1
00:00:01,790 --> 00:00:06,990
"(ميلفورد، ماساشوسيت)"

2
00:00:58,790 --> 00:01:00,990
"(مطعم (دولي"

3
00:01:17,330 --> 00:01:19,940
أهلاً، هل تريدين قائمة الطعام؟

4
00:01:24,050 --> 00:01:27,690
هل أنت بخير؟
هل تريدين بعض الطعام؟

5
00:01:27,700 --> 00:01:30,560
.يوجد لدينا حساء رائع بالخضار

6
00:01:35,250 --> 00:01:36,980
.جهز لي حساء -
بالبصل؟ -

7
00:01:36,990 --> 00:01:39,070
.بل بالخضار. لا أحد يحب البصل

8
00:01:39,080 --> 00:01:42,100
وهلاّ اتصلت بـ(مارتي)؟ -
مارتي)؟ لماذا؟) -

9
00:01:42,110 --> 00:01:47,880
ثمة امرأة هنا
.وقد تكون لديها مشاكل وتحتاج للمساعدة

10
00:01:55,320 --> 00:01:57,310
.تفضلي

11
00:01:57,730 --> 00:01:59,510
.شكراً لك

12
00:02:13,670 --> 00:02:16,440
.لكم كنت أحب هذه المقرمشات

13
00:02:16,450 --> 00:02:19,580
حين كنت صغيراً، كانت أمي تغضب مني دائماً
،لأنه حين نأكل بالخارج

14
00:02:19,610 --> 00:02:24,340
كنت دائماً آكل ثلاث علب قبل
.مجيء الطعام، وحينها أشبع

15
00:02:26,030 --> 00:02:29,030
ماذا حدث لك؟

16
00:02:30,990 --> 00:02:35,750
.هذا ليس من شأني
.سأتركك لوحدك إن أردت

17
00:02:35,760 --> 00:02:39,140
.أحاول أن أتذكر

18
00:02:42,630 --> 00:02:45,180
.(كنت بمطعم (توربور -
.(أهلاً يا (مارتي -

19
00:02:50,650 --> 00:02:53,070
.سأتناول مشروباً غازياً

20
00:03:00,310 --> 00:03:03,190
كيف حالك الليلة؟

21
00:03:04,200 --> 00:03:07,190
هل تسكنين بالجوار؟

22
00:03:08,570 --> 00:03:11,110
.أنا نعم. أسكن بهذه المنطقة

23
00:03:11,940 --> 00:03:14,600
.ولم أرك هنا من قبل

24
00:03:18,640 --> 00:03:22,030
.(أعرف أنّي ولدت في (بوسطن

25
00:03:22,040 --> 00:03:25,280
حقاً؟ ولدت هناك؟

26
00:03:26,980 --> 00:03:31,080
فأين تقيمين الآن؟
أين منزلك؟

27
00:03:32,310 --> 00:03:40,300
...لا أذكر. لقد
.قاموا بأشياء

28
00:03:41,210 --> 00:03:44,050
من قام بها؟

29
00:03:44,060 --> 00:03:50,160
...أنا... لا أعرف. لقد

30
00:03:54,910 --> 00:03:57,770
.أعطوني الدواء الأحمر -
حقاً؟ -

31
00:03:58,240 --> 00:04:00,550
وما هو الدواء الأحمر؟

32
00:04:00,560 --> 00:04:02,090
.لم يخبروني

33
00:04:02,120 --> 00:04:04,630
.لا بأس

34
00:04:05,170 --> 00:04:08,570
.والدواء الأزرق. كان هناك دواء أزرق

35
00:04:12,690 --> 00:04:18,870
.شوشوني
...لقد... آذوني، و

36
00:04:19,500 --> 00:04:22,040
.سيدتي، أعتقد أنه يجب أن ترافقيني -
.كلاّ -

37
00:04:22,050 --> 00:04:23,470
.أستطيع مساعدتك -
!كلاّ -

38
00:04:23,480 --> 00:04:26,310
.لا، لا، لا، لا تخافي -
!كلا، توقف. كفى -

39
00:04:26,320 --> 00:04:28,550
.يجب أن تتحدثي مع مختص -
!كفى -

40
00:04:33,410 --> 00:04:35,960
."هنا الضابط (بيتس). لدي حالة "5150

41
00:04:35,970 --> 00:04:39,260
هل يمكن أن تحرص على وجود
.هانا) الليلة رجاء)

42
00:04:39,270 --> 00:04:41,620
.(بين)

43
00:04:46,600 --> 00:04:50,330
أحتاج لسيارة إسعاف
!بالمطعم في الحال! حالاً

44
00:04:50,340 --> 00:04:55,560
ما هذا بحقّ الجحيم؟

45
00:05:09,790 --> 00:05:15,990
"(مطعم (دولي"
"فطور - غداء - عشاء"

46
00:05:24,530 --> 00:05:27,730
،التحريك النفسي، النقل الآني، تقنية الدقائق"
"،الذكاء الصناعي، العرافة، المادة السوداء

47
00:05:27,831 --> 00:05:32,031
،السبرانية، تجميد الإنعاش، الذكاء الصناعي"
".التحريك النفسي، المادة السوداء، التحول الكامل

48
00:05:32,032 --> 00:05:35,032
"tamed © تــرجــمــة"
"Find the Pattern!"

49
00:05:35,033 --> 00:05:40,033
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

50
00:05:40,132 --> 00:05:44,380
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الأول"
"(الحلقة الـ06: (الــعــلاج"

51
00:06:00,730 --> 00:06:02,360
ماذا؟

52
00:06:02,370 --> 00:06:04,740
ألا يزعجك هذا؟

53
00:06:04,750 --> 00:06:06,610
هل تمزحين؟

54
00:06:06,630 --> 00:06:10,650
لغد غطّ الرجل في النوم وهو يعد الحروف
.الإغريقية إلى الحرف 101. هذا أهدأ

55
00:06:10,660 --> 00:06:13,050
!(والتر)

56
00:06:13,060 --> 00:06:17,360
هل كنت أهمهم؟
.ظننت أنه كان في رأسي

57
00:06:17,380 --> 00:06:18,850
.لم يكن

58
00:06:18,860 --> 00:06:22,980
.(اعذريني يا (أوليفيا
.لا صوت أحلى من صوت الكيلوفولط

59
00:06:22,990 --> 00:06:27,870
.طبقة صوت فريدة
.لا وجود لمثلها في الطبيعة

60
00:06:27,880 --> 00:06:30,190
.أنا واثقة أنّك محق

61
00:06:30,220 --> 00:06:31,780
ما الأمر؟ فيمَ تفكرين؟

62
00:06:31,790 --> 00:06:33,910
.حادة المزاج هذا اليوم على ما أظن

63
00:06:33,920 --> 00:06:40,310
بالفعل، تشير شدة صوتك
...أنّك تحملين عبئاً نفسياً ثقيلاً. يؤلمك في أعماق

64
00:06:40,320 --> 00:06:43,910
مهلاً يا (والتر)، أظنها تفضلك
.أكثر حين كنت تهمهم

65
00:06:43,920 --> 00:06:46,560
وقعت الحادثة
.قبل ست ساعات تقريباً

66
00:06:46,590 --> 00:06:51,240
،وكلما تمكنا من تحديده حتى الآن
.هو أنهم تعرّضوا لمستويات عالية من الإشعاع

67
00:06:51,280 --> 00:06:53,310
.(إيميلي كرايمر)

68
00:06:53,320 --> 00:06:55,560
كانت ليلة أمس المرة الوحيدة
.التي شوهدت فيها منذ أسبوعين

69
00:06:55,570 --> 00:06:57,960
.منذ أن بُلّغ عن اختفائها من طرف والديها

70
00:06:57,970 --> 00:07:00,630
استجاب ضابط الشرطة بالداخل
،لحالة اضطراب نفسية

71
00:07:00,650 --> 00:07:02,490
.وهو ما يفسر أنّها مصفّدة اليدين

72
00:07:02,500 --> 00:07:04,030
هل تعتقد أنها هربت من بيتها؟

73
00:07:04,050 --> 00:07:07,740
.يقول والداها عكس ذلك
.يقولون أنها كانت سعيدة

74
00:07:07,770 --> 00:07:11,830
وفي الواقع، لقد قبلت في دورة للحصول
.للحصول على الماجستر، وكانت متحمسة لها جداً

75
00:07:12,170 --> 00:07:17,080
(الغربي أن مستوى الإشعاع الصادر من جثة (إيميلي
.يعادل تقريباً ثلاث مرات الصادر من باقي الجثث

76
00:07:17,110 --> 00:07:19,190
هل تقصد أنّها كانت المصدر؟

77
00:07:19,230 --> 00:07:23,080
.لا أعرف
دكتور (بيشوب)، هل من أفكار؟

78
00:07:23,130 --> 00:07:29,450
.نعم
أين يمكن أن أحصل على بزّة بيضاء كهذه؟

79
00:07:41,590 --> 00:07:44,620
.أجل. بدون رأس

80
00:07:44,630 --> 00:07:48,300
.كانت مريضة
.ليمفوسيميا (بيليني)" على الأرجح"

81
00:07:48,310 --> 00:07:52,070
.آثار كدمات على عنقها وأعلى ذراعها

82
00:07:52,090 --> 00:07:53,560
هل تعرف عمّا يتحدث؟

83
00:07:53,570 --> 00:07:57,080
."(ليمفوسيميا (بيليني"
.مرض ذات مناعة ذاتية. غير قابل للعكس

84
00:07:57,090 --> 00:07:59,490
يقوم الجسم بتدمير
.عضلاته وأعضائه الخاصة

85
00:07:59,500 --> 00:08:01,310
.ما يعني أنّه مميت -
.أجل -

86
00:08:01,320 --> 00:08:04,840
مع أنّي لم أرى هذا المرض
.يسبب فقدان الضحية لرأسها

87
00:08:04,860 --> 00:08:09,600
،والأكثر غرابة، أن هذه المرأة كانت تتعافى
.بل قد تكون شفيت بالفعل

88
00:08:09,610 --> 00:08:12,580
.فالطفح يبدو أنه كان يتعافى
.والكدمات تنحسر

89
00:08:12,590 --> 00:08:16,610
،سأكره نفسي على هذا السؤال لكن
كيف تشفي مرضاً لا شفاء منه؟

90
00:08:16,620 --> 00:08:22,410
لا فكرة لدي على الإطلاق، رغم
.أني وجدت لهذا علاجاً في أحد أحلامي

91
00:08:22,430 --> 00:08:28,490
.الأفيون. مادة رائعة
.بالطبع نسيت الطريقة ما إن استيقظت

92
00:08:31,050 --> 00:08:32,380
.شكراً على التحذير

93
00:08:32,390 --> 00:08:34,930
.121درجة

94
00:08:34,980 --> 00:08:38,530
.دليل مضاد على ورم نزفيّ

95
00:08:38,550 --> 00:08:41,980
.كتهييج جزيئات الماء في نفس الوقت

96
00:08:41,990 --> 00:08:43,880
.يعني أن دماغ الرجل قد تمّ غليه

97
00:08:43,900 --> 00:08:45,700
.(كركند (ماين

98
00:08:45,720 --> 00:08:50,230
أريد أخذ هذه الجثة
.والتي بلا رأس إلى مختبري

99
00:08:50,260 --> 00:08:53,860
.والتر)، مرضها)
...إن لم يكن له علاج

100
00:08:53,870 --> 00:08:55,860
.حسناً، هذا هو السؤال

101
00:08:55,880 --> 00:08:59,340
.وواحد سنطرحه على من كان يعالجها

102
00:08:59,360 --> 00:09:02,110
.مما يجعلها ثلاث أسئلة

103
00:09:02,130 --> 00:09:05,350
،وذلك السؤال هو
ما الذي حدث هنا بالضبط؟

104
00:09:05,360 --> 00:09:07,590
.إنهما سؤالين فقط -
حقاً؟ -

105
00:09:07,600 --> 00:09:09,130
!السؤال الثالث

106
00:09:09,140 --> 00:09:14,820
هل يمكن أن أحصل على بعض
.من هذا الحساء بالبصل؟ يبدو لذيذاً

107
00:09:17,399 --> 00:09:21,399
"(مستشفى (بــاتــيــل"

108
00:09:21,400 --> 00:09:23,350
عميلة (دونام)؟

109
00:09:23,380 --> 00:09:25,090
.(نديم باتيل)
.سعدت بلقائك

110
00:09:25,100 --> 00:09:28,120
شكراً لك. شكراً جزيلاً لك على
.قبولك التحدث معي

111
00:09:28,150 --> 00:09:30,750
بالطبع. أعلمت أن لديك
.(أخباراً عن (إيميلي كرايمر

112
00:09:30,760 --> 00:09:34,060
.للأسف لدي
.عثر على (إيميلي) ميتة ليلة أمس

113
00:09:34,070 --> 00:09:35,630
ماذا؟ كيف؟

114
00:09:35,640 --> 00:09:39,680
.لا أستطيع مناقشة ذلك معك

115
00:09:40,420 --> 00:09:42,660
...عذراً، لكني

116
00:09:42,670 --> 00:09:46,190
.الارتباط العاطفي بالمرضى
.إنه من أخطار المهنة

117
00:09:46,200 --> 00:09:50,080
،لا بدّ أن أبويها منهارين
.بعد كل ما عانياه

118
00:09:50,100 --> 00:09:52,450
،نعم، وأعتذر على إزعاجك بهذا

119
00:09:52,460 --> 00:09:58,490
لكننا عرفنا أن (إيميلي) كانت تعاني من
.مرض مميت بدأت تتعافى منه مؤخرا

120
00:09:58,530 --> 00:10:00,510
.هذا صحيح

121
00:10:02,090 --> 00:10:04,640
هل تعرف كيف يكون ذلك ممكناً؟

122
00:10:04,650 --> 00:10:06,170
.طبياً، لا

123
00:10:06,180 --> 00:10:09,490
هل كنت تعالجها بأي نوع من الإشعاعات؟

124
00:10:09,520 --> 00:10:12,510
إشعاعات؟ كلاّ. لماذا؟

125
00:10:12,970 --> 00:10:18,190
الظروف التي أحاطت
.بموت (إيميلي) كانت غير طبيعية

126
00:10:18,210 --> 00:10:22,940
ويمكن أن تكون حالتها
.عاملاً في ذلك

127
00:10:24,820 --> 00:10:28,020
.سأجلب لك سجلاتها، إن كان ذلك سيساعد
.أجل -

128
00:10:28,860 --> 00:10:32,240
.كانت قد بدأت تعيش حياتها مجدداً

129
00:10:33,450 --> 00:10:35,260
هل يجب أن أكون هنا؟

130
00:10:35,270 --> 00:10:36,720
ألم تكن تستطيع أن تستعمل ملزمة؟

131
00:10:36,730 --> 00:10:43,590
.نعم بالطبع . لكني أستمتع برفقتك
.الوقت المخصص للأبناء كما يقولون

132
00:10:43,600 --> 00:10:46,350
.أجل، لأن هذا يشبه اللعب بكرة القدم

133
00:10:46,360 --> 00:10:47,280
ما هذه الرائحة؟

134
00:10:47,290 --> 00:10:50,470
.السنبل، ثالث أفضل زهرة لدي

135
00:10:50,480 --> 00:10:54,930
،مرتبطة في علم الأساطير بالانبعاث
.وفي هذه الحالة سخرية قاسية

136
00:10:54,940 --> 00:10:56,260
هل تصدر منها؟

137
00:10:56,280 --> 00:11:01,860
بالفعل، ما يشير إما إلى طفرة على
.المستوى الجيني، أو أنها كانت تتغذى على الأزهار

138
00:11:01,880 --> 00:11:03,510
.ربما يكون عطرها

139
00:11:03,520 --> 00:11:05,680
ما هي الأخبار؟ -
.أوليفيا)، انضمي لنا) -

140
00:11:05,690 --> 00:11:08,050
.عرفنا بضعة أشياء

141
00:11:08,070 --> 00:11:09,920
.ولا تعتقد أنها قد هربت من منزلها

142
00:11:09,940 --> 00:11:11,550
.آثار قيود

143
00:11:11,560 --> 00:11:13,680
.ما يعني أنّها قد حبست ضداً على رغبتها

144
00:11:13,690 --> 00:11:16,390
هذا أو أنها كانت تحب ممارسة
.الجنس وهي مقيدة

145
00:11:16,400 --> 00:11:19,300
.مجرد ملاحظة علمية، وليس حكماً

146
00:11:19,310 --> 00:11:20,710
...بعض ذكرياتي الحبيبة

147
00:11:20,720 --> 00:11:23,670
.(كفى يا (والتر
.لن تقول إلا مصيبة

148
00:11:23,680 --> 00:11:28,430
.ثمة أيضاً هذا
.آثار حقن

149
00:11:28,440 --> 00:11:30,890
.كانت تحقن أدوية عبر الأوردة

150
00:11:30,900 --> 00:11:34,490
،أياً يكن من كان يحبسها
.فقد كان يعطيها أدوية

151
00:11:34,500 --> 00:11:36,140
.لكن ليس من النوع الممتع

152
00:11:36,150 --> 00:11:40,910
.في الواقع، لا تشبه أي نوع رأيته من قبل

153
00:11:43,240 --> 00:11:45,160
هل أنت بخير؟

154
00:11:45,170 --> 00:11:47,460
هل يجب أن أكون؟

155
00:11:47,470 --> 00:11:49,530
كيف وصلت إلى المطعم؟

156
00:11:49,540 --> 00:11:51,680
هل هربت؟ -
.ربما لا -

157
00:11:52,190 --> 00:11:59,310
...هناك أسلوبين مختلفين للتجربة العلمية
.التجارب المخبرية، أو التجارب الميدانية

158
00:11:59,320 --> 00:12:01,540
هل تعني أنهم أطلقوا سراحها عمداً؟

159
00:12:01,560 --> 00:12:04,950
أياً يكن من فعل هذا، فقد أراد التأكد
.أن ما فعلوه بها يعمل

160
00:12:04,980 --> 00:12:08,350
إذن، شيء ما بداخلها
...قتل هؤلاء الناس بالمطعم، و

161
00:12:08,360 --> 00:12:13,900
.رأسها؟ لازلت غير متأكد. إنها نظرية

162
00:12:14,240 --> 00:12:18,090
من الواضح أني سأتأكد
.ما إن أحدد هذه المادة

163
00:12:18,100 --> 00:12:20,210
...أو متى سيقوم من فعل هذا -
.(أهلاً يا (تشارلي -

164
00:12:20,220 --> 00:12:22,670
.بمحاولة إعادة الكرّة

165
00:12:22,680 --> 00:12:24,230
.أنت تعني لو اختطفوا امرأة أخرى

166
00:12:24,240 --> 00:12:30,300
،(بالنظر لتصرفات العميلة (دونام
.أعتقد أنها تتلقى هذا الخبر

167
00:12:30,330 --> 00:12:32,390
.حسن

168
00:12:33,700 --> 00:12:36,960
أبلغنا عن حالة
.اختفاء جديدة منذ أربع ساعات

169
00:12:36,990 --> 00:12:38,180
.(تدعى (كلير ويليامس

170
00:12:38,200 --> 00:12:41,350
شخصت بمرض
.ليمفوسيميا (بيليني)" منذ ثلاث سنوات"

171
00:12:41,380 --> 00:12:43,960
أثمة من يستهدف أشخاصاً
مصابين بالمرض؟

172
00:12:43,990 --> 00:12:47,060
.هذا أم أنها مصادفة جُهنّمية

173
00:12:51,730 --> 00:12:55,540
.مهلاً يا (ليف). لقد فهمت

174
00:12:56,110 --> 00:12:58,300
فهمت ماذا؟

175
00:12:58,310 --> 00:13:01,400
.الشابة، ما ألحق بها

176
00:13:01,410 --> 00:13:05,000
وتصادفك هذه الحالة هذا
.اليوم من دون كلّ الأيام

177
00:13:08,270 --> 00:13:10,820
.لا بأس. أنا بخير

178
00:13:12,610 --> 00:13:18,810
،اسمعي، أعرف أنّك لا تحبين أن تحتفلي
.لكن، عيد ميلاد سعيد

179
00:13:21,500 --> 00:13:23,300
كين ويليامس)؟)

180
00:13:23,330 --> 00:13:26,140
،(أوليفيا دونام)، و(تشارلي فرانسيس)
.من المباحث الفدرالية

181
00:13:26,150 --> 00:13:27,500
كلير)، هل وجدتموها؟)

182
00:13:27,510 --> 00:13:33,220
.أخشى أنه ليس لدينا جديد
.لكننا نحتاج أن نطرح عليك بعض الأسئلة

183
00:13:34,620 --> 00:13:39,600
.(اسمها (إيميلي كرايمر
.كانت مصابة بنفس مرض زوجتك

184
00:13:39,610 --> 00:13:42,150
هل سبق وأن رأيتها؟

185
00:13:42,160 --> 00:13:45,100
حالة أخرى؟ ماذا... ماذا حدث لها؟

186
00:13:45,110 --> 00:13:49,030
هل تعرفها يا سيد (ويليامس)؟

187
00:13:49,040 --> 00:13:52,030
.كلاّ. لا... أظن ذلك

188
00:13:52,040 --> 00:14:01,120
،لا نعرف مصاباً آخر بمرض (بيليني)، أعني
.ما عنيناه ونحن نقاوم مرض (كلير). والألم المستمر

189
00:14:03,050 --> 00:14:06,520
،حين بدأت هذه الآفة بالظهور
.توقفت عن الخروج

190
00:14:07,070 --> 00:14:11,130
،كاد ذلك المرض اللعين يأخذ كل شيء منا
.حتى زواجنا

191
00:14:11,140 --> 00:14:14,970
.ثم... كان الأمر أشبه بمعجزة

192
00:14:14,980 --> 00:14:16,220
معجزة؟

193
00:14:16,240 --> 00:14:20,470
.بدأت بالتحسن
.وزال الألم

194
00:14:20,480 --> 00:14:21,820
هل أصبحت تتعافى؟

195
00:14:21,870 --> 00:14:23,890
.منذ ستة أسابيع

196
00:14:23,900 --> 00:14:26,430
.كانت على طبيعتها مجدداً

197
00:14:26,440 --> 00:14:29,220
...والآن

198
00:14:30,410 --> 00:14:34,680
.اعثروا على زوجتى من فضلكم
.اعثروا عليها من أجلي

199
00:15:04,260 --> 00:15:06,630
ماذا يحدث؟

200
00:15:08,740 --> 00:15:11,950
.أرجوك لا تؤذيني

201
00:15:28,540 --> 00:15:31,410
.السابقة كانت اختباراً
.أما هذه فتُحسب

202
00:15:32,480 --> 00:15:35,260
أهي مرشّحة؟ -
.بل أفضل -

203
00:15:35,270 --> 00:15:37,340
.لنبدأ إذن

204
00:15:49,050 --> 00:15:52,870
،لنفهم ما حدث بالمطعم
."سنستعمل السيد "بابايا

205
00:15:57,490 --> 00:15:59,360
!ابتعدوا

206
00:16:01,760 --> 00:16:05,280
هذا مزعج، لأنه
.أكثر الفواكه ودّاً

207
00:16:10,350 --> 00:16:13,560
.وها نحن نحصل على لزوجة

208
00:16:13,610 --> 00:16:16,470
أهذا هو المصطلح علمي؟ -
.مهلاً -

209
00:16:16,790 --> 00:16:19,620
.لم ينتهي العرض بعد

210
00:16:22,650 --> 00:16:25,250
أهذا ما تعتقد أنه حصل
للناس بالمطعم؟

211
00:16:25,260 --> 00:16:34,020
هذا الشعاع يرسل طاقة عالية من الموجات المكروية
،"الشيء الذي سبب تذبذب سريعاً لجزيئات السيد "بابايا

212
00:16:34,050 --> 00:16:36,750
.مما أدى إلى الاحتكاك وإنتاج الحرارة

213
00:16:36,760 --> 00:16:38,930
إنه كيف يقوم فرن
.الموجات الصغرى بطهي الطعام

214
00:16:38,950 --> 00:16:41,610
،(لكن في حالة (إيميلي كرايمر
.كانت هي الفرن

215
00:16:41,620 --> 00:16:43,260
فماذا قتل (إيميلي) إذن؟

216
00:16:43,270 --> 00:16:47,060
هذا العرض أكثر فعالية
.مع أنسجة حية

217
00:16:47,070 --> 00:16:49,800
.لدي بعض اليرابيع الغير مهمّة بالخلف -
كلاّ -

218
00:16:49,810 --> 00:16:52,270
.لا مشكلة
.أنا متأكد أنه سيروقك

219
00:16:52,280 --> 00:16:54,410
.(انس ذلك يا (والتر

220
00:16:54,420 --> 00:16:56,240
مهلاً، هل يفوتني شيء؟

221
00:16:56,260 --> 00:16:59,770
كيف تقوم (إيميلي) بطهي الناس؟

222
00:16:59,780 --> 00:17:07,990
وجدت في دمها آثاراً
.لنظائر إشعاعية. الأسترونتيوم 90

223
00:17:08,000 --> 00:17:17,880
أعتقد أن هذه المحفظات المجهرية مصمّمة لإطلاق
.القدر المناسب من الإشعاع في أوقات محددة لشفاء مرضها

224
00:17:17,910 --> 00:17:19,840
.إذن تعتقد أن هذه المحفظات قد أنقذت حياتها

225
00:17:19,850 --> 00:17:21,860
فكري بالأمر كأنه
.كعلاج كميائي مؤقت

226
00:17:21,880 --> 00:17:27,580
نعم، لكن في حالة (إيميلي)، جعلها العلاج أيضاً
.مرشحة ممتازة لتحول إلى سلاح

227
00:17:27,590 --> 00:17:33,520
أياً يكن ما حقن إلى مجرى دمها
،سبب لهذه المحفظات أن تنفجر في وقت واحد

228
00:17:33,530 --> 00:17:35,980
.مرسلة انفجاراً للموجات الصغرى

229
00:17:36,000 --> 00:17:41,430
وبما أن رأسها قد كان ربما
.مصدر الطاقة... انفجار

230
00:17:41,850 --> 00:17:47,380
إذن، هل سيكون لطبيب الروماتزم الخاص
بـ(إيميلي)، الدكتور (باتيل)، وصول إلى هذا النوع من النظائر؟

231
00:17:47,400 --> 00:17:48,270
.هذا مستبعد

232
00:17:48,280 --> 00:17:51,940
،لأنها لا تستعمل إلا في بعض العلاجات
.وهي مراقبة بشدة

233
00:17:51,990 --> 00:17:54,240
لماذا؟ هل تظنين أن لـ(باتيل) علاقة بهذا؟

234
00:17:54,250 --> 00:17:55,530
.لا أعرف

235
00:17:55,540 --> 00:17:59,730
لكن 83 بالمئة من ضحايا الاختطاف
.تختطف ممن يعرفها

236
00:17:59,740 --> 00:18:02,570
.(سأذهب لأتحدث مع والدي (إيميلي كرايمر

237
00:18:02,580 --> 00:18:04,020
.سأرافقك

238
00:18:04,030 --> 00:18:08,320
بيتر)! إن كنت ستخرج، هل يمكن أن)
.أن تجلب لي قليلاً من غزل البنات

239
00:18:08,330 --> 00:18:09,980
.غزل البنات -
.أجل -

240
00:18:09,990 --> 00:18:15,150
.الأزرق وليس الزهري
.لقد اشتهيته، لا بدّ أنه السنبل

241
00:18:15,160 --> 00:18:18,440
.الزهور الزرقاء الرائعة

242
00:18:26,910 --> 00:18:28,960
،على الأرجح أنك سبقتني لهذا لكني

243
00:18:28,970 --> 00:18:34,340
لاحظت بعد التشابه الغير مريح
.بين هذه الحالة وبعد الحوادث التي شهدناها مؤخراً

244
00:18:34,350 --> 00:18:36,560
.أصبح المزيد من البشر يستعمل كفئران تجارب

245
00:18:36,570 --> 00:18:41,660
،"قصدي هو، إن كان هذا جزءاً من "النمط
ماذا لو أنها ليست مجرد تجارب؟

246
00:18:41,670 --> 00:18:44,970
ماذا لو أن هناك من يعدّ لشيء؟

247
00:18:51,620 --> 00:18:54,400
.ربّما يجب أن نعود لاحقاً

248
00:18:54,410 --> 00:18:58,380
(قبل أو بعد أن يفعلوا بـ(كلير ويليامس
ما فعلوه بـ(إيميلي كرايمر)؟

249
00:18:58,410 --> 00:19:02,660
.أوليفيا)، هذا مجلس عزاء)
.إنهم يحزنون على طفلتهم

250
00:19:19,260 --> 00:19:22,740
كلاّ. ألا تحتاجين لمذكرة من أجل هذا؟

251
00:19:22,750 --> 00:19:25,830
!أوليفيا)، توقفي)

252
00:19:26,710 --> 00:19:30,530
،حسن، اقتحام مجلس عزاء سيء بما يكفي
لكن البحث في أشياء فتاة ميتة؟

253
00:19:30,540 --> 00:19:35,130
،إنه الأمل الوحيد للعثور على خيط صلب
.فساعدني أرجوك

254
00:19:35,900 --> 00:19:37,230
ما الذي نبحث عنه؟

255
00:19:37,240 --> 00:19:39,780
...أي شيء، أي علاقة قد تكون لها

256
00:19:41,870 --> 00:19:43,580
ماذا تفعلان هنا؟
ومن أنتما؟

257
00:19:43,590 --> 00:19:45,470
ماذا تفعلان في غرفة ابنتي؟

258
00:19:45,500 --> 00:19:48,100
.سيدة (كرايمر)، تعازينا الحارة على فقدان ابنتك

259
00:19:48,110 --> 00:19:51,810
.نحن من المباحث الفدرالية -
المباحث الفدرالية؟ اليوم؟ تأتون إلى هنا اليوم؟ -

260
00:19:51,820 --> 00:19:55,240
.سيدة (كرايمر)، أرجوك أن تستمعي إلي
.حياة فتاة أخرى على المحك

261
00:19:55,990 --> 00:19:57,220
ماذا تعنين؟
أي فتاة أخرى؟

262
00:19:57,230 --> 00:20:00,110
.(اسمها (كلير ويليامس -
كلير)؟) -

263
00:20:01,290 --> 00:20:03,150
ماذا حدث لـ(كلير)؟

264
00:20:03,160 --> 00:20:05,560
أتعرفينها؟

265
00:20:06,660 --> 00:20:14,060
طلب منها معالج أن تكتب عن الألم
.والغربة التي كانت تحس بها

266
00:20:14,070 --> 00:20:17,730
.كان كل ما لديها حتى العلاجات

267
00:20:17,740 --> 00:20:18,710
العلاجات؟

268
00:20:18,720 --> 00:20:23,330
لمرض (بيليني). كانت (إيميلي) و(كلير) مصابتان
.بنفس المرض، كذلك التقتا

269
00:20:23,340 --> 00:20:26,050
.انظري

270
00:20:26,660 --> 00:20:30,120
.أصبحتا صديقتين مقرّبتين

271
00:20:43,730 --> 00:20:46,750
لمَ كذبت عليّ يا سيد (ويليامس)؟

272
00:20:48,230 --> 00:20:52,360
التقينا بـ(إيميلي) بالمستشفى
.ونحن ننتظر تحاليل الدم

273
00:20:52,400 --> 00:20:57,270
،(وبدأتا بالتحدث هي و(كلير
.وبتقاسم قصص مرعبة عن مرضهما

274
00:20:57,300 --> 00:20:59,310
.أصبحتا صديقتين

275
00:20:59,340 --> 00:21:04,160
ذات ليلة على العشاء، تحول الحديث إلى
.شركات الأدوية التي تخلّت عنا

276
00:21:04,200 --> 00:21:07,650
فكما ترون، هناك فقط 3000 شخص
.مصاب بمرض (بيليني) في هذا البلد

277
00:21:07,660 --> 00:21:13,220
،عدد لا يكفي شركات الأدوية لجني الأرباح
لذا فهي لا تستثمر في البحث عن علاج

278
00:21:13,230 --> 00:21:16,480
ثم بدأنا بالتحدث إلى أشخاص آخرين
.التقيناهم ومصابين بنفس المرض

279
00:21:16,500 --> 00:21:21,630
أخصائي علم الأحياء المجهرية، ومستثمر
.في القطاع البنكي، ووالدة عدّاءة محترفة

280
00:21:21,660 --> 00:21:24,870
بدأنا بالتفكير فيم يمكننا فعله
.لو وحّدنا مصادرنا

281
00:21:24,880 --> 00:21:27,230
.إذن كانت (كلير) و(إيميلي) تعالجان نفسيهما

282
00:21:27,240 --> 00:21:31,130
.لم يكن لدينا خيار آخر
.كنا يائسين

283
00:21:31,490 --> 00:21:35,730
جربنا طرق علاجية متطرفة
.لا يفكر أصلاً الأطباء العاديون بالاقتراب منها

284
00:21:36,390 --> 00:21:39,120
.ثم وجدنا علاجاً قبل ثلاثة أشهر

285
00:21:39,140 --> 00:21:42,280
.محفظات إشعاعية مؤقتة -
".أجل" -

286
00:21:42,290 --> 00:21:44,630
لم أفهم، لماذا الكذب؟

287
00:21:44,640 --> 00:21:47,250
.لأن حياة من نحبهم تعتمد على ذلك

288
00:21:47,270 --> 00:21:50,270
.لم أكن لأخاطر بإيقاف ذلك العلاج

289
00:21:50,300 --> 00:21:52,650
.لم تكن (كلير) لتريد ذلك

290
00:21:52,670 --> 00:21:54,700
.إنه ما أعاد إلينا حياتنا

291
00:21:54,710 --> 00:21:58,600
سيد (ويليامس)، سنحتاج لأسماء
.المرضى الآخرين المتدخلين في هذا الأمر

292
00:21:58,620 --> 00:22:01,660
،أستطيع أن أعطيكم بعض الأسماء
.لا أعرفهم جميعاً

293
00:22:01,690 --> 00:22:04,530
.(عليكم أن تسألوا الدكتور (نديم باتيل

294
00:22:04,550 --> 00:22:06,830
.(طبيب (إيميلي

295
00:22:06,840 --> 00:22:09,900
هل كان على علم بهذا؟ -
.كان يهتم بنا فساعدنا -

296
00:22:09,910 --> 00:22:12,900
الدواء. هل لديك عينة منه؟

297
00:22:25,250 --> 00:22:28,450
أهذا دواء... مرض (بيليني)؟

298
00:22:28,460 --> 00:22:32,260
.فقط... أخبريني بما تفعلينه

299
00:22:33,340 --> 00:22:36,560
.أرجوك أن تخبريني بما تفلينه بي

300
00:22:36,570 --> 00:22:38,880
.(نعرف كل شيء عن مرضك يا (كلير

301
00:22:38,890 --> 00:22:42,810
.نعرف أن هذا... يجعلك تتحسنين

302
00:22:45,780 --> 00:22:53,640
.لكن هذا... سيجعلك مميّزة

303
00:22:55,350 --> 00:22:56,820
.أنا متعبة جداً

304
00:22:58,700 --> 00:23:00,060
ما هذا؟

305
00:23:00,070 --> 00:23:05,230
حين أخبرتك أن ظروفاً غير عادية أحاطت
.بموت (إيميلي)، إليك تلك الظروف

306
00:23:05,240 --> 00:23:06,020
.لم أفهم

307
00:23:06,040 --> 00:23:08,430
.(نعرف كيف نجح يا دكتور (باتيل

308
00:23:08,460 --> 00:23:10,430
.أخبرنا (كين ويليامس) بكل شيء

309
00:23:10,440 --> 00:23:13,030
ما لا نعرف هو
.لائحة المتدخلين الآخرين

310
00:23:13,040 --> 00:23:16,180
.لست مسؤولاً عن هذا، ليس هذا

311
00:23:16,200 --> 00:23:17,710
.كل ما أفعله هو تزويدهم بالجديد

312
00:23:17,720 --> 00:23:20,610
من هم؟ من هم؟

313
00:23:20,620 --> 00:23:22,850
.(إنتروبيس) -
شركة الأدوية؟ -

314
00:23:22,860 --> 00:23:25,160
.عليك أن تنسي هذا الأمر
،أنت لا تدرين مع من تتعاملين

315
00:23:25,170 --> 00:23:27,950
.وما هم قادرون عليه -
.(أحتاج لاسم يا دكتور (باتيل -

316
00:23:39,490 --> 00:23:41,950
دكتور (باتيل)؟

317
00:23:45,220 --> 00:23:47,300
!دكتور (باتيل). ضعه أرضاً

318
00:23:47,310 --> 00:23:49,860
.أقسم، كنت أعلمهم بالمعلومات فقط -
.دكتور (باتيل)، ضع المسدس أرضاً الآن -

319
00:23:49,870 --> 00:23:53,760
.أنا طبيب، ومعالج
هل تريدين اسماً؟

320
00:23:53,770 --> 00:23:56,830
.(ديفيد إستيربروك)

321
00:23:57,290 --> 00:23:59,400
!كلاّ

322
00:24:32,480 --> 00:24:34,850
.وجدته

323
00:24:37,390 --> 00:24:38,990
.(ديفيد إستيربروك)

324
00:24:39,000 --> 00:24:41,750
يترأس قسم البحث
.بشركة (إنتروبيس) للأدوية

325
00:24:41,760 --> 00:24:46,820
حسب كلّ الروايات، هو مسؤول فقط
،عن حملة للضغط على مجلس النواب

326
00:24:46,880 --> 00:24:51,130
التي تسمح لـ(إنتروبيس) باستمرار البحث
.في أكثر تجاربها المثيرة للجدل

327
00:24:51,140 --> 00:24:53,480
."حدد معنى "مثيرة للجدل

328
00:24:53,490 --> 00:24:57,810
.العلاج الجيني قبل الولادة
.دراسات التهجين البشري-الحيواني

329
00:24:57,830 --> 00:25:02,270
.العمليات الحربية الفيروسية
.كل تلك الأشياء الممتعة

330
00:25:02,680 --> 00:25:06,890
.إنه في (مانهاتن) هذا اليوم
.وسيلقي كلمة في منتدى للمساعدات الإنسانية

331
00:25:06,900 --> 00:25:08,820
.(اسمعي يا (ليف

332
00:25:09,250 --> 00:25:14,770
(حتى لو كان الطبيب محقاً، حتى لو كان لـ(إستيربروك
،علاقة لما حدث لتلك المرأتين

333
00:25:14,780 --> 00:25:17,600
.سأتسرع وأقول أنه لن يعترف

334
00:25:17,610 --> 00:25:21,610
،(أريد رؤية ذلك في عينيه يا (تشارلي
.أريد أن أتأكد أنه المسؤول

335
00:25:22,040 --> 00:25:27,300
.سيد (إستيربروك)؟ عذراً على المقاطعة
.(أماندا بينيت) من (باكسيل)

336
00:25:27,310 --> 00:25:32,660
،اسمع، مع أني قد أبدو أنّي أطريك
.(لكني كنت متابعة لمسيرتك منذ جامعة (يال

337
00:25:32,670 --> 00:25:37,440
ثلاث شهادات، بما فيها
.دكتوراه في البيولوجيا العصبية

338
00:25:37,450 --> 00:25:42,100
لم أكن أستطيع المرور من اختبار البيولوجيا
.والكيمياء دون أن أضطر للغش من زميلتي في السكن

339
00:25:44,770 --> 00:25:48,690
.أنا آسفة، لا بدّ أن هذا يبدو لك قمة السذاجة

340
00:25:49,090 --> 00:25:51,090
.كلاّ، بالكاد

341
00:25:51,100 --> 00:25:58,640
وصل العلم والتقنية إلى مرحلة حيث
،أصبحت وسائلنا أخيراً تُجاري مخيلاتنا

342
00:25:58,670 --> 00:26:02,820
والشيء الوحيد الذي يمنعنا من
،إنجاز عمل مثالي

343
00:26:02,830 --> 00:26:09,750
هي هذه التقييدات الأخلاقية
.التي يضعها القانون تحت مسمى النظام العام

344
00:26:10,980 --> 00:26:15,000
.هذا والمال
.نحن دائماً بحاجة للمزيد من المال

345
00:26:15,350 --> 00:26:18,480
.(سأطلعك على سرّ صغير يا (أماندا

346
00:26:18,500 --> 00:26:24,550
.لا علاقة للأمر بالمال
.بل بالتصميم

347
00:26:26,920 --> 00:26:29,730
.لم أكن صادقة كلية معك

348
00:26:29,750 --> 00:26:34,980
،(لا أعمل لحساب (باكسيل
.(لكني أعرف زميلاً لك. الدكتور (نديم باتيل

349
00:26:34,990 --> 00:26:38,560
كيف حال (نديم) هذه الأيام؟ -
.هذه الأيام؟ ميت -

350
00:26:39,890 --> 00:26:40,640
.آسف على سماع ذلك

351
00:26:40,660 --> 00:26:43,880
.ليس كأسفي وأنا أراه يموت

352
00:26:44,530 --> 00:26:47,590
.(سرقة الهويات جريمة فدرالية يا (أماندا

353
00:26:47,620 --> 00:26:50,570
.وكذلك الاختطاف والقتل
.(كما أني العميلة (دونام

354
00:26:50,580 --> 00:26:52,760
أخبريني عمّا كنت تتمنين أن تحصلي
عليه من هذا الحديث؟

355
00:26:52,770 --> 00:26:55,500
.لقد حصلت عليه بالفعل

356
00:26:56,420 --> 00:27:01,560
كم عمرك؟ 28؟ 29؟

357
00:27:02,110 --> 00:27:05,910
،أنت شابة جذابة
.وأنا واثق أنك تتمنين تأسيس عائلة يوماً ما

358
00:27:07,340 --> 00:27:11,840
سيكون من المؤسف
.أن يعترض شيء طريقك

359
00:27:29,210 --> 00:27:34,120
برويلز) يتحدث. متى؟)

360
00:27:34,130 --> 00:27:38,200
"(جامعة (هارفارد"

361
00:27:43,240 --> 00:27:45,560
.(دونام)

362
00:27:47,730 --> 00:27:50,450
.(أظن أنك قد قمت بزيارة (ديفيد إستيربروك

363
00:27:50,460 --> 00:27:52,510
.تنتقل الأخبار بسرعة
...كنت على وشك كتابة التقرير

364
00:27:52,520 --> 00:27:55,370
.علناً، وفي حانة الفندق

365
00:27:55,380 --> 00:27:58,750
لم أكن أعرف أن طرق إجرائي للاستجوابات
.تحت هذا النوع من المراقبة

366
00:27:58,780 --> 00:28:02,100
.كل شيء نفعله تحت المراقبة

367
00:28:02,110 --> 00:28:07,400
،هذه القوة التي أنت جزء منها
.في أحسن حالاتها... مثيرة للجدل

368
00:28:07,410 --> 00:28:09,640
.يجب أن نكون ممتازين

369
00:28:09,660 --> 00:28:13,820
محاولة تخويف مشتبه به من هذا المستوى الاجتماعي
.في جريمة قتل، عمل متهور في أحسن حالاته

370
00:28:13,840 --> 00:28:20,250
،كلير ويليامس)، مسجونة الآن)
.الله وحده يعلم ماذا حقنت به

371
00:28:20,280 --> 00:28:23,800
.و(ديفيد إستيربروك) يعلم مكانها

372
00:28:24,400 --> 00:28:28,410
.إنّه مذنب، ويظن أنه سينجو بفعلته

373
00:28:28,420 --> 00:28:32,880
،فأعذرني، لأني الآن
.لا أهتم البتة بالسياسة

374
00:28:32,900 --> 00:28:36,220
.وهي مشكلتك التي أصبحت مشكلتي أيضاً

375
00:28:36,270 --> 00:28:39,540
هل تعتقدين أنّك الوحيدة التي تريد
العثور على (كلير ويليامس)؟

376
00:28:39,560 --> 00:28:41,770
.خالفت القانون الرئيسي لمهنتنا

377
00:28:41,830 --> 00:28:44,040
.تركت مشاعرك تتحكم بقرارك

378
00:28:44,070 --> 00:28:48,600
،وكنتيجة لذلك، لم تخاطري بحياة (كلير ويليامس) لوحدها
.بل بكل شيء نحاول إنجازه هنا

379
00:28:48,620 --> 00:28:53,510
إن كنت لا أستطيع أن أثق بتحكمك
.بعواطفك يا (دونام)، فإني لن أستطيع أن أثق بك أنت

380
00:28:53,520 --> 00:28:56,430
أهذا واضح؟

381
00:28:57,020 --> 00:28:59,950
(سيصلك تقريري عن استجواب (إستيربروك
.في خلال ساعة

382
00:28:59,970 --> 00:29:02,400
.سأكون بالانتظار

383
00:29:05,650 --> 00:29:09,160
أهناك أي شيء محدّد تريد مني
أن أستشيرك فيه قبل القيام به؟

384
00:29:09,510 --> 00:29:13,460
.ليس أي شيء محدّد. بل كل شيء

385
00:29:55,340 --> 00:29:57,130
كيف تجري الأمور؟

386
00:29:57,140 --> 00:29:58,320
.إنها تكاد تجهز

387
00:29:58,350 --> 00:30:01,090
.والمحفظات في مجرى دمها
هل يمكن أن تقدح عن بعد؟

388
00:30:01,100 --> 00:30:02,640
.كلّ شيء كما أمرت به

389
00:30:02,650 --> 00:30:06,110
ستكون مستقرة وجاهزة
.للنقل بحلول الصباح

390
00:30:06,500 --> 00:30:11,370
.سأتصل بالعميل وأجدول التوصيل
.أحسنتِ

391
00:30:36,330 --> 00:30:38,880
ماذا يحدث لي؟

392
00:30:43,570 --> 00:30:44,990
أهلاً، كيف تجري الأمور؟

393
00:30:45,010 --> 00:30:45,820
.رائعة

394
00:30:45,830 --> 00:30:49,910
إستيربروك) هو خيطنا الوحيد إلى حيث يحتجزون)
.كلير ويليامس)، ولا أستطيع الوصول إليه)

395
00:30:49,930 --> 00:30:51,940
."أعني أن الرجل "أبيض من الثلج

396
00:30:51,970 --> 00:30:54,350
.ولا حتى مخالفة ركن غير مدفوعة الثمن

397
00:30:55,630 --> 00:30:58,400
.حسناً، أعقد أننا نحقق تقدماً

398
00:30:58,430 --> 00:31:01,720
قبل دقائق، ظن (والتر) أنه قد عزل
،(المركّب الذي بدم (إيميلي كرايمر

399
00:31:01,730 --> 00:31:05,000
ثم شتت نظره بعدها بسبب
.وحيد القرن الذي كان يجري عبر المختبر

400
00:31:05,020 --> 00:31:07,320
.ظريف

401
00:31:09,570 --> 00:31:12,820
أي شيء آخر؟ ألديك نكات أخرى؟

402
00:31:14,290 --> 00:31:16,050
.حسناً، ثمة شيء يزعجك طيلة اليوم

403
00:31:16,060 --> 00:31:19,080
.(شيء آخر غير (كلير ويليامس
ولا بأس بذلك، أتعرفين لماذا؟

404
00:31:19,090 --> 00:31:21,390
.لأنه من حق الجميع أن يمر بيوم قاسِ

405
00:31:21,410 --> 00:31:25,270
.السيئ أن تلوميني أنا على ذلك
.أرغب بالعثور عليها كما ترغبين بذلك

406
00:31:25,280 --> 00:31:32,500
.أنت محق. وأنا آسفة... آسفة

407
00:31:37,690 --> 00:31:41,140
.حسناً. كان لدي زوج أم

408
00:31:42,920 --> 00:31:50,360
،وحين يثمل، يتهم أمّي بمواعدة رجال آخرين
.ثم يقوم بضربها. وهي تصبر عليه

409
00:31:50,380 --> 00:31:53,770
.لم تتصل بالشرطة، ولا لمرّة

410
00:31:54,060 --> 00:31:58,290
.ثم ضربها ذات يوم بشدة حتى كسر أنفها
.وكنت في الـ9 من العمر

411
00:31:58,310 --> 00:32:05,250
.خرج من البيت وانطلق بسيارته مغادراً
.وكانت أمي تبكي ولا أستطيع مساعدتها

412
00:32:06,010 --> 00:32:11,880
.ثم سمعت صوت سيارته وهو يعود أدراجه

413
00:32:13,340 --> 00:32:17,280
.كان يحتفظ بمسدس بالدرج قرب السرير

414
00:32:17,660 --> 00:32:24,030
.وما إن فتح الباب، حتى أطلقت أنا النار
.ثم أطلقت مجدداً

415
00:32:25,470 --> 00:32:37,070
.وكنت أنظر إلى وجهه وهو يتحداني أن أنهيه
.لكني لم أستطع

416
00:32:37,560 --> 00:32:44,590
لذا... أخذوه للمستشفى، وقالوا أنهم
.لن يستطيعوا إنقاذه، كما أنه لم يمت

417
00:32:44,970 --> 00:32:48,810
.فتعافى. ثم اختفى ذات ليلة

418
00:32:48,820 --> 00:32:51,010
.ولم نره بعدها مجدداً

419
00:32:51,020 --> 00:32:54,560
.وما زلت ألوم بنفسي على أني لم أفعلها
.كان يجب أن أقتله

420
00:32:55,030 --> 00:32:58,970
وأعلم بالطبع أنه ليس مسؤولاً
،عن كل مساوئ العالم

421
00:32:58,990 --> 00:33:02,420
.لكنه مسؤول عن بعض منها

422
00:33:03,000 --> 00:33:11,340
ويقوم كل سنة بإرسال بطاقة بريدية لي
.في يوم عيد ميلادي، فقط ليعلمني... أنه لا يزال بالخارج

423
00:33:13,200 --> 00:33:16,440
.واليوم هو يوم عيد ميلادك

424
00:33:24,080 --> 00:33:27,790
.(لا يوجد رجل لا يمكن الوصول إليه يا (أوليفيا

425
00:33:27,800 --> 00:33:32,560
،(إن كنت حقاً تريدين الإيقاع بـ(إستيربروك
.(فما عليك إلا طلب المساعدة من صديقتك (شارب

426
00:33:32,570 --> 00:33:35,450
لدى (ماسيف دايناميك) ثلاث فروع
.مختلفة خاصة بالأدوية

427
00:33:35,460 --> 00:33:37,830
.(وجميعها في منافسة مباشرة مع (إنتروبيس

428
00:33:37,840 --> 00:33:41,290
ميزانيتها السنوية المخصصة للتجسس الصناعي
.قد تكفي دولة متوسطة العدد

429
00:33:41,320 --> 00:33:45,810
.(أضمن لك أنها تعرف شيئاً عن (ديفيد إستيربروك

430
00:33:45,830 --> 00:33:47,860
،أجل، لكن حتى لو كنت محقاً
.فلا أستطيع أن أطلب منها ذلك

431
00:33:47,880 --> 00:33:48,420
لمَ لا؟

432
00:33:48,440 --> 00:33:52,970
،لأنه بالرغم من ميزانيته السنوية
.التجسس الصناعي مخالف للقانون بشدة

433
00:33:52,980 --> 00:33:56,380
هل تعتقد حقاً أنه قد تعترف به لي؟

434
00:33:59,470 --> 00:34:05,390
.إنه في مكان هنا. أنا واثقة من ذلك
.علي فقط أن أبذل جهداً أكبر

435
00:34:14,690 --> 00:34:17,510
.سأخرج -
.موافق -

436
00:34:18,340 --> 00:34:19,900
!(بيتر)

437
00:34:19,920 --> 00:34:23,170
.لا أصدقك القول، لم أعلم أنك هنا أصلاً

438
00:34:23,510 --> 00:34:25,330
"مركز العربة للفروسية"

439
00:34:31,510 --> 00:34:33,330
.شكراً لك

440
00:34:34,760 --> 00:34:39,320
.(عذراً يا آنسة (شارب
...(أهلا، أنا (بيتر

441
00:34:39,330 --> 00:34:42,050
.(بيتر بيشوب)، ابن (والتر بيشوب)

442
00:34:42,060 --> 00:34:44,160
.لست الوحيد الذي قام بتحرياته

443
00:34:44,190 --> 00:34:46,990
بما يمكنني أن أخدمك يا سيد (بيشوب)؟

444
00:34:47,000 --> 00:34:50,770
.حسناً، كنت أتمنى أتحدث معك قليلاً

445
00:34:50,780 --> 00:34:52,600
هل تعرف الآنسة (دونام) بمجيئك إلى هنا؟

446
00:34:53,990 --> 00:34:56,570
.كلا، لا تعرف بمجيئي إلى هنا

447
00:34:56,590 --> 00:35:00,690
.حسناً يا (بيتر). أظن أننا يمكن أن نتمشى قليلاً

448
00:35:01,370 --> 00:35:05,740
أنت توحي إلى أن (إنتروبيس) تجري
.تجارب غير شرعية لأدوية على البشر

449
00:35:05,760 --> 00:35:09,900
.(هذا إدعاء جريء يا سيد (بيشوب

450
00:35:09,920 --> 00:35:13,310
كيف ستبرهن على هذه معلوماتك؟

451
00:35:13,330 --> 00:35:15,760
هلا تتأكدين منها؟

452
00:35:18,420 --> 00:35:24,220
.لنفترض جدلاً أن ما أقوله صحيح
فأين سيقومون بها؟

453
00:35:24,230 --> 00:35:26,470
.لن يخاطروا باستعمال إحدى منشآتهم

454
00:35:26,480 --> 00:35:29,270
.سيكون مكاناً لا ينتمي لشبكتهم

455
00:35:29,310 --> 00:35:32,130
.أتعرف، أنت تبدو كما كنت صغيراً

456
00:35:32,150 --> 00:35:35,570
،أشك أنك ستتذكر ذلك
.لكني قضينا وقتاً طيباً معاً

457
00:35:35,590 --> 00:35:38,800
.بعضه هنا تماماً

458
00:35:39,460 --> 00:35:44,040
كنت مقربة من أبيك
.حين كنا أصغر بكثير

459
00:35:46,520 --> 00:35:52,140
،(لدي معلومات عديدة يا (بيتر
.وبعضها لا يفيدني بشيء

460
00:35:52,530 --> 00:35:57,040
،سنأخذ شعب (إيمارا) على سبيل المثال
.(في وسط (البيرو

461
00:35:57,070 --> 00:36:04,460
،أعرف أن أراضيهم تحتوي على معادن نفيسة طبيعة
.ذات قوة توصيلية كبيرة على الأرجح

462
00:36:04,500 --> 00:36:16,530
وأعرف أيضاً أنك قمت بنجاح بإقامة علاقات عمل معها
.ومع قبائل عالمية أخرى تقاوم التنمية عادة

463
00:36:17,930 --> 00:36:20,880
أعتذر يا آنسة (شارب)، لكني
.أعتقد أني لم أفهم سؤالك

464
00:36:20,890 --> 00:36:25,790
سؤالي هو: هل أنت مستعد لعقد صفقة؟

465
00:36:26,040 --> 00:36:36,540
،أعطيك الموقع الذي تريده، وفي المقابل
.أستطيع أن أطلب منك ردّ الخدمة لي، دون أن تتردد

466
00:36:36,900 --> 00:36:39,860
هل اتفقنا؟

467
00:36:58,930 --> 00:37:00,510
هل تشمّين هذه الرائحة؟

468
00:37:00,520 --> 00:37:03,730
،أجل، وما رأيك في المرة القادمة
أن تحذرني قبلها؟

469
00:37:04,260 --> 00:37:08,910
.ليس هذه
.أوجينول الميثيل

470
00:37:08,920 --> 00:37:12,160
.المادة الكيميائية المسؤولة عن رائحة السنبل

471
00:37:12,190 --> 00:37:13,030
ماذا عنها؟

472
00:37:13,040 --> 00:37:19,280
كنت أحاول تحديد سبب انفجار المحفظات الإشعاعية
.في مجرى دم (إيميلي كرايمر) في آن واحد

473
00:37:19,580 --> 00:37:21,870
.(هذا هو يا (أستريسك

474
00:37:21,890 --> 00:37:24,320
.(أستريد)، اسمها (أستريد)

475
00:37:24,330 --> 00:37:28,400
.(وجدتها يا (بيتر
!أوجينول الميثيل هو المفتاح

476
00:37:28,410 --> 00:37:34,380
.إنّه ما حقنوه بها
.لذلك أختيرت هاتين المرأتين

477
00:37:34,390 --> 00:37:37,680
،إنه غير مؤذ في حد ذاته
...لكن بالنظر إلى علاجاتهما

478
00:37:37,690 --> 00:37:40,080
.سبب انفجار المحفظات في آن واحد

479
00:37:40,110 --> 00:37:43,380
.جعلوها إشعاعية
.حوّلوها إلى سلاح

480
00:37:43,410 --> 00:37:50,620
،سيكون حتماً مركّباً أزرق
...والآن بما أني

481
00:37:51,120 --> 00:37:55,190
.نعم... نعم! هذا هو
.عامل تزاوج

482
00:37:55,200 --> 00:37:59,540
.هذا سينجح
.هذا سيتدخل بالعملية

483
00:37:59,550 --> 00:38:02,160
كم من الوقت؟
كم من ستحتاجه لتجهّز علاجاً؟

484
00:38:02,170 --> 00:38:05,110
.ليس كثيراً، وقد بثّ أعرف

485
00:38:05,120 --> 00:38:07,420
أين هي (أوليفيا)؟

486
00:38:19,940 --> 00:38:21,850
متى حدث هذا؟

487
00:38:21,860 --> 00:38:23,910
متى أصبح العالم الذي
نعيش فيه هكذا؟

488
00:38:23,920 --> 00:38:28,110
.(باتيل)، و(إستيربروك)
.إنهم من نثق بهم للاعتناء بنا

489
00:38:28,120 --> 00:38:31,470
،5620
.(شارع (ستايبلتن

490
00:38:31,840 --> 00:38:35,360
.(المنشأة التي تحتجز فيها (كلير ويليامس

491
00:38:36,140 --> 00:38:37,260
...كيف أمكنك

492
00:38:37,280 --> 00:38:41,370
للنظائر الإشعاعية علامة حرارية
.يمكن رؤيتها من أقمار التجسس

493
00:38:41,390 --> 00:38:43,780
طلبت من صديق أن يبحث عنها من خلال
.مكتب الاستطلاع القومي

494
00:38:43,850 --> 00:38:45,200
لديك صديق
.بمكتب الاستطلاع القومي

495
00:38:45,220 --> 00:38:48,750
.لدي صديق اقتحم نظامهم الخاص بالمراقبة

496
00:38:49,320 --> 00:38:53,720
بيتر)، إن هاجمت هذا الموقع)
...وكانت المعلومة سيئة

497
00:38:53,760 --> 00:38:57,460
.إنها جيدة. إنها جيدة

498
00:39:03,520 --> 00:39:09,380
.تشارلي)، لدي خيط صلب)
.قوة هجوم، بكامل العدة

499
00:39:09,390 --> 00:39:10,930
هل انتهيت؟ -
.تقريباً -

500
00:39:10,940 --> 00:39:12,480
.نحن واثقون
.إنه المكان الصحيح

501
00:39:12,490 --> 00:39:14,670
.لدينا علامة مرئية لحرارة النظائر

502
00:39:14,680 --> 00:39:17,940
علامة مرئية للحرارة؟
...النظائر الإشعاعية لا تطلق

503
00:39:17,950 --> 00:39:21,740
والتر)، (والتر)، هل انتهيت؟)

504
00:39:23,990 --> 00:39:28,660
.أوليفيا)، هذه هو الترياق)

505
00:39:28,690 --> 00:39:31,340
.حسن يا (تشارلي)، نحن قادمان الآن -
.اسمعيني -

506
00:39:31,350 --> 00:39:34,520
يجب أن تحقنيها مباشرة
.إلى مجرى دمها

507
00:39:34,530 --> 00:39:36,930
.ويفضل أن يكون في العنق -
.موافقة -

508
00:39:37,740 --> 00:39:40,850
توجد المنشأة في
.(الناحية الجنوبية لـ(فرامينغهام

509
00:39:40,860 --> 00:39:44,150
.حراس المبنى مسلحون

510
00:39:44,180 --> 00:39:47,940
،ونتوقع مقاومة
.وسيكون دخولاً تكتيكياً

511
00:39:48,000 --> 00:39:51,480
هدفنا الرئيسي هو
.(تأمين الضحية (كلير ويليامس

512
00:39:51,490 --> 00:39:54,730
،بالنظر لمخطط المنشأة
.فيبدو أنها محتجزة بالقبو

513
00:39:54,760 --> 00:39:57,090
.سندخل من الشمال الغربي للمبنى

514
00:39:57,100 --> 00:40:00,210
،سيدخل فريق (ألفا) من الأمام
.لتأمين غرب المبنى

515
00:40:00,230 --> 00:40:02,510
.وسيقوم فريق (برافو) بتأمين المستويات الدنيا

516
00:40:02,530 --> 00:40:08,340
أكل شيء واضح؟
.لننجز العلمية

517
00:40:08,630 --> 00:40:12,080
.المباحث الفدرالية، أنتم رهن الاعتقال
!انبطحوا أرضاً، الآن

518
00:40:12,090 --> 00:40:14,720
.يديك خلف رأسك -
.الغرفة آمنة -

519
00:40:15,490 --> 00:40:19,090
!أحتاج لواحد، أحتاج لواحد

520
00:40:19,100 --> 00:40:21,870
!حذار! لدينا مصاب

521
00:40:24,560 --> 00:40:28,190
.لدينا مصاب
.نريد إجلائه على الفور. أعلم به

522
00:40:28,200 --> 00:40:30,680
.ابق معه -
.تمّ تأمين هذا الطابق -

523
00:40:31,270 --> 00:40:33,000
.وقبضنا على بعضهم -
أي آثر لـ(كلير)؟ -

524
00:40:33,010 --> 00:40:35,150
.كلاّ -
.سأنزل للأسفل -

525
00:40:35,160 --> 00:40:37,160
.انتبهي لنفسك

526
00:40:44,290 --> 00:40:48,860
.ابتعدي عن هذا رجاء
أين هي؟ أين (كلير ويليامس)؟

527
00:40:53,290 --> 00:40:56,230
.عملية (دونام)، لا تدخلي لتلك الغرفة
.سيقتلنا الإشعاع جميعاً

528
00:40:56,540 --> 00:40:58,020
!(كلير)

529
00:40:59,150 --> 00:41:01,940
.(كلير)، ادعى (أوليفيا دونام)
.وأنا من المباحث الفدرالية

530
00:41:07,220 --> 00:41:09,680
أعرف أنك خائفة، لكني
.أريد منك أن تستمعي لي

531
00:41:09,720 --> 00:41:12,140
.أريد منك أن تقتربي من الباب
.فأنا لا أستطيع الدخول

532
00:41:12,160 --> 00:41:16,550
.رأسي... يؤلمني -
.هذا دواء -

533
00:41:16,560 --> 00:41:20,730
.أريد منك أن تقتربي من الباب وتأخذيه
.فأنا لا أستطيع الدخول

534
00:41:22,550 --> 00:41:24,290
!(كلير)

535
00:41:26,000 --> 00:41:30,300
!(انظري إلي يا (كلير
.هذا جيد. اقتربي الآن من الباب

536
00:41:30,310 --> 00:41:32,620
.استمري
.أريد منك أن تأخذي الحقنة

537
00:41:32,630 --> 00:41:35,050
.وسأخبرك بما ستفعلينه

538
00:41:36,690 --> 00:41:40,040
.(جيد يا (كلير

539
00:41:40,940 --> 00:41:43,680
!(كلير)، انظري إلي يا (كلير)

540
00:41:43,690 --> 00:41:46,850
!(كلير)، أنا هنا معك. (كلير)

541
00:41:46,860 --> 00:41:50,720
.كلير)، يجب أن تحقني نفسك في جانب عنقك)

542
00:41:50,730 --> 00:41:53,880
!يا للهول، رأسي

543
00:41:54,370 --> 00:41:59,540
!(كلير)! (كلير)
.هيا! تستطيعين ذلك

544
00:41:59,550 --> 00:42:03,030
.(افعليها يا (كلير
.أعرف أنك تستطيعين. اطعني عنقك

545
00:42:08,130 --> 00:42:10,850
!(جيد يا (كلير

546
00:42:22,480 --> 00:42:25,540
"(إنتروبيس)"

547
00:42:33,550 --> 00:42:38,520
.(عميلة (دونام
.لم يكن كلامي واضحاً على ما يبدو

548
00:42:38,540 --> 00:42:42,100
ظننت أنك ستريد معرفة
.أن (كلير ويليامس) في أمان

549
00:42:42,110 --> 00:42:44,390
.لا أعرف أحداً بهذا الاسم

550
00:42:44,410 --> 00:42:45,780
.هذا غريب

551
00:42:45,810 --> 00:42:48,860
،لأن موظفة عندك
،(إليزابيث سارنوف)

552
00:42:48,880 --> 00:42:53,230
اعترفت أنك من زودها بالمنشأة
،(وبالعدة اللازمة لتحويل (إيميلي كرايمر

553
00:42:53,240 --> 00:42:55,920
.والآنسة (ويليامس) إلى أسلحة بشرية

554
00:42:55,950 --> 00:43:02,320
ستقول أي موظفة سابقة وساخطة
.أي شيء للإساءة إلى رئيسها الذي طردها

555
00:43:02,330 --> 00:43:05,150
إذن لن تمانع بالقدوم معي
.لتجيب على بعض الأسئلة

556
00:43:05,170 --> 00:43:09,170
هل تعتقدين حقاً أن هذا
سيؤدي إلى نتيجة أيتها العميلة (دونام)؟

557
00:43:09,190 --> 00:43:13,800
لدي شركة محاماة تحت تصرفي، تتقاضى في
.الساعة الواحدة أكثر مما تجنينه في سنة كاملة

558
00:43:13,830 --> 00:43:18,000
أقترح إذن أن تطلب منهم
.مقابلتك بمكتب التحقيقات الفدرالي

559
00:43:18,550 --> 00:43:22,950
أظن أنّي سأضيف مضايقة الشرطة إلى لائحة
.الاتهام التي سأرفعها ضدك

560
00:43:22,960 --> 00:43:27,080
ما زلت سأخرجك من هذا الباب مقيداً
.بداعي رفض الاستجواب

561
00:43:27,100 --> 00:43:33,220
لكي تتمكّن الصحافة التي أعلمتها
.من جعل صورتك تغطي كل النشرات الإخبارية

562
00:43:33,250 --> 00:43:37,630
،قد لا تتحمّل مسؤوليتك أمامي
،أو أمام الحكومة الفدرالية

563
00:43:37,640 --> 00:43:41,410
لكن ستتحمل المسؤولية أمام
.مجلس من المدراء

564
00:43:41,730 --> 00:43:45,260
،وأتساءل كيف ستكون استجابتهم

565
00:43:45,280 --> 00:43:50,080
حين يرون شركتهم وقد تورّطت
.في تحقيق في جريمة قتل

566
00:44:33,210 --> 00:44:34,810
.أظن أنّك قد سمعت بالخبر

567
00:44:34,820 --> 00:44:39,830
أنّك أهنت مسؤولاً كبيراً في شركة هامة
وأنت تخرجينه من مكتبه؟

568
00:44:39,860 --> 00:44:42,870
.أجل، سمعت بذلك

569
00:44:42,890 --> 00:44:45,900
.حضور صحفي لافت للنظر

570
00:44:45,930 --> 00:44:48,110
.تعرف الصحافة

571
00:44:48,120 --> 00:44:51,420
.دائماً ما تحصل على انتقامها

572
00:44:52,600 --> 00:44:56,620
.فهمت أنّك تظن أني مدفوعة بعواطفي

573
00:44:56,630 --> 00:44:59,820
إلى جانب قول الرجل ذلك دائماً
،عن النساء اللواتي يشتغل معهن

574
00:44:59,840 --> 00:45:02,770
.فسأدخل في صلب الموضوع
.أنا عاطفية

575
00:45:02,780 --> 00:45:07,190
.وأدخل عواطفي في عملي
.إنها ما يحفزني

576
00:45:07,220 --> 00:45:12,710
،تساعدني على فهم الضحايا
.وفهم ما عانوه

577
00:45:13,050 --> 00:45:16,610
.حتى حين لا أريد
.وحتى حين يفزعني

578
00:45:17,260 --> 00:45:24,840
.أعتقد أنه يجعلني عميلة أفضل
.إن كنت لا تقبل بذلك، عفواً

579
00:45:25,830 --> 00:45:36,340
.تستطيع طردي
.لكني أتمنى أن لا تفعل

580
00:45:37,040 --> 00:45:45,370
.(لن تهربي بهذه السهولة عميلة (دونام
.أراك صباحاً

581
00:45:50,640 --> 00:45:54,740
سبب ارتفاع النفط اليوم مجدداً
،مخاوف بالأسواق المالية

582
00:45:54,750 --> 00:46:02,060
لكن لا شيء يعادل اليوم صدمة الاعتقال العلني
.لـ(ديفيد إستيربروك) من قبل المباحث الفدرالية

583
00:46:02,090 --> 00:46:09,250
.وانخفضت قيمة أسهم (إنتروبيس) فجأة
.ويتوقع المحلّلون أن تصل إلى 23 دولار للسهم الواحد

584
00:46:09,280 --> 00:46:10,840
.وهي أخفض قيمة منذ عشر سنوات

585
00:46:10,870 --> 00:46:16,810
،(وهو بالطبع خبر سعيد لمنافسي (إنتروبيس
.(وبصورة أكبر لـ(ماسيف دايناميك

586
00:46:16,820 --> 00:46:22,880
،وارتفعت أسهم فروعها الطبية بـ12 بالمئة
.حيث أن المستثمرين يتحولون إلى العلامة الأقوى بالقطاع

587
00:46:26,570 --> 00:46:29,360
أوليفيا)! هل نسيت المفتاح بالداخل مجدداً؟)

588
00:46:29,370 --> 00:46:32,360
.(هذا فندقنا في الواقع يا (والتر

589
00:46:33,910 --> 00:46:36,140
.أحتاج أن أتحدث معك -
.بالتأكيد -

590
00:46:36,150 --> 00:46:39,090
أراك بالأعلى، حسن؟

591
00:46:40,630 --> 00:46:43,930
.سعدت برؤيتك -
.(طابت ليلتك يا (والتر -

592
00:46:43,940 --> 00:46:48,400
،وتذكر أرجوك هذه الليلة
.أن الفرشاة الحمراء لي

593
00:46:51,370 --> 00:46:56,360
والبيضاء لـ(والتر). هذا أنا، صحيح؟

594
00:46:56,370 --> 00:46:58,470
.نعم

595
00:47:01,440 --> 00:47:04,100
أكل شيء على ما يرام؟

596
00:47:11,710 --> 00:47:18,290
.أعرف أين حصلت على المعلومة
.(بشأن (كلير ويليامس

597
00:47:18,990 --> 00:47:20,970
ما هو الثمن؟

598
00:47:20,980 --> 00:47:23,720
ماذا كانت (نينا شارب) تريده في المقابل؟

599
00:47:26,470 --> 00:47:29,400
.لا شيء صعب المنال، إن كان ذلك ما يقلقك -
.(بيتر) -

600
00:47:29,410 --> 00:47:34,120
.ليس من الضروري أن تقلقي عليّ
.أنا فتى كبير. وأستطيع الاعتناء بنفسي

601
00:47:36,270 --> 00:47:40,180
،لطالما اعتنيت بي
.وكل ما فعلته أني رددت المعروف

602
00:47:44,600 --> 00:47:46,660
.شكراً لك

603
00:47:49,040 --> 00:47:52,170
لا رسالة اليوم، أليس كذلك؟

604
00:47:54,290 --> 00:47:56,290
.كلاّ

605
00:47:57,220 --> 00:47:59,720
.عيد ميلاد سعيد

606
00:48:09,280 --> 00:48:13,630
من الأفضل أن تصعد بسرعة
.قبل أن ينام (والتر) بسريرك

607
00:48:15,560 --> 00:48:20,020
.أجل. ولقد سبق وأن فعل ذلك

608
00:48:20,030 --> 00:48:24,780
.وأنا نائم
.وليس شيئاً تحبين أن يوقظك

609
00:48:28,250 --> 00:48:30,290
.طابت ليلتك

610
00:48:32,180 --> 00:48:34,260
.طابت ليلتك

611
00:49:17,200 --> 00:49:20,630
"أفكّر بك"

612
00:49:27,890 --> 00:49:29,890
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

613
00:49:29,891 --> 00:49:36,891
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

