1
00:00:06,730 --> 00:00:09,870
،أيها السيدات والسادة
.سنبث فيلم الرحلة بعد قليل

2
00:00:09,870 --> 00:00:14,260
وستتاح لكم سماعات الأذن
.للبيع مقابل 4 دولارات

3
00:00:14,260 --> 00:00:17,350
.كما نقبل مقابل ذلك بمختلف العملات

4
00:00:29,251 --> 00:00:31,651
"...تقنية متقدمة"

5
00:00:36,252 --> 00:00:38,652
"...تجنب الأسر"

6
00:00:41,153 --> 00:00:44,653
"...تبدو خطيرة"

7
00:00:51,644 --> 00:00:54,278
.عليك أن تضع مفاتيح على ظهرك -
عفواً؟ -

8
00:00:54,279 --> 00:00:57,148
.حكاية نسائية قديمة
.لوقف نزيف الأنف

9
00:00:57,149 --> 00:01:01,685
حقاً؟ -
.جربته في الواقع، ولم ينجح -

10
00:01:01,686 --> 00:01:02,820
.إنه كلام فارغ

11
00:01:05,090 --> 00:01:06,725
.معذرة

12
00:01:49,301 --> 00:01:51,536
.معذرة

13
00:01:52,037 --> 00:01:54,738
.معذرة، يجب أن أتحدث معك على انفراد -
.نعم يا سيدي، سأكون معك بعد لحظة -

14
00:01:54,739 --> 00:01:58,709
!بل الآن
.أرجوك

15
00:01:58,710 --> 00:02:01,245
.سأعود على الفور

16
00:02:06,051 --> 00:02:07,751
ما الأمر؟ -
.أنا في ورطة -

17
00:02:07,752 --> 00:02:09,153
،ثمة خطب بي

18
00:02:09,154 --> 00:02:12,256
.وليس لدي الوقت أو الحق لأشرحه لك -
ماذا؟ -

19
00:02:12,257 --> 00:02:15,493
.يجب أن تسمعيني جيداً
،أريد منك أن تذهبي للمسافرين

20
00:02:15,494 --> 00:02:18,929
وأن تجمعي من عندهم قدر
.ما تستطيعين من المسكنات والمهدئات

21
00:02:18,930 --> 00:02:22,967
.حسنٌ يا سيدي، أريد منك أن تتنفس بعمق -
.هذه ليست نوبة هلع -

22
00:02:22,968 --> 00:02:28,005
.هذا حقيقي
.سنموت جميعنا إن لم تفعلي ما أقوله

23
00:02:28,006 --> 00:02:30,308
سيدي، تهديد
...كهذا خرق لقواعد السلامة

24
00:02:30,309 --> 00:02:33,010
هل أبدو كمن يأبه لذلك؟ -
.يا إلهي -

25
00:02:35,914 --> 00:02:39,350
.لا بد أن أحصل على تلك العقاقير
ألديكم أية أسلحة، مسدس؟

26
00:02:39,351 --> 00:02:42,220
.اتصلي بالربان
.سيدي، يجب أن تهدأ

27
00:02:42,221 --> 00:02:43,687
.ستخيف جميع الركاب

28
00:02:43,688 --> 00:02:45,423
.يجب أن يخافوا
أية أسلحة لديكم؟

29
00:02:45,424 --> 00:02:46,457
.(أجل، أنا (ميليسا

30
00:02:46,458 --> 00:02:47,758
!أية أسلحة؟

31
00:02:47,759 --> 00:02:49,059
...لدينا رجل يدعي أنه في

32
00:02:49,060 --> 00:02:51,762
،لدينا صاعق في قمرة القيادة
.والذي سأستخدمه ضدك إن لم تهدأ

33
00:02:51,763 --> 00:02:53,864
.لن يفيدك الصاعق
.سيغضبني فحسب

34
00:02:53,865 --> 00:02:57,435
،يريد عقاقير
.لكنه يبدو أنه قد تعاطى بعضها بالفعل

35
00:02:57,436 --> 00:03:00,871
.يجب أن تفعل ما أقول
.سأذهب للحمام

36
00:03:00,872 --> 00:03:03,907
.احبسوني هناك
.دعوا ذلك الباب مقفلاً

37
00:03:03,908 --> 00:03:06,110
اجمع على أكبر ممكن من
.المسكنات، بأسرع ما يمكنك

38
00:03:06,111 --> 00:03:07,711
.يمكنك أن تذهب لذلك الحمام يا سيدي

39
00:03:07,712 --> 00:03:11,115
!إني لا أعبث هنا
،حين تحصل على العقاقير

40
00:03:11,116 --> 00:03:14,018
.عد ودق على الباب
،إن لم أجبك

41
00:03:14,019 --> 00:03:18,289
،أو أجبتك ووجدتني على غير ما تراه الآن
.ابق ذلك الباب موصداً

42
00:03:18,290 --> 00:03:19,524
أتسمعني؟

43
00:03:19,525 --> 00:03:22,426
،أبقني هناك
.بعيداً عن المسافرين الآخرين

44
00:03:22,427 --> 00:03:26,497
.احصل على العقاقير، بسرعة -
.أمرك يا سيدي، سأفعل ذلك -

45
00:04:01,099 --> 00:04:04,268
،نعم يا سيدي
.لكني أظن أن 40 دقيقة مدة طويلة

46
00:04:04,269 --> 00:04:06,669
"مشغول"

47
00:04:12,711 --> 00:04:16,814
سيداتي وسادتي، لدينا مسافر
.يمر بوقت عصيب أرجو التزام الهدوء

48
00:04:16,815 --> 00:04:19,617
.سيكون كل شيء على ما يرام

49
00:04:32,231 --> 00:04:35,199
ما يفعل هناك؟ -
.لا أعلم -

50
00:04:35,200 --> 00:04:38,569
.لقد هدأ فجأة -
.ربما غاب عن الوعي -

51
00:04:38,570 --> 00:04:41,572
.يقول الربان أننا يجب أن نقيده
...لكني

52
00:04:45,573 --> 00:04:48,773
،التحريك النفسي، النقل الآني، تقنية الدقائق"
"،الذكاء الصناعي، العرافة، المادة السوداء

53
00:04:48,874 --> 00:04:53,074
،السبرانية، تجميد الإنعاش، الذكاء الصناعي"
".التحريك النفسي، المادة السوداء، التحول الكامل

54
00:04:53,075 --> 00:04:56,075
"tamed © تــرجــمــة"
"Find the Pattern!"

55
00:04:56,076 --> 00:05:01,076
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

56
00:05:01,175 --> 00:05:05,423
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الأول"
"(الحلقة الـ13: (الــتــحــوّل"

57
00:05:12,775 --> 00:05:17,275
"(سكارسديل، نيويورك)"

58
00:05:22,809 --> 00:05:24,777
.ضعا حزام الأمان. ضعا حزام الأمان

59
00:05:53,574 --> 00:05:58,110
.حسناً، مرحباً -
.انظري يا خالتي (ليف)، أنا جميلة -

60
00:05:58,111 --> 00:06:00,079
.أنت جميلة

61
00:06:00,080 --> 00:06:05,985
.نعم، أنت جميلة
لمَ لا تضعي هذه، وتزيلي هذه؟

62
00:06:05,986 --> 00:06:10,022
أعطيني... ماذا لديك أيضاً؟
.سآخذ هذا

63
00:06:10,023 --> 00:06:14,191
.حسناً. اذهبي وتنظفي. حسنٌ -
.حسنٌ -

64
00:06:14,828 --> 00:06:17,730
.آسفة -
.بحقك، لا بأس -

65
00:06:20,033 --> 00:06:25,438
أتذكرين حين بتنا عند خالتنا (ميسي)؟
...وحين وجدت العطر وسكبته على

66
00:06:27,374 --> 00:06:28,708
أكانت (لولا)؟

67
00:06:28,709 --> 00:06:31,544
.كلاّ، (لولا) كانت الهمستر
.روكسي) هو الكلب)

68
00:06:31,545 --> 00:06:34,414
ليف)، ما هذا؟)
أهو لوالدتنا؟

69
00:06:35,882 --> 00:06:38,751
"دائماً؟"
.ليس لوالدتنا

70
00:06:39,886 --> 00:06:43,723
.كلاّ
.(إنه من (جون

71
00:06:44,891 --> 00:06:47,993
...(جون)
زميلك، (جون)؟

72
00:06:47,994 --> 00:06:52,264
.أجل
...أخبرتني أنكما

73
00:06:52,265 --> 00:06:53,499
هل طلب الزواج بك؟

74
00:06:53,500 --> 00:06:57,136
.كلاّ
.لم يفعل. مجرد خطأ

75
00:06:57,137 --> 00:07:01,341
.ما يكفي لأقول أن ذلك لم يحدث -
.كلاّ، لا تفعلي هذا -

76
00:07:01,342 --> 00:07:02,809
.حسناً، يجب أن أفعل -
...أنا أختك -

77
00:07:02,810 --> 00:07:06,646
وأخبرتك
.بكل تفاصيل زيجتي الفاشلة

78
00:07:06,647 --> 00:07:08,581
...ليس هناك ما لا يمكن أن -
.كان خائناً -

79
00:07:11,785 --> 00:07:14,920
،الأشخاص الذين كان يعمل معهم
.ما زالوا غير معروفين لحدّ الآن

80
00:07:14,921 --> 00:07:20,793
.لكن أياً يكونوا، فقد كان شريراً
،وكلما كان بيننا كان مجرد كذبة

81
00:07:20,794 --> 00:07:25,197
،ليكتسب ثقتي
.كي لا أراه على حقيقته

82
00:07:25,198 --> 00:07:30,236
،(يا للهول يا (ليف
.أنا في غاية الأسف

83
00:07:30,405 --> 00:07:38,378
.أجل، وأنا أيضاً -
.وأنا من كانت تظن أن (غريغ) أحمق -

84
00:07:38,379 --> 00:07:43,816
.غريغ)، أحمق بالفعل) -
.أجل، (غريغ) أحمق -

85
00:07:43,817 --> 00:07:45,418
مرحباً؟

86
00:07:47,721 --> 00:07:49,422
أين؟

87
00:07:49,423 --> 00:07:54,994
.سقطت طائرة الرحلة 718 بعد الـ6:00 مساء بقليل
.قال الشهود أن الطائرة قد سقطت من السماء

88
00:07:54,995 --> 00:07:57,296
.ما إن نعثر على الصندوق الأسود، حتى نعرف أكثر

89
00:07:57,297 --> 00:07:58,698
فلمَ أتينا؟

90
00:07:58,699 --> 00:08:00,366
أليست القضية من
حق المجلس الوطني لسلامة النقل؟

91
00:08:00,367 --> 00:08:03,302
،وفقاً لمراقبة الملاحة الجوية
،فقد تلقوا نداء استغاثة من الربان

92
00:08:03,303 --> 00:08:05,371
.لكنهم فقدوا الاتصال به

93
00:08:05,372 --> 00:08:09,074
أياً يكن ما حدث هناك، فأنا أعتقد
.أن له علاقة بما سأريكم إيّاه

94
00:08:09,075 --> 00:08:11,744
.لقد احترق بشكل كبير
.ظن المحققون الشرعيون أنه حيوان أول الأمر

95
00:08:13,013 --> 00:08:17,283
.كانوا مخطئين
.لا وجود لحيوان كهذا

96
00:08:20,587 --> 00:08:22,087
.أستطيع فهم ذلك الالتباس

97
00:08:22,088 --> 00:08:26,258
لهذا المخلوق
.فرو ذو خصائص حيوانية

98
00:08:27,795 --> 00:08:29,429
...ومع ذلك

99
00:08:39,907 --> 00:08:43,576
،سأقول هذا
.صديقنا هنا لم يولد هكذا

100
00:08:43,577 --> 00:08:44,777
.(مرحباً يا (ليف

101
00:08:48,517 --> 00:08:53,553
.نسخ لبيانات وجوازات السفر
.ثمة 147 مسافراً

102
00:08:53,554 --> 00:08:57,957
ستمر عدة أيام قبل أن يستطيع
.المكلفون بالأمر محاولة تحديد هوية الرفاتن

103
00:08:57,958 --> 00:09:01,527
أيوجد ثمة من يثير الاهتمام؟ -
.ليس من النظرة الأولى، كلاّ -

104
00:09:01,528 --> 00:09:04,029
أكوّن (بيشوب) الأب أي فكرة عن هذا؟

105
00:09:04,030 --> 00:09:07,467
.ليس بعد
.وإن فعل، فلم يفصح بعد

106
00:09:07,468 --> 00:09:13,405
.التصريح الرسمي، عطب بالمحرك
.حاول الربان القيام بهبوط اضطراري

107
00:09:18,111 --> 00:09:20,379
،طريقة عمل هذا الشيء
وما يفعله بك؟

108
00:09:20,380 --> 00:09:22,648
.عرض من الرعب
.إنه أسوأ مما يمكنك أن تتصوّر

109
00:09:22,649 --> 00:09:26,786
،أؤكد لك، هذه المادة
.(عرض للرعب يا (جون

110
00:09:28,555 --> 00:09:32,324
ماذا؟ أوجدت شيئاً؟ -
.أجل، أعتقد أن هذا هو صاحبنا -

111
00:09:34,628 --> 00:09:35,928
الرجل الكلب المحترق؟ -
.أجل -

112
00:09:35,929 --> 00:09:39,431
.(مارشال بومان)
.يجب أن نجمع عنه قدر ما نستطيع من معلومات

113
00:09:40,634 --> 00:09:46,171
كيف تعرفين ذلك؟ -
.سَمّه إحساساً -

114
00:09:46,172 --> 00:09:48,975
.أنت بارعة

115
00:09:57,283 --> 00:10:04,790
سأتوقع أن ما سبّب هذا الطفرة
.سيغير أعضاءه الداخلية بالكامل

116
00:10:06,192 --> 00:10:10,663
.مع أن الكلى تبدو طبيعية -
.كما أعطاه أربع حلمات إضافية -

117
00:10:10,664 --> 00:10:15,234
.ربما تحوّل إلى أبصوم -
.كلاّ، للأبصوم 15 ثدياً -

118
00:10:15,235 --> 00:10:18,971
،عكس أغلب الثدييات
.التي لديها عدد متساوٍ من الحلمات

119
00:10:18,972 --> 00:10:21,741
،من هنا، أتت قاعدة النصف الأول
.المتعلقة بالحلمات

120
00:10:21,742 --> 00:10:25,344
قاعدة النصف الأول المتعلقة بالحلمات؟ -
كان عليك أن تسألي، أليس كذلك؟ -

121
00:10:25,345 --> 00:10:30,816
العدد المعتاد للجراء في بطن واحد عادة متساوٍ
.لنصف عدد الحلمات التي لدى الحيوان

122
00:10:30,817 --> 00:10:35,588
.وأصبح عدد الحلمات هو العدد الأقصى للجراء
،عند الإنسان مثلاً

123
00:10:35,589 --> 00:10:40,626
.طفل واحد، معتاد
.والعدد الأقصى، توأم

124
00:10:42,829 --> 00:10:48,100
.عدا الحالات الشاذة
.حين يفوت ذلك عدد الحلمات بكثير

125
00:10:48,101 --> 00:10:50,469
.أرجو أن لا أسمعه يذكر "الحلمة" مجدداً

126
00:10:53,306 --> 00:10:58,177
.دليل ورم دموي خارج الجافية
.ويمكن أن يكون رعافاً

127
00:10:58,178 --> 00:11:01,547
.ما يعني أنه أصيب برعاف هائل -
.أعلم -

128
00:11:08,521 --> 00:11:10,189
.ثمة شيء صلب هنا

129
00:11:11,625 --> 00:11:12,625
.مشرط

130
00:11:19,499 --> 00:11:20,566
.ملقط

131
00:11:27,007 --> 00:11:28,741
ما هذا؟ ورم؟

132
00:11:33,847 --> 00:11:37,049
.كلاّ، ما لم يكن ورماً من زجاج

133
00:11:38,619 --> 00:11:39,619
"(مكتب المباحث الفدرلية، (بوسطن"

134
00:11:39,620 --> 00:11:41,587
.أحتاج من يذهب إلى (فيرتوس إير) في الحال

135
00:11:41,588 --> 00:11:43,388
.نعم هذا بشأن الرحلة 718
ماذا كنت تظن؟

136
00:11:43,389 --> 00:11:45,759
ابحثي في كل التقارير الدولية
...عن الانهيار البنيوي

137
00:11:45,760 --> 00:11:50,395
،(هذا كل ما لدينا عن (مارشال بومان
.(في الـ42 من العمر، اشتغل بـ(كريدي كورتيي) في (مارسيليا

138
00:11:50,396 --> 00:11:54,533
.أدرا حساباتهم المتحدة
هل تمكن الدكتور (بيشوب) من تحديد الهوية؟

139
00:11:54,534 --> 00:11:55,935
،كلاّ، لكننا يجب أن نتصل بالمصرف

140
00:11:55,936 --> 00:11:57,903
.لنرى ماذا يمكن أن يخبرونا عنه -
.تم ذلك -

141
00:11:57,904 --> 00:12:00,039
تجدين في آخر الملف
.(لائحة عملاء (بومان) بـ(الولايات المتحدة

142
00:12:06,320 --> 00:12:07,730
.لقد تفوق على نفسه هذه المرة

143
00:12:08,640 --> 00:12:10,160
.ولن ينتظر كثيراً لبيع

144
00:12:11,170 --> 00:12:14,400
.لذا، عليك أن تجهّز النقود بسرعة

145
00:12:17,750 --> 00:12:18,290
ماذا؟

146
00:12:19,710 --> 00:12:20,680
أوليفيا)، هل أنت بخير؟)

147
00:12:22,380 --> 00:12:25,600
.يا قوم، وجدنا شيئاً
.سيمونز)، أدخليني عبر القناة العام)

148
00:12:26,400 --> 00:12:29,290
،ويلسون)، أرسلي تسجيل الصندوق الأسود)
.آخر 60 ثانية من الرحلة

149
00:12:30,210 --> 00:12:31,260
.شغليه

150
00:12:31,770 --> 00:12:34,240
إلى مركز (نيويورك)، هذه
.رحلة (فيرتوس إير) 718 كبيرة الحجم

151
00:12:34,280 --> 00:12:35,380
...لدينا بلاغ أن هناك

152
00:12:37,190 --> 00:12:40,830
،(برج المراقبة لـ(فيرتوس إير 718
طائرات أخرى تتصل، كرر ما قلت؟

153
00:12:41,730 --> 00:12:44,050
أبلغنا الضابط أن ثمة
.اضطراب بالمقصورة الرئيسية

154
00:12:44,160 --> 00:12:46,600
...ثمة نوع... من التهديد
.يحاول الدخول

155
00:12:47,750 --> 00:12:51,840
،نيويورك)، نحتاج للهبوط الاضطراري)
...718لدينا شيء يسافر معنا

156
00:12:52,580 --> 00:12:56,440
وقتل 3 مسافرين على الأقل
!يا للهول، ثبت ذلك

157
00:13:03,640 --> 00:13:05,510
...هذا كل شيء
.ما زال التقنيون يحاولون استرجاع المزيد

158
00:13:05,820 --> 00:13:06,890
.عودوا لعملك يا قوم

159
00:13:08,080 --> 00:13:10,330
.(تشارلي)
.تعال هنا للحظة

160
00:13:12,150 --> 00:13:12,950
أترى هذا الرجل؟

161
00:13:14,170 --> 00:13:16,820
،(دانيال هيكس)
يملك شركة استيراد وتصدير

162
00:13:16,850 --> 00:13:17,740
.(متمركزة في (تشيلسي

163
00:13:18,670 --> 00:13:24,220
.إنه الرجل الذي سافر (مارشال بومان) للقائه
.لذا، يجب أن نأتي به للاستجواب

164
00:13:26,580 --> 00:13:27,460
أهذا إحساسك مجدداً؟

165
00:13:30,900 --> 00:13:31,940
ماذا يجري يا (ليف)؟

166
00:13:37,980 --> 00:13:39,260
.حسنٌ، سيبدو هذا جنونياً

167
00:13:39,370 --> 00:13:43,010
لنصنفه إذن في خانة
".(الأشياء الجنونية التي تحدث بمختبر (والتر بيشوب"

168
00:13:43,640 --> 00:13:44,220
.حسنٌ

169
00:13:47,950 --> 00:13:49,990
.شاركنا أنا و(جون سكوت) وعينا

170
00:13:52,800 --> 00:13:56,880
تم الربط بين دماغينا بواسطة عملية
...قبل أن يموت، و

171
00:13:58,720 --> 00:14:01,750
.بعض ذكرياته ما تزال بعقلي -
ذكرياته؟ -

172
00:14:01,850 --> 00:14:05,980
.وأحياناً أرى ومضات
.أرى ما رآه في ذكرياته

173
00:14:06,870 --> 00:14:12,460
،وفي إحدى تلك الومضات
.(رأيته مع (مارشال بومان) وهذا الرجل... (هيكس

174
00:14:12,630 --> 00:14:14,130
.أظن أنهم كانوا يعملون معاً

175
00:14:14,600 --> 00:14:15,230
على ماذا؟

176
00:14:15,550 --> 00:14:17,990
.لا أعلم
.بيع سلاح ما

177
00:14:21,730 --> 00:14:24,150
.حسنٌ
.سآتي به

178
00:14:25,740 --> 00:14:26,390
هكذا؟

179
00:14:26,560 --> 00:14:31,550
،رغم ألاف الأسئلة التي تدور في خلدي الآن
.فلن أطرحها

180
00:14:34,770 --> 00:14:35,320
.شكراً لك

181
00:14:42,480 --> 00:14:44,480
.محلّ (بيشوب) للرعب -
أهلاً، ما الأخبار؟ -

182
00:14:45,070 --> 00:14:46,670
.جيد، عادت نتائج تحليلات الدم

183
00:14:46,670 --> 00:14:48,380
،كنت محقة
.(إنه (مارشال بومان

184
00:14:49,850 --> 00:14:50,710
أي شيء آخر؟

185
00:14:50,930 --> 00:14:54,270
أجل، يبدو أن (والتر) يعتقد أنه أعطي
.نوعاً من فيروس مبتكر

186
00:14:54,340 --> 00:14:55,440
.إذن، كان ذلك عن عمد

187
00:14:55,760 --> 00:14:58,080
،يصعب القول أنه عرضي
.فهذه المادة لا توجد في الطبيعة

188
00:14:58,290 --> 00:15:01,520
ومن قام بذلك، فلا بدّ أنه
.يفهم جيداً بعلم الوراثة المتقدم

189
00:15:01,550 --> 00:15:04,050
.أعني أن حمض (بومان) النووي قد تغير كلياً

190
00:15:04,370 --> 00:15:07,310
،حتى لو لم تتحطم الطائرة
.لن ينج من التحوّل

191
00:15:07,590 --> 00:15:09,320
...و
.هناك شيء آخر

192
00:15:09,330 --> 00:15:12,750
ويندرج تحت بند، "ما هذا"؟
.وجدنا شيئاً بيده اليسرى

193
00:15:13,110 --> 00:15:14,170
.تفضلي تصويراً له

194
00:15:16,410 --> 00:15:18,670
،إنه قرص من زجاج
.بحجم قطعة نقدية

195
00:15:22,290 --> 00:15:23,110
.لا أصدق

196
00:15:23,330 --> 00:15:26,410
وجدناً قرصاً مماثلاً
.على عميلة مكافحة المخدرات قبل أشهر

197
00:15:26,850 --> 00:15:30,540
.ظننتك قلت أن (بومان) مصرفي
أتقولين لي أنه عميل ما؟

198
00:15:31,010 --> 00:15:31,820
.لا أعلم

199
00:15:32,200 --> 00:15:35,070
لكن (تشارلي) سيأتي بالرجل
.الذي قد يجيب على بعض أسئلتنا

200
00:15:35,790 --> 00:15:38,010
حدثنا
.(عن عملك يا سيد (هيكس

201
00:15:38,630 --> 00:15:42,640
...أعمل
.بالاستيراد والتصدير

202
00:15:43,970 --> 00:15:47,200
.لكنك تعرف ذلك بالفعل
.أتيت للتو من مكتبي

203
00:15:47,300 --> 00:15:48,900
لمَ لا تسايرنا يا سيد (هيكس)؟

204
00:15:50,270 --> 00:15:52,490
ما الذي تستورده وتصدره؟

205
00:15:52,650 --> 00:15:56,120
.الأثاث في الغالب
في الغالب فرنسي، من القرنين الـ18 والـ19

206
00:15:56,410 --> 00:16:01,180
.اسمع، أريد أن أعرف ما الأمر
.عملي بدون شبهات

207
00:16:02,480 --> 00:16:06,100
كيف تعرف (مارشال بومان)؟ -
.إنه عميلي المصرفي، بالخارج -

208
00:16:07,310 --> 00:16:08,680
لماذا، هل تورّط في شيء ما؟

209
00:16:09,980 --> 00:16:14,370
هذا رائع، ألا توافقني الرأي؟
.كأنه فيلم بوليسي جيد

210
00:16:14,510 --> 00:16:18,730
،(سيد (هيكس
هل سمعت بما حدث للرحلة 718؟

211
00:16:18,870 --> 00:16:22,050
أجل، إنها الطائرة التي تحطمت، صحيح؟

212
00:16:24,330 --> 00:16:28,670
...قد يصعب التعرّف على هذه، لكن
.(هذا (مارشال بومان

213
00:16:29,260 --> 00:16:30,450
.كان على متن تلك الطائرة

214
00:16:36,360 --> 00:16:40,610
.أنا.. لا أفهم -
.(أعتقد أنك تفهم يا سيد (هيكس -

215
00:16:40,790 --> 00:16:42,490
.أعتقد أنك تعرف كيف حدث ذلك

216
00:16:42,600 --> 00:16:46,630
(أعتقد أنك و(مرشال بومان
،تآمرتما لنشر فيروس مميت

217
00:16:46,670 --> 00:16:48,530
.وهذه هي النتيجة الغير مقصودة

218
00:16:51,500 --> 00:16:55,040
...اسمعا
.أعتقد أنكم تعتقدونني شخصاً آخر

219
00:16:57,670 --> 00:16:58,750
.أنفك ينزف

220
00:16:59,970 --> 00:17:01,680
هلاّ نحصل على علبة مناديل رجاء؟

221
00:17:04,130 --> 00:17:07,490
.كلاّ
.كلاّ، لن تفيد المناديل الورقية

222
00:17:08,140 --> 00:17:10,060
.ابحث لي عن بعض المسكنات
!حالاً

223
00:17:10,330 --> 00:17:10,960
.أحتاج للمساعدة

224
00:17:17,870 --> 00:17:18,740
والتر)، ماذا يحدث؟)

225
00:17:19,510 --> 00:17:21,970
أعتقد أنه نفس ما حدث
.لذلك الرجل على الطائرة

226
00:17:27,120 --> 00:17:29,190
.قد نستطيع توقيف العملية

227
00:17:29,280 --> 00:17:31,830
.كلاّ! ليس بعد
.ليس قبل أن يتكلم

228
00:17:32,820 --> 00:17:33,430
!أرجوك

229
00:17:33,550 --> 00:17:34,870
أتريد المساعدة؟
.أريد أجوبة

230
00:17:36,420 --> 00:17:40,950
.لابدّ... أن هناك... من حقننا

231
00:17:40,960 --> 00:17:42,780
.أريد الاسم
من حقنكم؟

232
00:17:44,910 --> 00:17:45,840
.(كونراد)

233
00:17:55,360 --> 00:17:56,770
.لا أعتقد أنه يعمل

234
00:18:19,040 --> 00:18:20,760
،تحققت من بيانات الأمن القومي

235
00:18:20,890 --> 00:18:23,280
،"ولم أجد أي شيء عن "كونراد
.سواء الاسم الشخصي أم العائلي

236
00:18:23,290 --> 00:18:25,380
.(عند ربطه باسم (دانيال هيكس

237
00:18:25,390 --> 00:18:28,390
"حسناً، حتى الآن، لا وجود لاسم "كونراد
.في ملفات (جون) القديمة أيضاً

238
00:18:30,450 --> 00:18:31,650
لمَ لا تدعينني أبحث بدوري؟

239
00:18:33,850 --> 00:18:34,390
.شكراً لك

240
00:18:38,070 --> 00:18:39,760
أي جديد؟ -
.نعم -

241
00:18:40,880 --> 00:18:43,510
،كما هي هذه الحالات غالباً
.أخبار سارّة، وأخرى سيئة

242
00:18:44,390 --> 00:18:47,420
،إنه يتحول
،لكني وضعته في حالة غيبوبة محدثة طبية

243
00:18:47,430 --> 00:18:49,730
.لتبطئة العملية -
وهل هذا هو السار أم السيئ؟ -

244
00:18:49,760 --> 00:18:52,590
أيهما هذا؟
الخبر السار، أم السيئ؟

245
00:18:52,610 --> 00:18:53,350
.إنه الخبر السيئ

246
00:18:54,050 --> 00:18:59,230
الخبر السار، هو أني قد ألفت
.عينة أولية من المصل

247
00:18:59,320 --> 00:19:03,510
.أختبرها على عينة من النسيج بينما نتحدث
.وعلى... بطيخ أحمر

248
00:19:04,890 --> 00:19:05,940
.كمجموعة تنظيم

249
00:19:06,740 --> 00:19:07,870
وهل سيكون جاهزاً في الوقت؟

250
00:19:07,980 --> 00:19:11,820
.هذا يعتمد على تحديدك لمعنى الوقت
،إن كنت تعنين قبل تحوّله إلى وحش

251
00:19:14,190 --> 00:19:15,410
.فلا أعتقد ذلك، كلاّ

252
00:19:16,790 --> 00:19:17,380
.رائع

253
00:19:27,860 --> 00:19:28,720
.اقطع يده

254
00:19:30,520 --> 00:19:31,090
ماذا؟

255
00:19:31,220 --> 00:19:34,300
.أريد أن أرى إن كان القرص بها
.(مثل يد (بومان

256
00:19:35,000 --> 00:19:35,980
.أحب القطع

257
00:19:45,990 --> 00:19:46,940
أين حصلت على هذه؟

258
00:19:47,200 --> 00:19:50,590
.(أحدها كان في راحة يد (بومان
.(والآخر على (هيكس

259
00:19:51,440 --> 00:19:54,980
.رأينا مثلهما من قبل
هل توصل الأمن القومي إلى غرضه؟

260
00:19:55,600 --> 00:19:59,210
.جهاز تخزين للبيانات
.ويستعمل لنقل المعلومات على الأرجح

261
00:20:01,550 --> 00:20:04,250
أريد ترخيصاً باستخراج
.(جثة (حون سكوت

262
00:20:04,410 --> 00:20:05,100
جون سكوت)؟)

263
00:20:05,190 --> 00:20:09,730
أعتقد أن عليه واحدا مثله أيضاً؟
.(أعتقد أنه كان يعمل مع (بومان) و(هيكس

264
00:20:11,680 --> 00:20:12,920
.أخشى أن ذلك غير ممكن

265
00:20:12,980 --> 00:20:14,240
.حسناً، اجعله ممكناً

266
00:20:14,330 --> 00:20:15,340
عفواً؟ -
...أعلم أنه -

267
00:20:15,350 --> 00:20:16,630
،ضد الإجراءات، لكن الآن

268
00:20:16,640 --> 00:20:17,680
.بصراحة، لا أهتم -
.توقفي -

269
00:20:17,730 --> 00:20:19,000
،(إن كنت لا تريد أن تطلب من (هاريس

270
00:20:19,050 --> 00:20:20,250
.قلت توقفي -
.فسأذهب وأسأله بنفسي -

271
00:20:27,720 --> 00:20:29,500
.(لا تستطيعين استخراج جثة (جون سكوت

272
00:20:29,520 --> 00:20:32,350
...والقرص الآخر
.لم يذهب لوكالة الأمن القومي

273
00:20:35,870 --> 00:20:36,750
وأين ذهب؟

274
00:20:39,809 --> 00:20:41,509
"(ماسيف دايناميك)"

275
00:20:41,510 --> 00:20:44,060
من مميزات
،كونها أكبر متعاقد مع وزارة الدفاع

276
00:20:44,140 --> 00:20:48,690
هو أن لدى (ماسيف دايناميك) المال لتطوير تقنيات
.تفوق الحكومة الأمريكية بأجيال

277
00:20:49,420 --> 00:20:52,840
لذا، حين لم نستطع استخراج المعلومات
.(من القرص، طلبت مساعدة (نينا

278
00:20:53,030 --> 00:20:55,800
لكني أشك أن يكون
.قولك ذلك سبب مجيئنا إلى هنا

279
00:20:57,060 --> 00:20:57,740
.(عميلة (دونام

280
00:21:00,150 --> 00:21:00,800
.(آنسة (شارب

281
00:21:02,340 --> 00:21:06,370
إن كان للأمر من قيمة، لم يكن قراري
.أن أخفي هذا عنك

282
00:21:36,350 --> 00:21:39,240
،كما ظننت
،وجدنا قرصاً مشابهاً للآخرين

283
00:21:39,250 --> 00:21:40,410
.(محشو في يد العميل (سكوت

284
00:21:43,110 --> 00:21:46,290
،مع أنه يبدو على قيد الحياة
.أؤكد لك أنه ليس كذلك

285
00:21:49,780 --> 00:21:52,180
،أبقيناه في حالة معلقة
...لأننا

286
00:21:52,210 --> 00:21:57,570
نعتقد أن المعلومات المخزنة بالأقراص
.تتلف تلقائياً بموت العائل

287
00:21:57,990 --> 00:22:01,600
...(حاولنا أن ننتفع بجثة العميل (سكوت

288
00:22:02,070 --> 00:22:05,300
،دمه وحمضه النووي
.من أجل محاولة استرجاع البيانات

289
00:22:05,740 --> 00:22:08,480
كمية المعلومات القليلة
...التي استطعنا جمعها

290
00:22:10,870 --> 00:22:15,690
(يبدو أنها تورط العميل (سكوت
.كعضو من خلية إرهابية بيولوجية

291
00:22:21,000 --> 00:22:24,960
.(كما أن ثمة ذكراً لـ(كونراد
،نعتقد أنه عالم

292
00:22:25,460 --> 00:22:28,230
يصمم أسلحة كيميائية وجرثومية للبيع
.في السوق السوداء

293
00:22:29,150 --> 00:22:31,590
تلقت الاستخبارات المركزية
،معلومات متفرقة عنه في الماضي

294
00:22:31,960 --> 00:22:33,820
.لكنها غير ملموسة
.لا نعرف حتى اسمه الكامل

295
00:22:36,880 --> 00:22:41,670
.إذن مات ركاب طائرة كاملة
وخيطنا الأفضل... لا شيء؟

296
00:22:42,670 --> 00:22:44,240
،كيميائي
لا نعرف حتى اسمه؟

297
00:22:46,250 --> 00:22:47,000
.بل الأمر أسوأ

298
00:22:49,270 --> 00:22:51,610
،قبل ثلاث ساعات
...ذكرت الاستخبارات فرنسية للعاصمة

299
00:22:51,650 --> 00:22:55,240
أن أحد مخبريهم يدّعي أن صفقة كبيرة لبيع للأسلحة
.(على وشك أن تقع في (شيكاغو

300
00:22:56,030 --> 00:22:58,070
،لكن
ما لم تستطع المعلومات تحديده

301
00:22:58,720 --> 00:23:01,640
.هو مكان وموعد عقد صفقة البيع

302
00:23:02,350 --> 00:23:07,360
وما حددته المعلومات أن الرجل وراء صفقة البيع
.(معروف بـ(كونراد

303
00:23:12,660 --> 00:23:13,220
مرحباً؟

304
00:23:13,420 --> 00:23:15,220
.أنا في طريق العودة
هل (والتر) موجود؟

305
00:23:15,480 --> 00:23:16,020
أجل، لمَ؟

306
00:23:17,000 --> 00:23:19,990
.لقد علمت أن (كونراد) يخطط لبيع الفيروس

307
00:23:20,280 --> 00:23:22,250
ماذا؟ متى؟ -
.لا أعلم -

308
00:23:22,330 --> 00:23:24,690
،لكن إن كنت محقة
،وكان (جون) يعمل مع هذين الرجلين

309
00:23:24,830 --> 00:23:27,750
.فإن الجواب سيكون في ذاكرته
.ممّا يعني أنه في ذاكرتي

310
00:23:28,090 --> 00:23:29,750
،(أوليفيا)
...تعرفين مدى خطورة هذا

311
00:23:29,820 --> 00:23:32,400
.اطلب من (والتر) أن يجهز الخزان
.سأعود إليه

312
00:23:44,560 --> 00:23:46,210
هل أنت بخير؟ -
.أجل -

313
00:23:46,300 --> 00:23:46,920
.كوني حذرة

314
00:23:52,050 --> 00:23:53,070
.لقد دخلنا

315
00:23:57,860 --> 00:24:02,930
.حسناً
أوليفيا)، أتسمعينني؟)

316
00:24:03,620 --> 00:24:04,180
.نعم

317
00:24:04,470 --> 00:24:09,370
.يجب أن تنصتي لصوتي على الدوام
.إنه رابطتك، حبل نجاتك

318
00:24:09,400 --> 00:24:11,160
مفهوم؟ -
.مفهوم -

319
00:24:12,800 --> 00:24:16,880
،(سأحاول أن أقودك عبر ذكريات (جون سكوت

320
00:24:16,970 --> 00:24:22,260
لأحاول أن آخذك
.للمكان الذي قابل فيه صديقنا الغائب عن الوعي هنا

321
00:24:22,770 --> 00:24:29,260
الآن، تصوري نفسك
.على قمة درج

322
00:24:30,270 --> 00:24:38,400
،وبينما تنزلين، درجة درجة
،تصبحين مسترخية أكثر وأكثر

323
00:24:39,970 --> 00:24:44,070
.وها قد وصلنا لآخر 5 درجات

324
00:24:46,080 --> 00:24:52,680
...أربعة، ثلاثة، اثنان، واحدة

325
00:24:57,220 --> 00:24:58,220
أين أنت؟

326
00:24:58,500 --> 00:24:59,360
.أنا في غرفة نوم

327
00:25:03,470 --> 00:25:04,610
.كلاّ، ليست غرفة نوم

328
00:25:08,870 --> 00:25:12,360
.إنه حيث كنا نلتقي
.(أنا و(جون

329
00:25:29,680 --> 00:25:31,720
.يا للهول، هذا جنوني

330
00:25:31,900 --> 00:25:34,460
.بالتأكيد، لن يتكرر ذلك -
.كلاّ -

331
00:25:38,740 --> 00:25:39,860
.اسألها عمّا تراه

332
00:25:40,410 --> 00:25:41,170
ماذا ترين؟

333
00:25:42,830 --> 00:25:43,580
.(أنا و(جون

334
00:25:44,710 --> 00:25:48,950
.لا تقلقي، لا يستطيع رؤيتك
.تذكري أنك تشاهدين ذكرى

335
00:25:51,780 --> 00:25:52,920
.سأعود على الفور

336
00:26:12,000 --> 00:26:12,640
.(مرحباً يا (ليف

337
00:26:15,090 --> 00:26:15,980
أوليفيا)، ماذا يحدث؟)

338
00:26:19,630 --> 00:26:20,670
.جون) يتحدث معي)

339
00:26:21,050 --> 00:26:22,650
.(هذا غير ممكن يا (أوليفيا

340
00:26:22,720 --> 00:26:23,530
.لا يمكن أن يراك

341
00:26:26,560 --> 00:26:27,670
.سنحاول أخذك لمكان آخر

342
00:26:27,800 --> 00:26:29,610
.حيث التقى (جون) وشركاؤه

343
00:26:34,800 --> 00:26:36,640
.لا تتحرك -
ليف)، ما الأمر؟) -

344
00:26:36,730 --> 00:26:37,530
.توقف

345
00:26:38,130 --> 00:26:39,650
.إياك. لا تتحرك

346
00:26:40,550 --> 00:26:43,870
.أوليفيا)، ركزي على صوتي)

347
00:26:45,300 --> 00:26:46,330
.أمرتك أن تبقى مكانك

348
00:26:48,430 --> 00:26:49,110
.أشتاق إليك

349
00:26:49,190 --> 00:26:51,210
.لا تتحرك

350
00:26:57,100 --> 00:26:59,510
،سأطرح عليك سؤالاً واحداً
.وأنت ستعطيني الجواب

351
00:27:00,010 --> 00:27:02,140
.(كنت تعمل مع رجل اسمه (كونراد

352
00:27:03,090 --> 00:27:04,640
.طوّر سلاحاً بيولوجياً

353
00:27:04,690 --> 00:27:08,010
،أريد أن أعرف من يكون
.ولمن يخطط أن يبيعه إياه

354
00:27:09,610 --> 00:27:11,710
...ليف)، اخفضي المسدس) -
.(توقف عن الكذب عليّ يا (جون -

355
00:27:12,810 --> 00:27:16,090
.أعرف أنك عضو من خلية إرهابية
.لقد اعتقلنا شريكك

356
00:27:16,410 --> 00:27:17,550
.(هيكس)

357
00:27:17,620 --> 00:27:19,760
.إنه يحتضر
.و(بومان) قد مات بالفعل

358
00:27:20,070 --> 00:27:22,540
.أصيبا بفيروس من نوع ما

359
00:27:22,950 --> 00:27:23,600
.(ليف) -
!كلاّ -

360
00:27:26,760 --> 00:27:27,380
ماذا حدث؟

361
00:27:28,470 --> 00:27:29,200
.لا أعلم

362
00:27:29,590 --> 00:27:31,900
.يجب أن نخرجها في الحال

363
00:27:32,770 --> 00:27:34,640
.ذلك خطير
.إنها في حالة حلم عميق

364
00:27:35,100 --> 00:27:37,100
.يجب أن نعيد الاتصال بها قبل إخراجها

365
00:27:38,640 --> 00:27:40,720
أوليفيا)، أتسمعينني؟)

366
00:27:42,660 --> 00:27:43,250
أوليفيا)؟)

367
00:27:46,270 --> 00:27:47,640
...أوليفيا)، اتسمعينـ)

368
00:27:47,790 --> 00:27:49,230
أوليفيا)؟)

369
00:28:15,030 --> 00:28:15,640
والتر)؟)

370
00:28:24,930 --> 00:28:25,930
.(أوليفيا)

371
00:28:34,440 --> 00:28:35,810
.(أريد أجوبة يا (جون

372
00:28:56,280 --> 00:28:59,750
.ها هو ذا -
من؟ -

373
00:29:00,030 --> 00:29:00,610
.(كونراد)

374
00:29:03,060 --> 00:29:06,030
.(إنه وحش يا (ليف
.قادر على ابتكار أشياء فظيعة

375
00:29:06,060 --> 00:29:08,640
أسلحة، لا يصممها لسبب آخر سوى
.أنه يستطيع ذلك

376
00:29:09,560 --> 00:29:12,350
.لأنه فضولي
.ثم يبيعها لصاحب أعلى عطاء

377
00:29:13,870 --> 00:29:16,670
.هذا هو
.وهذا أنا

378
00:29:18,910 --> 00:29:21,650
المشكلة أننا كنا نطارد رجلاً
.لا أحد منا رآه من قبل

379
00:29:22,510 --> 00:29:25,550
،لو كنت أعرف أنه من كان أمام ناظري
.لكنت قتلته هناك وساعتها

380
00:29:26,960 --> 00:29:30,670
.كان أكبر مهمّاتي
.وفشلت

381
00:29:31,240 --> 00:29:32,570
.تركت ذلك الوحش يفلت بجلده

382
00:29:34,470 --> 00:29:35,510
.لك أكن أعرف أنه هو

383
00:29:38,200 --> 00:29:42,660
أية مهمّة؟
لحساب من كنت تعمل؟

384
00:29:54,630 --> 00:29:55,950
...(بومان)، و(هيكس)

385
00:29:58,160 --> 00:30:04,200
...الحقيقة أنهما كانا، وما يزالان
.عميلين حكوميين

386
00:30:04,730 --> 00:30:06,620
.الأمن القومي، قوة مهمات سرية

387
00:30:09,720 --> 00:30:10,510
.كما كنت أنا

388
00:30:11,590 --> 00:30:12,700
.لا أصدقك

389
00:30:13,190 --> 00:30:14,320
.(إنها الحقيقة يا (ليف

390
00:30:14,440 --> 00:30:15,600
.كلاّ، ليس مجدداً

391
00:30:15,780 --> 00:30:18,600
،إن كنت تريد مني أن أصدقك
.فعليك أن تثبت ذلك لي

392
00:30:18,690 --> 00:30:21,410
.(لا أقدر يا (ليف
.عمليات سرية، وغير معترف بها

393
00:30:21,880 --> 00:30:25,350
،(إن كنا سنقتل (كونراد
.فلا يجب أن يوجد أي سجل عن تورطنا

394
00:30:26,110 --> 00:30:27,470
.لهذا لم أستطع أن أخبرك

395
00:30:28,430 --> 00:30:29,480
.مع أني أردت ذلك

396
00:30:29,620 --> 00:30:33,200
.إن كنت تقول الحقيقة، فساعدني
.أخبرني عن مكان صفقة البيع

397
00:30:34,100 --> 00:30:34,820
أي بيع؟

398
00:30:34,940 --> 00:30:38,360
.الفيروس
.نعتقد أن (كونراد) يخطط لبيعه

399
00:30:38,410 --> 00:30:41,190
لم أعد أعلم ما
.(يدور داخل منظمة (كونراد

400
00:30:41,280 --> 00:30:42,160
.لكن (هيكس) سيعرف

401
00:30:42,390 --> 00:30:45,800
.(يجب أن تتحدثي مع (هيكس
.كان على علم بكل هذه المعلومات

402
00:30:45,880 --> 00:30:47,170
...كان -
جون)؟) -

403
00:30:48,490 --> 00:30:49,080
جون)؟)

404
00:30:49,610 --> 00:30:52,780
.(ليف)، ثقي بـ(هيكس)
.يستطيع مساعدتك

405
00:30:54,890 --> 00:30:55,430
جون)؟)

406
00:30:56,340 --> 00:30:56,860
.(جون)

407
00:30:58,110 --> 00:30:58,700
جون)؟)

408
00:30:59,100 --> 00:31:00,760
.يجب أن نخرجها -
!(جون) -

409
00:31:00,820 --> 00:31:02,490
.جهز 30 سمم من الديكستروأمفيتامين

410
00:31:15,300 --> 00:31:16,850
.(بيتر) -
.أنت بخير -

411
00:31:18,110 --> 00:31:19,180
.ستكونين على ما يرام

412
00:31:23,110 --> 00:31:25,450
.أتفهم
.شكراً على التحقق من ذلك

413
00:31:28,110 --> 00:31:31,260
لم يستطع وسيطي بالأمن القومي أن يؤكد
.(أي شيء مما قاله (جون

414
00:31:31,460 --> 00:31:33,290
،بالطبع
.قال (جون) أنهم لن يستطيعوا

415
00:31:33,710 --> 00:31:36,310
.حسناً، إنها حجة الغياب المثالية
.التي يمكن التثبت منها

416
00:31:36,790 --> 00:31:39,030
.أجل
ما الأخبار؟

417
00:31:40,100 --> 00:31:45,940
.ما زالت عينات خلاياه لا تمتص المثبط
.ما زلنا لا نعلم إن كان المصل سيعمل

418
00:31:49,020 --> 00:31:51,990
.لكنه قد يعمل
.يمكننا أن نجربه ونرى

419
00:31:52,310 --> 00:31:55,860
أتريدين أن توقظي (هيكس)؟
مع أنه قد يتحول مثلما حدث مع (بومان)؟

420
00:31:55,910 --> 00:31:58,020
.حسناً، قد يكون (كونراد) يبيع فيروسه الآن

421
00:31:58,040 --> 00:32:00,220
و(هيكس) هو الوحيد الذي يمكنه أن يخبرنا
.عن مكان حدوث ذلك

422
00:32:00,270 --> 00:32:03,061
وأنت مستعدة لتصديق (جون) حين
قال أنك تستطيعين أن تثقي بـ(هيكس)؟

423
00:32:04,470 --> 00:32:08,390
.وأخيراً حدث
،أصبحت أشير لرجل ميت

424
00:32:08,420 --> 00:32:09,970
.يوجد فقط بعقلك -
!يا فتى -

425
00:32:11,490 --> 00:32:14,130
.أريد كيساً آخر من الميدازولام في الحال

426
00:32:15,620 --> 00:32:19,210
ماذا لو أنا ما يزال يكذب عليك؟
هل أخذت ذلك بعين الاعتبار؟

427
00:32:20,620 --> 00:32:26,870
،(إن كان (هيكس) و(جون) يعملان مع (كونراد
فربما يستخدمك (جون) لتحذير (كونراد)؟

428
00:32:27,830 --> 00:32:32,300
.ربما يريد التسبب في قتلك
.(هذه فكرة سيئة يا (أوليفيا

429
00:32:37,650 --> 00:32:41,210
تقول أمي دائماً
.أني أتدخل فيما لا يعنيني

430
00:32:45,970 --> 00:32:47,950
.أعرف أن علاقتنا ليست قديمة

431
00:32:48,350 --> 00:32:51,360
لكن أفضل من رأيته
.في الحكم على الآخرين

432
00:32:52,880 --> 00:32:56,850
:لذا، أظن أن السؤال المطروح هو
بمَ ينبئك إحساسك؟

433
00:32:59,340 --> 00:33:02,420
،(حين كنت مع (جون
،حين كنت تنظرين لعينيه

434
00:33:03,310 --> 00:33:04,510
أكان صادقاً؟

435
00:33:20,700 --> 00:33:21,810
.(جهّز (هيكس

436
00:33:22,630 --> 00:33:24,690
،أكان جاهزاً أم لا
.سنحقنه بالترياق

437
00:33:25,840 --> 00:33:28,900
...تجربة
.كم هذا مبهج

438
00:33:29,570 --> 00:33:32,370
.(أنا العميلة (دونام
.(أريد أن أتحدث مع (برويلز

439
00:33:46,860 --> 00:33:47,930
.عذراً على إيقاظك

440
00:33:49,530 --> 00:33:50,670
.أسوأ قليلاً من الأدرينالين

441
00:33:51,520 --> 00:33:54,470
،عدا القمل ربما
.وهو أشبه بكابوس

442
00:33:56,120 --> 00:33:57,650
،(سيد (هيكس
.حاول أن تتنفس طبيعياً

443
00:33:58,690 --> 00:33:59,330
أتسمعني؟

444
00:34:00,390 --> 00:34:04,900
.هذا ترياق
،إلى أن أثبت أنه يعمل في الواقع

445
00:34:05,660 --> 00:34:10,011
...لدي إثبات بمعدل ذكاء -
.196 -

446
00:34:10,220 --> 00:34:10,860
حقاً؟

447
00:34:11,520 --> 00:34:14,010
نعرف عن العمل الذي كنت تقوم به
.(مع (جون سكوت

448
00:34:16,510 --> 00:34:17,670
.والآن نحتاج لمساعدتك

449
00:34:19,040 --> 00:34:22,880
،لمن لا يعلم منكم
.توصلت هذه الوكالة بمعومات عن شراء سلاح

450
00:34:23,330 --> 00:34:26,840
فائدته؟
.نفس الفيروس المسؤول عن الرحلة 718

451
00:34:28,460 --> 00:34:30,640
،أعرف أننا قد تصدينا كثيراً الجماعة

452
00:34:30,670 --> 00:34:33,650
لكن منع هذه الصفقة من الحدوث
.هو من أعلى أولوياتنا

453
00:34:35,180 --> 00:34:38,220
المشتري الاحتمالي لهذا السلاح
.وصل إلى (الولايات المتحدة) هذا الصباح

454
00:34:38,390 --> 00:34:41,020
.(الـ7:00 صباحاً إلى مطار (أوهير
.وكنا هناك

455
00:34:41,850 --> 00:34:45,400
.والمشتبه به رهن الاعتقال
.وبدون مفاجأة، يرفض التعاون

456
00:34:46,130 --> 00:34:50,160
.لكن لدينا أحد آخر رهن الاعتقال
مخبر مع معلومات واسعة

457
00:34:50,240 --> 00:34:53,750
.عن اللاعبين الذين سنتعامل معهم
.(ويدعى (دانيال هيكس

458
00:34:54,220 --> 00:34:57,710
ووافق على إمداد
،العميلة (دونام) بكل المعلومات الضرورية

459
00:34:57,710 --> 00:35:00,270
باستعمال مستقبل ومرسل إذاعي
،مشفر وغير قابل للتعقب

460
00:35:00,270 --> 00:35:04,190
.الذي وضعناه قبلاً بعد زوال اليوم
.سيقوم العميل (فرانسيس) بتنسيق المراقبة

461
00:35:04,260 --> 00:35:08,530
كشف المخبر أن اللقاء
.(مقرر الساعة الـ16:00 بفندق (فيرشايلد

462
00:35:08,730 --> 00:35:09,970
.الغرفة 1021

463
00:35:10,440 --> 00:35:13,060
،والبائع
.رجل معروف بـ(كونراد) لن يكون حاضراً

464
00:35:13,140 --> 00:35:14,390
.لكن وسطائه سيكونون

465
00:35:14,960 --> 00:35:17,970
لدينا عملاء على أهبة الاستعداد
.للتحرك في غرف موازية

466
00:35:18,270 --> 00:35:23,520
حسب اللوائح، لن نأمر بأية غارة
.حتى ترى العميلة (دونام) السلاح بنفسها

467
00:35:23,790 --> 00:35:27,700
.وحين تراه، ستعطينا الإشارة
...والإشارة ستكون

468
00:35:28,710 --> 00:35:29,400
.عيد الميلاد

469
00:35:29,990 --> 00:35:32,730
نتطلع قدماً لنرى كيف
.ستقولها في حوار عادي

470
00:35:34,290 --> 00:35:35,500
.حسنٌ يا قوم، لنباشر الأمر

471
00:35:42,701 --> 00:35:47,201
"(شيكاغو، إلينوي)"

472
00:36:07,710 --> 00:36:09,940
.استمعوا
.لقد شوهد البائع

473
00:36:17,940 --> 00:36:20,300
.البائع يقوم بمكالمة هاتفية
.تأهبوا

474
00:36:22,420 --> 00:36:23,910
.لم تكن مضطراً للمجيء معي

475
00:36:24,700 --> 00:36:28,500
صفقات مشبوهة، مع أشخاص مشبوهين
.بفنادق مشبوهة، طريقتي

476
00:36:28,610 --> 00:36:30,500
،خاصة
،إن كان هناك من سيقتلك

477
00:36:30,990 --> 00:36:32,680
.من الجيد أن يكون معك حجة غياب بالغرفة

478
00:36:33,090 --> 00:36:33,800
.لست خائفة

479
00:36:34,070 --> 00:36:36,110
.أن تكوني شجاعة، لا يعني أنك في مأمن

480
00:36:41,500 --> 00:36:43,530
أستريد)، ما الأخبار؟)

481
00:36:43,810 --> 00:36:47,070
.هيكس) معك ومستعد للحديث)
.سأضعك على مكبر الصوت

482
00:36:48,950 --> 00:36:52,690
.(كل شيء جيد حتى الآن يا (أوليفيا
،درجة الحرارة 140 على 90، لا بأس

483
00:36:52,820 --> 00:36:54,800
.إن أخذنا لـ3 سمم من الأدرينالين بعين الاعتبار

484
00:36:55,890 --> 00:36:59,440
هل سيتوقعون الصراحة؟
.هيكس)، أخبرني بما يجب أن أعرفه)

485
00:36:59,650 --> 00:37:03,380
حسناً، سيكونون متشككين
.كيف لم يروك من قبل

486
00:37:03,440 --> 00:37:05,950
.(أخبريهم أنك كنت تعملين مع (أندرسون

487
00:37:06,310 --> 00:37:07,980
.أندرسون)، حسنٌ)
ماذا أيضاً؟

488
00:37:08,090 --> 00:37:12,390
،أخبريهم أن (إرنيستو) سافر من أجل اللقاء
،"لكن طلب منه "العودة إلى القبو

489
00:37:12,460 --> 00:37:13,590
.فلم يستطع المجيء

490
00:37:14,050 --> 00:37:15,490
ماذا تعني
بطلب منه "العودة إلى القبو"؟

491
00:37:15,830 --> 00:37:17,190
.قليها فقط وسيفهم

492
00:37:18,270 --> 00:37:20,020
أنت لا تعبث بي، أليس كذلك يا (هيكس)؟

493
00:37:20,250 --> 00:37:24,410
وثقت بـ(جون سكوت)، صحيح؟
.فثقي بي

494
00:37:26,710 --> 00:37:29,070
.إنه يتحرك
.البائع يتوجه للداخل

495
00:37:35,680 --> 00:37:36,260
.هذا هو

496
00:37:36,960 --> 00:37:37,550
.ها نحن أولاء

497
00:37:43,830 --> 00:37:46,220
...(ليف)
.توخي الحذر

498
00:37:50,490 --> 00:37:53,560
.(أنت (غافين). أنا (سوزان
.(كنت أعمل مع (أندرسون

499
00:38:01,030 --> 00:38:02,380
.كنت أتوقع شخصاً آخر

500
00:38:03,590 --> 00:38:06,320
،(حسناً، لقد سافر (إرنيستو
،"لكن طلب منه "العودة للقبو

501
00:38:06,360 --> 00:38:07,400
.لذا لم يستطع الحضور

502
00:38:10,000 --> 00:38:12,940
ومن هذا؟ -
ومن هذين؟ -

503
00:38:15,600 --> 00:38:17,150
.سنفتشك ونبدأ العمل

504
00:38:17,810 --> 00:38:18,400
.جيد

505
00:38:45,240 --> 00:38:45,880
.لا شيء عليها

506
00:38:49,610 --> 00:38:50,420
.المال رجاء

507
00:39:01,520 --> 00:39:04,710
.مجرد شكليات، أؤكد لك
.لن يأخذ أكثر من لحظات

508
00:39:11,930 --> 00:39:15,380
.هل التقينا من قبل؟ تبدو مألوفاً
هل عملت مع (أندرسون) أيضاً؟

509
00:39:15,840 --> 00:39:16,590
.إنه يختبرك

510
00:39:16,860 --> 00:39:21,150
(أخبريه أن (بيتر
.(قابل (أندرسون) بـ(نيوكوليج، أكسفورد

511
00:39:21,300 --> 00:39:25,330
.(تقابلا بـ(أكسفورد)، (نيوكوليج
أليس هذا صحيحاً؟

512
00:39:25,490 --> 00:39:27,060
وما يهمك في مكان لقائي بأحد ما؟

513
00:39:30,100 --> 00:39:32,370
أين التقيتما؟ الحرم الجامعي؟

514
00:39:32,970 --> 00:39:36,060
،آسف
.لا أدري أين التقيا بالضبط

515
00:39:41,180 --> 00:39:44,530
.(تقابلنا عند (ذي وايت هورس
على شارع (ويتلي)، أتعرفه؟

516
00:39:45,920 --> 00:39:46,730
.لا أتذكر

517
00:39:47,650 --> 00:39:49,940
.كنت ستتذكر
.فالطعام التايلاندي رائع

518
00:39:50,030 --> 00:39:52,730
.(هناك التقيت بـ(أندرسون
،يمكن أن أخبرك بما كان يلبسه كل واحد منا

519
00:39:52,770 --> 00:39:53,480
.إن كنت تريد أن تسمع ذلك

520
00:39:53,870 --> 00:39:55,060
من أين أتى بهذا؟

521
00:39:56,320 --> 00:39:57,170
.لا أدري

522
00:40:01,230 --> 00:40:01,790
.المبلغ بكامله هنا

523
00:40:05,270 --> 00:40:05,890
.تفضلا بالجلوس

524
00:40:09,790 --> 00:40:12,760
...يجب أن أعترف
.كنت أستبعد مجيئكم

525
00:40:13,530 --> 00:40:14,620
.حسناً، بالطبع أتينا

526
00:40:16,060 --> 00:40:17,720
.ظننت أن ما جرى بـ(باريس) سيتكرر

527
00:40:18,160 --> 00:40:21,020
أخبريه أنه بسبب
.تقرير الاستخبارات الفرنسية، وهو يعرف ذلك

528
00:40:21,570 --> 00:40:25,300
.كان ذلك بسبب تقرير الاستخبارات الفرنسية
.وأنت تعرف ذلك

529
00:40:30,340 --> 00:40:30,980
.صحيح

530
00:40:32,080 --> 00:40:33,650
.لكن هذه صفقة كبيرة

531
00:40:49,340 --> 00:40:49,950
مرحباً؟

532
00:40:51,770 --> 00:40:52,360
.حسنٌ

533
00:40:55,040 --> 00:40:56,190
.يودّ (كونراد) التعرف عليك

534
00:40:58,930 --> 00:40:59,520
متى؟

535
00:41:00,030 --> 00:41:02,270
.الآن
.إنه في طريقة إلى هنا

536
00:41:07,130 --> 00:41:09,460
ماذا يجري؟
هل حصلا على المراد؟

537
00:41:10,250 --> 00:41:11,420
فلمَ لم تأمر بالغارة؟

538
00:41:11,500 --> 00:41:12,540
.لأن (كونراد) قادم

539
00:41:12,680 --> 00:41:13,210
وإن يكن؟

540
00:41:13,560 --> 00:41:16,290
.لا تريد أن تدفعه للهروب
.تريد القبض عليه

541
00:41:18,900 --> 00:41:20,100
.(إنها تنتظر (كونراد

542
00:41:21,110 --> 00:41:26,660
.أضفنا هذا للمشترى
.إنه معاكس الطفرة. ترياق

543
00:41:27,060 --> 00:41:29,560
ستحتاجون لسنوات
.قبل أن تعكسوا فيروساً مصمماً

544
00:41:30,150 --> 00:41:31,620
.لذلك السبب كان الثمن عالياً

545
00:41:32,960 --> 00:41:35,190
.الوصفة في حد ذاتها خادعة في تعقيدها

546
00:41:35,620 --> 00:41:37,080
.حسناً، لن نحتاج لهذا

547
00:41:37,380 --> 00:41:41,600
.إنه في حالة وقوع حادث
.الذي، أؤكد لك، أنه سيكون مميتاً

548
00:41:46,920 --> 00:41:53,690
فلمَ لم يتصل بي (إرنيستو) بنفسه
ليخبرني أن ثمة من سيلاقيني؟

549
00:42:00,640 --> 00:42:01,250
.يا للهول

550
00:42:02,180 --> 00:42:03,380
.أحضري لي مهدئاً في الحال

551
00:42:03,650 --> 00:42:05,690
.الأمر يحدث له
.هيكس) يتحول)

552
00:42:06,750 --> 00:42:09,150
.حسناً -
كيف لي أن أعرف؟ -

553
00:42:09,500 --> 00:42:10,760
.(لست والدة (إرنيستو

554
00:42:10,950 --> 00:42:12,370
.أخبريني على الأقل مع من يلتقي

555
00:42:20,050 --> 00:42:21,790
.بسرعة

556
00:42:22,100 --> 00:42:23,140
ما الذي يحدث بحقّ الجحيم؟

557
00:42:28,940 --> 00:42:29,620
...طرحت عليك

558
00:42:31,190 --> 00:42:32,410
.سؤالاً بسيطاً

559
00:42:32,790 --> 00:42:34,190
مع من يلتقي (إرنيستو)؟

560
00:42:35,020 --> 00:42:35,880
.أحتاج لاسم

561
00:42:36,160 --> 00:42:37,920
.شخص ما، أي أحد آخر من عمليتكم

562
00:42:39,270 --> 00:42:39,910
.كلاّ

563
00:42:40,500 --> 00:42:42,530
.يا للهول. غاب (هيكس) عن الوعي

564
00:42:51,750 --> 00:42:52,670
...سأسألك مجدداً

565
00:42:54,080 --> 00:42:55,400
من يلتقيه زميلك؟

566
00:43:02,880 --> 00:43:03,860
سيدي، ألا يجب أن نتحرك؟

567
00:43:10,040 --> 00:43:13,310
.حسنٌ، حسنٌ، حسنٌ
!هذا يكفي. أخبريهم فحسب

568
00:43:13,340 --> 00:43:15,220
أخبريهم، فأنا لن أحترق بسبب
.سرّ (أرنستو) القذر

569
00:43:15,240 --> 00:43:15,970
أي سر هذا؟

570
00:43:16,660 --> 00:43:18,130
!اصمت -
.إرنستو) مريض) -

571
00:43:18,330 --> 00:43:21,820
إنه يحتضر... مريض، حسنٌ؟
.ولا يريد أن يعرف أحد بذلك

572
00:43:22,080 --> 00:43:24,890
.(اللعنة يا (ليف
.أعطي الإشارة

573
00:43:24,910 --> 00:43:26,570
...ما خطبك؟ لقد طلب منك -
ما خطبي؟ -

574
00:43:26,570 --> 00:43:28,450
.أنا تحت تهديد المسدس

575
00:43:28,500 --> 00:43:29,310
!كفاكما. اخرسا

576
00:43:29,380 --> 00:43:30,520
.أبعد هذا المسدس عن وجهي في الحال

577
00:43:31,030 --> 00:43:31,550
!(غافين)

578
00:43:35,120 --> 00:43:35,840
من هذين الشخصين؟

579
00:43:36,480 --> 00:43:37,910
.وفقاً لهما، (إرنستو) مريض

580
00:43:40,950 --> 00:43:44,550
.هذا صحيح
.اكتشف ذلك قبل عيد الميلاد بيوم واحد

581
00:43:47,820 --> 00:43:49,300
.تحدثت مع (إرنستو) هذا الصباح

582
00:43:54,320 --> 00:43:56,940
.إنه بخير
.اقتلهما الآن

583
00:44:00,570 --> 00:44:01,460
!المباحث الفدرالية

584
00:44:01,560 --> 00:44:03,730
!اخفض سلاحك
!اخفض سلاحك

585
00:44:04,100 --> 00:44:05,660
.يديك على الطاولة
.انبطح أرضاً

586
00:44:14,870 --> 00:44:16,240
.جون سكوت) يرسل لك بتحياته)

587
00:44:21,140 --> 00:44:22,640
.اتضح أن (كونراد) مواطن فرنسي

588
00:44:22,850 --> 00:44:26,440
،(كونراد إتيين مورو)
...مطلوب لعلاقته

589
00:44:26,450 --> 00:44:28,610
مع نصف دزينة
.على الأقل من الهجمات البيولوجية

590
00:44:28,890 --> 00:44:30,270
.وتلك هي التي نعرف عنها فقط

591
00:44:32,180 --> 00:44:35,820
إنه يصنع أسلحة بيولوجية
.ويوزعها بالسوق السوداء منذ سنوات

592
00:44:37,730 --> 00:44:38,560
.وأنت من قبض عليه

593
00:44:40,540 --> 00:44:43,250
.كنت أظن أنك ستبتسمين على الأقل لذلك

594
00:44:45,670 --> 00:44:47,500
.حسناً، لم أفعل ذلك لوحدي

595
00:44:52,450 --> 00:44:52,980
...كما تعلمين

596
00:44:55,060 --> 00:44:58,800
،رغم النجاح في هذه القضية
.ما يزال وضع (جون سكوت) لم يتغير

597
00:45:02,000 --> 00:45:04,270
،حسبما يهمّ هذا القسم
.إنه خائن

598
00:45:06,040 --> 00:45:09,630
.حتى لو كان يقول الحقيقة
.فلا يمكن إثباتها

599
00:45:11,580 --> 00:45:12,210
.لا بأس بذلك

600
00:45:15,050 --> 00:45:16,060
.أعرف الحقيقة

601
00:45:17,520 --> 00:45:18,300
.وهذا يكفي

602
00:45:30,540 --> 00:45:31,200
مرحباً؟

603
00:45:34,080 --> 00:45:34,760
أيوجد أحد هنا؟

604
00:45:53,950 --> 00:45:57,060
عميلة (دونام)؟ -
أين هو الجميع؟ -

605
00:45:57,500 --> 00:46:01,140
أخذوا ذلك السيد الذي
.كان هنا للمستشفى ليستعيد عافيته

606
00:46:01,380 --> 00:46:02,380
هل نجح الترياق؟

607
00:46:02,760 --> 00:46:06,070
.بدأ بالتعافي ما إن حقنته به

608
00:46:07,780 --> 00:46:10,760
وهو أكثر مما يمكن
.قوله عن طبختي الدوائية

609
00:46:11,700 --> 00:46:14,840
...على أي، كنت على وشك قراءة قصة -
...(والتر) -

610
00:46:17,330 --> 00:46:18,910
.كنت آمل أن تسديني معروفاً

611
00:46:24,420 --> 00:46:29,180
،حتى لو عدت هناك
.أشك أن تستطيعي إيجاده

612
00:46:29,770 --> 00:46:30,430
ماذا تعني؟

613
00:46:30,900 --> 00:46:33,870
بدأ نمط موجاتك الدماغية
.يعود لحالته الطبيعية

614
00:46:34,400 --> 00:46:38,800
عقلك ينجح أخيراً
.(في تطهير نفسه من العميل (سكوت

615
00:46:40,570 --> 00:46:45,750
،حتى لو استطعتما التواصل من جديد
.فسيكون لثواني، دقائق على الأكثر

616
00:46:45,790 --> 00:46:47,760
.ثم لن تريه بعدها أبداً

617
00:46:48,980 --> 00:46:50,250
.يجب أن نقوم بذلك الآن إذن

618
00:47:26,110 --> 00:47:27,440
المكان جميل هنا، أليس كذلك؟

619
00:47:44,110 --> 00:47:45,150
.قبضنا عليه اليوم

620
00:47:47,030 --> 00:47:48,560
.(كونراد) -
حقاً؟ -

621
00:47:53,140 --> 00:47:54,910
.آسفة لأني شككت بك

622
00:47:56,500 --> 00:47:57,790
.كان يجب أن أثق بك

623
00:47:58,440 --> 00:47:59,600
.كلاّ، لم تكن غلطتك

624
00:48:02,760 --> 00:48:04,100
.لطالما أردت إخبارك

625
00:48:05,840 --> 00:48:07,100
.وأظن أن الوقت نفذ مني

626
00:48:15,010 --> 00:48:16,090
.كان ثمة شيء آخر

627
00:48:34,040 --> 00:48:37,590
،أعرف أننا لا يمكن أن نكون معاً
.ليس في الواقع

628
00:48:43,360 --> 00:48:44,840
.ربما لن أعرف الفرق

629
00:49:11,100 --> 00:49:12,090
.(أحبك يا (ليف

630
00:49:24,390 --> 00:49:25,390
.وأنا أيضاً أحبك

631
00:49:29,391 --> 00:49:30,391
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

632
00:49:30,392 --> 00:49:37,392
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

