1
00:00:10,600 --> 00:00:15,160
والتر)، ماذا تفعل؟) -
.أعطي جرعة لدودة -

2
00:00:15,160 --> 00:00:19,730
جرعة من المخدرات؟ -
.حسناً، إنه مزيج خاص -

3
00:00:19,730 --> 00:00:23,100
.فهمت
.احزر ما الذي حدث

4
00:00:23,460 --> 00:00:26,900
،اكتشاف أبي وهو يعطي المخدرات للحشرات
.أصبح لحظة عادية من حياتي

5
00:00:26,900 --> 00:00:28,060
شيء رائع، أليس كذلك؟

6
00:00:28,060 --> 00:00:30,430
مرحباً، هل اتصلت
بكما (أوليفيا) هذا الصباح؟

7
00:00:30,430 --> 00:00:31,860
كلاّ، لماذا؟
ما الأمر؟

8
00:00:31,860 --> 00:00:33,100
.إنها مفقودة

9
00:01:13,100 --> 00:01:14,930
من أنت؟

10
00:01:21,630 --> 00:01:22,630
وماذا تريد؟

11
00:01:32,660 --> 00:01:34,730
.لن يطول هذا الأمر

12
00:01:34,730 --> 00:01:38,130
.أنا واثق أنك تقول ذلك لجميع الفتيات

13
00:01:41,800 --> 00:01:42,800
.اقلبها

14
00:01:44,030 --> 00:01:46,800
.اسمعوا
.لقد اختطفت أحد عميلاتنا

15
00:01:46,830 --> 00:01:50,530
(وجدت سيارة العميلة (أوليفيا دونام
،(على طريق (غرانيتفيل ) في (ويسترفود

16
00:01:50,530 --> 00:01:52,960
"(المبنى الفدرالية بـ(بوسطن" -
.(على بعد 3 أميال من الشمال الشرقي لـ(ليتل هيل -

17
00:01:53,360 --> 00:01:54,830
،أريدكم جميعاً أن تقوموا بكل شيء

18
00:01:54,830 --> 00:01:57,500
،التحقّق من كاميرات المراقبة
،والتحقيق مع الضباط العملاء المحليين

19
00:01:57,500 --> 00:02:00,900
.وأي أحد قد كون رأى شيئاً
...الشرطة ووكالات الخدمات المحلية

20
00:02:00,900 --> 00:02:04,500
،لا آبه بأي وكالة هي
.(تحدثوا إليهم، واعثروا على (دونام

21
00:02:04,500 --> 00:02:07,230
،لمن التحق حديثاً بهذا المكتب
.(أقدم لكم العميل (تشارلي فرانسيس

22
00:02:07,230 --> 00:02:11,620
.إنه نائبي الأول
.إن توصلتم إلى أي شيء، تعلمونني أنا أو هو

23
00:02:37,400 --> 00:02:39,670
.حاولي أن لا تتحركي

24
00:02:49,400 --> 00:02:52,400
سيدي، هل نجح ذلك؟ -
.آمل ذلك -

25
00:02:52,400 --> 00:02:54,330
.جهز سيارتي
.سأعود للمكتب

26
00:02:54,330 --> 00:02:55,960
.أمرك يا سيدي

27
00:03:03,530 --> 00:03:06,190
هل لي ببعض الماء رجاء؟

28
00:03:08,830 --> 00:03:12,030
،إن كنتم ستقتلونني
فهل لي ببعض الماء رجاء؟

29
00:03:14,060 --> 00:03:15,400
.أرجوك

30
00:03:26,160 --> 00:03:31,460
.أحتاج... إلى أن أجلس
.أرجوك

31
00:03:35,200 --> 00:03:37,560
.شكراًَ لك، شكراً لك

32
00:03:42,100 --> 00:03:44,100
.شكراً لك

33
00:04:02,460 --> 00:04:04,360
،(واسحب العملاء من (ألباني) يا سيد (كلارك

34
00:04:04,360 --> 00:04:07,600
،(وابعثهم إلى (بوسطن
هل يجب أن أذكرك بما بدأت به هذه المحادثة؟

35
00:04:07,600 --> 00:04:10,530
.متصل يدعى (سانفورد هاريس)، الخط 6

36
00:04:10,530 --> 00:04:12,260
.أنجز العمل وحسب

37
00:04:12,260 --> 00:04:14,230
.(سانفورد)

38
00:04:14,230 --> 00:04:17,660
...اسمع، لدينا
.لدينا مشكلة عويصة هنا

39
00:04:17,660 --> 00:04:19,700
.أجل، إنها سبب اتصالي

40
00:04:19,700 --> 00:04:21,930
.اسمع يا (فيليب)، علاقتنا قديمة

41
00:04:21,930 --> 00:04:25,600
،أكون لبقاً في كلامي
.فتفهم ما أعنيه قبل أن أنهي جملتي

42
00:04:25,600 --> 00:04:27,260
هل تتصل بشأن العميلة (دونام)؟

43
00:04:27,260 --> 00:04:29,430
".بل أتصل بشأن قسم "الهامشية

44
00:04:29,430 --> 00:04:32,700
سترسلني الشؤون الداخلية
،لأقوم بمراجعة كاملة لمكتبكم

45
00:04:32,700 --> 00:04:37,430
.لأتأكد أن الأمور تسير كما يجب
.أردت فقط أن تسمع ذلك مني

46
00:05:45,960 --> 00:05:48,760
.(معك العميلة (دونام
.(يجب أن أتحدث مع (برويلز

47
00:05:48,760 --> 00:05:50,930
ما الذي حدث لك بحقّ الجحيم؟

48
00:05:50,930 --> 00:05:53,700
.(أنا في (واترتاون
.بها مبنى يجب أن نغير عليه

49
00:05:53,700 --> 00:05:55,730
.أحتاج إلى عملاء، ربما إلى 20 عميلاً

50
00:05:55,730 --> 00:05:57,800
اطلب منهم ملاقاتي
.(بعد 30 دقيقة بنهاية شارع (تالكوت

51
00:05:57,800 --> 00:06:00,500
هل أنت بخير؟ -
.كلاّ، ليس بعد -

52
00:07:00,000 --> 00:07:02,300
المبنى الذي احتجزت
...فيه على بعد ميليلن

53
00:07:02,300 --> 00:07:04,630
.يديك وراء رأسك وانخفضي أرضاً

54
00:07:04,630 --> 00:07:08,660
أين (برويلز)؟ -
!نفذي -

55
00:07:08,660 --> 00:07:10,960
ماذا يحدث هنا؟ -
!لا تتحركي -

56
00:07:47,300 --> 00:07:50,060
.(يا له من يوم، عميلة (دونام

57
00:07:53,730 --> 00:07:55,360
.(أنت في مستشفى (بوسطن

58
00:07:57,460 --> 00:08:00,960
لم تكوني تظنين أنك
.سترينني بهذه السرعة

59
00:08:03,230 --> 00:08:08,930
،(لا تسئ فهمي يا سيد (هاريس
.لكني لا أفكر بك كثيراً

60
00:08:08,930 --> 00:08:19,260
حقاً؟
.حسناً، لا بدّ أن يرضيك ما فعلته بي

61
00:08:20,330 --> 00:08:24,000
ألم تكن إدانتي فخراً لك؟

62
00:08:24,000 --> 00:08:27,230
لمَ أنا مقيدة إلى السرير؟

63
00:08:27,330 --> 00:08:31,700
.لأنها من نوع السلطة التي لدي هنا

64
00:08:31,700 --> 00:08:42,330
،كما ترين، إدانتي بالاعتداء الجنسي
.التي تابعتِني بها قضائياً بجدارة قد عكست

65
00:08:42,560 --> 00:08:50,760
،والأمن القومي الذي أعمل لديهم كمستشار
".عيّنوني لمراجعة قسم "الهامشية

66
00:08:50,760 --> 00:08:52,500
بهذه البساطة؟

67
00:08:55,160 --> 00:09:02,660
مما يمنحني حقّ التشكيك
.بسلامتك العقلية، وولائك، وأهليتك بتأدية عملك

68
00:09:02,660 --> 00:09:09,860
ويبدو لي من الأشخاص الذين تحيطين نفسك
.بهم أن تلك الاختبارات لم تجتز بنجاح في أي مرّة

69
00:09:12,900 --> 00:09:22,460
...بداية بزميلك السابق
.(وعشيقك (جون سكوت

70
00:09:26,700 --> 00:09:29,160
!(جون)

71
00:09:29,160 --> 00:09:40,360
،العميل الذي خانك والذي تبين أنه خان بلاده
.خائن قطعت مسافة طويلة من أجل إنقاذه

72
00:09:40,360 --> 00:09:43,810
...إن كنت تشير إلى أني كنت أعلم أي شيء -
...(ذهبت إلى (العراق -

73
00:09:43,810 --> 00:09:47,500
لتجنيد رجل لمساعدتك
.(على إنقاذ حياة العميل (جون سكوت

74
00:09:47,500 --> 00:09:52,260
.بيتر بيشوب)، الذي اعتقل عدة مرات)

75
00:09:52,260 --> 00:09:54,030
.(كنت بحاجة لـ(بيتر

76
00:09:54,030 --> 00:09:57,160
ليساعدك في تحرير والده
.من مستشفى للأمراض العقلية

77
00:09:58,830 --> 00:10:06,010
،(أرسل (والتر بيشوب) إلى مصحة (سانت كلير
.لأنه لم يكن مؤهلاً ليحاكم بتهمة القتل غير العمد

78
00:10:06,010 --> 00:10:13,360
،رجل قضى معظم حياته كبالغ
.في القيام بتجارب علمية مشكوك في صحتها على البشر

79
00:10:13,360 --> 00:10:21,230
.(إنه مجنون يا آنسة (دونام
.إنهم الأشخاص الذين تحيطين نفسك بهم

80
00:10:21,230 --> 00:10:27,730
.خائن، ومجرم، ومجنون
ماذا يقول لنا هذا عنك؟

81
00:10:30,030 --> 00:10:32,400
هل أنا رهن الاعتقال؟

82
00:10:42,560 --> 00:10:48,200
من الواضح أنك لن تقومي
بالتحقيق في عملية اختطافك، مفهوم؟

83
00:11:14,000 --> 00:11:15,030
.(ليف)

84
00:11:18,030 --> 00:11:20,200
هل أنت بخير؟ -
.أجل -

85
00:11:23,800 --> 00:11:28,360
يا (ليف)، أنت تعرفين أن لا
علاقة لي بطريقة اعتقالك، صحيح؟

86
00:11:28,360 --> 00:11:30,100
.أجل، أعلم ذلك

87
00:11:30,100 --> 00:11:32,660
،(ذلك الحقير، (هاريس
.اعتدى على ثلاث نساء

88
00:11:32,660 --> 00:11:34,360
،كنت من سجنه
.ولهذا فعل ذلك

89
00:11:34,360 --> 00:11:38,360
.لن أطلب منه أي شيء
.سأذهب إلى ذاك المبنى بنفسي

90
00:11:38,360 --> 00:11:42,360
،أرسلنا فريقاً إلى ذلك العنوان
.إلى المبنى الذي احتجزت فيه

91
00:11:45,560 --> 00:11:49,330
.وكان فارغاً
.لم يكن هناك أي شيء

92
00:11:49,330 --> 00:11:52,360
ماذا عن الهاتف الذي حصلت عليه؟
...والسيارة التي أخذتها؟ هل قمتم بتعقب

93
00:11:52,360 --> 00:11:57,360
.لا شيء
.البصمات الوحيدة كانت لك

94
00:12:02,430 --> 00:12:09,500
.(هناك شيء آخر، امرأة تريد مقابلتك... (ريتشيل
.تقول أن تتوقعين حضورها

95
00:12:09,500 --> 00:12:10,960
من هي؟

96
00:12:15,760 --> 00:12:17,900
.إنها أختي

97
00:12:20,200 --> 00:12:23,430
كيف حالك؟ -
.تبدين رائعة -

98
00:12:23,430 --> 00:12:25,500
.ليس صحيحاً -
.بحقّك، أنت رائعة -

99
00:12:25,500 --> 00:12:27,430
.لا أبدو كذلك -
.أنت تقسين دائماً على نفسك -

100
00:12:27,430 --> 00:12:29,060
.أعلم، لكن شكراً

101
00:12:29,060 --> 00:12:31,700
.أنت شخص عملاق

102
00:12:31,700 --> 00:12:34,360
.(مرحباً خالتي (أوليفيا -
.مرحباً -

103
00:12:34,360 --> 00:12:35,900
متى أصبحت كبيرة هكذا؟

104
00:12:35,900 --> 00:12:38,000
ماذا أصاب وجهك؟

105
00:12:38,000 --> 00:12:41,100
.إنه... مجرد خدش

106
00:12:41,100 --> 00:12:44,560
.جلبت لك هذه الهدية -
.أرادت أن تجلب لك شيئاً من غرفتها -

107
00:12:46,860 --> 00:12:50,660
.كم كنت بحاجة لهذه
.فشكراً جزيلاً لك

108
00:12:52,930 --> 00:12:55,430
هل أنت بخير حقاً؟ -
.إنها قصة طويلة -

109
00:12:55,430 --> 00:12:57,500
.أنا... أعمل على قضية

110
00:12:57,500 --> 00:12:59,300
.اذهبي، اذهبي، فنحن بخير

111
00:12:59,300 --> 00:13:01,500
أيمكننا أن نبيت عندك الليلة؟
...إن كان هناك مانع

112
00:13:01,500 --> 00:13:05,030
.أجل، أجل. بالطبع
.سأقابلك هنا الساعة الـ5:00

113
00:13:05,030 --> 00:13:06,760
.ممتاز، اذهبي وأنقذي العالم

114
00:13:06,760 --> 00:13:07,960
.حسناً -
.أحبك -

115
00:13:07,960 --> 00:13:09,230
.أراك الساعة الـ5:00 -
.شكراً جزيلاً لك -

116
00:13:09,230 --> 00:13:10,930
.وداعاً

117
00:13:18,660 --> 00:13:21,560
.بيتر)، هذا أنا) -
.أوليفيا)، حمداً لله) -

118
00:13:21,560 --> 00:13:23,300
هل أنت بخير؟ كيف حالك؟

119
00:13:23,300 --> 00:13:24,960
وأين أنت؟ -
.أنا في طريقي إليك -

120
00:13:24,960 --> 00:13:28,330
هلاّ تلاقيني بالخارج في عشر دقائق؟
.وليكن معك والدك، أعتقد أننا سنحتاجه

121
00:13:31,430 --> 00:13:33,400
أعليّ ذلك؟

122
00:13:33,500 --> 00:13:37,000
"(جامعة (هارفارد"

123
00:13:42,860 --> 00:13:48,630
.أجروا... عملية على حبلي الشوكي
.وركبوا قطباً كهربائية أو مجسات على رأسي

124
00:13:48,630 --> 00:13:51,630
لمَ قاموا بذلك؟
أعني، ماذا كانوا يريدون منّي؟

125
00:13:51,630 --> 00:13:53,900
ماذا كانوا يفعلون؟
ومن قد يكونون بالضبط؟

126
00:13:53,900 --> 00:13:56,060
.كأنك آلة طرح أسئلة

127
00:13:56,060 --> 00:13:58,830
ولم يجدوا أي شيء حين
تحققوا من المبنى؟

128
00:13:58,830 --> 00:14:01,160
.كلاّ
.لقد أخلوا المبنى

129
00:14:01,160 --> 00:14:06,360
،لكني أخذت شيئاً قبل مغادرتي
.شيئاً من أحد مختبراتهم، وأخفيته في مكان آمن

130
00:14:06,360 --> 00:14:07,730
وماذا كان؟

131
00:14:35,430 --> 00:14:39,030
والتر)، هل يمكنك أن تحدد ماهيتها؟)

132
00:14:39,030 --> 00:14:42,760
.نعم
.أخشى أني أستطيع

133
00:14:42,760 --> 00:14:51,300
ما يعني أنه حين يخبركم أستاذ الطبيعيات بمدرستكم الثانوية
.أن البشر في أعلى السلسلة الغذائية، فهو مخطئ بالتأكيد

134
00:14:51,300 --> 00:14:58,360
،تتغذى علينا ملايين وملايين الكائنات الحية، حرفياً
.وتتكاثر داخلنا

135
00:15:04,460 --> 00:15:13,460
...فيروسات، وجراثيم، وحيوانات أولية، وفطريات
.الفرسان الأربعة للعالم الممرِض

136
00:15:21,860 --> 00:15:23,030
دكتور (كينبورغ)؟

137
00:15:25,500 --> 00:15:27,260
دكتور (كينبورغ)؟

138
00:15:27,260 --> 00:15:30,060
.ليتصل أحد بالإسعاف

139
00:16:19,290 --> 00:16:22,490
،التحريك النفسي، النقل الآني، تقنية الدقائق"
"،الذكاء الصناعي، العرافة، المادة السوداء

140
00:16:22,591 --> 00:16:26,791
،السبرانية، تجميد الإنعاش، الذكاء الصناعي"
".التحريك النفسي، المادة السوداء، التحول الكامل

141
00:16:26,792 --> 00:16:29,792
"tamed © تــرجــمــة"
"Find the Pattern!"

142
00:16:29,793 --> 00:16:34,793
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

143
00:16:34,892 --> 00:16:39,140
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الأول"
"(الحلقة الـ11: (القيد"

144
00:16:46,000 --> 00:16:50,030
،عميلة (دونام)، أعرف أن يومك كان حافلاً
.لكن ثمة حدث يتطلب اهتمامنا به

145
00:16:50,310 --> 00:16:51,440
حسنٌ، أين؟

146
00:16:56,860 --> 00:17:01,200
،نزيف داخلي
.وإتلاف سريع للخلايا

147
00:17:01,200 --> 00:17:03,930
.يبدو أنه اختنق من الداخل

148
00:17:03,930 --> 00:17:07,300
حسناً، ربما لأن بزّاقاً
.عملاقاً، لزجاً، وشوكياً قد خرج من فمه

149
00:17:07,300 --> 00:17:11,360
.نعم
.ولدي نظرية عن سبب حدوث ذلك

150
00:17:11,360 --> 00:17:14,830
متأكد من ذلك، هلاّ تطلعنا؟ -
.في نهاية الأمر -

151
00:17:14,830 --> 00:17:19,660
بيتر)، أي شيء؟) -
.كلاّ، تتطلب الكاميرا الحرارية وقتاً لتُعيّر -

152
00:17:19,660 --> 00:17:22,400
ماذا نعرف عن الضحية؟ -
.فقط ما أخبرت به خارجاً -

153
00:17:22,400 --> 00:17:29,260
،مايلز كينبورغ)، اختصاصي مناعيات، عمل متقدم)
.متخصص في مجاله، هذا ما أعرفه

154
00:17:29,260 --> 00:17:33,360
أياً يكن، فلقد انشق
.من خلال قصبة المريء أثناء خروجه

155
00:17:33,360 --> 00:17:38,200
.على الأقل مات وهو يدرّس، مهنة صالحة -
.مهلاً -

156
00:17:39,200 --> 00:17:42,600
.وجدته -
.لا تتحرك من مكانك -

157
00:17:45,800 --> 00:17:47,860
.هناك
.هناك، هناك

158
00:17:47,860 --> 00:17:51,700
.انظروا
.حمى نزيفية قردية

159
00:17:51,700 --> 00:17:59,260
.تكون الخلايا المصابة كبيت العنكبوت
.مما يجعل مرض السيدا كزكام عادي مقارنة معه

160
00:17:59,260 --> 00:18:02,960
.(والتر) -
.(إيبولا) -

161
00:18:02,960 --> 00:18:06,930
أولاً صداع الرأس، ثم تحول
.الجلد إلى أرزّ مطبوخ مع الحليب والسكر

162
00:18:06,930 --> 00:18:09,760
.والتر)، أرجوك) -
.لا وقت للاستجابة المناعية -

163
00:18:13,730 --> 00:18:17,330
.فقدته -
ماذا تعني أنك فقدته؟ -

164
00:18:17,330 --> 00:18:22,630
.إما أنه قد تلاشى أو أنه سريع
.إنه سريع بالفعل. هناك

165
00:18:22,630 --> 00:18:24,830
!انتبهوا للأبواب -
.إنه يتجه للأسفل -

166
00:18:24,830 --> 00:18:28,630
!هناك! أمسكوا به -
!هناك! هناك -

167
00:18:28,630 --> 00:18:30,800
.أمسكوا به، أمسكوا به، أمسكوا به

168
00:18:32,630 --> 00:18:35,530
كانت أشياء كهذه
.تحدث في المختبر على الدوام

169
00:18:38,130 --> 00:18:40,700
.مما يجعلني أشعر بالحنين

170
00:18:47,930 --> 00:18:49,760
مفعم بالحيوية، أليس كذلك؟

171
00:18:49,760 --> 00:18:52,660
حسناً، ألم تفكر بقتله؟

172
00:18:52,660 --> 00:18:58,360
.نستطيع أن نقتله دائماً يا بني
.لكننا لا نستطيع أن نعيده دائماً

173
00:18:58,360 --> 00:19:02,430
.بل تستطيع على الأرجح -
.هذا صحيح -

174
00:19:03,430 --> 00:19:06,230
أتعرفين ما أريده؟

175
00:19:06,230 --> 00:19:07,460
.لا تقل طعاماً

176
00:19:07,460 --> 00:19:08,530
.شريحة لحم بالجبنة

177
00:19:09,660 --> 00:19:13,300
كيف يستطيع التفكير بالطعام؟ -
أعلم، مقزّز، صحيح؟ -

178
00:19:13,300 --> 00:19:14,530
...ومع ذلك

179
00:19:14,530 --> 00:19:15,930
تريد شريحة أنت أيضاً؟

180
00:19:15,930 --> 00:19:17,630
.مع جبن إضافي من فضلك

181
00:19:17,630 --> 00:19:19,360
.الولد سرّ أبيه

182
00:19:19,360 --> 00:19:22,600
.بحقّك، لا تقولي هذا

183
00:19:24,730 --> 00:19:28,000
.نظريتي صحيحة
.كنت أعلم

184
00:19:28,000 --> 00:19:33,000
لقد طور هذا الكائن الحي من نفس
.المادة التي سرقتها (أوليفيا) من آسريها

185
00:19:33,000 --> 00:19:35,730
.يجب أن تعلمها -
هل أنت واثق؟ -

186
00:19:35,730 --> 00:19:42,700
بني، لست واثقاً حتى من تواجدنا
.جميعاً في نفس الدرجة من الوعي. لكن نعم، أعتقد ذلك

187
00:19:47,630 --> 00:19:51,860
تم إعلامي بالطريقة
.(التي جلبت بها (أوليفيا دونام

188
00:19:51,860 --> 00:19:54,100
.كنت خائفاً من أنها قد تشكّل خطراً

189
00:19:54,100 --> 00:19:57,360
،وافقت على أن تستجوبها
.لا أن ترميها بمخدر كأنها مصابة بداء الكلب

190
00:19:57,360 --> 00:20:02,130
.ما فعلته غير مقبول
.كانت (دونام) عميلة مثالية، وهذا مكتبي

191
00:20:02,130 --> 00:20:05,200
.حسناً، يجب أن تصحّح في أمرين

192
00:20:05,200 --> 00:20:09,700
ما يزال مصير (دونام) لم يقرر. ولست واثقاً
.من أنها تستحق النجومية التي تصفها عنها

193
00:20:09,700 --> 00:20:11,660
وكيف ستكون؟
.أنت تريد الثأر منها

194
00:20:11,660 --> 00:20:15,900
،ثانياً، بينما أجري تحقيقاً جارياً هنا
.هذا القسم تحت وصايتي

195
00:20:15,900 --> 00:20:19,900
تحقيق جارٍ؟
.كان مجرد مراجعة هذا الصباح

196
00:20:19,900 --> 00:20:22,330
.(وزارة الدفاع قلقة يا (فيليب

197
00:20:22,330 --> 00:20:25,130
.فكر بطريقة جمع هذا المكتب

198
00:20:25,130 --> 00:20:28,930
،تحط الرحلة 627
ثم تكون فجأة مسؤولاً عن دزينتين من العملاء؟

199
00:20:28,930 --> 00:20:31,760
.أشك أنه سبب وجودك هنا

200
00:20:31,760 --> 00:20:42,260
.هذه لست مطاردة للساحرات
.لست هنا لمعاقبة عميلة حاولت العبث بحياتي بسبب خطأ

201
00:20:42,260 --> 00:20:47,000
.أنا هنا لأقوم بعملي
لم لا تقمْ بالمثل؟

202
00:20:50,760 --> 00:20:54,000
"(كلية (بوسطن" -
هل رأيت أي شخص غير عادي؟ داخل الفصل؟ -

203
00:20:54,000 --> 00:20:55,130
.كلاّ

204
00:20:55,130 --> 00:20:57,600
وهل ذكر لك أي شيء؟
أي شيء سرّي؟

205
00:20:57,600 --> 00:21:01,300
ولمَ سيفعل؟ -
.لأنك كنت مساعدته -

206
00:21:01,300 --> 00:21:04,960
فكرت أنه قد يذكر لك
.شيئاً غير معتاد حدث معه

207
00:21:04,960 --> 00:21:07,360
.كلاّ، لم يفعل. لا شيء

208
00:21:07,360 --> 00:21:10,930
حاولنا التعرف على الأماكن التي كان بها
.كينبورغ) خلال الأسابيع الماضية)

209
00:21:10,930 --> 00:21:17,160
تحدثنا مع زوجته، وأخبرتنا أنه وصل للمنزل
.قبل منتصف الليل بقليل آخر ليلتين

210
00:21:17,160 --> 00:21:22,030
،لكن حسب جدول عمله اليومي
.بدأت آخر حصة لدية الساعة الـ6:00

211
00:21:22,030 --> 00:21:24,360
كانت لديه ساعات
.إضافية بالمكتب هذا الأسبوع

212
00:21:24,860 --> 00:21:29,000
حسناً، هل يمكن أن أحصل على
لائحة التلاميذ الذين تحدث إليهم؟

213
00:21:29,000 --> 00:21:36,660
.لم تكن مجدولة
.فلست واثقة. أنا آسفة

214
00:21:36,660 --> 00:21:41,400
،فبعدما حصل اليوم
.أشعر أن لا شيء حقيقي

215
00:21:41,400 --> 00:21:46,330
...فقد كان جنونياً، كان -
منذ متى تواعدينه؟ -

216
00:21:46,330 --> 00:21:48,360
.(الأستاذ (كينبورغ

217
00:21:57,630 --> 00:21:59,830
.ثلاث أشهر

218
00:21:59,830 --> 00:22:04,330
.كنت أعرف أنه سيقبل العمل
.حتى أنه لا زال لم يخبر زوجته بذلك

219
00:22:04,330 --> 00:22:05,430
أي عمل ذلك؟

220
00:22:05,430 --> 00:22:09,430
.يجدر بي أن لا أقول
.فلم يكن يجب أن يخبرني عنه

221
00:22:09,430 --> 00:22:11,260
.لا بأس

222
00:22:11,260 --> 00:22:16,100
.(مـ مـ أ)
.مركز مكافحة الأمراض

223
00:22:16,100 --> 00:22:19,130
،عرضوا عليه هذا العمل الضخم
...الذي يعني انتقاله إلى (أطلانتا). لذا

224
00:22:19,130 --> 00:22:21,530
.علمت أنها ستكون نهاية علاقتنا

225
00:22:21,530 --> 00:22:22,930
وما هي نوعية العمل بالضبط؟

226
00:22:23,430 --> 00:22:30,900
.قوة لمراقبة استعدادات البلاد لمواجهة وباء
.يبدو شيئاً مهماً

227
00:22:33,060 --> 00:22:35,060
هل أستطيع الدخول؟

228
00:22:35,060 --> 00:22:39,300
...أكره ذلك
.أن تستأذني وأنت تدخلين

229
00:22:39,300 --> 00:22:42,450
،(الدكتور (كينبورغ
،(الأستاذ الذي مات بكلية (بوسطن

230
00:22:42,450 --> 00:22:44,500
.(عرض عليه بـ(مـ مـ أ

231
00:22:44,500 --> 00:22:49,530
للاشتراك برئاسة قوة
.مهمات مسؤوليتها الوحيدة الاستجابة للأوبئة

232
00:22:49,530 --> 00:22:50,660
وماذا بعد؟

233
00:22:50,660 --> 00:22:52,500
.لم يكن العالم الوحيد الذي عرض عليه العمل

234
00:22:52,500 --> 00:22:56,230
،ثمة واحد آخر
.(الدكتور (راسل سايمون) من (كامبريدج

235
00:22:56,230 --> 00:22:57,900
.أحاول تحديد مكانه الآن

236
00:22:57,900 --> 00:23:00,560
ماذا، أتعتقدين أنه هدف أيضاً؟ -
.أجل -

237
00:23:00,560 --> 00:23:04,800
كما أعتقد أن من
.قتل (كينبورغ) هم نفس من اختطفني

238
00:23:04,800 --> 00:23:06,660
وكيف تربطين بينهما؟

239
00:23:06,660 --> 00:23:14,160
(والتر)، يعتقد أن الشيء الذي قتل الدكتور (كينبورغ)
.مشابه جينياً لنفس الدليل الذي أخذته ممن اختطفني

240
00:23:14,160 --> 00:23:17,300
لكن لمَ اختطافك؟ أين هو الرابط؟
ولماذا قتل (كينبورغ) بهذه الطريقة؟

241
00:23:17,300 --> 00:23:18,530
.لا زلت لا أعلم

242
00:23:18,530 --> 00:23:24,260
لكن لماذا ستقتل
اختصاصي وبائيات ما لم تكن ستطلق وباء؟

243
00:23:24,260 --> 00:23:28,630
التخلص من
.رجال الإطفاء قبل إشعال الحريق

244
00:23:28,630 --> 00:23:30,560
ولمَ لم أسمع بهذا إلاّ الآن؟

245
00:23:30,560 --> 00:23:34,230
،(لأن صديقك (سانفورد هاريس
.منعني من التحقيق بعملية اختطافي

246
00:23:34,730 --> 00:23:36,900
.(هاريس)

247
00:23:36,900 --> 00:23:43,630
.لقد أوقف كل شيء
.طلب مني أن أستشيره قبل أن آمر بأية عملية

248
00:23:43,630 --> 00:23:46,330
أهذا ممكن؟ -
.على ما يبدو -

249
00:23:46,330 --> 00:23:53,430
.سيدي، أنا أطلب منك إنقاذ حياة شخص
أتعني أنك لا تملك صلاحية تركي أقوم بعملي؟

250
00:23:53,430 --> 00:23:56,160
.(ابحثي عن (سايمون
.ضعيه رهن الاعتقال الوقائي

251
00:23:56,160 --> 00:23:57,160
.شكراً لك

252
00:23:57,160 --> 00:24:00,600
.(سأهتم بـ(هاريس -
.أعلم ذلك -

253
00:24:00,600 --> 00:24:03,500
.مرحباً يا (ريتش)، هذه أنا
هل يمكن أن نلتقي بالشقة؟

254
00:24:03,500 --> 00:24:04,900
هل أنت موافقة؟ -
.أجل، بالطبع -

255
00:24:04,900 --> 00:24:06,130
.لدي المفتاح
أكل شيء على ما يرام؟

256
00:24:06,130 --> 00:24:10,690
.أجل، أنا بخير. لن أتأخر
،إن شعرتما بالجوع، ثمة طعام بالثلاجة

257
00:24:10,690 --> 00:24:14,600
أو بعض قوائم الطعام بجانب الهاتف
.في المطعم، إن أردت أن تطلبي الطعام الجاهز

258
00:24:14,600 --> 00:24:17,200
.لا تقلقي علينا أبداً
.إيلا) تقضي وقتاً ممتعاً)

259
00:24:17,200 --> 00:24:19,760
.حسنٌ. أراك الليلة
.أحبك

260
00:24:19,760 --> 00:24:21,360
.وأنا أيضاً. وداعاً

261
00:24:21,860 --> 00:24:24,360
.(سأذهب إلى (كامبريدج) لجلب (راسل سايمون

262
00:24:24,360 --> 00:24:26,130
من يكون؟

263
00:24:26,130 --> 00:24:29,060
.سنضعه رهن الاعتقال الوقائي
.سأعلمك بالتفاصيل بالطريق

264
00:24:29,060 --> 00:24:30,500
هل سأرافقك؟

265
00:24:30,500 --> 00:24:33,360
.أجل -
.ألقاك بالأسفل -

266
00:24:35,430 --> 00:24:37,130
.(أهلاً يا (ميتش -
.أهلاً -

267
00:24:37,130 --> 00:24:42,760
.اسمعي يا (أوليفيا)، بشأن اختطافك
.سأقوم بتنسيق التحقيق

268
00:24:42,760 --> 00:24:45,930
أفترض أن كل ما تتذكرينه
.يوجد في تقرير استعلامك

269
00:24:45,930 --> 00:24:47,400
.أجل

270
00:24:47,400 --> 00:24:49,700
.إن وجدت أي شيء سأعلمك

271
00:24:49,700 --> 00:24:51,830
.سنجده

272
00:24:51,830 --> 00:24:53,830
.هذا رائع يا (ميتش)، شكراً لك

273
00:25:05,730 --> 00:25:09,800
.(شكراً جزيلاً على تعاونك يا دكتور (سايمون -
.أعتقد أني من يجب أن أشكركم -

274
00:25:09,800 --> 00:25:12,230
إن أخبرتك المباحث الفدرالية أنها
.قد أتت من أجل إنقاذ حياتك، فعلى المرء أن يصغي

275
00:25:12,230 --> 00:25:15,760
.حسناً، أعرف أنه شيء محيّر -
.إنه شيء فظيع بالتأكيد -

276
00:25:15,760 --> 00:25:17,430
.كان (مايلز) صديقاً عزيزاً

277
00:25:17,430 --> 00:25:18,630
.أنا آسفة

278
00:25:18,630 --> 00:25:24,500
كن متأكداً أننا نبذل جهدنا لنجلب
.الجناة إلى العدالة

279
00:25:24,500 --> 00:25:26,830
.لم أكن سأنتقل إلى (مـ مـ أ) قبل 3 أشهر

280
00:25:26,830 --> 00:25:29,600
من آخر يعرف أنك ستقبل هذا العمل؟

281
00:25:29,600 --> 00:25:33,760
.لا أحد، فقط زوجتي
.طلب مني أن لا أخبر أحداً

282
00:25:33,760 --> 00:25:37,130
هل يمكن أن
تفكر في أي أحد قد يسعى إليك؟

283
00:25:37,130 --> 00:25:42,060
.ربما طلاب شعروا أنهم يستحقون درجات أكبر

284
00:25:43,960 --> 00:25:46,860
هلاّ تعذرنا للحظة؟
.يجب أن أتحدث مع عميلَي

285
00:25:46,860 --> 00:25:48,160
.بالتأكيد

286
00:25:53,660 --> 00:25:56,400
هلاّ تعذرنا للحظة؟

287
00:25:56,400 --> 00:26:02,230
أفهم أنك من طلب وضع الدكتور
.سايمون) رهن الاعتقال الوقائي)

288
00:26:02,230 --> 00:26:04,460
.أعتقد أن حياته قد تكون في خطر

289
00:26:04,460 --> 00:26:08,730
،(إنها أموال دافعي الضرائب يا آنسة (دونام
.ولم أوافق على ذلك

290
00:26:09,230 --> 00:26:14,260
.دعني أطرح عليك سؤالاً
ليس لأني لا لأستمتع بوجودك هنا، لكن إلى متى ستبقى؟

291
00:26:14,260 --> 00:26:19,430
.إلى أن أقوم بتقييم كامل لطريقة عمل هذا المكتب

292
00:26:19,430 --> 00:26:21,560
هل وافق (برويلز) على طلبك؟

293
00:26:21,560 --> 00:26:24,630
.كلاّ، لم يوافق

294
00:26:31,000 --> 00:26:35,930
،سيد (هاريس)، أنت لا تستلطفني ولا تحرمني
.وتعتقد أني أقوم بعملي بشكل سيء

295
00:26:35,930 --> 00:26:39,100
لكني أرجوك أن لا تدع
.دلك يمنعك من القيام بالعمل الصائب

296
00:26:39,100 --> 00:26:44,130
قد يموت ذلك الرجل على الأرجح
.إن لم نبقه في مأمن

297
00:26:44,130 --> 00:26:48,800
.لا أطلب منك أن تستلطفني
.بل أطلب منك أن تقوم بالعمل الصائب

298
00:26:57,560 --> 00:26:59,560
.أجل، أبقوه في مأمن

299
00:27:02,060 --> 00:27:03,330
.شكراً لك

300
00:27:08,860 --> 00:27:10,330
.(هذه (دونام

301
00:27:10,330 --> 00:27:13,630
ما زال (والتر) يحاول تحديد
.(هذا الشيء الذي خرج من (كينبورغ

302
00:27:13,630 --> 00:27:14,760
.لكني أعتقد أننا توصلنا إلى شيء

303
00:27:14,760 --> 00:27:18,030
حسنٌ، ماذا؟ -
.يبدو أنه يفعل بواسطة سائل -

304
00:27:18,030 --> 00:27:21,360
من؟ الطفيلي؟

305
00:27:21,360 --> 00:27:26,330
،الأشياء الصفراء التي كانت في القنينات التي سرقتِها
.إنها كالبيض، لكن الحافز هو الحامض المعوي

306
00:27:26,330 --> 00:27:27,860
لم يكن على الضحية إلا أن يبتلعها؟

307
00:27:27,860 --> 00:27:30,230
.بالضبط، ثم تنمو... بسرعة

308
00:27:33,560 --> 00:27:36,030
.شكراً لك -
.لا داعي -

309
00:27:38,430 --> 00:27:40,800
وهل يمكن تعقبها، ومعرفة أصلها؟

310
00:27:40,800 --> 00:27:42,700
.يبدو أن (والتر) لا يعتقد ذلك، كلاّ

311
00:27:47,530 --> 00:27:52,760
،دكتور (سايمون)، بعد إذنك
.أودّ أن أصطحبك إلى مكتبنا الميداني

312
00:27:52,760 --> 00:27:56,930
.سنستخلص المعلومات، ونبحث في خياراتك
.ثم سننقلك إلى مكان آمن

313
00:27:56,930 --> 00:27:59,830
هل أنت بخير؟ -
.أجل -

314
00:27:59,830 --> 00:28:02,460
.وسيكون هناك عملاء رهن الإشارة على مدار الساعة

315
00:28:07,700 --> 00:28:08,930
.(أنا العميل (فرانسيس

316
00:28:08,930 --> 00:28:12,760
.أحتاج للعناية الطبية بالغرف 6

317
00:28:12,760 --> 00:28:14,400
.طلبت العناية الطبية

318
00:28:25,300 --> 00:28:26,530
.يا إلهي

319
00:28:42,900 --> 00:28:43,930
.إنه فيروسي

320
00:28:43,930 --> 00:28:48,660
،التهاب الأنف والبلعوم
.ولو أنه عينة ضخمة

321
00:28:48,660 --> 00:28:50,960
ماذا... يعني هذا؟

322
00:28:50,960 --> 00:28:55,700
،هذا الكائن الحيّ
.عينة مفردة للفيروس المسبب للزكام

323
00:28:55,700 --> 00:28:58,030
أتعني أنه خلية واحدة؟

324
00:28:58,030 --> 00:29:00,260
.إنه ليس شيئاً جديداً

325
00:29:00,260 --> 00:29:03,900
،بيضة النعامة من خلية واحدة
.ويمكن أن يصل وزنها إلى 5 أرطال

326
00:29:03,900 --> 00:29:06,900
،قاموا بتكبير جرثومة الزكام
.ومما يظهر، فهي مقززة

327
00:29:06,900 --> 00:29:08,800
.من الواضح أن هناك من يعبث معنا

328
00:29:08,800 --> 00:29:09,960
.أجل، إنهم يتباهون

329
00:29:09,960 --> 00:29:12,060
.قتل اختصاصي الوبائيات بالزكام

330
00:29:12,060 --> 00:29:13,360
.إنه مدهش

331
00:29:13,360 --> 00:29:15,530
ما أريد معرفته
.هو ما كانوا يريدونه منك

332
00:29:15,530 --> 00:29:18,430
من يهتم بشأني؟
.أريد أن أعرف الضحية التالية

333
00:29:18,430 --> 00:29:20,860
.أنا أهتم لشأنك

334
00:29:20,860 --> 00:29:25,500
،إن عرفنا ما يريدونه منك
.فربما سنعرف الضحية التالية

335
00:29:30,390 --> 00:29:35,200
سأواصل البحث عن شخص مرتبط
.(بـ(كينبورغ) و(سايمون

336
00:29:38,230 --> 00:29:39,860
إنها جميلة، أليس كذلك؟

337
00:29:39,860 --> 00:29:42,160
من؟

338
00:29:42,160 --> 00:29:44,160
.الدودة البزّاقة

339
00:30:05,160 --> 00:30:08,350
.كما تعلمين، كان يمكن أن أطبخ لك

340
00:30:08,960 --> 00:30:11,060
.كلاّ، شكراً
.لقد تذوقت طهوك

341
00:30:11,060 --> 00:30:12,730
.لقد أصبحت ماهرة كما تعلمين

342
00:30:12,730 --> 00:30:14,760
حقاً؟ -
.أجل -

343
00:30:14,760 --> 00:30:16,900
.كلاّ، لست كذلك

344
00:30:16,900 --> 00:30:20,400
.لم أصدقك

345
00:30:20,400 --> 00:30:21,560
يوم عصيب؟

346
00:30:24,460 --> 00:30:29,700
.لا أعرف بما سأخبرك، صدقاً
.وإن فعلت، فإنها جريمة

347
00:30:29,700 --> 00:30:33,900
.لديك عمل جنوني -
.أجل، عملي جنوني -

348
00:30:33,900 --> 00:30:36,760
.نخبك -
.نخبك -

349
00:30:41,900 --> 00:30:43,400
هل اتصل بك (غريغ)؟

350
00:30:52,430 --> 00:30:55,230
.لا أعرف كيف سأقوم بهذا لوحدي

351
00:30:55,230 --> 00:31:00,300
،إيلا)، جميلة، وذكية، وقوية)
.وأخذت تلك الصفات منك

352
00:31:00,300 --> 00:31:01,460
.أنا؟ كلاّ

353
00:31:01,460 --> 00:31:03,200
.لطالما كنت القوية بيننا، هذا صحيح

354
00:31:03,200 --> 00:31:06,030
.(ريتش)

355
00:31:06,030 --> 00:31:09,300
.لم أقم إلا بعمل صائب واحد في حياتي

356
00:31:09,300 --> 00:31:13,260
.إذن يجب أن تكوني قوبة لأجلها

357
00:31:13,260 --> 00:31:18,930
.أياً يكن ما تحتاجينه، أنا هنا
.ويمكنكما أن تقيما هنا طالما كنتما بحاجة لذلك

358
00:31:21,730 --> 00:31:23,230
.شكراً لك

359
00:31:26,730 --> 00:31:32,030
أثمة أمر آخر؟
لم تخبريني به؟

360
00:31:32,030 --> 00:31:36,530
.كلاّ
.لا شيء آخر

361
00:31:54,300 --> 00:31:57,130
كيف تسير الأمور؟ -
.في غاية السوء -

362
00:31:57,130 --> 00:32:02,430
،سنجدهم
.أياً يكن المسؤولون عمّا حدث

363
00:32:02,430 --> 00:32:05,500
.قد يساعدك هذا

364
00:32:28,800 --> 00:32:32,100
.أحتاجك على انفراد

365
00:32:32,100 --> 00:32:34,330
.(تشارلي)، أعتقد أني توصلت لقاتل (سايمون)

366
00:32:34,330 --> 00:32:36,900
.وأعتقد أنه نفس الشخص الذي اختطفني

367
00:32:36,900 --> 00:32:40,400
من؟ -
.(ميتشل لوب) -

368
00:32:40,400 --> 00:32:42,660
.لا تسألني كيف عرفت
.سأخبرك لاحقاً

369
00:32:42,660 --> 00:32:45,630
.ليفي)، لا يمكن أن يكون ذلك صحيحاً)

370
00:32:45,630 --> 00:32:48,360
.بل صحيح
.وأستطيع إثبات ذلك

371
00:32:48,360 --> 00:32:51,830
لكن (هاريس) يراقبني كأنه حارس
.على سجني. ولا أستطيع ذلك بنفسي

372
00:32:54,630 --> 00:32:56,030
ماذا تحتاجين؟

373
00:33:10,930 --> 00:33:14,330
"(منزل (لوب"

374
00:33:47,930 --> 00:33:49,630
والتر)، أهذه مخدرات؟)

375
00:33:49,630 --> 00:33:55,000
...مخدرات، لمَ أقوم
.إنه مزيل للاحتقان

376
00:33:55,000 --> 00:33:59,100
.إنها فيروس زكام عملاق في نهاية المطاف

377
00:33:59,100 --> 00:34:00,300
.أجل

378
00:34:03,330 --> 00:34:06,860
.(بيتر)
أتسمح بلحظة من وقتك؟

379
00:34:12,430 --> 00:34:14,230
ما الأمر؟

380
00:34:14,230 --> 00:34:20,400
.قد يكون لدى (أوليفيا) خيط عمّن اختطفها
.لكنها لا تستطيع متابعته دون مساعدة

381
00:34:20,400 --> 00:34:21,830
.ولا أستطيع ذلك

382
00:34:21,830 --> 00:34:23,260
لمَ لا؟

383
00:34:23,260 --> 00:34:29,000
يكفي أن أقول أن كون المرء من رجال الأمن
.يعني أن يخضع للقانون هو أيضاً

384
00:34:29,000 --> 00:34:31,600
وأنت تعني أنني الرجل المناسب
لخرق القانون نيابة عنك؟

385
00:34:31,600 --> 00:34:34,200
...آسف، لم أكن -
.كلاّ، اسمع، أنت محق -

386
00:34:34,200 --> 00:34:35,500
.أنا الرجل المناسب لخرق القانون نيابة عنك

387
00:34:35,500 --> 00:34:36,560
إلامَ تحتاج؟

388
00:34:40,330 --> 00:34:44,030
.أريد مراقبة خط هاتفي -
هاتف من؟ -

389
00:34:44,030 --> 00:34:48,300
.(ميتشل لوب)
.المباحث الفدرالية

390
00:35:00,960 --> 00:35:02,900
مرحباً؟

391
00:35:06,600 --> 00:35:08,530
.(سامنثا)

392
00:35:08,530 --> 00:35:10,560
.أوليفيا)، مرحباً)

393
00:35:10,560 --> 00:35:16,300
.(كنت في (مارلبورو
.وفكرت أن أمرّ وأطمئن عليك

394
00:35:16,300 --> 00:35:19,330
.لم أفهم

395
00:35:19,330 --> 00:35:22,900
.لا أعلم
.(أظنني لم أتحدث معك منذ عملية (ميتشل

396
00:35:26,800 --> 00:35:28,960
.حسناً، هذا لطف منك

397
00:35:31,230 --> 00:35:36,530
هل تودين الدخول؟
وتناول كوب من الشاي؟

398
00:35:36,530 --> 00:35:38,430
.أجل، شكراً لك

399
00:35:43,360 --> 00:35:47,460
فكرت كثيراً بكما
.(وبكل ما قاسَيتماه أنت و(ميتشل

400
00:35:47,460 --> 00:35:52,600
.من الرائع عودته للمكتب -
.نعم، إنه سعيد بعودته -

401
00:35:52,600 --> 00:35:56,060
.يبدو أن يتعافي بسلاسة

402
00:35:58,030 --> 00:36:00,060
ماذا كنت تفعلين في (مارلبورو)؟

403
00:36:00,060 --> 00:36:03,760
.أعمل على قضية

404
00:36:03,760 --> 00:36:06,330
حسناً، أية قضية؟

405
00:36:06,330 --> 00:36:10,630
.اشتباه في عميل مزدوج

406
00:36:17,160 --> 00:36:20,260
.عفواً

407
00:36:20,260 --> 00:36:21,830
.سأحضر الشاي

408
00:36:21,830 --> 00:36:24,700
هل أستطيع استخدام الحمام؟

409
00:36:25,760 --> 00:36:27,000
.إنه في آخر الردهة

410
00:36:27,000 --> 00:36:28,300
.شكراً لك

411
00:36:30,930 --> 00:36:34,300
.كايل)، أهلاً يا رجل)
هلاّ تناولني الهاتف؟

412
00:36:34,300 --> 00:36:36,260
.حسناً، تفضل

413
00:36:38,600 --> 00:36:41,630
،حسنٌ، إذن أطلب الرقم الهاتفي
ثم أدخل هذا الرمز فحسب؟

414
00:36:41,630 --> 00:36:46,200
.كايل)، أنت الأروع يا رجل)
ألم أخبرك بذلك؟

415
00:36:46,200 --> 00:36:47,930
.أجل، شكراً. وأنت أيضاً

416
00:36:47,930 --> 00:36:52,360
،كان يعمل لدى شركة الهاتف
.لكني لم أعرف السبب في الحقيقة، لأنه عبقري

417
00:36:52,360 --> 00:36:55,560
.أجل، صحيح
لم يضيع تلك الإمكانيات؟

418
00:36:56,830 --> 00:37:01,460
.وضع مراقبة على رقم (لوب) الهاتفي
.يمكننا أن نتنصت على أي مكالمة تجرى من المنزل

419
00:37:12,600 --> 00:37:16,360
.(هذا (ميتشل -
.أوليفيا دونام) بمنزلنا) -

420
00:37:16,360 --> 00:37:20,760
لماذا؟ -
.تدعي أنها أتت لتطمئن عليك -

421
00:37:25,700 --> 00:37:30,900
هل يعمل؟ -
.كلاّ -

422
00:37:30,900 --> 00:37:33,130
.أهلاً يا (كايل). إنه لا يعمل

423
00:37:33,130 --> 00:37:35,230
.لا أسمع إلا طنيناً
.لا أسمع أي شيء

424
00:37:35,230 --> 00:37:40,530
.أعتقد أنها تعرف -
.لا أعلم كيف يمكنها ذلك -

425
00:37:40,530 --> 00:37:44,700
.لا أعرف ما العمل -
.حسناً، أنا أعرف -

426
00:37:44,700 --> 00:37:49,060
.ويجب أن تتحركي بسرعة

427
00:37:49,060 --> 00:37:53,800
.يجب أن تقتليها
.في الحال

428
00:38:13,930 --> 00:38:15,500
.قد يكون مكتبها على علم بوجودها هنا
...كيف أقوم

429
00:38:15,500 --> 00:38:20,030
.يشتبه أن (دونام) غير مستقرة أصلاً
.يعتقدون أنها خطيرة

430
00:38:20,060 --> 00:38:21,930
.حسناً، سأحاول مجدداً

431
00:38:44,230 --> 00:38:49,360
،يمكننا أن نقول أنها هاجمتك
.وأنه كان دفاعاً عن النفس

432
00:38:49,360 --> 00:38:51,230
.لا بدّ من طريقة أخرى للقيام بهذا

433
00:38:51,230 --> 00:38:53,460
.لا وجود لطريقة أخرى يا حبيبتي
.ثمة طريقة واحدة

434
00:38:53,460 --> 00:38:56,800
.يجب أن لا تدعي (دونام) تغادر حيّة

435
00:38:56,800 --> 00:39:02,530
،خزانة المدخل، الرف العلوي
.في الخلف، ثمة مسدس

436
00:39:02,530 --> 00:39:04,660
.اتصلي بي بعد انتهاء الأمر

437
00:39:06,800 --> 00:39:08,360
ما الأمر؟ -
.أوليفيا) في ورطة) -

438
00:39:08,360 --> 00:39:10,100
ماذا حدث؟ -
.انتظر لحظة -

439
00:39:26,660 --> 00:39:27,660
.هيا، أجيبي، أجيبي

440
00:39:33,330 --> 00:39:36,600
.هذه أنا -
.اخرجي من المنزل، ستقتلك -

441
00:39:36,600 --> 00:39:37,660
ماذا؟

442
00:39:37,660 --> 00:39:40,200
.(ستقتلك (سامانثا لوب
.اخرجي من المنزل في الحال

443
00:39:52,500 --> 00:39:58,760
.(أوليفيا)
.الشاي جاهز

444
00:40:06,160 --> 00:40:08,030
أوليفيا)؟)

445
00:40:19,700 --> 00:40:24,630
.(سامنثا)
.استديري وضعي المسدس أرضاً

446
00:40:25,530 --> 00:40:27,700
.ضعي المسدس أرضاً

447
00:40:32,760 --> 00:40:36,030
.انخفضي أرضاً الآن

448
00:40:36,030 --> 00:40:38,400
.(سامنثا)

449
00:40:38,400 --> 00:40:41,360
.أرجوك، لا تؤذيني

450
00:40:41,360 --> 00:40:42,700
.(انخفضي أرضاً يا (سامنثا

451
00:40:42,700 --> 00:40:45,860
...إنما كنت -
.سامنثا)، على الأرض في الحال) -

452
00:40:45,860 --> 00:40:47,260
.لا أريد أن أرديك، لكني سأفعل

453
00:40:47,260 --> 00:40:49,230
ماذا ستفعلين بي؟
هل ستؤذيني؟

454
00:40:49,230 --> 00:40:52,260
،(اللعنة يا (سامانثا
.اصمتي وانخفضي أرضاً

455
00:40:52,260 --> 00:40:53,930
.لا تفعلي -
!انخفضي أرجوك -

456
00:41:34,160 --> 00:41:35,500
.لا شيء هنا

457
00:41:35,500 --> 00:41:37,730
كان (لوب) يعلم أن
.سيغادر على وجه السرعة

458
00:41:37,730 --> 00:41:39,400
،استناداً على ما وجدته
.ليس لديك أي شيء لتعقبه

459
00:41:39,400 --> 00:41:40,760
.كلاّ، لا شيء لحد الآن

460
00:41:40,760 --> 00:41:47,000
،سأحتاج إلى مزيد من الوقت لتعقب أصل الفيروس
.لكن سيكون مستحيلاً مع ذلك معرفة أصله بالضبط

461
00:41:47,000 --> 00:41:52,060
.ليف)، أكره أن أسألك عن هذا)
هل تذكرين أي شيء آخر حينما احتجزوك؟

462
00:41:52,060 --> 00:41:55,230
،كلاّ، لم اسمع أي شيء
.ولا أتذكر أي شيء

463
00:41:55,230 --> 00:41:57,030
ألا توجد طريقة أخرى لتعقب هاتف (لوب)؟

464
00:41:57,030 --> 00:41:58,600
.جرب الفريق التقني كل شيء

465
00:41:58,600 --> 00:42:00,060
.مهلاً، ليس كل شيء

466
00:42:00,060 --> 00:42:02,530
،(ثمة عملاء بمنزل (لوب
ويراقبون المنطقة، صحيح؟

467
00:42:02,530 --> 00:42:03,830
ولا أثر لـ(لوب)؟ -
.ليس بعد -

468
00:42:03,830 --> 00:42:05,300
.لا يعرف بشأن زوجته

469
00:42:05,300 --> 00:42:06,430
.كلاّ، لا يعرف

470
00:42:06,430 --> 00:42:08,300
.ما يعني أنها يمكن أن تتصل به

471
00:42:08,300 --> 00:42:09,760
.سأقودكم، وسأجهز فريقاً

472
00:42:09,760 --> 00:42:11,660
.ماذا حدث؟ لم أفهم

473
00:42:11,660 --> 00:42:13,360
.حسنٌ، نحتاج لهاتف (سامانثا لوب) المتنقل

474
00:42:13,360 --> 00:42:14,930
.أعتقد أنه عند الجرد -
.سأباشر الأمر -

475
00:42:14,930 --> 00:42:17,600
.أحسنت عملاً -
.شكراً

476
00:42:22,930 --> 00:42:27,300
،سامانثا): اذهب إلى الهاتف العمومي)"
".(عند تقاطع شارعي (كلارك) و(كومونس

477
00:42:38,130 --> 00:42:40,530
الجو مشحون، أليس كذلك؟

478
00:42:40,530 --> 00:42:46,330
سيأتي. على افتراض أنهم
.يتراسلون فيما بينهم

479
00:42:46,330 --> 00:42:51,800
ألم تره بعد؟ -
.كلاّ، ليس بعد -

480
00:42:51,800 --> 00:42:54,460
.كان (بيتر) قلقاً عليك أثناء اختفائك

481
00:42:54,460 --> 00:42:55,700
.(والتر) -
.لقد كنت -

482
00:42:55,700 --> 00:42:56,800
.حسناً، بالطبع كنت قلقاً

483
00:42:56,800 --> 00:42:58,200
.كان قلقاً للغاية

484
00:43:09,560 --> 00:43:10,800
.إننا نراه

485
00:43:24,500 --> 00:43:26,200
.ابقيا هنا

486
00:43:40,330 --> 00:43:44,260
!ميتشل)، اخفضه! اخفضه)

487
00:43:44,260 --> 00:43:45,500
!مكانك

488
00:43:48,760 --> 00:43:51,800
.ارمه
.ارم سلاحك

489
00:43:55,260 --> 00:43:56,660
.أنت رهن الاعتقال

490
00:44:06,130 --> 00:44:09,230
.أحسنت عملاً

491
00:44:09,700 --> 00:44:10,230
.شكراً لك

492
00:44:17,660 --> 00:44:19,130
لحساب من تعمل؟

493
00:44:22,630 --> 00:44:28,300
.(لا تكن غبياً يا (لويب
.إنها فرصتك الوحيدة لتتعاون

494
00:44:28,300 --> 00:44:34,000
،كنت سأخبرك إلى أي درجة سنضغط عليك
.لكنك تعرف

495
00:44:34,000 --> 00:44:37,660
.أريد رؤية زوجتي

496
00:44:37,660 --> 00:44:40,800
.لن تحصل على شيء حتى تتحدث

497
00:44:40,800 --> 00:44:45,930
.فأنتم غير محظوظين إذن -
لمَ قتلتهما، (كينبورغ) و(سايمون)؟ -

498
00:44:45,930 --> 00:44:47,200
ولمَ بهذه الطريقة؟

499
00:44:47,200 --> 00:44:50,900
.أعني أن ثمة طرق أسهل لقتل أحد ما

500
00:44:50,900 --> 00:44:53,930
.لن أقول أي شيء

501
00:44:53,930 --> 00:44:58,100
.لا تستطيع القيام بذلك
.لن تحصل على اعتراف

502
00:44:58,100 --> 00:45:02,200
.أعتقد أن الدليل الذي وجد بمنزله كافٍ -
.أعتقد أن الدليل لا يساوي الاعتراف -

503
00:45:02,200 --> 00:45:05,030
.اطرحي قدر ما بدا لك من أسئلة

504
00:45:05,030 --> 00:45:10,560
لمَ خطفتموني؟
وعملية الحبل الشوكي تلك، ماذا كنتم تريدون؟

505
00:45:10,560 --> 00:45:13,100
.لوب)، هذه آخر فرصة لك لتتعاون)

506
00:45:13,100 --> 00:45:16,460
أو ماذا، ستعذبونني؟

507
00:45:23,900 --> 00:45:25,500
هل يمكنك أن تتركني معه على انفراد؟

508
00:45:33,800 --> 00:45:34,960
ماذا تفعل؟

509
00:45:34,960 --> 00:45:37,300
أتريد رؤية زوجتك يا (ميتش)؟

510
00:45:37,300 --> 00:45:40,200
.أجل يا (أوليفيا)، أريد

511
00:45:48,960 --> 00:45:51,260
.حسنٌ

512
00:46:02,600 --> 00:46:03,460
.حسنٌ

513
00:46:12,700 --> 00:46:16,100
وهل تريد أن تعرف من أطلق الرصاص؟

514
00:46:18,360 --> 00:46:23,660
.(ميتش)
.أنت تنظر إليها

515
00:46:26,230 --> 00:46:27,660
هل قتلتهما؟

516
00:46:31,200 --> 00:46:33,130
هل فعلت؟ -
!نعم -

517
00:46:33,130 --> 00:46:37,260
ألا تفهمين القوانين؟
ما نحاربه؟

518
00:46:37,260 --> 00:46:38,930
ومن هما الفريقين؟

519
00:46:38,930 --> 00:46:40,660
.أخبريني أنك تعرفين ذلك على الأقل -
من أنتم؟ -

520
00:46:40,660 --> 00:46:46,160
.كانت لدينا خطة يا سيدتي
.كانت لدينا فرصة

521
00:46:46,160 --> 00:46:48,160
.وأنت أفسدتها

522
00:46:48,160 --> 00:46:49,600
لم اختطفتموني؟

523
00:46:49,600 --> 00:46:54,460
اختطفناك؟
.غبية. بل أنقذناك

524
00:46:54,460 --> 00:46:57,030
تنقذونني ممّاذا؟ -
.كنا سنطلق سراحك -

525
00:46:57,030 --> 00:46:59,030
.أنقذناك

526
00:46:59,030 --> 00:47:08,430
...أنت
.لا تدرين. ما قمت به. على الإطلاق

527
00:47:18,060 --> 00:47:19,560
.هاهو اعترافك

528
00:47:33,160 --> 00:47:37,030
.يجب أن تحصلي على قسط من الراحة
.أعتقد أنك استحققت ذلك

529
00:47:37,030 --> 00:47:42,530
.أراكما غداً
.شكراً. شكراً

530
00:47:43,360 --> 00:47:48,900
.إنه محقّ
.يجب أن تعودي للمنزل

531
00:47:48,900 --> 00:47:50,760
ماذا يعني أنه أنقذني؟
ما الذي كان يعنيه؟

532
00:47:50,760 --> 00:47:53,330
.لقد كان يعبث بعقلك -
.حسناً، لا أعلم -

533
00:47:53,330 --> 00:47:56,760
أعني، هل رأيته؟
.كانت طريقة قوله لذلك غريبة

534
00:47:56,760 --> 00:47:58,900
.(الرجل مجنون يا (أوليفيا

535
00:47:58,900 --> 00:48:06,200
...أتفق، لأن المرء يعرف شبيهه
.بدا ذلك الرجل مضطرباً بالفعل

536
00:48:06,200 --> 00:48:08,860
فلمَ اختطافي إذن؟ -
.لأنهم أرادوا إلحاق الأذى بك -

537
00:48:08,860 --> 00:48:11,660
.كانوا يعرفون أنك تحققين بشأنهم
.وأرادوا إزاحتك عن الطريق

538
00:48:11,660 --> 00:48:13,460
فلمَ لم يقتلوني ببساطة؟

539
00:48:13,460 --> 00:48:16,760
أنت تتحدثين عن رجل يصيب
.الناس بفيروسات عملاقة

540
00:48:16,760 --> 00:48:19,430
،لم لم تهربي
.من كان يدري ماذا سيفعلونه بك

541
00:48:19,430 --> 00:48:22,860
،اسمعي
.لقد أخبرته أنك قتلت زوجته

542
00:48:22,860 --> 00:48:28,930
.أخبرك بذلك ليحاول التأثير عليك
.فانسي ما قاله

543
00:48:28,930 --> 00:48:34,430
.حصلت على اعترافه
.عودي للمنزل

544
00:48:34,430 --> 00:48:39,630
،كنت قلقاً أيضاً
.حين اختطفت

545
00:48:39,630 --> 00:48:41,360
.(شكراً لك يا (والتر

546
00:48:46,300 --> 00:48:48,200
.لكن ليس كما كان قلقاً بالطبع

547
00:48:48,200 --> 00:48:50,400
.(والتر) -
.هذا صحيح -

548
00:49:29,880 --> 00:49:31,880
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

549
00:49:31,881 --> 00:49:38,881
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

