560
.سيكون عليك أن تصعق قلبها

734
00:41:08,630 --> 00:41:10,260
.أجل، أعرف ذلك

735
00:41:10,330 --> 00:41:12,800
!للأسف، ليس لدي مزيل للرجفان

736
00:41:29,230 --> 00:41:30,360
أمازلت معي؟

737
00:41:31,860 --> 00:41:34,930
ماهي القوة الكهربائية الأمثل
من أجل الإنعاش القلبي؟

738
00:41:35,000 --> 00:41:36,600
.جرب 200 فولت

739
00:41:56,330 --> 00:41:59,030
.حسناً، ها نحن أولاء

740
00:42:03,900 --> 00:42:05,100
.لم يفلح الأمر

741
00:42:05,160 --> 00:42:07,000
حسناً، سيكون عليك
أن تزيد القوة، أليس كذلك؟

742
00:42:13,000 --> 00:42:14,260
!مهلاً

743
00:42:14,330 --> 00:42:15,730
.لقد أفلح

744
00:42:15,800 --> 00:42:17,600
.أحسنت يا بني، أحسنت

745
00:42:20,230 --> 00:42:21,700
.أهلاً

746
00:42:22,800 --> 00:42:23,900
.ستكونين على ما يرام

747
00:43:04,430 --> 00:43:07,500
...كان... عليه أن يدعني أموت

748
00:43:07,560 --> 00:43:10,300
.قبل مدة طويلة

749
00:43:12,300 --> 00:43:15,960
...أنا لست... أنا

750
00:43:16,030 --> 00:43:18,430
.كنت مجرد تجربة

751
00:43:20,430 --> 00:43:22,200
...ثمة

752
00:43:22,260 --> 00:43:24,430
.ثمة من دفع له مقابلاً

753
00:43:24,500 --> 00:43:27,000
.الرجل الذي أعتبره أبي

754
00:43:29,230 --> 00:43:30,930
.كان عليه أن يتركني أموت

755
00:43:31,000 --> 00:43:33,900
.هذه غلطته

756
00:43:33,960 --> 00:43:37,400
.لكنه كان أعمى البصيرة... لأنه أحبني

757
00:43:39,460 --> 00:43:44,060
.لقد أحبني

758
00:43:45,830 --> 00:43:48,830
...لقد

759
00:44:05,530 --> 00:44:07,700
.شكراً مجدداً على تقديم المساعدة

760
00:44:07,760 --> 00:44:08,960
.لهذا أنا هنا

761
00:44:09,030 --> 00:44:10,500
.أتمنى أن ذلك قد أفادك

762
00:44:10,560 --> 00:44:12,430
،كنت سأسألك لماذا أردت الكاميرا

763
00:44:12,500 --> 00:44:15,430
.لكني أحترم سرية عملكم

764
00:44:15,500 --> 00:44:16,900
.حسناً، نحن ممتنون لمساعدتكم

765
00:44:16,960 --> 00:44:19,700
يبدو أنك تستقرين
.بشكل جيد في مركزك الجديد

766
00:44:19,760 --> 00:44:20,930
عفواً؟

767
00:44:21,000 --> 00:44:22,830
لا أعتقد أن على امرأة بمهارتك

768
00:44:22,900 --> 00:44:24,360
.أن تشتغل في الإدارة الحكومية

769
00:44:25,960 --> 00:44:27,000
وأين يجب أن أكون؟

770
00:44:27,060 --> 00:44:29,230
.(هنا، عند (ماسيف دايناميك

771
00:44:29,300 --> 00:44:30,600
أتعرضين علي وظيفة؟

772
00:44:30,660 --> 00:44:32,100
،فيليب برويلز)، رجل طيب)

773
00:44:32,160 --> 00:44:33,730
.وسجله يتحدث عن نفسه

774
00:44:33,800 --> 00:44:35,700
حسناً، أنا واثقة أنك
انضممت للشرطة

775
00:44:35,760 --> 00:44:37,300
.لأنك أردت أن تحدثي فرقاً

776
00:44:39,360 --> 00:44:44,160
ففكري فيما يلي، (ماسيف دايناميك) هي
.واحدة من أكبر الوحدات الاقتصادية في العالم

777
00:44:44,160 --> 00:44:45,900
تقنيات الأسلحة الخاصة بنا

778
00:44:45,960 --> 00:44:48,330
.تحدد إستراتيجية وزارة الدفاع

779
00:44:48,400 --> 00:44:50,060
،استثماراتنا تهز أسواق المال

780
00:44:50,130 --> 00:44:51,930
وتساهم في نجاح أو
.فشل الانتخابات الرئاسية

781
00:44:52,000 --> 00:44:54,800
،كما لدينا في ما وراء البحار مسؤوليات

782
00:44:54,860 --> 00:44:57,400
.محرمة على (الولايات المتحدة) عادة

783
00:44:57,460 --> 00:44:59,600
،حق التحكم بجيوش خاصة

784
00:44:59,660 --> 00:45:02,030
لإدارة شؤون عالمية
.من أجل توازن مستقر

785
00:45:02,100 --> 00:45:03,630
.أنت جادة

786
00:45:03,700 --> 00:45:05,300
.نعم، أنا كذلك

787
00:45:06,860 --> 00:45:08,700
،بالإضافة إلى هذا
أطن أن موقعاً لك هنا

788
00:45:08,760 --> 00:45:11,000
.سيسرع من وثيرة حصولك على الأجوبة

789
00:45:11,060 --> 00:45:12,830
هل تشيرين إلى "النمط"؟

790
00:45:12,900 --> 00:45:15,800
.من بين أشياء أخرى

791
00:45:21,360 --> 00:45:24,400
.(لقد هرب (بينروس

792
00:45:24,460 --> 00:45:26,700
تعقب المحققون أثراً
نديّاً لمسافة ميلين

793
00:45:26,760 --> 00:45:28,160
.من المستودع إلى الطريق رقم 1

794
00:45:28,230 --> 00:45:30,400
،الشرطة المحلية تبحث عنه

795
00:45:30,460 --> 00:45:32,430
وأمرت بإحداث نقاط مراقبة
.في ما بين الولايات

796
00:45:32,500 --> 00:45:35,000
.لكن لا جديد لحد الآن
.ما يزال طليقاً

797
00:45:35,060 --> 00:45:38,900
...اسمعي

798
00:45:38,960 --> 00:45:43,330
كل نواحي هذه التحقيقات
.سري للغاية

799
00:45:43,430 --> 00:45:44,700
.كلها

800
00:45:44,760 --> 00:45:45,760
أتفهمين هذا؟

801
00:45:45,830 --> 00:45:47,500
.بالطبع

802
00:45:47,560 --> 00:45:50,730
لدى بعض الأشخاص ترخيصاً
."يخص "النمط

803
00:45:50,830 --> 00:45:52,700
.(بما فيهم (نينا شارب

804
00:45:52,760 --> 00:45:54,460
.لكن هذا الترخيص محدود

805
00:45:54,530 --> 00:45:56,100
.فهمت

806
00:45:56,160 --> 00:45:58,260
...مؤكد، لكني

807
00:45:58,330 --> 00:46:00,300
.لم أفهم ما ترمي إليه

808
00:46:00,360 --> 00:46:03,100
،حين كنت معها
هل أطلعتك على شيء؟

809
00:46:03,160 --> 00:46:04,760
هل ذكرت "النمط"؟

810
00:46:04,830 --> 00:46:06,430
هل علّقت أو طلبت أي شيء

811
00:46:06,500 --> 00:46:08,960
عن تفاصيل تحقيقاتك؟

812
00:46:09,030 --> 00:46:11,500
.نعم، فعلت

813
00:46:11,560 --> 00:46:16,560
.قالت أنك رجل طيب

814
00:46:16,630 --> 00:46:18,800
وهذا كل شيء؟

815
00:46:22,660 --> 00:46:26,000
.كما عرضت علي وظيفة

816
00:46:26,060 --> 00:46:31,400
وبما رددت على عرضها؟

817
00:46:31,460 --> 00:46:33,860
.أخبرتها أنك ستزيد لي علاوة

818
00:46:36,730 --> 00:46:39,400
،أقر أنه بتوقيعي على هذه الوثيقة"

819
00:46:39,460 --> 00:46:41,400
أتخلى عن حقي الدستوري"

820
00:46:41,460 --> 00:46:43,560
".مقابل أي حجر أو بحث غير معقول"

821
00:46:43,630 --> 00:46:44,730
!لن أوقع على هذا

822
00:46:44,800 --> 00:46:46,400
.أما أنا، فسأوقع

823
00:46:46,460 --> 00:46:48,260
.بالطبع ستفعل
ماذا لديك لتخسره؟

824
00:46:48,330 --> 00:46:50,100
أنت أصلاً في
.مصحة للأمراض العقلية

825
00:46:50,160 --> 00:46:51,930
.يجب أن توقعه أنت أيضاً

826
00:46:52,000 --> 00:46:54,500
.لن أتخلى عن حقوقي للحكومة الفدرالية

827
00:46:54,560 --> 00:46:56,330
.لدي ما يكفي من مشاكل في حياتي

828
00:47:00,300 --> 00:47:04,330
.بشأن زميلي السابق وابنه

829
00:47:04,400 --> 00:47:07,560
.إنها إحدى الأخطار الملازمة للعالم

830
00:47:07,630 --> 00:47:13,530
...محاولة الإبقاء على الفرق

831
00:47:13,600 --> 00:47:16,630
.بين مجال السماء، ومجالنا

832
00:47:20,060 --> 00:47:22,200
.أحياناً، أنسى نفسي

833
00:47:22,260 --> 00:47:24,800
.لكنك أصلاً على علم بذلك

834
00:47:28,900 --> 00:47:30,900
ماذا تعني؟

835
00:47:32,730 --> 00:47:34,830
،إن اطلعت على ملفي

836
00:47:34,900 --> 00:47:39,260
فأنت تعرفين الحقيقة
.عن سجل (بيتر) الطبي

837
00:47:39,330 --> 00:47:42,860
...عنيت أن أطلب منك

838
00:47:42,930 --> 00:47:45,430
...(والتر)

839
00:47:45,500 --> 00:47:48,700
.ليس هناك أي ذكر لأي سجل طبي

840
00:47:48,760 --> 00:47:52,000
.فقط تاريخ الازدياد

841
00:47:56,030 --> 00:48:00,860
كنت سأطلب منك
...أن تبقي الأمر بيننا، لكني

842
00:48:00,900 --> 00:48:04,900
.أظن أنه لا داعي لذلك

843
00:48:09,300 --> 00:48:12,660
.صفر

844
00:48:12,730 --> 00:48:14,960
.واحد، اثنان

845
00:48:15,030 --> 00:48:16,500
.ثلاثة

846
00:48:16,560 --> 00:48:18,500
.ثمانية

847
00:48:18,560 --> 00:48:20,060
.13

848
00:48:20,130 --> 00:48:23,500
.34 ،21

849
00:48:23,560 --> 00:48:25,230
.55

850
00:48:25,300 --> 00:48:28,430
...(يا (والتر

851
00:48:28,500 --> 00:48:31,100
.(أنت مستيقظ يا (بيتر

852
00:48:31,160 --> 00:48:32,230
.وأنا أيضاً

853
00:48:32,300 --> 00:48:36,860
.كنت أحاول النوم

854
00:48:36,930 --> 00:48:39,600
...أجل، أنا

855
00:48:39,660 --> 00:48:41,260
.أعرف ذلك

856
00:48:41,330 --> 00:48:43,300
.أستطيع سماعك

857
00:48:43,360 --> 00:48:45,230
هل يمكن أن تقوم بذلك في رأسك؟

858
00:48:45,300 --> 00:48:46,560
ألم أكن أفعل؟

859
00:48:48,100 --> 00:48:49,060
.ظننتني كذلك

860
00:48:49,130 --> 00:48:50,760
.آسف

861
00:48:50,830 --> 00:48:51,930
.لا بأس

862
00:48:52,000 --> 00:48:54,930
حاول... فقط أن تخفض من صوتك، حسناً؟

863
00:49:00,200 --> 00:49:03,360
...2 ...1

864
00:49:03,430 --> 00:49:05,430
...33

865
00:49:05,500 --> 00:49:06,930
...3

866
00:49:07,000 --> 00:49:10,230
...77

867
00:49:10,300 --> 00:49:12,500
21 ...2

868
00:49:14,360 --> 00:49:16,860
110 ...6

869
00:49:16,930 --> 00:49:20,500
"جدف، جدف، جدف بمركبك"

870
00:49:20,560 --> 00:49:23,760
"بلطف عبر الجدول"

871
00:49:23,830 --> 00:49:27,760
"بسعادة، بسعادة، بسعادة، بسعادة"

872
00:49:27,830 --> 00:49:29,530
بني؟

873
00:49:29,600 --> 00:49:31,630
أهذا أنت؟

874
00:49:31,700 --> 00:49:35,200
.نعم يا (والتر)، هذا أنا

875
00:49:35,260 --> 00:49:38,500
.فقط... توقف عن الكلام

876
00:49:38,560 --> 00:49:41,700
وأغمض عينيك، حسن؟

877
00:49:41,760 --> 00:49:46,660
"جدف، جدف، جدف بمركبك"

878
00:49:46,730 --> 00:49:51,230
"بلطف عبر الجدول"

879
00:49:51,300 --> 00:49:55,860
"بسعادة، بسعادة، بسعادة، بسعادة"

880
00:49:55,930 --> 00:49:59,100
"فما الحياة إلا حلم"

881
00:50:04,201 --> 00:50:05,601
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

882
00:50:05,602 --> 00:50:12,602
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

