1
00:00:00,000 --> 00:00:03,173
"قبل ثلاثة أعوام"

2
00:00:04,720 --> 00:00:10,041
(( التائهون ))
الموسم الخامس - الحلقة الثانية
(( الكذبة ))

3
00:00:19,702 --> 00:00:21,967
"الباحث"

4
00:00:22,440 --> 00:00:26,370
سيكتشفون الأمر -
ليس إن التزمنا بالقصّة -

5
00:00:26,780 --> 00:00:31,660
لا أدري يا (جاك)، قد تكون مخاطرة -
إنّها الوسيلة الوحيدة، علينا فعل هذا -

6
00:00:33,010 --> 00:00:37,170
لا يزالون يتجادلون؟ -
الوقت يداهمنا، علينا اتخاذ قرار الآن -

7
00:00:38,150 --> 00:00:44,250
فهل نحن جميعاً موافقون على هذا؟ -
هذا قرار سيؤثّر على بقيّة أعمارنا -

8
00:00:44,260 --> 00:00:46,350
لن أستخفّ بالأمر

9
00:00:47,640 --> 00:00:50,500
كيت)؟) -
موافقة -

10
00:00:51,370 --> 00:00:53,530
صن)؟)

11
00:00:56,500 --> 00:00:58,270
فرانك)؟) -
ماذا؟ -

12
00:00:58,280 --> 00:01:01,540
،آسف لجرّك لهذه المسألة
ولكن نريد أن نعرف أنّك معنا

13
00:01:01,550 --> 00:01:05,059
أيّما كان قراركم فسأجاريكم فيه

14
00:01:05,340 --> 00:01:07,440
هيرلي)، ماذا عنك؟)

15
00:01:08,500 --> 00:01:11,340
لا أرى أنّه يجدر بنا الكذب

16
00:01:11,580 --> 00:01:14,730
علينا حماية مَن خلّفناهم وراءنا
(يا (هيرلي

17
00:01:14,740 --> 00:01:18,560
وكيف للكذب أن يحميهم؟ -
(يحميهم من (تشارلز ودمور -

18
00:01:18,590 --> 00:01:21,810
فقد وظّف ملء سفينة من الأشخاص
لقتلنا جميعاً، وزيّف تحطّم طائرة

19
00:01:21,830 --> 00:01:26,570
أعني، أتظنّ أنّه بإخبارنا إياه
الحقيقة سوف يتركهم وشأنهم؟

20
00:01:27,350 --> 00:01:31,640
إنّه أبوكِ، صحيح؟
فهل يمكنكِ إيقافه؟

21
00:01:31,650 --> 00:01:35,360
لا يمكن إيقاف والدي -
ولكنّه لن يجدهم أبداً -

22
00:01:35,380 --> 00:01:38,390
،أعني، قد اختفت الجزيرة
وجميعنا رأينا ذلك، لقد اختفت

23
00:01:41,970 --> 00:01:45,290
أتعتقد أنّ أحداً سيصدّق ذلك؟
سيصدّق أيّاً منه؟

24
00:01:45,610 --> 00:01:47,980
سيحسبوك مجنوناً

25
00:01:48,290 --> 00:01:51,210
ليس إن دعمني أحدهم

26
00:01:54,350 --> 00:01:56,290
سعيد)، بربّك)

27
00:01:56,310 --> 00:01:59,350
،سيخالوني مجنوناً إن قلتُ الحقيقة
ولكن ماذا لو قلنا جميعنا الحقيقة؟

28
00:01:59,360 --> 00:02:03,110
،وإن ساندنا بعضنا
يمكننا حملهم على تصديقنا

29
00:02:03,680 --> 00:02:06,450
،لا أريد قضاء بقيّة عمري في الكذب
فهل تريد ذلك؟

30
00:02:06,460 --> 00:02:12,329
...كلاّ، ولكن
لا أظنّ أنّ لدينا خياراً أفضل

31
00:02:15,750 --> 00:02:19,060
آسف يا (هيرلي)، ولكن علينا أن نكذب

32
00:02:20,860 --> 00:02:25,540
أوَتعلم؟ سأذكر هذا

33
00:02:26,650 --> 00:02:30,678
،ويوماً ما، ستحتاج مساعدتي
...وأقول لك الآن

34
00:02:32,250 --> 00:02:35,110
لن أساعدك

35
00:02:45,670 --> 00:02:48,980
!(أفِق يا (سعيد)! (سعيد

36
00:02:49,640 --> 00:02:53,550
!(سعيد)! أفِق! (سعيد)

37
00:03:14,050 --> 00:03:16,380
لا، لا، لا! ماذا فعلتُ؟

38
00:03:17,690 --> 00:03:20,080
ما الذي يجدر بي فعله؟

39
00:03:31,810 --> 00:03:35,280
حسناً، حسناً، الزم الهدوء فحسب

40
00:03:40,640 --> 00:03:43,320
فيمَ كنتَ تفكّر؟

41
00:03:45,350 --> 00:03:46,390
آنا لوسيا)؟)

42
00:03:46,410 --> 00:03:49,970
،كنتَ تقود كالمجنون
ولمَ توقّفتَ جانباً؟

43
00:03:50,660 --> 00:03:54,560
...إنّما... ظننتُ -
لم تفكّر -

44
00:03:54,580 --> 00:03:58,760
ماذا لو كنتُ حقيقيّة؟
ماذا لو أوقفكَ شرطيّ حقيقيّ؟

45
00:03:58,780 --> 00:04:02,960
لديهم صور لك وأنتَ مضرّج بالدم
وتحمل في يدك مسدّساً

46
00:04:02,970 --> 00:04:07,540
،في الواقع، إنّه صلصة البندورة
...قصدنا مطعم وجبات سريعة و

47
00:04:07,550 --> 00:04:12,380
،عليك أن تتمالك نفسك
أمامك عمل كثير لنقوم به

48
00:04:12,740 --> 00:04:15,310
حقّاً؟ -
فلنبدأ بالأساسيّات -

49
00:04:15,330 --> 00:04:19,530
،أوّلاً، تحتاج ملابس جديدة
ثمّ عليك أن تقصد مكاناً آمناً

50
00:04:19,550 --> 00:04:23,800
،وتأخذ (سعيد) لشخص تثق به
أتفهم كلّ هذا؟

51
00:04:24,020 --> 00:04:27,270
نعم -
فاشرع في الأمر إذاً -

52
00:04:27,480 --> 00:04:30,340
وابتعد عن الشرطة

53
00:04:30,970 --> 00:04:34,050
لا يُقبضنّ عليك

54
00:04:35,640 --> 00:04:38,450
(شكراً، (آنا لوسيا

55
00:04:40,630 --> 00:04:44,001
بالمناسبة، (ليبي) تحيّيك

56
00:05:01,350 --> 00:05:04,550
حسناً... قد سمعتَها

57
00:05:13,760 --> 00:05:17,600
أتعتقد حقّاً أنّ ذلك سيفلح؟ -
روز)، قلتُ لك مئة مرّة، بالطبع سيفلح) -

58
00:05:17,610 --> 00:05:20,330
،نعم، بذلتُ جهدي في ذلك
ذلك أفضل من فرك عصوين معاً

59
00:05:20,340 --> 00:05:23,490
سمعتُ أنّ هذا ما يفترض بك فعله بها -
حقّاً؟ أظنّ أنّ هذا سيجدي أكثر، مفهوم؟ -

60
00:05:23,500 --> 00:05:27,430
،أظنّ أنّ لديك خشباً كثيراً هنا في الداخل
سيخنق ذلك الأوراق

61
00:05:27,440 --> 00:05:29,680
روز)، إن لم يكن لديك خشب كافٍ)
فستخمد الأوراق

62
00:05:29,690 --> 00:05:31,560
نار؟

63
00:05:31,580 --> 00:05:36,060
من يحفل بالنار، قد تضيئ السماء في 
أيّة لحظة، ومَن يدري ما قد يحدث هذه المرّة؟

64
00:05:36,090 --> 00:05:42,400
نيل)، نحاول التركيز على ما يمكننا)
!التحكّم فيه، فإمّا أن تساعدنا أو تصمت

65
00:05:43,220 --> 00:05:46,130
قميص من هذه؟ -
إنّها قميصي -

66
00:05:46,240 --> 00:05:49,510
هل لي بها؟ -
وما الأهميّة؟ سنموت جميعاً عند الغروب -

67
00:05:49,520 --> 00:05:51,750
"سأعتبر ذلك موافقةً أيّها "الزبادي المجمّد

68
00:05:51,780 --> 00:05:54,091
(اسمي (نيل -
نعم، نعم -

69
00:05:59,150 --> 00:06:01,980
ألا تزالين سالمةً؟ -
على حدّ علمي -

70
00:06:01,990 --> 00:06:04,570
خلتُه سيختفي مع بقيّة أغراضنا

71
00:06:04,590 --> 00:06:08,180
أظنّ أنّ ما كان بحوزتنا
عندما انتقلنا يبقى معنا

72
00:06:10,570 --> 00:06:14,630
ماذا؟ -
انظر مَن عاد -

73
00:06:23,970 --> 00:06:25,710
"(مرحباً بعودتك، "د.(ويزارد

74
00:06:25,720 --> 00:06:28,270
"(أظنّ أنّه "سيّد (ويزارد -
اصمت -

75
00:06:28,413 --> 00:06:32,880
غبتَ ساعتين، فما كنتَ تفعل؟ -
...نعم، إنّك محقّ، آسف، فلقد -

76
00:06:32,890 --> 00:06:35,820
،تركتُ حقيبتي في الغابة
...وكنتُ أهمّ بالعودة فـ

77
00:06:35,830 --> 00:06:39,480
مضت مدّة قبل أن أدرك أنّي تهتُ فعلاً

78
00:06:39,490 --> 00:06:42,570
هل عرفتَ متى ستضيئ السماء مجدّداً؟

79
00:06:43,430 --> 00:06:45,230
لا أدري -
هل لديك خطّة على الأقلّ؟ -

80
00:06:45,240 --> 00:06:47,630
أظنّ أنّ علينا أخذ الطوف
والتوجّه إلى خطّ بحريّ

81
00:06:47,640 --> 00:06:50,550
لا، لا، لا يمكننا الإبحار
في أيّ اتجاه

82
00:06:50,560 --> 00:06:56,820
،عليّ حساب اتجاه جديد كي نغادر
...وكي أفعل ذلك

83
00:06:58,290 --> 00:07:01,790
...عليّ تحديد موقعنا الآن

84
00:07:03,150 --> 00:07:05,640
زمنيّاً

85
00:07:05,650 --> 00:07:09,970
وماذا يفترض ببقيّتنا أن تفعل؟ -
سأذهب لإيجاد شيء نأكله -

86
00:07:09,980 --> 00:07:14,380
وكيف تنوي فعل ذلك؟ -
لا تقلقي حيال ذلك -

87
00:07:16,400 --> 00:07:18,980
أظنّ أنّنا سنحضر الماء

88
00:07:19,820 --> 00:07:23,060
،يا صاح، أفِق! هيّا
لا أستطيع فعل هذا لوحدي

89
00:07:26,990 --> 00:07:29,020
أعدك بأن أردّ مالك

90
00:07:37,120 --> 00:07:39,780
انتظر هنا

91
00:07:44,442 --> 00:07:47,036
"أحبّ كلبي الدشهند"

92
00:07:50,979 --> 00:07:53,831
"أحبّ كلبي التشيتزو"

93
00:08:00,380 --> 00:08:03,100
كلاب تشيتزو؟ -
تعجبني كلاب تشيتزو -

94
00:08:03,120 --> 00:08:05,685
يبدو أنّك تحبّها

95
00:08:06,040 --> 00:08:07,850
أكانت ليلة عصيبة؟

96
00:08:08,250 --> 00:08:10,000
نعم

97
00:08:10,310 --> 00:08:14,050
صديقك ثمل للغاية -
أجل -

98
00:08:14,060 --> 00:08:16,910
هل أعرفك من مكان ما؟

99
00:08:17,118 --> 00:08:19,371
"مشتبه به في 3 جرائم"

100
00:08:19,910 --> 00:08:22,240
كلاّ -
أظنّني أعرفك -

101
00:08:22,250 --> 00:08:25,970
نعم، تبدو مألوفاً ولا ريب -
إنّما لي وجه مألوف -

102
00:08:25,980 --> 00:08:28,370
إنّك تكذب

103
00:08:30,580 --> 00:08:36,180
لا أؤمن بالكذب -
!تذكّرتُ -

104
00:08:36,490 --> 00:08:39,060
...أنتَ مَن ربح اليانصيب

105
00:08:39,370 --> 00:08:41,550
وتحطّمت بك تلك الطائرة

106
00:08:41,560 --> 00:08:44,680
لا، لا بدّ أنّي أشبهه -
بل أنتَ هو -

107
00:08:45,020 --> 00:08:48,570
،اشترِ تذكرة من هنا، وإن ربحتَ
ننال عمولة، إنّك فأل خير

108
00:08:48,580 --> 00:08:51,240
معذرةً، أخطأتِ الشخص، احتفظي بالباقي

109
00:08:57,550 --> 00:08:59,610
حسناً

110
00:09:01,690 --> 00:09:04,370
حسناً، سنخرج من هنا

111
00:09:31,010 --> 00:09:33,950
أمّي، أريد العودة إلى لمنزل

112
00:09:35,940 --> 00:09:38,360
طالع كتابك يا حبيبي

113
00:09:50,365 --> 00:09:53,464
"جاك شيبرد) 0156-555-323)"

114
00:10:05,149 --> 00:10:07,356
"متصل مجهول"

115
00:10:12,020 --> 00:10:14,280
مرحباً؟

116
00:10:17,440 --> 00:10:19,910
لا أصدّق أنّكِ هي

117
00:10:20,230 --> 00:10:23,720
لا، مرحباً، كيف حالكِ؟

118
00:10:26,650 --> 00:10:29,030
مهلاً، أأنتِ في (لوس أنجلوس)؟

119
00:10:30,690 --> 00:10:32,990
...بالطبع يمكنني لقاؤك، نعم، ما

120
00:10:33,300 --> 00:10:36,510
،أعرف مكانه بالضبط
سأكون هناك بعد نصف ساعة

121
00:10:36,720 --> 00:10:42,060
أمّاه، إلى أين سنذهب؟ -
للقاء صديقة -

122
00:11:20,030 --> 00:11:22,720
أتبحث عن حبوبك يا (جاك)؟

123
00:11:26,130 --> 00:11:28,780
دفقتُها في المرحاض

124
00:11:34,070 --> 00:11:35,630
أشكرك

125
00:11:35,980 --> 00:11:40,510
كنتُ أعتزم القيام بذلك بنفسي -
نعم، توقّعتُ ذلك -

126
00:11:41,430 --> 00:11:44,320
هل ستذهب لمكان ما؟ -
سأدفع لمغادرة الفندق -

127
00:11:44,330 --> 00:11:47,840
إلى أين سنذهب؟ -
ستعود لمنزلك -

128
00:11:48,060 --> 00:11:50,540
وتجد حقيبة سفر

129
00:11:50,550 --> 00:11:54,500
وإن كان ثمة شيء تريده
...في هذه الحياة، فاحزمه فيها

130
00:11:55,120 --> 00:11:57,850
لأنّك لن تعود مطلقاً

131
00:12:03,930 --> 00:12:06,150
جيّد

132
00:12:07,140 --> 00:12:12,570
جيّد، سأقلّك بعد 6 ساعات -
وإلى أين ستذهب؟ -

133
00:12:12,580 --> 00:12:15,620
نعش (جون) في الخارج
في شاحنة مفروشة

134
00:12:15,630 --> 00:12:17,890
عليّ نقله لمكان آمن

135
00:12:20,170 --> 00:12:22,259
آمن؟

136
00:12:23,230 --> 00:12:26,140
إنّه ميت، أليس كذلك؟

137
00:12:27,330 --> 00:12:30,010
(أراك بعد 6 ساعات يا (جاك

138
00:13:00,920 --> 00:13:03,820
"...(سابقاً في (إكسبوزيه"

139
00:13:03,830 --> 00:13:06,981
يبدو أنّ (العقرب) يستولي"
"(على كافة أعمال (الكوبرا

140
00:13:07,081 --> 00:13:10,950
،(أتريدني أن أعمل مع (تسونامي"
"سيّدة التنين لـ(فان آي)؟

141
00:13:10,960 --> 00:13:15,980
جئتُ للقبض على (العقرب)، فإن كنت تعارض"
"ذلك فيمكنك العمل في المنصة الثالثة

142
00:13:17,280 --> 00:13:19,480
"لقد أصيبَت"

143
00:13:36,340 --> 00:13:38,470
مرحباً، أبي

144
00:13:40,250 --> 00:13:42,460
كيف حالك؟

145
00:13:44,080 --> 00:13:46,180
هل شاهدتَ الأخبار؟ -
كلاّ، أفقتُ قبل قليل -

146
00:13:46,290 --> 00:13:49,420
لماذا، هل أنت مطلوب ثانيةً؟ -
نعم، نوعاً ما -

147
00:13:49,430 --> 00:13:54,050
هل أمّي هنا؟ -
كلاّ، خرجت للتبضّع، ضعه هنا -

148
00:13:55,880 --> 00:13:58,690
يا للهول، إنّه فاقد الوعي؟ -
هل... يتنفّس؟ -

149
00:13:58,700 --> 00:14:00,520
بالكاد، ما الذي حدث؟

150
00:14:00,530 --> 00:14:04,010
أصيبَ بنبلة -
نبلة؟ هل كنتما في حديقة الحيوانات؟ -

151
00:14:04,020 --> 00:14:06,910
لا، كنّا في الملاذ الآمن -
الملاذ الآمن؟ -

152
00:14:06,930 --> 00:14:08,670
أخذني (سعيد) إلى هناك ليحميني

153
00:14:08,680 --> 00:14:12,630
،ومن ثمّ وثب رجلان وأطلاقا عليه النبال
 والآن هو في غيبوبة أو ما شابه

154
00:14:12,660 --> 00:14:16,170
،هيوغو)، ليس هذا منطقيّاً) 
وما الذي تفعله خارج المصحّ العقليّ؟

155
00:14:16,190 --> 00:14:18,770
،أخرجني (سعيد)، أنا في خطر
كلانا في خطر

156
00:14:18,780 --> 00:14:21,150
في خطر ممّن؟

157
00:14:22,530 --> 00:14:25,160
لستُ متأكّداً بالضبط

158
00:14:29,760 --> 00:14:31,230
مرحباً؟

159
00:14:31,240 --> 00:14:35,100
سيّد وسيّدة (رياس)؟ شرطة (لوس"
"أنجلوس)، هلاّ فتحتما الباب من فضلكما

160
00:14:35,780 --> 00:14:39,966
في أيّ نوع من المشاكل أنتَ واقع؟ -
!أبي، أرجوك! لا تخبرهم بأنّي هنا -

161
00:14:40,970 --> 00:14:44,243
حسناً، ولكنّك ستخبرني بالحقيقة بعدها

162
00:14:50,200 --> 00:14:52,870
اتصل بنا إن سمعتَ شيئاً

163
00:14:55,297 --> 00:14:57,273
شكراً جزيلاً

164
00:15:03,170 --> 00:15:07,280
قتلتَ ثلاثة أشخاص؟ -
(كلاّ، قتلهم (سعيد -

165
00:15:07,290 --> 00:15:09,990
هذا أفضل، تعال، فلنحمله إلى الأريكة

166
00:15:10,000 --> 00:15:12,880
لقد أنقذني -
أرى أنّ علينا الاتصال بمحامٍ فوراً -

167
00:15:12,890 --> 00:15:16,520
،لا، لا، لا يمكننا الظهور علناً
إنّهم يطاردوننا

168
00:15:16,530 --> 00:15:18,710
مَن؟ مَن يطاردكما؟

169
00:15:18,720 --> 00:15:21,700
،لا أدري، (سعيد) يدري
وبوسعه أن يوضّح

170
00:15:21,710 --> 00:15:26,030
،لن يوضّح (سعيد) شيئاً
علينا أخذه إلى المستشفى

171
00:15:26,040 --> 00:15:28,630
ألم تسمعني؟
ثمّة مَن يحاول قتلنا

172
00:15:28,640 --> 00:15:30,190
!إن قصدنا المستشفى فسيجدونا

173
00:15:30,210 --> 00:15:33,490
كفيلم "العرّاب"، إنّها آخر مكان
تقصده، الجميع يعرفها

174
00:15:33,500 --> 00:15:36,510
يخنقوك بالوسائد ويجعلون الأمر
يبدو وكأنّه حادث

175
00:15:36,530 --> 00:15:41,567
!سعيد)، أرجوك استيقظ) -
لن يجدي ذلك، نحتاج طبيباً -

176
00:15:42,400 --> 00:15:44,940
أخالني أعرف ما يتوجّب فعله

177
00:15:51,200 --> 00:15:55,910
أمّي، أمّي، أيمكنني ضغط الزرّ؟ -
بالطبع يمكنك، عزيزي -

178
00:15:55,940 --> 00:15:57,310
ولكنّنا سنقصد أعلى مكان

179
00:15:57,330 --> 00:16:00,760
،لذا أريدك أن تضغط الرقم 1 - 3
أتراه؟ أتراه؟

180
00:16:00,770 --> 00:16:05,360
،حسناً، لقد وجدتَه، 1 - 3
!أجل! هذا هو

181
00:16:05,370 --> 00:16:08,650
!لقد ضغطتَه! لقد ضغطتَه

182
00:16:28,086 --> 00:16:30,296
مرحباً

183
00:16:32,180 --> 00:16:34,570
(مرحباً، (كيت

184
00:16:48,770 --> 00:16:51,750
طاب يومك، سآتيك حالاً

185
00:16:58,090 --> 00:17:00,350
(مرحباً، (بن

186
00:17:03,830 --> 00:17:07,472
إن كنتَ تبحث عن شرائح لحم
البقر فلقد نفدت من عندنا

187
00:17:07,700 --> 00:17:09,800
لا، لا أريد شرائح لحم البقر

188
00:17:09,830 --> 00:17:14,700
ولكن لديّ شيء مهمّ في شاحنتي
يا (جِل)، وأريدكِ أن تحرسيه لأجلي

189
00:17:14,720 --> 00:17:17,504
أهو ما أظنّ أنّه هو؟ -
نعم -

190
00:17:18,510 --> 00:17:20,570
سيكون في مأمن معي

191
00:17:20,580 --> 00:17:22,410
هل جاء (غابرييل) و(جيفري)؟ -
نعم -

192
00:17:22,420 --> 00:17:25,560
،كلّ شيء يسير وفق المحدّد
كيف تجري الأمور مع (شيبرد)؟

193
00:17:25,570 --> 00:17:27,440
إنّه معنا -
حقّاً؟ -

194
00:17:27,450 --> 00:17:30,950
ماذا فعلتَ، رشوتَه ببعض الحبوب؟ -
بل ترفّقتُ به -

195
00:17:30,960 --> 00:17:37,470
فلقد عانى الأمرّين، جميعنا عانينا -
أجل، بالطبع، آسفة -

196
00:17:37,820 --> 00:17:43,160
،(أبقيه بأمان يا (جل
...لأنّك إن لم تفعلي

197
00:17:43,170 --> 00:17:47,777
...فكلّ ما نهمّ بفعله
لن يكون ذا أهميّة مطلقاً

198
00:18:02,210 --> 00:18:05,810
!لقد أضرمتَها! لقد أضرمتَها

199
00:18:05,820 --> 00:18:07,750
...حسناً! وأخيراً أشعلنا

200
00:18:08,590 --> 00:18:11,460
لماذا فعلتَ ذلك؟ -
(لأنّه يفترض بنا إذكاء النار يا (روز -

201
00:18:11,480 --> 00:18:14,940
خلتُك قلتَ أنّكَ تعرف كيف تضرم ناراً -
وخلتُكَ قلتَ أنّكَ لا تحفل -

202
00:18:14,950 --> 00:18:20,184
أحفل بالنجاة -
(أرى أنّ عليك الاستراحة قليلاً، (نيل -

203
00:18:21,580 --> 00:18:23,750
ستشعلها يا (برنارد)، ستشعلها -
أجل، صحيح -

204
00:18:23,760 --> 00:18:25,860
حاول ثانيةً

205
00:18:29,590 --> 00:18:32,030
أمهليني لحظة

206
00:18:32,790 --> 00:18:35,010
جلبتُ لك شيئاً

207
00:18:35,870 --> 00:18:38,100
وجدتُها في الغابة -
انظري لذلك، شكراً -

208
00:18:38,110 --> 00:18:41,770
،لم تكن هنالك إلاّ اثنتين
ولكنّي اعتقدتُ أنّ لقمة تنفعنا

209
00:18:41,780 --> 00:18:44,380
شكراً جزيلاً، جزيلاً

210
00:18:45,970 --> 00:18:47,808
هل أنتِ بخير؟

211
00:18:48,150 --> 00:18:51,090
لا أقوَ على إزالة هذا الصداع اللعين

212
00:18:54,950 --> 00:18:59,350
متأكّد أنّه سيزول -
لا، ليس الأمر ذلك فحسب -

213
00:19:00,150 --> 00:19:02,640
...إنّه أغرب أمر، في وقت سابق، كنتُ

214
00:19:03,480 --> 00:19:09,740
،كنتُ أفكّر في أمّي، وفجأةً
لم أستطع تذكّر اسمها قبل الزواج

215
00:19:10,040 --> 00:19:11,780
أعني، أليس ذلك غريباً؟ -
لا تقلقي -

216
00:19:11,790 --> 00:19:17,200
اسمعي، جميعنا نرزح تحت
وطأة ضغط شديد، مفهوم؟

217
00:19:21,030 --> 00:19:22,629
...(دانييل)

218
00:19:23,520 --> 00:19:26,170
أتعرف ما يعتريني؟

219
00:19:29,080 --> 00:19:31,020
!العشاء

220
00:19:35,810 --> 00:19:40,120
هذا رائع! من أين حصلتَ عليه؟ -
وجدتُه -

221
00:19:40,940 --> 00:19:43,101
ماذا تعني بقولك؟

222
00:19:43,590 --> 00:19:46,000
نَفَقَ في الغابة، وأنا وجدتُه

223
00:19:47,030 --> 00:19:50,608
،لا عليكم، لا بأس
لم ينفق إلاّ منذ 3 ساعات

224
00:19:50,610 --> 00:19:53,420
ماذا؟ -
مَن لديه سكّين؟ -

225
00:19:53,430 --> 00:19:58,540
سكّين؟ أتحتاج سكّيناً؟
إنّها عند الخلاّط بجوار الفرن

226
00:19:58,560 --> 00:20:01,910
ما مشكلتك؟ -
مشكلتي أنّه ليس لدينا سكّين -

227
00:20:01,940 --> 00:20:03,830
وليس لدينا شيء

228
00:20:03,850 --> 00:20:07,130
ولا يهمّ إن كان لدينا شيء لأنّ طبيب
الأسنان (بيرني) لا يستطيع إضرام النار

229
00:20:07,160 --> 00:20:10,830
"اهدأ أيّها "الزبادي المجمّد -
اسمي (نيل) أيّها الفطريّ -

230
00:20:10,840 --> 00:20:14,730
!ولن أهدأ لأنّي متعب وجائع وهالك

231
00:20:14,740 --> 00:20:16,580
!جميعنا هالكون -
(اهدأ يا (نيل -

232
00:20:16,590 --> 00:20:19,040
سنتجاوز هذه المحنة -
كيف سيتجاوز أحدنا هذه المحنة؟ -

233
00:20:19,050 --> 00:20:23,240
ألم تسمعي ما قلتُه للتوّ؟
لا نستطيع إشعال النار حتّى

234
00:20:28,620 --> 00:20:30,750
!اهربوا

235
00:21:02,870 --> 00:21:06,010
!هيّا! تفرّقوا! توجّهوا صوب الجدول

236
00:21:32,380 --> 00:21:36,300
!هيّا، لقد مات، هيّا
!أترغبين بالموت أيضاً؟ هيّا

237
00:21:38,210 --> 00:21:41,247
،ما كان بوسعك فعل شيء
!علينا الذهاب الآن

238
00:21:47,030 --> 00:21:49,140
الشرطة يقومون بالمراقبة؟

239
00:21:49,140 --> 00:21:52,290
،لقد فررتَ من مصحّ عقليّ
!والجثث منتشرة في كلّ مكان

240
00:21:52,290 --> 00:21:54,100
!بالطبع سيقومون بالمراقبة

241
00:21:54,100 --> 00:21:57,260
يحسبونك مجنوناً بما يكفي
لتعود إلى منزلك

242
00:22:00,330 --> 00:22:05,900
فهل أنتَ... مجنون؟

243
00:22:08,926 --> 00:22:11,830
أتظنّني مجنوناً؟

244
00:22:12,110 --> 00:22:15,650
إمّا ذاك أو أنّك تكذب عليّ

245
00:22:20,400 --> 00:22:25,770
،لستُ مجنوناً 
وعندي سبب وجيه لكذبي عليك

246
00:22:25,970 --> 00:22:29,050
فما هو؟

247
00:22:32,270 --> 00:22:36,540
لمَ هنالك باكستانيّ ميت على أريكتي؟

248
00:22:38,220 --> 00:22:41,430
ليس ميتاً يا أمّي -
إنّه لا يتنفّس -

249
00:22:41,430 --> 00:22:43,300
حقّاً؟

250
00:22:45,630 --> 00:22:50,490
لا بأس يا (كارمن)، لدينا خطّة -
خطّة؟ عمّ تتحدّث؟ -

251
00:22:50,490 --> 00:22:53,380
،إنّه يتنفّس... نوعاً ما
أبي، يجب أن نذهب الآن

252
00:22:53,380 --> 00:22:55,350
هيوغو)، ما الذي يجري؟) -
!أمّاه، أرجوك -

253
00:22:55,350 --> 00:22:57,230
!لا تخاطبني بذلك

254
00:22:57,230 --> 00:23:00,710
ما سبب ظهورك في الأخبار؟
أتعرف ما يقولوه عنك؟

255
00:23:00,710 --> 00:23:02,020
نعم، أمّي، أعرف

256
00:23:02,120 --> 00:23:05,670
سيكون كلّ شيء منطقيّاً، أعدكِ -
!يحسن به ذلك -

257
00:23:19,530 --> 00:23:22,116
مرحباً أيّها الضابطان

258
00:23:26,600 --> 00:23:28,760
كم ستمكثين في (لوس أنجلوس)؟

259
00:23:29,050 --> 00:23:33,270
،بضعة أيام فحسب
لديّ بضعة أعمال لأحضرها

260
00:23:33,270 --> 00:23:35,600
ولكنّي أردتُ مقابلتك

261
00:23:36,620 --> 00:23:41,940
،(ها هي ذي، تدعى (جي يون
ها هي صورة الطفلة

262
00:23:42,680 --> 00:23:45,530
إنّها جميلة -
أشكرك -

263
00:23:45,530 --> 00:23:50,020
،(إنّها مع جدّتها في (سيؤول
آمل أن تلتقيها يوماً ما

264
00:23:50,220 --> 00:23:53,670
سيكون من الجميل رؤيتُها
و(آرون) وهما يلعبان سويّاً

265
00:23:54,310 --> 00:23:56,300
أجل

266
00:23:57,620 --> 00:24:00,090
كيت)؟ هل أنتِ بخير؟)

267
00:24:00,390 --> 00:24:02,770
نعم، أنا بخير

268
00:24:03,330 --> 00:24:05,450
حقّاً؟

269
00:24:16,010 --> 00:24:18,270
يعلم أحدهم بأنّنا نكذب

270
00:24:18,770 --> 00:24:21,970
ماذا؟ -
أتى محاميان لمقابلتي -

271
00:24:21,970 --> 00:24:23,180
مَن؟

272
00:24:23,180 --> 00:24:26,990
رجلان، أتيا إلى منزلي 
وطلبا عيّنة من الدم

273
00:24:26,990 --> 00:24:31,370
،لقضيّة من نوع ما
...أرادا أن يفحصاها ليتأكّدا من

274
00:24:32,410 --> 00:24:35,520
ليتأكّدا من أنّ (آرون) ابني

275
00:24:36,310 --> 00:24:38,962
من كان هذان المحاميان يمثّلان؟

276
00:24:39,180 --> 00:24:42,940
لا أدري، أبَيَا إعلامي بهويّة موكّلهما

277
00:24:43,960 --> 00:24:48,650
إذن فهما غير مهتمّين بكشف الكذبة -
وما يدريك؟ -

278
00:24:48,650 --> 00:24:53,380
،لأنّه إن كانا يريدان ذلك لفعلاها فحسب
لما قصداكِ بشكل شخصيّ

279
00:24:53,380 --> 00:24:56,420
،لا يأبهان لكذبنا
إنّما يريدون (آرون) فحسب

280
00:24:56,420 --> 00:24:59,120
...ولكن مَن
من تراه يفعل ذلك؟

281
00:24:59,120 --> 00:25:03,370
لا أدري، ولكن عليك الاهتمام بهما

282
00:25:03,660 --> 00:25:06,150
ماذا تقصدين بأن أهتمّ بهما؟

283
00:25:06,150 --> 00:25:11,670
أما كنتِ لتفعلي أيّ شيء
لتحتفظي بـ(آرون)؟

284
00:25:13,470 --> 00:25:18,023
أيّ نوع من الأشخاص تحسبيني؟

285
00:25:24,740 --> 00:25:26,530
!(جن)

286
00:25:26,610 --> 00:25:30,160
الشخص الذي يتخذ قرارات صعبة
حين يتعيّن عليه ذلك

287
00:25:30,160 --> 00:25:33,150
(أركبي الطفل المروحيّة وسأحضر أنا (جن

288
00:25:33,800 --> 00:25:37,290
كما فعلتِ على الناقلة

289
00:25:40,470 --> 00:25:43,890
،أمرتني بركوب المروحيّة
(وقلتِ بأنّك ستحضرين (جن

290
00:25:43,890 --> 00:25:46,100
!يجب أن نخرج من هنا

291
00:25:46,890 --> 00:25:51,860
...صن)، آمل ألاّ تعتقدي) -
ولكن فعلتِ ما توجّب عليك -

292
00:25:52,340 --> 00:25:54,814
...ولو لم تفعلي

293
00:25:55,210 --> 00:26:00,820
لكنّا متنا جميعاً
 بدلاً من موت زوجي فحسب

294
00:26:05,860 --> 00:26:08,235
آسفة

295
00:26:09,010 --> 00:26:11,500
...أنا جدّ آسفة، أنا

296
00:26:13,580 --> 00:26:17,010
لا ألومكِ

297
00:26:23,380 --> 00:26:27,820
إذن... ما حال (جاك)؟

298
00:26:31,230 --> 00:26:32,850
قال (هيوغو) أنّ بوسعي الوثوق بك

299
00:26:32,850 --> 00:26:36,360
،لم أكن متأكّداً
...لكنّه أقسم على ذلك، لذا

300
00:26:36,360 --> 00:26:39,480
هل يمكنني الوثوق بك؟ -
نعم، بالطبع -

301
00:26:39,480 --> 00:26:40,850
حسناً

302
00:26:48,460 --> 00:26:49,960
ما الذي أصابه؟

303
00:26:49,960 --> 00:26:53,670
،قال (هيوغو) أنّه أصيب بنبلة
لا بدّ أنّها حَوَت مخدّراً أو ما شابه

304
00:26:53,670 --> 00:26:57,370
وأين (هيرلي) الآن؟ -
في منزلنا، جزِعاً -

305
00:26:57,370 --> 00:26:59,380
،دعني أحضر سيّارتي
ساعدني في نقله إليها

306
00:26:59,380 --> 00:27:01,850
سيتوجّب عليّ نقله إلى المستشفى -
لا -

307
00:27:01,850 --> 00:27:04,270
لا، قال (هيوغو) بأنّ مَن فعل
هذا... سيقوم بمطاردته

308
00:27:04,270 --> 00:27:06,400
،(مع فائق احترامي، سيّد (رياس
ولكنّك أحضرتَه إليّ

309
00:27:06,400 --> 00:27:10,380
(لذا سأفعل ما أراه في صالح (سعيد -
حسناً، لا بأس، خذه إلى المستشفى -

310
00:27:10,380 --> 00:27:14,970
،(ولكن مع فائق احترامي لك د.(شيبرد
عندما ينقضي هذا، ستسديني صنيعاً

311
00:27:14,970 --> 00:27:17,910
ماذا؟ -
(ابتعد عن (هيوغو -

312
00:27:18,010 --> 00:27:22,610
أيّاً كان ما أقنعتَه به، ثمّة ما ينبئني
أنّك لا تضمر له خيراً

313
00:27:22,610 --> 00:27:25,360
لذا ابتعد عن ابني

314
00:27:37,230 --> 00:27:38,530
"مرحباً؟"

315
00:27:38,930 --> 00:27:39,810
...(بن)

316
00:27:39,810 --> 00:27:42,680
"لن تحزر من أتاني"

317
00:27:43,190 --> 00:27:44,830
مَن؟

318
00:27:45,550 --> 00:27:47,380
(سعيد)

319
00:28:00,810 --> 00:28:04,740
من يكون (سعيد)؟ ظننتُه صديقك

320
00:28:04,740 --> 00:28:11,380
وهو كذلك... ولكن أيضاً لديه حياة مزدوجة
حيث يقوم بحركات نينجا مجنونة وأمور جاسوسيّة

321
00:28:11,380 --> 00:28:15,010
ولكنّه رجل صالح -
الرجل الصالح لا يقتل ثلاثة رجال -

322
00:28:15,210 --> 00:28:17,140
الرجل الصالح لا يقتل أيّ رجال

323
00:28:17,140 --> 00:28:20,310
...أمّي -
لا تخاطبني بذلك -

324
00:28:20,310 --> 00:28:25,710
،(إنّك في مأزق فظيع يا (هيوغو
تعتقد نشرات الأخبار أنّك فعلتَ هذا

325
00:28:25,710 --> 00:28:29,610
وإن كانت نشرات الأخبار تعتقد ذلك
فإن الجميع سيعتقد ذلك

326
00:28:29,950 --> 00:28:35,130
ما سبب وقوع هذا؟
لم قد يرغب أحدهم في أذيّتك؟

327
00:28:40,780 --> 00:28:42,570
لا أدري

328
00:28:47,400 --> 00:28:50,730
أخبر والدتك بالحقيقة

329
00:28:55,250 --> 00:28:57,860
لقد كذبنا يا أمّي

330
00:29:01,050 --> 00:29:02,440
ماذا تعني بأنّكم كذبتم؟

331
00:29:02,440 --> 00:29:07,140
،جميعنا... ناجو (أوشيانك) الستّة
كذبنا حيال ما جرى بعد التحطّم

332
00:29:09,000 --> 00:29:12,260
وما الذي حدث؟

333
00:29:18,420 --> 00:29:19,840
حسناً

334
00:29:20,540 --> 00:29:25,640
،تحطّمت طائرتنا بالفعل
ولكن وقع ذلك في جزيرة مجنونة

335
00:29:25,640 --> 00:29:28,320
وانتظرنا النجدة ولكن لم تكن هنالك نجدة

336
00:29:28,320 --> 00:29:31,520
،وكان هنالك وحش دخان
وكان هنالك آخرون بالجزيرة

337
00:29:31,520 --> 00:29:35,470
،"دعوناهم بـ"الآخرين
وشرعوا في مهاجمتنا

338
00:29:35,470 --> 00:29:41,090
ووجدنا بعض الحجيرات، وكان هنالك زرّ
...علينا ضغطه كلّ 108 دقائق وإلاّ

339
00:29:41,190 --> 00:29:44,580
...لم أفهم ذلك أبداً، ولكن

340
00:29:44,580 --> 00:29:48,230
لم يكن لـ"الآخرين" علاقة بالحجيرات
"(بل "مبادرة (دارما

341
00:29:48,230 --> 00:29:51,420
،"ولكن كلّهم موتى، فقد قتلهم "الآخرون
والآن يحاولون قتلنا

342
00:29:51,420 --> 00:29:55,800
ومن ثمّ اتحدنا مع "الآخرين" لأنّ
أشخاصاً أسوأ أتوا على متن ناقلة

343
00:29:55,800 --> 00:29:58,650
أرسلهم والد خليلة (دزموند) لقتلنا

344
00:29:58,650 --> 00:30:02,410
لذا سرقنا مروحيّتهم وحلّقنا بها
إلى ناقلتهم، ولكنّها انفجرت

345
00:30:02,410 --> 00:30:06,640
ولم نستطع العودة إلى الجزيرة
لأنّها اختفت، فتحطّمت المروحيّة في المحيط

346
00:30:06,640 --> 00:30:09,660
وعمنا هناك لمدّة 
حتى جاء قارب وانتشلنا

347
00:30:09,660 --> 00:30:14,290
،ووقتئذٍ بقي ستّة منّا
كان ذلك الجزء صحيحاً

348
00:30:21,520 --> 00:30:23,680
...ولكن

349
00:30:27,850 --> 00:30:31,160
...ولكن بقيّة الأشخاص

350
00:30:32,350 --> 00:30:35,360
الذين كانوا على متن الطائرة

351
00:30:37,170 --> 00:30:40,450
لا يزالون في تلك الجزيرة

352
00:30:53,710 --> 00:30:56,560
أصدّقك

353
00:31:01,440 --> 00:31:06,330
لا أفهم عليك، ولكنّي أصدّقك

354
00:31:10,810 --> 00:31:14,110
مات الكثيرون يا أمّي

355
00:31:15,680 --> 00:31:19,710
...والآن، هذه المصائب تحدث لأنّه

356
00:31:19,940 --> 00:31:22,060
...في الواقع

357
00:31:25,990 --> 00:31:28,750
ما كان علينا أن نكذب

358
00:31:38,700 --> 00:31:42,500
هل أنتَ بخير؟ -
...نعم، أنا بخير، إنّما دستُ شيئاً -

359
00:31:42,500 --> 00:31:45,020
...شيئاً انغرز

360
00:31:50,230 --> 00:31:52,700
اللعنة

361
00:31:53,400 --> 00:31:56,530
،علينا مواصلة المسير
علينا الاجتماع بالآخرين عند الجدول

362
00:31:56,530 --> 00:31:59,560
إنّه جدول طويل، في أيّ جزء هو؟ -
لا أدري... الجزء الرطب -

363
00:31:59,560 --> 00:32:02,720
...آسف إن لم توافق خطّتي معايير الآخرين

364
00:32:37,270 --> 00:32:38,940
مَن كان أولئك؟

365
00:32:38,940 --> 00:32:43,330
هل هم جماعتك؟ هل أطلقوا السهام؟ -
أتريدني أن أزحف خارجاً وأسألهم؟ -

366
00:32:43,330 --> 00:32:46,130
...ليس عليك أن تتحاذقي، إنّما أحاول

367
00:32:56,580 --> 00:32:59,390
ماذا تفعلان في جزيرتنا؟

368
00:33:50,380 --> 00:33:55,910
اللعنة، هيّا يا (سعيد)، هيّا

369
00:33:58,060 --> 00:34:00,380
(سعـ...)... (سعيد)

370
00:34:02,300 --> 00:34:04,240
(أنا (جاك

371
00:34:06,610 --> 00:34:11,640
،لا بأس عليك، كل شيء على ما يرام
إنّك بخير، إنّك على ما يرام

372
00:34:21,800 --> 00:34:23,890
ما الذي حدث؟

373
00:34:24,320 --> 00:34:25,970
إنّك بخير

374
00:34:26,430 --> 00:34:28,590
إنّك في المستشفى

375
00:34:28,890 --> 00:34:33,940
أحضرك والد (هيرلي) إليّ -
والد (هيرلي)؟ -

376
00:34:35,930 --> 00:34:38,560
سعيد)، لقد تمّت مهاجمتك؟)

377
00:34:38,980 --> 00:34:41,050
أين (هيرلي)؟

378
00:34:41,050 --> 00:34:43,610
إنّه في منزل والديه -
مَن معه؟ -

379
00:34:43,610 --> 00:34:46,940
لا أدري، ربّما والدتُه؟

380
00:34:47,410 --> 00:34:50,800
أيعلم أحد آخر بوجوده هناك؟

381
00:35:01,960 --> 00:35:04,900
(مرحباً، (هيوغو

382
00:35:06,600 --> 00:35:08,200
ابتعد عنّي

383
00:35:08,200 --> 00:35:11,540
!ابتعد -
هيوغو)، أعلم أنّك في مأزق) -

384
00:35:12,060 --> 00:35:15,310
وأؤكّد لك أنّي اهتممتُ بكلّ شيء

385
00:35:15,710 --> 00:35:19,370
،ثمّة سيّارة تنتظرنا بالخلف
لم ترني الشرطة وأنا قادم

386
00:35:19,370 --> 00:35:22,290
أستطيع إخراجك من هنا

387
00:35:23,050 --> 00:35:26,030
هيهات، لقد حذّرني (سعيد) منك

388
00:35:26,030 --> 00:35:28,260
(سآخذك إلى (سعيد

389
00:35:28,260 --> 00:35:30,050
،(إنّه بصحبة (جاك
(لهذا أتيتُ يا (هيوغو

390
00:35:30,050 --> 00:35:32,740
(اتصل بي (جاك

391
00:35:33,840 --> 00:35:37,360
وإلاّ كيف علمتُ أنّهما معاً؟

392
00:35:39,180 --> 00:35:40,530
لا

393
00:35:40,530 --> 00:35:44,750
،إنّك تحتال بإحدى أحابيلك الذهنيّة
ما كان ليثقا بك أبداً

394
00:35:44,750 --> 00:35:48,660
دفاعاً عنهما، لستُ شخصاً يسهل الوثوق به

395
00:35:48,660 --> 00:35:55,200
لكنّهما غيّرا رأييهما لمّا أدركا
أنّنا جميعاً نريد الأمر عينه

396
00:35:55,940 --> 00:35:58,230
وما ذاك؟

397
00:35:58,770 --> 00:36:02,160
أن نعود إلى الجزيرة

398
00:36:05,340 --> 00:36:07,680
...(رافقنا يا (هيوغو

399
00:36:07,980 --> 00:36:10,020
،وسينقضي هذا الأمر
يمكنك التوقّف عن الاختباء

400
00:36:10,020 --> 00:36:14,820
ويمكنك الكفّ عن القلق حيال
الأكاذيب والتضليل

401
00:36:15,310 --> 00:36:21,040
إن رافقتني فلن تضطرّ للكذب ثانيةً

402
00:36:29,300 --> 00:36:31,800
أرجوك

403
00:36:34,070 --> 00:36:37,510
دعني أساعدكَ

404
00:36:47,960 --> 00:36:50,260
هيهات

405
00:36:52,240 --> 00:36:55,030
!لقد أمسكتم بي

406
00:36:55,030 --> 00:36:57,570
!هذا صحيح، لقد أمسكتم بي
!هذا صحيح! أنا قاتل

407
00:36:57,570 --> 00:37:00,170
!توقّف! الشرطة! توجّه بظهرك نحوي
!واجثُ على ركبتيك ببطء

408
00:37:00,170 --> 00:37:04,310
،أنا مجرم، قتلتُ 4 أشخاص... 3 أشخاص
أيّاً كان عدد القتلى فقد قتلتهم

409
00:37:04,310 --> 00:37:09,980
،قتلتهم، قتلتهم جميعاً
أبعدوني عن هذا المكان فحسب

410
00:37:09,980 --> 00:37:11,500
لك الحقّ في التزام الصمت

411
00:37:11,500 --> 00:37:14,740
يمكن وسيستخدم أيّ شيء تقوله
ضدّك في المحكمة

412
00:37:14,740 --> 00:37:18,905
...لك الحقّ في مخاطبة محامٍ وفي حضور -
أخرجوني من هنا فحسب -

413
00:37:28,420 --> 00:37:30,350
سأسهّل عليكما الأمر

414
00:37:30,350 --> 00:37:34,120
ستخبراني بما تفعلانه وكم عدد رفاقكم
وكيف وصلتم إلى هنا

415
00:37:34,120 --> 00:37:38,460
دعها وشأنها -
لا تتكلّم ما لم تردّ على أسئلتي -

416
00:37:38,460 --> 00:37:41,240
أريدك أن تخبرني بكلّ شيء
وإلاّ قطعتُ يدها الأخرى

417
00:37:41,240 --> 00:37:42,490
ماذا؟ -
الأخرى؟ -

418
00:37:42,490 --> 00:37:46,270
،اليد الأولى ليست موضع تفاوض
فذلك يوضّح مدى جدّيتي

419
00:37:46,270 --> 00:37:49,010
!لا -
!انتظر! انتظر! اهدأ -

420
00:37:49,010 --> 00:37:51,390
،لا يفترض بنا التواجد هنا
ثمّة خطب أصاب الجزيرة

421
00:37:51,390 --> 00:37:53,290
...ثمّة ومضات -
!اقطعها -

422
00:37:53,290 --> 00:37:55,660
!مهلاً لحظة! سأخبرك بما تريد معرفته

423
00:37:55,660 --> 00:37:57,745
!اقطعها -
!لا -

424
00:38:28,060 --> 00:38:31,550
(مرحباً، (جيمس)، (جولييت

425
00:38:35,310 --> 00:38:37,670
يسرّني لقاؤكما

426
00:39:12,901 --> 00:39:14,981
"تمّ تحديد نافذة الحدث"

427
00:39:58,500 --> 00:40:01,220
هل حالفكِ الحظّ؟ -
نعم -

428
00:40:02,100 --> 00:40:05,370
حقّاً؟ -
حقّاً -

429
00:40:05,730 --> 00:40:08,600
ماذا عنك؟ -
تواجهني بعض الصعوبات -

430
00:40:08,600 --> 00:40:12,470
...يحسن بك البدء بالعمل
لأنّه أمامك 70 ساعة فقط

431
00:40:12,470 --> 00:40:14,030
لا، لا، ليس هذا وقتاً كافياً

432
00:40:14,030 --> 00:40:18,750
...أحتاج على الأقلّ -
لا علاقة لما تحتاجه -

433
00:40:19,030 --> 00:40:22,414
أمامك 70 ساعة

434
00:40:22,660 --> 00:40:25,660
اسمعي، لقد فقدتُ (رياس) الليلة

435
00:40:28,370 --> 00:40:32,720
فماذا يحدث إن لم أستطع
حملهم جميعاً على العودة؟

436
00:40:34,100 --> 00:40:36,750
ليكن الله في عوننا جميعاً إذاً

437
00:40:38,549 --> 00:40:41,814
hash137 ترجمة: هاشم

