1
00:00:23,000 --> 00:00:25,320
إس جي 16) قادمون)

2
00:00:28,200 --> 00:00:32,880
يبدو أن سكان هذه المدينة قد خسروا
معركة عظيمة ودمرت منذ زمن طويل

3
00:00:33,000 --> 00:00:35,000
ويبدو أنه ليس هناك أيّ ناجين

4
00:00:35,120 --> 00:00:40,080
هذا سيئ جدا. كنت آمل أن يساعدني
أحدهم في فك شفرة هذه اللغة

5
00:00:40,200 --> 00:00:43,080
ألديك أيّ فكرة؟-
لا ، لغة غريبة جدا-

6
00:00:43,160 --> 00:00:46,720
هذه... أيا كانت هذه فهي
شكل مختلف تماما عن

7
00:00:46,800 --> 00:00:48,720
من تبقى من أيّ حضارة

8
00:00:48,920 --> 00:00:51,040
ربما كانت هنا عندما وصلوا اليها

9
00:00:51,320 --> 00:00:55,240
هذا يوضّح بأن السكان
كاتوا غرباء عن الكوكب

10
00:00:55,360 --> 00:01:00,320
ربما يمكنني أن أحدّد تاريخ بنائها
باستخدام نوع من تحاليل الكربون

11
00:01:00,520 --> 00:01:02,920
كم عمرها؟

12
00:01:03,000 --> 00:01:07,040
أيهم؟-
كل شئ,كم عمرها؟-

13
00:01:08,680 --> 00:01:10,680
حسنا ، أيام,أسابيع,شهور ربما

14
00:01:10,800 --> 00:01:14,920
من التدقيق الممل
والممل جدا

15
00:01:19,800 --> 00:01:23,160
يمكنني فقط مواصلة العمل الآن
الى موعد الغداء ، على الاقل

16
00:01:27,840 --> 00:01:31,320
كارتر)! أيّ فكرة ما هو هذا الشيء حتى الآن؟)

17
00:01:31,400 --> 00:01:33,720
لا ، يا سيدي ، ولكن التكنولوجيا
متقدمة جدا

18
00:01:33,800 --> 00:01:36,280
اذن، ماذا؟ ساعتين؟

19
00:01:36,960 --> 00:01:38,680
متقدمة جدا

20
00:01:41,480 --> 00:01:44,720
تبل سي) وأنا قمنا بتأمين المنطقة)
سوف نتفحص المدينة

21
00:01:44,920 --> 00:01:46,840
نعم يا سيدي

22
00:01:48,400 --> 00:01:50,200
لا تشغّليه

23
00:01:52,320 --> 00:01:55,880
ماذا يمكنني فقط أن أقول؟-
أعرف-

24
00:02:44,760 --> 00:02:47,360
مهلا، (سام) ، هل انتهيت من
هذه الكاميرا بعد؟

25
00:02:48,800 --> 00:02:50,800
سام)؟)

26
00:03:04,920 --> 00:03:07,120
!جاك)،عد الى هنا. الآن)

27
00:03:12,600 --> 00:03:31,120
بوابة النجوم ، الموسم الخامس
الحلقة 3

28
00:03:39,440 --> 00:04:04,680
ترجمة
ياسر البقاعي

29
00:04:12,040 --> 00:04:15,320
ثم استيقظت على وجه
العقيد (أونيل) الذي كان ينظر لي

30
00:04:15,400 --> 00:04:18,200
من المحتمل أنني لمست
شيئا داخل الجهاز

31
00:04:18,200 --> 00:04:21,080
لا يوجد توصيلات محترقة-
اذن,ماذا تعتقدين انه كان؟-

32
00:04:21,280 --> 00:04:23,760
الناس على علم
بكيفية التخلّص من التعب

33
00:04:23,960 --> 00:04:26,160
...هيا ، (جانيت). كنت متعبا قليلا ، ولكن

34
00:04:26,360 --> 00:04:29,120
اختبار فحص دمك أظهر
أنك تعانين من فقر دم طفيف

35
00:04:29,120 --> 00:04:31,320
أنت اعطيتني تصريحا بالذهاب

36
00:04:31,440 --> 00:04:34,600
ولقد بدأت
باستجواب ذلك القاضي

37
00:04:34,680 --> 00:04:37,280
ليس هناك خطب بي-
حسنا-

38
00:04:37,360 --> 00:04:40,080
أخذا في الاعتبار ما مررت به
خلال السنوات القليلة الماضية

39
00:04:40,160 --> 00:04:43,520
بعض الخلايا توفيت في مخك
ذاكرتك و وعيك

40
00:04:43,600 --> 00:04:46,600
انتقلا الى الحاسوب

41
00:04:46,680 --> 00:04:50,440
ومرة أخرى في جسمك
وهذا فقط للمبتدين

42
00:04:50,600 --> 00:04:53,120
في نهاية المطاف عليها ان تُحدث خسائر

43
00:04:53,200 --> 00:04:55,400
هل انتهينا؟-
نعم-

44
00:04:57,440 --> 00:05:00,600
تأكدي من عودتك الى هنا
عندما تبدأين التحدّث بلغة أجنبية

45
00:05:00,800 --> 00:05:02,680
انا على يقين من انني سوف لن أجد خيارا آخر

46
00:05:04,040 --> 00:05:09,400
الهيكل تم بناؤه منذ 400 سنة
ولكن الحضارة يعود تاريخها الى 3000 عام

47
00:05:09,520 --> 00:05:11,520
لماذا يعتبر ذلك هاما؟

48
00:05:11,600 --> 00:05:15,080
المجتمع قد يكون نشأ
في العزله ، وتأثر في وقت لاحق

49
00:05:15,280 --> 00:05:19,480
بشيء قاده فجأة
للقفز الى تكنولوجيا أكثر تقدما

50
00:05:19,560 --> 00:05:21,480
ستارجيت-
بالضبط

51
00:05:21,680 --> 00:05:23,600
من المحتمل انهم اكتشفوه

52
00:05:23,800 --> 00:05:26,680
أو عرفوا كيفية استخدامه
قبل بناء الجهاز

53
00:05:26,760 --> 00:05:30,720
ويبدو أن هذه الاحداث أدت الى
الكارثة التي انهت مجتمعهم

54
00:05:30,720 --> 00:05:32,800
الى حد ما

55
00:05:32,920 --> 00:05:36,920
جوإلدس) في كثير من الاحيان تهاجم كوكبا)
يهدد التقدم التكنولوجي

56
00:05:37,040 --> 00:05:40,600
انا آسف ، ولكنني لم أسمع
اي شخص يقول بالضبط ما هو الجهاز

57
00:05:40,680 --> 00:05:45,480
نحن لا نزال فقط نخمن. يمكن أن يكون
مرصد فضائي عميق لجميع ما أعرفه

58
00:05:45,560 --> 00:05:48,560
أو مدفع فضائي كبير,يا سيدي

59
00:05:51,040 --> 00:05:53,920
(على الارجح (جوإلد
قد اخذت ذلك

60
00:05:55,920 --> 00:05:58,920
ايا كان ، القوة الاساسية مفقودة

61
00:06:00,840 --> 00:06:03,320
كنت قادرة على تحديد
...كل ذلك قبل أن

62
00:06:03,400 --> 00:06:05,320
تنامي قليلا؟

63
00:06:06,960 --> 00:06:11,080
الهندسه متقدمه للغاية
سيستغرق الامر بعض الوقت لكشفها

64
00:06:11,160 --> 00:06:14,440
انت تقولين ان القوة الاساسية
للجهاز غير موجودة؟

65
00:06:14,520 --> 00:06:18,280
(أيتها الرائد ، انت تعرفين العقيد (رينولدز-
طبعا-

66
00:06:18,360 --> 00:06:20,400
لقد تم نقله من المنطقة 51

67
00:06:20,480 --> 00:06:25,360
وسوف يقود (إس جي) - 16
أثناء عمليات التحليل طويلة المدى للكوكب

68
00:06:27,960 --> 00:06:29,680
حسنا، كما كنت اقول

69
00:06:29,800 --> 00:06:33,320
(اعتقد ان وجود مولد (ناكاداه
يمكن أن يعدل هذا التفاعل

70
00:06:33,440 --> 00:06:35,560
(كارتر)

71
00:06:38,040 --> 00:06:40,440
16يتولى القضية

72
00:06:42,360 --> 00:06:45,800
عندما استمع الى احدهم
ليخبرني بشكل قاطع ما هو الجهاز

73
00:06:45,880 --> 00:06:49,360
سوف أقرر حينها ما اذا كان ينبغي لنا
محاولة ايجاد وسيلة لتشغيله

74
00:06:49,560 --> 00:06:53,560
بالطبع. طلب تصريح
للانضمام الى مهمّة  (إس جي) 16 ، يا سيدي

75
00:06:53,680 --> 00:06:54,920
مرفوض

76
00:06:55,000 --> 00:06:58,280
الدكتور (جاكسون) سوف يساعد في
ترجمة اللغة الغريبة

77
00:06:58,360 --> 00:07:00,680
حتى مهمّة (إس جي) 16 القادمة

78
00:07:00,760 --> 00:07:03,240
وبخلاف ذلك ، لكم مطلق الحرية في
قضاء بعض الوقت الحر

79
00:07:03,360 --> 00:07:05,080
مرفوض

80
00:07:08,520 --> 00:07:10,280
سيدي

81
00:07:10,360 --> 00:07:14,880
مع كل الاحترام الواجب ، اشعر بتحسن. ليس هناك
على الاطلاق اي سبب يمنعني من المساعدة

82
00:07:14,960 --> 00:07:20,440
لا يساورني شك في ان  لديك
خبرة فنية سنكون بحاجة لها عند نقطة ما

83
00:07:20,520 --> 00:07:25,040
ولكن حتى تنصح الدكتور (فريزر) بخلاف ذلك
أطلب منك ان الهدوء

84
00:07:27,520 --> 00:07:29,840
الهدوء؟-
نعم-

85
00:07:30,000 --> 00:07:33,560
أنت متوتره قليلا-
متوتره؟ أنا؟ انا لست متوتره-

86
00:07:34,920 --> 00:07:36,840
حقا؟

87
00:07:38,840 --> 00:07:42,400
متى شعرت بذلك؟-
كلما التقينا-

88
00:07:44,200 --> 00:07:46,600
لقد كانت دائما
أجد نفسي مركزة جدا

89
00:07:46,720 --> 00:07:50,360
"انه يدعى "العمل بجد للغاية
انت سوف تتتحطمين وتحترقين

90
00:07:51,040 --> 00:07:53,040
ليس لدي شئ آخر  ، يا سيدي

91
00:07:53,120 --> 00:07:56,960
حسنا ، جدي شيئا. العبي... جولف

92
00:07:59,280 --> 00:08:01,280
سيّري طائرة ورقية

93
00:08:06,160 --> 00:08:08,200
انا... أنا بخير

94
00:08:08,960 --> 00:08:09,920
حقا

95
00:08:41,360 --> 00:08:43,680
لا يوجد لديك رسائل جديدة

96
00:09:47,360 --> 00:09:48,440
أهلا

97
00:09:49,760 --> 00:09:51,600
أهلا

98
00:09:53,520 --> 00:09:55,320
كيف حالك؟

99
00:09:56,960 --> 00:10:00,800
لابأس,كيف حالك؟-
جيد-

100
00:10:00,880 --> 00:10:02,920
سررت لمقابلتك

101
00:10:04,040 --> 00:10:06,920
نعم... هل انت من الانحاء؟

102
00:10:07,320 --> 00:10:10,960
لا,لكن هنا حيث تعيشين

103
00:10:13,760 --> 00:10:18,040
نعم ، صحيح,انا سأعود للداخل الان

104
00:10:18,640 --> 00:10:20,560
اراك مرة اخرى

105
00:10:21,240 --> 00:10:23,240
وداعا

106
00:11:06,680 --> 00:11:09,080
(دانيال جاكسون)-
مرحبا، (دانيال) ، هذه انا-

107
00:11:09,280 --> 00:11:10,520
(مرحبا ، (سام

108
00:11:10,600 --> 00:11:14,440
كنت فقط أتساءل إلى أي مدى
وصلت في عملية الترجمة 636

109
00:11:14,560 --> 00:11:17,120
نعم.تقريبا انتهيت

110
00:11:17,320 --> 00:11:22,400
يبدو أنها بشكل سحري تحوي
المفتاح إلى كل أسرار الكون

111
00:11:23,000 --> 00:11:27,600
فقط وصلت إلى ذلك.أنت لم تبدأ بعد
و ينبغي لي تركك بمفردك

112
00:11:27,680 --> 00:11:31,640
يفترض بك أن ترتاحي
نعم،هذا ليس سهلا

113
00:11:31,720 --> 00:11:35,080
نعم أعلم،أعدك بأنني سأتصل بك عندما أكتشف شيئا

114
00:11:35,160 --> 00:11:37,080
حسنا شكرا

115
00:11:41,400 --> 00:11:43,880
كيف دخلت إلى هنا؟
أنا لن أؤذيك

116
00:11:44,200 --> 00:11:46,200
لا سوف أؤذيك إن اقتربت أكثر

117
00:11:46,280 --> 00:11:49,280
أرجوك لا تفعلي،فقط أريد التحدث إليك

118
00:11:49,640 --> 00:11:53,120
بشأن ماذا؟
الأمر معقد

119
00:11:53,400 --> 00:11:55,680
لنبدأ بكيفية دخولك إلى المنزل

120
00:11:55,800 --> 00:11:58,880
تبعتك إلى منزلك الليلة الماضية
كنت هنا طوال الليل؟

121
00:11:58,960 --> 00:12:03,840
قرأت كتبك و شاهدت التلفاز لأتعلم
كيف أتحدث و ماذا أرتدي

122
00:12:04,720 --> 00:12:08,840
لا بأس بذلك؟
كنت في بيتي طوال الليل؟

123
00:12:09,040 --> 00:12:12,080
نعم لكنك لم تستطيعي أن تريني

124
00:12:12,200 --> 00:12:15,360
أنا فقط ظهرت بهذا الشكل الآن
حتى أستطيع التواصل معك

125
00:12:15,440 --> 00:12:18,520
في الواقع،اعتدت أن أبدو بهذه الطريقة
قبل ظهوري

126
00:12:23,320 --> 00:12:26,560
أرجوك انا لست مجنونا

127
00:12:28,480 --> 00:12:31,280
من أنت؟
اسمي أورلين

128
00:12:31,360 --> 00:12:33,480
أنا من الكوكب الذي قمت بزيارته للتو

129
00:12:33,680 --> 00:12:36,840
تبعتك من خلال ستارجيت
هذا مستحيل

130
00:12:36,920 --> 00:12:41,160
يمكنني أن أكون غير مرئي بطبيعة تكويني

131
00:12:41,360 --> 00:12:43,280
ماذا تريد؟

132
00:12:43,360 --> 00:12:46,520
أنا آسف لو كنت قد أخفتك
اردت فقط ان اتكلم معك

133
00:12:47,280 --> 00:12:49,800
...لقد مرّ وقت طويل منذ أن

134
00:12:51,120 --> 00:12:53,160
...أعلم أن هذا سيبدو

135
00:12:55,160 --> 00:12:58,600
حسنا انا فقط سأخرج من هنا
وسننتقل من هناك

136
00:12:58,720 --> 00:13:03,800
لدي هذه... أعتقد أنك يمكنك أن
تسميها "مشاعر"... لك

137
00:13:03,880 --> 00:13:05,920
وفي الواقع ، الحقيقة هي أنني

138
00:13:07,840 --> 00:13:09,720
أحبك

139
00:13:18,960 --> 00:13:22,200
بدا كأنه رجل عادي؟-
بالضبط-

140
00:13:22,400 --> 00:13:25,680
ماذا كان يرتدي؟-
متوسط ، ملابس عادية-

141
00:13:27,560 --> 00:13:29,480
من أين تعتقدين بأنه حصل عليها؟

142
00:13:30,440 --> 00:13:33,240
هيا، يا سيدي
لقد شاهدنا الكثير من الاجانب من قبل

143
00:13:33,520 --> 00:13:37,360
هاموند أخضع اشرطه المراقبة
في الغرفة للفحص عليها

144
00:13:37,760 --> 00:13:41,200
الاجنبى قال إنه يستطيع أن
يصبح غير مرئي تماما

145
00:13:42,360 --> 00:13:44,160
وماذا قال أيضا؟

146
00:13:45,720 --> 00:13:48,280
قال فقط من هو
ومن أين أتى

147
00:13:49,080 --> 00:13:52,520
صدقني ، في البداية كنت أعتقد
انه رجل مجنون من الشوارع

148
00:13:52,600 --> 00:13:55,680
ثم بدأ بالمشي
من خلال الاشياء الصلبه

149
00:13:55,760 --> 00:13:58,960
كنت أعرف لم يكن هناك سبيل
لاحتوائه اذا حولت

150
00:13:59,040 --> 00:14:01,440
هاتفى كان ميتا
وقررت انني افضل شئ أفعله

151
00:14:01,520 --> 00:14:04,520
سيكون إحضار 3 من فريق التشفير
بأسرع ما يمكن

152
00:14:04,600 --> 00:14:08,520
كارتر ، لا أحد يتهمك بالتصرف بإهمال

153
00:14:09,480 --> 00:14:12,960
أيها العقيد ، انتهنا,أمرت
رجالي لاخلاء الاماكن

154
00:14:13,040 --> 00:14:16,200
أبلغي السلطات المحلية
أخبرهم أن تسرب الغاز قد تم إصلاحه

155
00:14:16,320 --> 00:14:20,320
نعم يا سيدي. نظام المراقبة عن بعد
يمكنه الرصد من الخارج

156
00:14:20,440 --> 00:14:23,800
سنقوم بالمراقبة ما دمت تريد يا سيدي-
شكرا-

157
00:14:31,640 --> 00:14:34,160
يمكنني الخروج لفترة

158
00:14:34,240 --> 00:14:36,440
الى الآن لم يظهر سوى لي

159
00:14:37,000 --> 00:14:40,000
ربما هو خجول

160
00:14:41,040 --> 00:14:43,720
"من فضلك لا تقل "لا عليك

161
00:14:43,840 --> 00:14:45,920
اعتن بنفسك

162
00:15:21,600 --> 00:15:23,520
كيف الوضع,(سام)؟

163
00:15:24,480 --> 00:15:28,040
بالتأكيد ليس هناك دليل
على وجود صديقها السرّيّ

164
00:15:29,680 --> 00:15:31,400
كيف الوضع,(سام)؟

165
00:15:32,640 --> 00:15:36,120
أوصى هاموند
بعمل تقييم نفسي

166
00:15:36,200 --> 00:15:39,360
هل تعتقد بأن الرئيسية كارتر
أصبحت مختلّة عقليا؟

167
00:15:39,360 --> 00:15:42,320
ليس أكثر من بقيّتنا

168
00:15:45,600 --> 00:15:49,040
-- ماذا لديكم يا شباب؟
-- يبدو ان هذا الشيء 636 متعلق بالاسلحه

169
00:15:49,720 --> 00:15:52,680
كنت على حق؟-
بل هو سلاح من اسلحه القوى العظمى ، اونيل-

170
00:15:52,880 --> 00:15:54,720
كبير وعظيم؟

171
00:15:54,800 --> 00:15:57,200
من ما استطيع ان أفك شفرته
الناس في 636

172
00:15:57,400 --> 00:16:00,280
كان لديهم تكنولوجيا مماثلة
لتلك التي توجد في الأرض

173
00:16:00,480 --> 00:16:04,480
وقد اكتشفوا للتو بوابة النجم الخاصة بهم
عندما ظهرالتهديد من السماء

174
00:16:04,600 --> 00:16:05,840
جوإلد

175
00:16:05,920 --> 00:16:10,840
ومع ذلك فقد تمكّنوا من سلاح متقدّم
لا يصدّق للدفاع عن انفسهم

176
00:16:11,400 --> 00:16:14,360
كان من الممكن ألا يكون بهذا التقدم

177
00:16:15,040 --> 00:16:18,000
المكان بدا كارثيا
من الواضح انه لم ينجح

178
00:16:18,880 --> 00:16:21,480
في الواقع ، لقد نجح
فالنصب خارج الجهاز

179
00:16:21,560 --> 00:16:24,360
يروي كيف انه دمر
"تهديد من السماء"

180
00:16:24,440 --> 00:16:26,640
وأن الرجال الذين بنوا
السلاح أبطال

181
00:16:27,040 --> 00:16:29,040
إذن ال(جوإلد) لم يأخذ السلاح

182
00:16:29,240 --> 00:16:31,720
مهلا، رأيت ان هذا الكوكب

183
00:16:31,920 --> 00:16:34,120
إذا لم يكن ال(جوإلد) هو من
دمرهم,فمن فعل إذن؟

184
00:16:38,440 --> 00:16:40,560
نحن لسنا على ثقة من ذلك.

185
00:16:44,880 --> 00:16:47,000
انني افهم لماذا فعلت هذا

186
00:16:48,600 --> 00:16:51,600
وبطبيعة الحال ، كنت تنتظر
حتي يأخذوا آلات التصوير بعيدا

187
00:16:51,680 --> 00:16:53,520
اروتوكول اسكري

188
00:16:53,600 --> 00:16:56,680
كنت ستغامرين بمهنتك
إن لم تقدّمي تقريرا لي

189
00:16:56,760 --> 00:16:59,080
انا جئت للتو من
التقييم النفسي

190
00:16:59,160 --> 00:17:02,520
هل تفهم ماذا يعني ذلك؟
يعتقدون انك مجنونة

191
00:17:02,920 --> 00:17:04,160
هل أنا مجنونة؟

192
00:17:04,360 --> 00:17:07,520
(كانت هناك أوقات في (فيلونا
كنت اعتقد انني أفقد عقلي

193
00:17:07,600 --> 00:17:10,880
فيلونا)؟)-
كوكبك يشير الىه ب 636-

194
00:17:12,000 --> 00:17:15,760
كنت هناك لمئات السنين.
بنفسي. أول مرة رأيتك

195
00:17:15,840 --> 00:17:18,360
انظر-
أرجوك,دعيني أنهي حديثي-

196
00:17:21,520 --> 00:17:25,640
أنا من النوع الذي بإمكانه الوصول الى مستوى
من الإتصالات الذي يتشارك الوجدان

197
00:17:26,000 --> 00:17:27,920
التخاطر

198
00:17:28,880 --> 00:17:32,360
قراءة ما في ذهن أحدهم
هو غزو للخصوصيه

199
00:17:32,440 --> 00:17:35,600
انها ليست عن
افكار او ذاكرة محددة

200
00:17:35,720 --> 00:17:38,960
انه نوع من تبادل للروح

201
00:17:40,800 --> 00:17:45,200
اذن أنت قمت بتلك المشاركة معي؟-
لسوء الحظ أنت رحلت-

202
00:17:45,280 --> 00:17:47,200
واعتقد انك لم تكوني مستعدة لذلك

203
00:17:48,560 --> 00:17:50,960
لكنني أعرف عنك

204
00:17:51,160 --> 00:17:54,120
ماذا تعرف؟-
أنك شخص جيد-

205
00:17:54,680 --> 00:17:57,360
أن قلبك نقي

206
00:17:57,680 --> 00:18:01,320
في داخلك ، روحك
جميلة كما انت من الخارج

207
00:18:01,400 --> 00:18:02,840
حسنا

208
00:18:02,960 --> 00:18:06,200
الى أين أنت ذاهبة؟-
لأستدعي فريق فك الشفرة الثلاثي-

209
00:18:06,280 --> 00:18:09,000
فقط سأختفي مجددا-
اذن,ماذا ستفعل؟-

210
00:18:09,080 --> 00:18:11,080
تعلّقني لبقية حياتي؟

211
00:18:11,200 --> 00:18:13,960
اردت فقط أن تسمحي لي ان احاول مرة اخرى.

212
00:18:14,560 --> 00:18:16,960
اعتقد ان الانسان يمكنه معالجة الأمر

213
00:18:17,040 --> 00:18:19,240
واعتقد ان عليك فقط ان تكوني

214
00:18:19,360 --> 00:18:21,440
حسنا...متقبّلة

215
00:18:26,160 --> 00:18:29,120
اذن هل يمكنك الذهاب الى
إس جي سي) وتظهر نفك لهم؟)

216
00:18:29,240 --> 00:18:32,280
لا,لكن سأرحل إن أردت

217
00:18:33,040 --> 00:18:35,080
هل أنت مستعد فعلا للرحيل؟

218
00:18:36,240 --> 00:18:38,240
اعدك

219
00:18:42,760 --> 00:18:45,240
حسنا,ماذا أفعل؟

220
00:18:49,080 --> 00:18:51,080
قفي هناك

221
00:18:55,320 --> 00:18:57,800
افتحي ذهنك للإمكانية
في الوجود

222
00:18:57,880 --> 00:19:01,160
لا تحكمها قواعد العلم
التي تقديريها للغاية

223
00:19:01,360 --> 00:19:03,640
وكيف افعل ذلك؟

224
00:19:03,840 --> 00:19:06,720
...فقط إغمضي عينيك و-
"لا تقل "لا عليك-

225
00:19:07,120 --> 00:19:08,840
استرخ

226
00:19:35,880 --> 00:19:37,880
يا الهي

227
00:19:43,560 --> 00:19:45,680
أيها,العقيد-
نعم-

228
00:19:45,760 --> 00:19:47,960
يا سيدي. انظر الى ها

229
00:19:49,680 --> 00:19:53,160
اذن؟-
اذن,لقد كان في بيتي-

230
00:19:53,240 --> 00:19:56,400
فريق التشفير الثلاثي كان يفترض
بهم أخذ معدّاتهم بعيدا

231
00:19:56,600 --> 00:19:59,760
لا مزيد من آلات التصوير او اجهزة التنصت-
اذن,قد نسوا إحداها-

232
00:19:59,840 --> 00:20:01,600
هل انت متأكدة؟-
لا-

233
00:20:01,680 --> 00:20:05,520
سيدي ، هل تقوم ال(إس جي سي) سرا
بمواصلة التنصّت عليّ؟

234
00:20:06,960 --> 00:20:08,600
سرا؟

235
00:20:08,680 --> 00:20:11,000
فعلت واجبي في الإبلاغ
لقائي بأجنبي

236
00:20:11,160 --> 00:20:13,280
ويعتقد الجميع الآن أنني مجنونة

237
00:20:15,880 --> 00:20:19,040
انظري ، ها هي الخلاصه
ليس هناك من أحد رأي ما شاهدتيه

238
00:20:19,120 --> 00:20:22,480
وحتى يحدث ذلك
فإننا جميعا سنعتقد بأنك مجنونة

239
00:20:23,440 --> 00:20:25,000
سيدي

240
00:20:25,080 --> 00:20:28,440
ما سأقوله افتراضي بحت
بما أنك موظف أعلى رتبة

241
00:20:28,520 --> 00:20:31,040
فإذا أظهر ذلك الأجنبي
...نفسه لي مجددا

242
00:20:31,120 --> 00:20:32,960
هل فعل؟

243
00:20:33,160 --> 00:20:38,880
أنا فقط أقول ،اذا كان لدى الأجنبي القدرة
والرغبة في اظهار نفسه إلى فقط

244
00:20:39,000 --> 00:20:41,600
سيكون من الافضل
إن قمت بجمع المعلومات عنه

245
00:20:41,680 --> 00:20:43,960
وربما وجدت طريقة لعزله

246
00:20:44,640 --> 00:20:48,400
وقبل ان ابدأ رسميا
وذكر مرة أخرى ، أليس كذلك؟

247
00:20:51,280 --> 00:20:54,320
ربما... نعم

248
00:20:56,360 --> 00:20:58,360
يجب أن أتبوّل-
نعم يا سيدي-

249
00:21:11,120 --> 00:21:13,120
هذا الاخير منه-
شكرا-

250
00:21:14,080 --> 00:21:15,920
لازالت المراقبة مستمرّة؟

251
00:21:16,320 --> 00:21:20,440
(حسنا,بناء على ترجمتك,وتقرير (إس جي سي

252
00:21:20,440 --> 00:21:25,040
(البنتاجون حث الجنرال (هاموند
لايجاد طريقة لتفعيل السلاح

253
00:21:26,760 --> 00:21:29,040
هل تعتقدين ان هذا  سيكون من الممكن؟-
نعم-

254
00:21:29,240 --> 00:21:31,920
(فان المفاعل (ناكاداه
يمكن وصله بسهولة

255
00:21:32,040 --> 00:21:35,760
المشكلة هي ، انفجار الطاقة
المطلوب يجعل من كل ذلك خطرا

256
00:21:35,960 --> 00:21:37,680
كيف؟

257
00:21:37,800 --> 00:21:42,200
حسنا ، عليك ان زيادة الجهد في
المفاعل ، ثم تقوم بتفريغه في الجهاز

258
00:21:42,280 --> 00:21:44,320
ولكن بمجرد ان تبدأ زيادة الجهد

259
00:21:44,400 --> 00:21:47,480
يجب عليك أن تفرّغ الطاقة
وإلّا انفجر المفاعل

260
00:21:47,680 --> 00:21:50,160
لذا من الأفضل أن تكون على يقين
من أنك تريد للسلاح أن يعمل

261
00:21:50,440 --> 00:21:53,880
نعم. انا أعمل على إيجاد طريقة لتخفيف
الطاقة في بيئة اكثر امنا

262
00:21:54,000 --> 00:21:57,640
قبل التفريغ، ولكن الجنرال
هاموند لم يمنحني الكثير من الوقت

263
00:21:57,840 --> 00:22:02,440
وبكل المقاييس ، هذا الجهاز 636
هو سلاح قوي

264
00:22:03,000 --> 00:22:06,760
تعتقد اننا ينبغي ان نتركه وشأنه؟-
لنفترض انا سأشعر بشكل افضل كثيرا-

265
00:22:06,840 --> 00:22:11,440
واذا كان هناك شخص باق ليشرح لنا
بالضبط كيفية استخدامها

266
00:22:17,800 --> 00:22:20,000
لقد تأخرت

267
00:22:20,080 --> 00:22:23,240
ماذا تعني؟-
قلت أنك ستعودين للمنزل قبل ساعة-

268
00:22:23,360 --> 00:22:25,760
كنت قلقا

269
00:22:26,240 --> 00:22:29,560
مهلا ، هذه ليست علاقة تجري بيننا

270
00:22:29,680 --> 00:22:33,720
لا اعرف حتى ما هي-
كان لا يزال بإمكانك الاتصال-

271
00:22:34,000 --> 00:22:37,360
ما الذي تتحدث عنه؟
انت لا تستطيع الاجابه على الهاتف

272
00:22:37,440 --> 00:22:39,840
ربما كان بإمكاني

273
00:22:42,320 --> 00:22:43,760
...كيف

274
00:22:43,880 --> 00:22:45,800
...أعني,أنا..أنا

275
00:22:53,840 --> 00:22:57,120
مفاجأة-
كيف؟-

276
00:22:57,400 --> 00:23:00,160
كانت الامور تسير على ما يرام
بيننا. أليس كذلك؟

277
00:23:03,040 --> 00:23:07,360
(ليس هناك "نحن" (أورلين
ولا ارى كيف يمكن ان يحدث ذلك

278
00:23:08,120 --> 00:23:12,240
فقط لأن كلانا اعتدنا على
العيش قي كوكبين مختلفين

279
00:23:12,560 --> 00:23:16,080
اعتدنا؟-
نوعي قادر على أخذ شكل الانسان-

280
00:23:17,040 --> 00:23:20,880
في الواقع ، أخذ شكل الانسان
بالنظر الى ان الطريقة التقينا بها

281
00:23:24,240 --> 00:23:27,120
(كارتر)-
(أنه العقيد (اونيل-

282
00:23:27,240 --> 00:23:28,640
اختفي

283
00:23:28,760 --> 00:23:31,840
هذا ما كنت احاول ان اقوله لك
لا استطيع بعد الآن

284
00:23:42,280 --> 00:23:44,480
مرحبا، رجال. ماذا تفعلون هنا؟

285
00:23:44,680 --> 00:23:47,160
جئنا بالبيتزا وأحد الافلام-
حرب النجوم-

286
00:23:47,280 --> 00:23:49,080
لقد شاهده ثماني مرات-
تسعة-

287
00:23:49,200 --> 00:23:51,000
تسع مرات

288
00:23:51,120 --> 00:23:53,680
لو أحبت (تيل سي) ذلك,سيكون شيئا جيدا

289
00:23:55,240 --> 00:23:58,960
أنت لم تر حرب النجوم؟-
تعلمين كرهي للخيال العلمي-

290
00:23:59,840 --> 00:24:02,320
...هيا,نحن لم نخرج مطلقا,لذا

291
00:24:02,520 --> 00:24:04,720
...حسنا ، يا سيدي ، بقدر ما انا

292
00:24:07,400 --> 00:24:09,440
(كارتر)

293
00:24:10,680 --> 00:24:13,560
هل لديك رفقة؟

294
00:24:14,600 --> 00:24:17,560
نوع منها-
مواعدة؟-

295
00:24:17,760 --> 00:24:22,080
استطيع ان افهم لماذا قد
تفترض انه لم يكن لديّ خطط

296
00:24:22,160 --> 00:24:24,080
لا داعي للقلق حول هذا الموضوع

297
00:24:26,120 --> 00:24:27,920
سنعثر على شيء آخر نفعله

298
00:24:28,040 --> 00:24:31,560
انا آسفة حقا
كان ذلك مفاجئا. غير متوقع للغاية

299
00:24:31,880 --> 00:24:34,080
خير لك

300
00:24:34,160 --> 00:24:36,560
استمتعي بوقتك-
شكرا لك-

301
00:24:36,680 --> 00:24:39,160
استمتعي بالبيتزا و بوقتك

302
00:24:41,280 --> 00:24:42,320
ليلة سعيدة

303
00:24:54,320 --> 00:24:57,080
كما كنت اقول ، عندما يختار نوعي أخذ
شكل الانسان

304
00:24:57,200 --> 00:25:00,440
لا نستطيع العودة مرة اخرى
دون مساعدة من الآخرين

305
00:25:02,760 --> 00:25:05,040
اذن... والان ماذا؟

306
00:25:06,200 --> 00:25:10,240
لقد قرأت من مكان يتصارع
(فيه البشر في حلبة مع (جيل-أو

307
00:25:10,320 --> 00:25:12,360
(اطلب (دانيال

308
00:25:34,200 --> 00:25:36,320
ولا أعرف أين
ذهب بقية نوعي

309
00:25:36,400 --> 00:25:38,720
صدق أو لا تصدق ،
اعتقد اننا اجتمعنا وأحدهم

310
00:25:38,800 --> 00:25:40,840
(تدعى (أوما دسالا

311
00:25:41,600 --> 00:25:44,200
حقا؟ لم أسمع عنها

312
00:25:45,160 --> 00:25:47,840
كان يمكن ان تفعل نفس
الاشياء الغريبة التي يمكنك القيام بها

313
00:25:47,920 --> 00:25:50,040
و كانت تسيطر على قوى الطبيعة

314
00:25:50,120 --> 00:25:52,040
نعم. هذا سهل

315
00:25:52,160 --> 00:25:54,160
على الاقل ، اعتدنا على ذلك

316
00:25:56,440 --> 00:25:58,760
(كانت تعيش على كوكب يسمى (خيب

317
00:25:58,960 --> 00:26:02,200
وقد ساعدت الناس للتحول
الى مستوى أعلى من الوجود

318
00:26:02,320 --> 00:26:04,240
لهذا السبب انا لم أسمع عنها مطلقا

319
00:26:04,320 --> 00:26:07,200
ربما تمّ نفيها,مثلي

320
00:26:08,640 --> 00:26:10,280
لماذا؟

321
00:26:10,360 --> 00:26:12,960
خرق واحدة من أكثر القواعد
المقدّسة لدى نوعنا

322
00:26:13,160 --> 00:26:17,080
لا تعجّل من تحول الطبيعيه
من وراء تلك العملية

323
00:26:17,560 --> 00:26:20,360
البشر في (فيلونا) كانوا
(تحت الهجوم من ال(جوإلد

324
00:26:20,440 --> 00:26:24,160
لقد تمّ حرماني من التدخّل
ولكني لم أستطع مشاهدتهم فقط و هم يموتون

325
00:26:24,560 --> 00:26:27,360
شرحت لهم كيفية بناء السلاح

326
00:26:27,440 --> 00:26:31,200
ابلغت المعرفه ، نعم
لقد أنقذوا أنفسهم

327
00:26:31,360 --> 00:26:34,040
ولكن ليس لمدة طويلة

328
00:26:34,160 --> 00:26:35,120
لا

329
00:26:36,560 --> 00:26:38,840
حسنا ، لقد كنت على حق في التجربة

330
00:26:39,640 --> 00:26:42,480
كنت على خطأ. و خطأ فظيع

331
00:26:43,080 --> 00:26:45,080
بعد ان استخدم السلاح للدفاع

332
00:26:45,200 --> 00:26:49,200
خططوا لغزو كواكب أخرى باستخدام
التكنولوجيا التى منحتها لهم

333
00:26:49,200 --> 00:26:51,720
ماذا حصل؟

334
00:26:51,880 --> 00:26:53,800
الآخرون

335
00:26:54,960 --> 00:26:57,480
الآخرون من نوعك
دمّروا الكوكب؟

336
00:26:58,520 --> 00:27:02,440
حسنا ، لقد تدخلوا ايضا
أليس هذا خرقا لقواعدهم الخاصة؟

337
00:27:03,120 --> 00:27:05,040
قرروا ان ذلك ضرورى

338
00:27:05,120 --> 00:27:08,200
للحيلولة دون وقوع كارثه
كنت مسؤولا عنها

339
00:27:08,280 --> 00:27:10,880
أجبرت على العيش في
فيلونا) كعقاب لي)

340
00:27:11,080 --> 00:27:14,440
لم يكن بوسعك أن تعرف-
لهذا السبب هناك قاعدة-

341
00:27:17,520 --> 00:27:19,520
...اذن

342
00:27:20,560 --> 00:27:22,200
ماذا الآن؟

343
00:27:22,600 --> 00:27:24,520
انا انسان

344
00:27:24,680 --> 00:27:26,800
هالك,مثلك

345
00:27:28,520 --> 00:27:31,880
لا يمكن نيابدا العودة الى ما
كنت عليه دون الآخرين

346
00:27:33,320 --> 00:27:35,720
لماذا تفعل هذا؟

347
00:27:36,960 --> 00:27:39,360
أنا فعلت هذا لنفسي بقدر ما هو لك

348
00:27:42,720 --> 00:27:46,480
إن لم يتطور شئ
بيننا ، سأقبل ذلك

349
00:27:48,480 --> 00:27:50,600
فقط لم أستطع المضي في أي طريق آخر

350
00:27:51,360 --> 00:27:53,280
فقط وجب علي أن أعرف

351
00:27:56,720 --> 00:28:00,840
اسبوع واحد ينبغي ان يكون اكثر من الوقت كافي
لخوض التجارب السابقة للمحاكاه

352
00:28:00,960 --> 00:28:04,400
السادة ، اذا سمحتم لي ، اعتقد انه ينبغي لنا ان ننتظر

353
00:28:05,000 --> 00:28:08,160
تعتقدين أن علينا الانتظار؟
أنت التي اكتشفتي

354
00:28:08,240 --> 00:28:11,040
(كيفية استخدام المفاعل (ناكاداه
لتشغيل هذا الجهاز

355
00:28:11,120 --> 00:28:14,560
(لأن الجنرال (هاموند
أمرني بذلك

356
00:28:14,880 --> 00:28:19,080
اذا كنت تقرأ توصياتي ، سوف
ترى أيضا : أنني أوضحت بأن ذلك في غاية الخطوره

357
00:28:19,160 --> 00:28:21,080
لقد قرأت التوصيه

358
00:28:21,200 --> 00:28:24,560
ويرى البنتاجون
أن التجربة تستحق المخاطرة

359
00:28:24,720 --> 00:28:28,400
المرور من بوابة النجم خطير
وأنت تفعلين ذلك يوميا

360
00:28:28,480 --> 00:28:31,440
وأنا اتفق مع (سام). نحن لا نعلم
ما يكفي بشأن ما حدث

361
00:28:31,560 --> 00:28:36,240
هل أنا في  حاجة لتذكيركم بالاخطار التي
نحاول الدفاع عن الارض ضدها؟

362
00:28:36,720 --> 00:28:39,040
أوه ، هل يمكنك؟ أعني شرح السبب

363
00:28:40,000 --> 00:28:45,560
أيها الجنرال، أعتقد ان استخدام الجهاز
تسبب في احوال جوية شاذّة في الغلاف الجوي

364
00:28:45,640 --> 00:28:48,800
عظيمة بما يكفي لتدمير
حضارة ال636

365
00:28:51,800 --> 00:28:53,720
حقا؟

366
00:28:55,720 --> 00:28:59,280
لم يكن ذلك في تقريرك-
هل لديكم اي دليل ، أيها الرائد؟-

367
00:29:00,400 --> 00:29:02,040
حسنا ، ليس بالضبط

368
00:29:02,160 --> 00:29:06,360
ولكني اعتقد اننا بحاجة الى
التحليل البيئي للطب الشرعي

369
00:29:06,480 --> 00:29:08,840
سنفعل ذلك
بعد تجربة السلاح

370
00:29:08,960 --> 00:29:11,920
ذلك عنما نتمكن
من جمع معلومات دقيقة

371
00:29:12,040 --> 00:29:14,440
اذا لم تكن ميتا-
ليس هناك شئ لعرضه-

372
00:29:14,520 --> 00:29:18,240
أيتها الرائد، لديك اسبوعين
لتقدمي لي أي أدلة ذات صلة

373
00:29:18,360 --> 00:29:21,720
لو كنت تستطيعين تقديم سبب وجيه
لوقف التجارب ، سوف أفعل

374
00:29:24,320 --> 00:29:26,200
مرفوض

375
00:29:26,320 --> 00:29:28,320
جنرال

376
00:29:31,600 --> 00:29:36,400
هل هناك حاجة الى ان اذكركم، بأنه في نهاية المطاف ،
يقع ذلك القرار على عاتق البنتاغون؟

377
00:29:37,920 --> 00:29:42,920
أيها العقيد ، هناك هاتف  احمر في مكتبي
يستقبل مكالمات فقط من رجل واحد

378
00:29:43,000 --> 00:29:47,520
آخر مرة راجعت السجلّت ،تبيّن أنه
رئيس رئيسك,أو أنا بحاجة لتذكيرك؟

379
00:30:01,320 --> 00:30:03,320
أورلين)؟)

380
00:30:05,440 --> 00:30:07,080
(سام)

381
00:30:07,160 --> 00:30:10,320
انا سعيد انك عدت
صنعت شيئا لك

382
00:30:18,280 --> 00:30:20,120
هل هذا حقيقي؟

383
00:30:20,200 --> 00:30:24,040
قرأت كيف أن البشر يربطون
بين بعض المواد وبين أشهر ميلادهم

384
00:30:24,240 --> 00:30:26,560
أنت مرتبطة بالزمرد، أليس كذلك؟

385
00:30:26,640 --> 00:30:29,440
إنه ضخم-
حقا؟-

386
00:30:29,520 --> 00:30:33,640
كان من الصعب معرفة الحجم للمشترك
من الصور التي في الكتاب

387
00:30:33,760 --> 00:30:34,800
أنت صنعتها؟

388
00:30:35,000 --> 00:30:40,080
لا يمكنك أن تصدقي ماذا يمكنك
أن تصنعي من مواد بسيطة موجودة في الأرض

389
00:30:40,280 --> 00:30:44,000
الذي يذكرني بأنك ستحتاجين
مايكرويفا جديدا

390
00:30:44,880 --> 00:30:48,240
أورلين)، انا بحاجة الى التحدث)
لك عن شيء آخر

391
00:30:48,320 --> 00:30:50,320
حسنا

392
00:30:52,080 --> 00:30:53,480
هيا نذهب للنزهة

393
00:30:54,560 --> 00:30:57,160
الآخرون سيعلمون إن
تم تفعيل السلاح

394
00:30:57,240 --> 00:31:00,520
تعتقد انهم سوف يحاولون إيقافنا؟-
هذا محتمل-

395
00:31:00,680 --> 00:31:03,960
حتى لو كنا ننوي استخدام
السلاح للدفاع عن أنفسنا؟

396
00:31:04,040 --> 00:31:06,840
كيف يمكنك ان تكون على يقين
من نوايا قومك؟

397
00:31:06,920 --> 00:31:10,840
من الواضح انه لا يمكنك الثقة بهم إذا كنت تعتقد
أنهم يتجسسونعليك بمنزلك

398
00:31:10,960 --> 00:31:13,240
نعم ، أعتقد أنه لا يمكنني ان اثق بهم جميعا

399
00:31:14,400 --> 00:31:17,200
لقد قرأت بعضا من التاريخ الحديث الخاص بكم-
و؟-

400
00:31:17,960 --> 00:31:20,240
كثير من مخترعي
اول قنبلة ذرة

401
00:31:20,440 --> 00:31:24,280
بصراحة أعتقدوا انها من شأنها
ألا تستعمل إلا للحفاظ على السلام

402
00:31:24,400 --> 00:31:27,160
(لا استطيع ان آخذ الفرصة ، (سام

403
00:31:27,280 --> 00:31:31,400
لن أكون مسؤولا عن
زوال حضارة اخرى

404
00:31:31,560 --> 00:31:35,040
اذا كنت يعتقد أن الأمر كذلك
لماذا لم تدمر السلاح؟

405
00:31:35,240 --> 00:31:39,640
اعتقدت انني قد أضطر. لم أتوقع ابدأ أنك
كنت قادرة على انستبدال القوة الاساسية

406
00:31:41,360 --> 00:31:43,280
أنت حقا ذكية

407
00:31:44,240 --> 00:31:47,480
اعتقد ان ما تقصده هو
علينا ان نجد طريقة لوقف التجارب

408
00:31:47,600 --> 00:31:51,040
كيف؟ لا يوجد لديك دليل
دون ان تظهريني

409
00:31:51,160 --> 00:31:53,160
أعرف

410
00:31:54,120 --> 00:31:56,400
ماذا؟

411
00:31:56,520 --> 00:32:00,920
انا آسف. اذا كنت لم تخبريهم عني
الى الآن ، يجب ان يكون هناك سبب

412
00:32:01,040 --> 00:32:04,280
سأشعر بالحزن لخيانتك
هذا كل شيء. لا اكثر ولا اقل

413
00:32:04,360 --> 00:32:06,400
أنت معجبة بي-
أورلين-

414
00:32:07,720 --> 00:32:10,120
معجبة بي,يمكنني قول ذلك

415
00:32:11,360 --> 00:32:13,280
معجبة بي كثيرا

416
00:32:32,880 --> 00:32:34,800
هم يختبرون السلاح

417
00:32:36,400 --> 00:32:38,520
تلقيت امرا من رئيس الجمهورية.

418
00:32:38,720 --> 00:32:42,280
العقيد رينولدز و (إس جي سي
(في (بي 4 إكس-636

419
00:32:42,360 --> 00:32:45,240
(يقومون بانشاء مفاعل (ناكاداه
و نحن نتكلم

420
00:32:45,640 --> 00:32:47,840
...كنت قد قلت أن أمامي اسبوعين. الا انه مر

421
00:32:47,920 --> 00:32:50,400
تسعة ايام ، أيتها الرائد

422
00:32:50,520 --> 00:32:53,280
واستطيع القول انك لم تمضي
دقيقة واحدة في ذلك

423
00:32:53,400 --> 00:32:55,680
العمل على دراسة حالات الطقس
الشاذة للغلاف الجوي

424
00:32:55,960 --> 00:32:58,680
ما الذي من المفترض ان يعنييه ذلك؟

425
00:32:58,840 --> 00:33:01,920
هل تريد أن
أشرح هذه الشحنات؟

426
00:33:03,000 --> 00:33:06,440
أي شحنات؟-
200رطل من التيتانيوم النقي الخام-

427
00:33:07,280 --> 00:33:09,600
200قدم من كابلات الألياف

428
00:33:09,800 --> 00:33:15,080
700000واط
من مكثفات القوة الصناعية

429
00:33:15,240 --> 00:33:19,480
والقائمة تطول. وجميعها طلبت
من على الانترنت من منزلك

430
00:33:21,000 --> 00:33:24,160
ليس لدي أي فكرة عمّا تعنيه
لقد كنت في القاعدة كل يوم

431
00:33:24,280 --> 00:33:29,080
من ثمّ ربما اردت ان تشرحي
من كان يقبل تلك الشحنات

432
00:33:34,440 --> 00:33:36,560
كنتم تراقبونني

433
00:33:38,000 --> 00:33:40,880
ليس نحن. بل البنتاجون

434
00:33:40,960 --> 00:33:45,000
انا آسف ، أيتها الرائد لقد اعربت عن غضبي
وخيبة أملي الى الرئيس

435
00:33:45,080 --> 00:33:49,400
فيما يتعلق بالتحقيق
مع احد زملائي الضباط دون علمي

436
00:33:49,480 --> 00:33:52,200
لدينا اشرطه من
المحادثة الخاصة بك مع الاجنبي

437
00:33:55,160 --> 00:33:59,360
ونحن نعرف على الاقل
بأنه يوجد احد الآن ، نحن على ثقة من ذلك

438
00:34:01,880 --> 00:34:05,520
هل تريد ان تقولي لنا
ماذا يجري أيتها الرائد؟

439
00:34:05,600 --> 00:34:07,640
(هي ليس عليها أن تخبرك (سكوات

440
00:34:08,760 --> 00:34:12,720
الرائد (كارتر) كانت تعمل
بموافقة رئيسها

441
00:34:12,800 --> 00:34:14,800
وقالت لي انه كان هناك

442
00:34:14,920 --> 00:34:18,160
انا رخّصت لها لجمع
اكبر قدر ممكن من المعلومات

443
00:34:18,280 --> 00:34:21,840
انا لست هنا لوضع اللوم ، أيها العقيد
انا هنا على سبيل المجامله

444
00:34:21,920 --> 00:34:25,960
ونحن نتكلم ، فريق من القوات الخاصة
يحاصر منزلك

445
00:34:26,720 --> 00:34:29,000
وعبر قيادةتي ، فسوف يقتحمون

446
00:34:29,960 --> 00:34:32,280
ويأخذون الأجنبي للحجز

447
00:34:55,120 --> 00:34:56,080
ماذا يجري؟

448
00:34:56,160 --> 00:35:01,040
المشتبه به موجود ، ولكنه لم
يستجب لدعوتنا الى الاستسلام

449
00:35:01,160 --> 00:35:05,480
دع (كارتر) تدخل
انه يساوي لك أكثر وهو على قيد الحياة ، أليس كذلك؟

450
00:35:05,840 --> 00:35:06,800
نعم

451
00:35:07,000 --> 00:35:10,720
لقد تم إغلاق المكان
لن يفرّ الى أي مكان

452
00:35:10,840 --> 00:35:12,840
دع (كرتر) وتحاول جلبه للخارج

453
00:35:12,960 --> 00:35:14,960
حسنا,اعطها المذياع

454
00:35:27,520 --> 00:35:29,520
أورلين؟؟

455
00:35:33,560 --> 00:35:36,920
أورلين؟-
سام. تعال الى اسفل-

456
00:35:39,120 --> 00:35:42,480
أورلين، ماذا تفعل؟-
حسنا امنحيني دقيقة فقط-

457
00:35:42,560 --> 00:35:45,560
فريق من القوات الخاصة في الخارج
أعرف

458
00:35:45,640 --> 00:35:48,640
يريدون ان يأخذوك الى الحجز
أعرف,لابأس

459
00:35:48,720 --> 00:35:51,120
أورلين,لم أخنك

460
00:35:51,200 --> 00:35:53,240
لم أعتقد أنك فعلتي

461
00:35:56,200 --> 00:35:58,200
هيا

462
00:36:06,160 --> 00:36:08,000
كنت مشغولا

463
00:36:08,080 --> 00:36:12,320
لم أكن أعتقد انهم سيسمحون لي بالعودة
الى فيلونا من خلال بوابة النجم

464
00:36:12,400 --> 00:36:15,200
هل بنيت واحدة؟
بشكل ما

465
00:36:15,960 --> 00:36:20,480
هذا لا يتصل بعناوين متعددة.
الثقب يخلق مرة واحدة ، ثم يحترق

466
00:36:20,640 --> 00:36:23,520
أنت طلبت المواد على الانترنت؟

467
00:36:24,120 --> 00:36:28,520
معظمها,آسف,لكن ستحصلين على
فاتورة بطاقة ائتمانية هذا الشهر

468
00:36:29,000 --> 00:36:31,600
وستحتاجين جهاز تحميص جديد

469
00:36:33,120 --> 00:36:35,320
أخذت الكهرباء من الخط الرئيسي

470
00:36:35,440 --> 00:36:38,200
على أمل
استخلاص ما يكفي من الطاقة

471
00:36:38,320 --> 00:36:40,240
ثم ماذا؟

472
00:36:40,400 --> 00:36:43,200
اذهب الى فيلونا ، وأوقف قومك
من استخدام السلاح

473
00:36:43,480 --> 00:36:46,160
لن يستمعوا اليك
لديهم أوامر

474
00:36:46,280 --> 00:36:48,960
عليّ أن أجبرهم على سماعي
من الممكن أن يقتلوك

475
00:36:49,040 --> 00:36:51,440
رائد كاتر,حوّل

476
00:36:53,440 --> 00:36:55,760
رائد كارتر ، أجيبي على الفور

477
00:36:57,880 --> 00:36:59,800
كارتر

478
00:37:02,080 --> 00:37:04,000
كارتر ، ماذا تفعلين؟

479
00:37:05,560 --> 00:37:08,800
تحركوا-
الى كل الوحدات,سنقتحم-

480
00:37:08,880 --> 00:37:11,600
نحن قادمون-
اذهب ، اذهب ، اذهب-

481
00:37:12,840 --> 00:37:16,000
كنت آمل فعلا
ان يكون هناك وسيلة اخرى

482
00:37:36,440 --> 00:37:38,440
تعرفين كيف اشعر اتجاهك

483
00:37:39,960 --> 00:37:42,000
وأمل ألا هذا وداعا

484
00:38:16,120 --> 00:38:18,040
أورلين

485
00:38:36,160 --> 00:38:38,200
لا تتحرك

486
00:38:39,520 --> 00:38:42,520
لا تطلقوا النار,أعرف هذا الرجل-
لقد هاجمنا-

487
00:38:43,960 --> 00:38:46,240
العقيد ، رجاء ، قم بخفض سلاحك

488
00:38:49,040 --> 00:38:52,760
لديه سبب وجيه لوقف لهذه التجارب
لدي اوامر من الجنرال هاموند

489
00:38:52,880 --> 00:38:56,600
أعرف. دعنا فقط نتصل به
والتحدث الى الجنرال حول هذا الموضوع

490
00:38:56,720 --> 00:38:58,720
لا أستطيع ان أفعل ذلك

491
00:39:01,800 --> 00:39:06,400
تعليماتك ذكرت اذا اجهضنا
تراكم الطاقة ، من شأن ذلك تفجير المفاعل

492
00:39:06,480 --> 00:39:10,880
انه حق. واذا قطعنا الاتصال عن
المفاعل الآن ، سوف ينفجر

493
00:39:11,000 --> 00:39:13,680
جيد. سيتم تدمير السلاح

494
00:39:15,200 --> 00:39:18,280
لا استطيع ان أدع ذلك يحدث ، أيتها الرائد

495
00:39:35,280 --> 00:39:37,280
لا اصدق كم هذا مؤلم.

496
00:39:37,560 --> 00:39:40,240
اصمد فحسب-
أيته الراد,يجب أن نرحل من هنا-

497
00:39:40,440 --> 00:39:45,320
لا يمكننا الخروج. لا يمكننا ان نخاطر بنقل
موجة الانفجار من خلال الثقب

498
00:39:48,200 --> 00:39:50,120
علي ان اذهب ، سام

499
00:39:54,040 --> 00:39:56,760
سيمنحوني فرصة أخرى

500
00:40:00,280 --> 00:40:02,880
انها الطريقة الوحيدة التي يمكنني ان أنقذك بها

501
00:40:10,280 --> 00:41:00,880
ترجمة
ياسر البقاعي

