1
00:00:00,292 --> 00:00:01,905
. . "سابقاً في "الاخوة و الأخوات

2
00:00:01,905 --> 00:00:04,783
!(لقد فزنا بـ(ميتشجين -
!مرحى -

3
00:00:05,325 --> 00:00:06,938
متى يمكنكِ حزم أمتعتكِ؟

4
00:00:06,980 --> 00:00:11,290
لدينا مقابلة مع مدير "جولدن بلام" للاستيراد
(هذا المساء في (سان فرانسيسكو

5
00:00:11,290 --> 00:00:12,097
شكراً

6
00:00:12,097 --> 00:00:16,365
ما أريد فعله الآن هو رؤيتكِ
أنا أفتقدكِ

7
00:00:16,407 --> 00:00:20,258
, عليكِ الرحيل الآن
و إلا سوف أقبلكِ

8
00:00:20,641 --> 00:00:23,818
. . لا توجد محالة يا أمي أن
. . أقصد , لا يمكنه

9
00:00:23,818 --> 00:00:29,060
يا للهول , لا
ويليام والكر) هو والدكِ)

10
00:00:29,060 --> 00:00:32,188
لن تودعيني حتى , صحيح؟
أكنت بهذا السوء؟

11
00:00:32,188 --> 00:00:34,855
لا , أنت أبعد ما يكون عن سئ

12
00:00:34,855 --> 00:00:39,930
!لن نتوقف إلى نصل إلى البيت الأبيض

13
00:00:40,475 --> 00:00:41,661
ما الذي أخركِ؟

14
00:00:41,661 --> 00:00:43,061
الطريق 405 كان مزدحماً

15
00:00:43,061 --> 00:00:43,948
كم من الوقت أمامنا؟

16
00:00:43,948 --> 00:00:47,625
عليّ أن أصطحب الاولاد
بعد ساعة و 47 دقيقة

17
00:00:47,625 --> 00:00:49,235
(و (ماكاليستر) متقدم في (ماستشوستس -
أعرف -

18
00:00:49,235 --> 00:00:51,138
سمعت هذا في السيارة

19
00:00:51,181 --> 00:00:53,041
تبدين رائعة -
شكراً -

20
00:00:53,041 --> 00:00:57,271
لم أعرف مدى كبر نهديّ منذ زواجي

21
00:00:57,271 --> 00:00:58,537
لا يمكنني تفويت خطابه

22
00:00:58,537 --> 00:01:01,247
سيبدأ بعد قليل

23
00:01:01,753 --> 00:01:03,107
هل هذا مهم؟

24
00:01:03,107 --> 00:01:05,307
هذا يتوقف -
على ماذا؟ -

25
00:01:05,349 --> 00:01:08,817
(على لو أن الأرباح من صفقة (الصين
قد أثارتكِ

26
00:01:08,817 --> 00:01:10,509
من الواضح , أنها أثارتك أنت

27
00:01:12,116 --> 00:01:14,739
لماذا الجمهوريون لديهم الكثير
من الانتخابات الاولية؟

28
00:01:14,780 --> 00:01:16,050
لأنهم يكرهون الضعف

29
00:01:16,091 --> 00:01:18,757
, حتى لو أنكِ اقتربتِ منهم
سوف يقضون عليكِ

30
00:01:18,757 --> 00:01:22,055
انهم لا يؤمنون بالتطور

31
00:01:22,055 --> 00:01:23,197
أجل , على الأقل أهدافنا واضحة

32
00:01:23,197 --> 00:01:26,920
, أنتم حساسون للغاية
أنتم تقسمون نوابكم حتى لا تأذون مشاعر أحد

33
00:01:26,920 --> 00:01:28,739
لا
(أعلنوا فوز (تايلور) في (إيلينوي

34
00:01:28,782 --> 00:01:29,754
كم نائباً هناك؟

35
00:01:29,797 --> 00:01:32,333
حوالي 57
هذا ليس جيداً

36
00:01:34,068 --> 00:01:35,548
مرحباً يا عزيزي

37
00:01:35,548 --> 00:01:37,155
أجل , اعرف , لقد رأينا هذا للتو -
(مرحباً يا (سكوتي -

38
00:01:37,155 --> 00:01:39,017
ليس لديّ فكرة
انه امر معقد للغاية

39
00:01:39,017 --> 00:01:40,624
!(أنظر , (ماكاليستر) فاز بـ(كونتيكيت

40
00:01:40,666 --> 00:01:41,554
!مرحى -
!مرحى -

41
00:01:41,554 --> 00:01:45,699
أجل , أعرف . لقد رأينا هذا للتو , مفهوم؟
عليّ أن أذهب , أحبك , إلى اللقاء

42
00:01:45,699 --> 00:01:46,969
ما الأخبار في (نيويورك)؟

43
00:01:46,969 --> 00:01:48,111
مازالت الأصوات متقاربة

44
00:01:48,111 --> 00:01:50,436
رباه , لا توجد طريقة لادارة دولة

45
00:01:50,477 --> 00:01:53,991
, (لم يكن لديهم شوكولاتة النعناع يا (دايفيد
لذا أحضرت لك شوكولاتة الكرز

46
00:01:53,991 --> 00:01:56,569
شوكولاتة الكرز جيدة

47
00:01:57,331 --> 00:01:58,812
أماه؟ -
لقد عدنا -

48
00:01:58,812 --> 00:02:01,349
أجل , على الأرجح علينا تناول هذا
قبل أن يذوب

49
00:02:01,349 --> 00:02:02,787
الطقس دافئ هنا

50
00:02:02,787 --> 00:02:04,945
دعيني أساعدكِ

51
00:02:05,493 --> 00:02:08,750
(تايلور) فاز بـ(نيويورك)

52
00:02:08,750 --> 00:02:11,923
لا
أخسر (ماكاليستر) (نيويورك)؟

53
00:02:11,966 --> 00:02:13,953
هل اعلنوا نتيجة (ميسوري) بعد؟

54
00:02:13,953 --> 00:02:15,687
أتعلم , لست متأكداً

55
00:02:15,687 --> 00:02:18,141
لا أصدق أنكما كنتما تتغازلان كالمراهقين

56
00:02:18,141 --> 00:02:22,878
لم نكن نتغازل . تبادلنا القبل مرتين أو ثلاثة
لا تزيدي من حجم الموضوع

57
00:02:22,878 --> 00:02:24,656
!(ماكاليستر) فاز بـ(كاليفورنيا)

58
00:02:24,697 --> 00:02:27,108
!حسناً
!حسناً

59
00:02:28,843 --> 00:02:33,114
تايلور) مستعد كي تدلي بخطابك)
أنت مستعد للذهاب

60
00:02:35,863 --> 00:02:37,133
أمستعدة؟

61
00:02:37,133 --> 00:02:41,234
أجل , أجل
انا مستعدة لو أنك مستعد

62
00:02:41,277 --> 00:02:42,927
حسناً

63
00:02:45,972 --> 00:02:48,170
أنا فخورة بك

64
00:02:49,440 --> 00:02:50,922
شكراً

65
00:03:02,678 --> 00:03:04,455
!(شكراُ يا (كاليفورنيا

66
00:03:04,455 --> 00:03:07,713
!تسرني العودة للمنزل

67
00:03:10,124 --> 00:03:12,746
, هناك الكثير من الأشخاص أريد أن أشكرهم
, لكن أولاً

68
00:03:12,746 --> 00:03:16,636
أريد أن اقدم لكم قلب و روح
. . هذه الحملة الانتخابية

69
00:03:16,636 --> 00:03:19,470
(زوجتي (كيتي ماكاليستر

70
00:03:23,700 --> 00:03:26,747
أمازلتِ مستيقظة؟ -
أجل -

71
00:03:27,930 --> 00:03:30,638
انهم يعيدون عرض هذا
مراراً و تكراراً

72
00:03:30,638 --> 00:03:32,964
مازلت أتمنى لو أن الأمر سيتغير

73
00:03:33,006 --> 00:03:36,094
(أنهيت للتو الاتصال بالنائب (تايلور

74
00:03:36,094 --> 00:03:39,012
قمت بتهنئته على كل انتصاراته

75
00:03:39,012 --> 00:03:43,580
, لا , لا . لقد أجرى حملة ممتازة
و هو يستحق احترامنا

76
00:03:44,004 --> 00:03:46,330
اليوم أثبت نفسه

77
00:03:46,330 --> 00:03:50,432
انه يستحق أن يكون مرشح حزبنا

78
00:03:50,982 --> 00:03:56,396
و لهذا , الليلة سأوقف حملتي الانتخابية
كي أكون المرشح الجمهوري للرئاسة

79
00:03:56,438 --> 00:03:57,961
كيف حالهما؟

80
00:03:57,961 --> 00:03:59,019
روبرت) و (كيتي)؟) -
أجل -

81
00:03:59,061 --> 00:04:02,402
مازال لديّ الشرف كي أكون نائبكم -
انهما قويان -

82
00:04:03,924 --> 00:04:05,237
أيزاك)؟)

83
00:04:05,279 --> 00:04:08,029
أنا أريح عيني -
أجل -

84
00:04:08,916 --> 00:04:12,047
لست مضطراً للعودة إلى (واشنطون) على الفور

85
00:04:12,047 --> 00:04:14,036
لا

86
00:04:14,497 --> 00:04:18,982
جيد , لأني كنت أفكر أنها يمكنك
. . البقاء هنا لفترة أطول

87
00:04:20,379 --> 00:04:22,492
لو أنك تريد هذا

88
00:04:23,171 --> 00:04:26,088
. . و أعدكم أن أجعل كل قوتي -
أيزاك)؟) -

89
00:04:26,088 --> 00:04:30,868
(من هذه الحملة كي أخدم مواطني (كاليفورنيا

90
00:04:31,333 --> 00:04:34,548
!(طابت ليلتكم و بوركت (أمريكا

91
00:04:35,606 --> 00:04:37,636
بعد 3 أشهر

92
00:04:46,519 --> 00:04:49,309
انهم يحتاجون مجلات جديدة

93
00:04:51,931 --> 00:04:53,878
حسناً

94
00:04:53,878 --> 00:04:56,585
كل ما تحتاجينه هنا -
حسناً -

95
00:04:57,346 --> 00:04:58,827
انها تكره الابر -
أنا لا أكرههم -

96
00:04:58,868 --> 00:05:01,490
انها تكره الابر -
حسناً , لا بأس , أنا أكرههم -

97
00:05:01,490 --> 00:05:04,705
, يوجد هنا 12 جرعة
, واحدة لكل يوم

98
00:05:04,705 --> 00:05:07,793
, ثم ستعودين
ثم سنحصد بويضاتكِ

99
00:05:07,793 --> 00:05:09,484
تحصدون

100
00:05:09,528 --> 00:05:12,446
هل يمكنكِ اعادة ذكر الأعراض الجانبية مجدداً؟

101
00:05:12,446 --> 00:05:17,436
أجل . هذه هرمونات , لذا سيكون
هناك تقلب مزاج و حالات هياج

102
00:05:17,436 --> 00:05:18,156
عظيم

103
00:05:18,198 --> 00:05:21,540
كما أريتك
نقرة سريعة على الفخذ

104
00:05:21,540 --> 00:05:23,104
حسناً

105
00:05:24,120 --> 00:05:25,600
مهمتكِ أن تسترخي

106
00:05:25,600 --> 00:05:28,603
حسناً , احرص أنك تفعل ما قالته بالضبط
مفهوم؟

107
00:05:28,603 --> 00:05:31,141
هل هذا هو الاسترخاء؟

108
00:05:31,479 --> 00:05:33,934
بالمناسبة , أنا قمت بالتصويت لك

109
00:05:33,975 --> 00:05:35,880
شكراً

110
00:05:37,780 --> 00:05:39,009
حسناً

111
00:05:40,530 --> 00:05:42,308
ماذا؟ -
لم أكن مستعدة -

112
00:05:42,308 --> 00:05:44,802
"أنتِ قلتِ "حسناً -
"حسناً" تعني "حسناً" -

113
00:05:44,843 --> 00:05:47,847
(ابدأ" تعني "ابدأ" يا (روبرت"

114
00:05:47,847 --> 00:05:49,201
حسناً , هذا صعب للغاية

115
00:05:49,201 --> 00:05:51,697
, ستتعودين على هذا
أراكما بعد اسبوع

116
00:05:51,697 --> 00:05:53,389
شكراً

117
00:05:55,715 --> 00:05:57,280
هل أنتِ بخير؟

118
00:05:57,280 --> 00:06:00,326
أجل . أتعلم ماذا؟ أنا آسفة
أنا متوترة للغاية

119
00:06:00,367 --> 00:06:04,090
أتمنى لو أن هناك طريقة لفعل هذا
بدون أن نرفع أمالنا مجدداً

120
00:06:05,443 --> 00:06:09,123
ما رأيكِ أن نذهب أنا و انتِ
لتناول العشاء في "فينشيتي"؟

121
00:06:09,885 --> 00:06:11,661
أجل
أجل

122
00:06:11,703 --> 00:06:15,340
لم لا ندعو (أيزاك) و أمي؟
انها تحب هذا المكان

123
00:06:15,340 --> 00:06:17,414
لا , أظن أن لديها ارتباطات سابقة

124
00:06:17,456 --> 00:06:20,332
أيزاك) قال شيئاً عن عشاء مميز)

125
00:06:20,332 --> 00:06:23,377
حقاً؟ -
أجل -

126
00:06:23,758 --> 00:06:26,973
ما مدى التميز هذا؟ -
لا أعرف -

127
00:06:26,973 --> 00:06:29,892
, أنت تعرف أنه عشاء مميز
و لكنك لا تعرف السبب؟

128
00:06:29,892 --> 00:06:31,202
حسناً , جعلني أقسم على السرية

129
00:06:31,244 --> 00:06:32,684
حقاً؟
, (سوف تخبرني يا (روبرت

130
00:06:32,684 --> 00:06:35,009
, و إلا سوف أحقنك بكل هذه الهرمونات

131
00:06:35,009 --> 00:06:37,674
حتى يظهر لك نهدين و تتحول إلى امرأة

132
00:06:37,674 --> 00:06:41,607
الأعراض الجانبية بدأت تظهر بسرعة -
. . لا , لا , لا , أنت -

133
00:06:44,906 --> 00:06:46,344
مرحباً يا عزيزتي

134
00:06:46,344 --> 00:06:49,559
, لديّ بعض المواعيد في وسط البلد
لكني سأعود مبكراً

135
00:06:49,602 --> 00:06:50,997
ما الذي تفعلينه؟

136
00:06:50,997 --> 00:06:52,647
أنظف درج الخردوات

137
00:06:52,689 --> 00:06:53,831
انه مشروع جيد

138
00:06:53,873 --> 00:06:55,269
أنا أحتفظ بالكثير من الأشياء

139
00:06:55,269 --> 00:06:58,821
, حقيبتك هناك
بجانب حاسوبي المحمول

140
00:06:59,836 --> 00:07:01,825
أهناك خطب ما؟
مازلنا سنتناول هذا العشاء ,صحيح؟

141
00:07:01,825 --> 00:07:04,363
لا أعرف
أسنفعل؟

142
00:07:04,363 --> 00:07:08,296
رباه , لماذا أحتفظ
بالكثير من الرباطات المطاطية؟

143
00:07:08,296 --> 00:07:12,823
كيتي) تظن أنه من الجيد لي لو أنني بدأت)
أقرأ مواضيع عن الحزب الجمهوري التي تعجبك

144
00:07:12,823 --> 00:07:16,078
انها صورة رائعة لك , ألا تظن ذلك؟

145
00:07:17,771 --> 00:07:19,166
كنت سأخبركِ

146
00:07:19,166 --> 00:07:21,577
متى؟
عندما تعود إلى العاصمة؟

147
00:07:21,577 --> 00:07:25,384
, (أنظر , يحق لك يا (أيزاك
. . أن تقبل منصب أستاذ جامعي لو أنك تريد

148
00:07:25,384 --> 00:07:26,653
مجرد مساعد
مرتان اسبوعياً

149
00:07:26,653 --> 00:07:30,460
ما أظنه هو انه سيكون من اللطيف أن تخبرني
بهذا الامر قبل أن أقرأه على الانترنت

150
00:07:30,460 --> 00:07:33,758
, أنا آسف
, لكنني هنا منذ 3 شهور

151
00:07:33,758 --> 00:07:36,551
و كنت أختلق أعذار كي لا أعود للمنزل

152
00:07:36,551 --> 00:07:39,892
!حسناً , اذهب إذاً
إذهب . رجاءاً

153
00:07:39,892 --> 00:07:43,826
سانظف كل شئ اليوم
الرباطات المطاطية و أنت

154
00:07:43,826 --> 00:07:48,055
, سأعود كالدمية في صندوق خالي
أركض وحدي في هذا المنزل العتيق , لكن اذهب

155
00:07:48,098 --> 00:07:51,184
(أريدكِ أن تأتي معي يا (نورا -
ماذا؟ -

156
00:07:51,184 --> 00:07:53,088
, أعرف أننا لم نعرف بعضنا منذ فترة طويلة
. . لكن

157
00:07:53,088 --> 00:07:56,175
أتريدني أن أنتقل إلى العاصمة معك؟

158
00:07:56,175 --> 00:07:57,361
أريد ذلك

159
00:07:57,361 --> 00:08:00,406
. . لهذا كنت سأعد لكِ العشاء الليلة

160
00:08:00,406 --> 00:08:02,988
حتى أسألكِ

161
00:08:05,609 --> 00:08:06,707
لا أعرف ما عليّ قوله

162
00:08:06,749 --> 00:08:08,356
أجل" هي ما أتمناها"

163
00:08:13,604 --> 00:08:17,198
#الاخوة و الأخوات#
الموسم الثاني : الحلقة الثالثة عشر
"قلق الانفصال"

164
00:08:17,789 --> 00:08:21,383
أمي ستنتقل إلى (واشنطون)؟
هذا لن يحدث

165
00:08:21,383 --> 00:08:24,178
و نحن لم نظن أنه سيتم القبض عليها
لتدخينها الممنوعات أيضاً

166
00:08:24,178 --> 00:08:26,757
, (مستحيل أنها ستترك (بايج) و (كوب

167
00:08:26,757 --> 00:08:28,704
ناهيكِ عن طفلكِ المستقبلي

168
00:08:28,704 --> 00:08:30,734
أتمنى لو أن هناك طفلاً

169
00:08:30,734 --> 00:08:32,551
(هيا يا (كيتي
سوف يحدث ذلك

170
00:08:32,551 --> 00:08:36,105
. . هرموناتك بدأت تعمل
. . بقلقكِ على أمي , التي لن تنتقل

171
00:08:36,147 --> 00:08:38,979
أنتِ محقة
أنا أبالغ في قلقي

172
00:08:38,979 --> 00:08:40,717
سول) هنا)
عليّ أن أذهب

173
00:08:40,717 --> 00:08:42,406
أتعلمين ماذا؟
من الأفضل ألا تخبري أحداً

174
00:08:42,448 --> 00:08:45,621
بالطبع لن أخبر أحداً
إلى اللقاء

175
00:08:45,621 --> 00:08:48,413
أيزاك) طلب من أمي)
(أن تنتقل معه إلى (واشنطون

176
00:08:48,413 --> 00:08:50,359
من الواضح أنه لا يعرف شيئاً عن والدتكِ

177
00:08:50,359 --> 00:08:52,304
اسمعي , هل رأيتِ عرض (جراهام)؟

178
00:08:52,304 --> 00:08:55,307
الأرباح تزداد
. . لو أنه يريدنا أن

179
00:08:55,349 --> 00:08:58,182
ما الذي يجعلك متأكداً أن امي
لن تنتقل إلى (واشنطون)؟

180
00:08:58,182 --> 00:09:00,467
و أنتِ لا تستمعين إلى ما أقوله -
آسفة -

181
00:09:00,467 --> 00:09:02,794
هل ستكونين في منزل والدتكِ اليوم؟
عيد ميلاد من؟

182
00:09:02,794 --> 00:09:04,020
. . الجديدة
(ريبيكا)

183
00:09:04,020 --> 00:09:05,797
حسناً , سنتحدث حينها

184
00:09:05,797 --> 00:09:08,969
من سيقيم الحفلات لو أني أمي
انتقلت إلى (وشنطون)؟

185
00:09:09,011 --> 00:09:11,719
(انها لن تذهب إلى (واشنطون

186
00:09:13,114 --> 00:09:13,960
لن تفعل ذلك

187
00:09:13,960 --> 00:09:17,047
و على (هولي) توقيع هذا أيضاً -
أجل -

188
00:09:17,090 --> 00:09:19,205
مرحباً؟ -
أتريد سماع خبراً مثيراً؟ -

189
00:09:19,205 --> 00:09:21,530
أنا أحب الاثارة -
ما الأمر؟ -

190
00:09:21,530 --> 00:09:24,407
أيزاك) طلب من أمي أن تنتقل معه)
(إلى (واشنطون

191
00:09:24,407 --> 00:09:25,888
سيطلب منها هذا اليوم

192
00:09:25,888 --> 00:09:26,987
هل هو مجنون؟

193
00:09:26,987 --> 00:09:28,044
(مرحباً يا (تومي -
مرحباً -

194
00:09:28,044 --> 00:09:30,836
أنتما لا تظنان أن أمي ستترك
بايج) و (كوبر) , صحيح؟)

195
00:09:30,836 --> 00:09:32,529
مرحباً , ماذا عن (إليزابيث)؟

196
00:09:32,570 --> 00:09:33,924
تمالكا أنفسكما
انها لن تتركني

197
00:09:33,924 --> 00:09:36,757
على أحد أن يتصل بـ(جاستن) و يرى لو
أنه يعرف شيئاً . انه يقيم هناك

198
00:09:36,757 --> 00:09:37,985
أجل , انه يرن
انها لن ترحل

199
00:09:38,027 --> 00:09:40,649
ليس لديها ملابس شتوية

200
00:09:40,649 --> 00:09:44,371
مرحباً يا (جاستن) , هل سمعت عن مسألة
طلب (ايزاك) من أمي الانتقال معه إلى العاصمة؟

201
00:09:44,371 --> 00:09:45,260
لا محالة

202
00:09:45,260 --> 00:09:46,698
أجل , (جاستن) لا يعرف شيئاً

203
00:09:46,698 --> 00:09:48,262
يا للروعة , أتمنى أن ترفض ذلك بسهولة

204
00:09:48,262 --> 00:09:49,489
هذا لن يحدث

205
00:09:49,489 --> 00:09:52,281
لا أعرف
أرأيتما كم هي سعيدة معه؟

206
00:09:52,281 --> 00:09:54,903
(هذه أمي التي نتحدث عنها يا (سارة
انها لن تترك المنزل

207
00:09:54,945 --> 00:09:55,833
بحقكِ , هذا مستحيل

208
00:09:55,833 --> 00:09:57,526
حسناً , هذا جنون
سأذهب الآن . معي اتصال آخر

209
00:09:57,526 --> 00:10:00,106
حسناً , مع السلامة -
!مع السلامة -

210
00:10:01,205 --> 00:10:03,744
لقد دعت أمي للخبز
ألا يمكنك ايقاف هذا؟

211
00:10:03,786 --> 00:10:06,873
لا . أقصد , لا يمكنكِ
الوقوف بين (نورا) و اعداد لحفلة عيد ميلاد

212
00:10:06,873 --> 00:10:09,114
أهذا كل شئ؟ -
(أجل . مرحباً بكِ في آل (والكر -

213
00:10:09,114 --> 00:10:10,975
حسناً , أراكِ لاحقاً

214
00:10:11,864 --> 00:10:14,359
حسناً , انتهى الأمر
عليكما أن تأتيا

215
00:10:15,121 --> 00:10:17,786
أتظنين أن هذا مناسباً؟

216
00:10:17,786 --> 00:10:21,169
مناسب؟
انه عيد ميلادي , و هو صديق عائلة

217
00:10:21,211 --> 00:10:22,227
. . أعرف , لكن

218
00:10:22,227 --> 00:10:24,638
لماذا لن يكون هذا مناسباً؟

219
00:10:24,933 --> 00:10:30,897
(حسناً , سنقدم (دايفيد) لآل (والكر
سيكون هذا مسلياً

220
00:10:33,604 --> 00:10:35,508
أعتذر عن افسادي لمفاجأتك

221
00:10:35,508 --> 00:10:38,342
لم يخطر لكِ أني قد أسألكِ؟

222
00:10:38,638 --> 00:10:40,542
. . لا اعرف , أنا

223
00:10:40,542 --> 00:10:42,572
ظننت أنه ربما سنتقابل أثناء رحلاتك هنا

224
00:10:42,572 --> 00:10:47,182
, أنا أسافر دوماً يا (نورا) طيلة 30 عاماً

225
00:10:47,182 --> 00:10:51,285
, و أريد أن استقر
و أريدكِ أن تكوني معي

226
00:10:52,427 --> 00:10:54,880
أمي؟
امي؟

227
00:10:54,880 --> 00:10:55,895
هنا

228
00:10:55,895 --> 00:11:00,082
لماذا المكان مظلم هنا؟

229
00:11:00,082 --> 00:11:02,579
آسف

230
00:11:02,579 --> 00:11:04,482
أهناك ما تريده؟

231
00:11:04,482 --> 00:11:07,357
أنا؟
لا

232
00:11:08,499 --> 00:11:10,699
لماذا أنت هنا إذاً؟

233
00:11:12,010 --> 00:11:13,447
. . لأن

234
00:11:13,447 --> 00:11:16,580
أنا و (جاستن) و (كيفين) ذاهبون
, للعب الجولف غداً

235
00:11:16,580 --> 00:11:20,171
, و أردت أن أسأل (أيزاك) لو أنه يريد المجئ
و تكون لعبة رباعية

236
00:11:20,171 --> 00:11:21,526
هذا يبدو ممتازاً

237
00:11:21,526 --> 00:11:24,867
جيد
عظيم

238
00:11:26,178 --> 00:11:31,594
حسناً , سأذهب لاعداد شطيرة قبل أن أرحل

239
00:11:31,594 --> 00:11:33,158
أين كنا؟

240
00:11:33,158 --> 00:11:36,161
(أحضرت صوراً لمنزلي في (جورجتاون

241
00:11:36,161 --> 00:11:38,107
(أيزاك)

242
00:11:38,149 --> 00:11:41,576
لست مضطراً كي تغريني
. . بالرغم

243
00:11:41,576 --> 00:11:44,197
"(و أردت أن أريكِ "(ماري

244
00:11:44,197 --> 00:11:45,847
من هي (ماري)؟

245
00:11:45,847 --> 00:11:48,004
قاربي

246
00:11:48,047 --> 00:11:50,542
"(مرحباً يا "(ماري

247
00:11:53,587 --> 00:11:54,433
!(تومي)

248
00:11:54,433 --> 00:11:55,998
ما الذي تفعله هنا؟ -
!ماذا؟ هدوء -

249
00:11:56,040 --> 00:11:57,732
بدأت تنصاع , مفهوم؟

250
00:11:57,732 --> 00:12:01,792
. . أيزاك) بالداخل . يحاول اغرائها)
شموع و كل شئ

251
00:12:01,792 --> 00:12:02,977
هل رفضت أمي بعد؟

252
00:12:03,020 --> 00:12:04,542
, لا أعرف
لكنها تبدو غاضبة

253
00:12:04,542 --> 00:12:07,207
هذا جيد
هذا يعني أننا سنناضل

254
00:12:07,630 --> 00:12:09,280
من هذا؟

255
00:12:10,675 --> 00:12:12,198
!(انه (كيفين -
ماذا؟ -

256
00:12:12,198 --> 00:12:15,117
ما الذي يفعله هنا؟ -
لا سبب -

257
00:12:15,877 --> 00:12:18,712
منزل من هذا؟

258
00:12:18,712 --> 00:12:20,150
أقصد , هل هذه مدفأة حقيقية؟

259
00:12:20,150 --> 00:12:22,011
لقد رممتها منذا سنوات

260
00:12:22,011 --> 00:12:24,041
هذا هو منزلك؟

261
00:12:24,041 --> 00:12:26,452
و هذا هو قاربه أيضاً

262
00:12:28,314 --> 00:12:29,666
ما الذي تفعله يا (تومي)؟

263
00:12:29,666 --> 00:12:30,556
تومي) هنا؟)

264
00:12:30,556 --> 00:12:33,854
سارة) أوقعت جرة من الخزانة) -
ماذا؟ -

265
00:12:33,896 --> 00:12:35,673
سارة) بالداخل أيضاً؟)

266
00:12:35,673 --> 00:12:37,956
!مرحباً يا أمي

267
00:12:40,410 --> 00:12:43,497
(كيتي) -
!مرحباً -

268
00:12:44,766 --> 00:12:47,178
ما الذي يحدث هنا؟

269
00:12:47,178 --> 00:12:51,788
. . آسفة , أنا
(مرحباً يا (أيزاك

270
00:12:53,099 --> 00:12:56,229
ما هذا , أهذه مصادفة غريبة

271
00:12:56,229 --> 00:12:58,935
أنكم كلكم هنا تقاطعون عشائي الرومانسي؟

272
00:12:58,978 --> 00:13:00,585
. . لا , آسفة -
هذا ليس صحيحاً -

273
00:13:00,585 --> 00:13:03,632
أنا جئت لأخبر (أيزاك) عن الجولف
صحيح يا (كيف)؟

274
00:13:03,674 --> 00:13:05,280
أيّ جولف؟

275
00:13:05,323 --> 00:13:06,422
. . (كيف)

276
00:13:06,422 --> 00:13:08,453
للأسف أن (جاستن) ليس هنا

277
00:13:08,453 --> 00:13:11,456
حتى أخبركم جميعاً مرة واحدة

278
00:13:16,235 --> 00:13:17,166
ما الذي تفعله هنا؟

279
00:13:17,166 --> 00:13:18,857
أنا أقيم هنا أيها الذكي

280
00:13:18,857 --> 00:13:20,464
صحيح , حسناً

281
00:13:20,509 --> 00:13:24,905
, بما أنكم كلكم هنا بلا سبب

282
00:13:24,905 --> 00:13:27,402
سأخبركم كلكم بما لديّ

283
00:13:27,402 --> 00:13:31,843
(أيزاك) طلب مني الانتقال معه إلى (واشنطون)

284
00:13:31,843 --> 00:13:34,126
حقاً؟ -
. . يا للروعة , هذا -

285
00:13:34,126 --> 00:13:38,864
من الواضح أن هذا النوع من التغيير
لن يكون مريحاً

286
00:13:38,864 --> 00:13:40,175
أجل -
آسفون يا رجل -

287
00:13:40,175 --> 00:13:42,502
الأحفاد سيحزنون -
آسف يا صاح -

288
00:13:42,502 --> 00:13:46,900
"و لهذا سأقول "نعم

289
00:13:48,846 --> 00:13:50,749
نعم؟

290
00:13:51,427 --> 00:13:54,599
نعم؟ -
أجل -

291
00:13:55,402 --> 00:13:56,840
ماذا؟ -
أجل -

292
00:13:56,840 --> 00:13:57,432
أجل؟

293
00:13:57,474 --> 00:13:59,462
لا , لا -
أجل -

294
00:14:02,424 --> 00:14:05,511
يبدو أنه ملعب رائع

295
00:14:05,511 --> 00:14:07,203
أقدر لكم الدعوة

296
00:14:07,244 --> 00:14:08,472
انه من دواعي سرورنا

297
00:14:08,472 --> 00:14:11,983
أجل , لقد فكرنا أن نتعرف على الرجل
الذي يواعد أمنا , صحيح؟

298
00:14:11,983 --> 00:14:14,985
, هذا صحيح
نسأل بعض الأسئلة

299
00:14:15,366 --> 00:14:17,311
لديّ سؤال

300
00:14:17,311 --> 00:14:18,623
من سيبدأ؟ -
أنت -

301
00:14:18,623 --> 00:14:20,273
ابدأ أنت -
أجل , خذ راحتك -

302
00:14:20,273 --> 00:14:23,318
أتمنى أن أحرك عضلاتي قبل أن يحين دوري

303
00:14:25,264 --> 00:14:27,886
ما مدى كبر منزلك يا (أيزاك)؟

304
00:14:27,886 --> 00:14:31,566
لأن أمي تحب المنازل الكبيرة

305
00:14:31,566 --> 00:14:34,273
أظن أن لديّ ما يكفي

306
00:14:34,738 --> 00:14:38,925
لديك ساحة خلفية , صحيح؟
لأني أمي تحب البستنة

307
00:14:38,925 --> 00:14:40,363
انها ساحة كبيرة

308
00:14:40,363 --> 00:14:41,506
ساحة كبيرة -
ساحة كبيرة , أجل -

309
00:14:41,549 --> 00:14:44,254
لديك مسبح , صحيح؟
لأني امي تسبح كل يوم

310
00:14:44,254 --> 00:14:48,358
انه منزل بلا مسبح

311
00:14:48,906 --> 00:14:50,304
لا مسبح

312
00:14:50,304 --> 00:14:52,588
لا يمكنك تحمل نفقة مسبح؟

313
00:14:55,039 --> 00:14:57,916
كم تبقى لديك من دين المنزل؟

314
00:14:58,636 --> 00:15:01,470
أنا آسف
أنا أتحكم في أمور أمي المالية

315
00:15:01,470 --> 00:15:05,953
لا أريد أن تتحمل أمي مسؤوليات
أكثر مما لديها الآن

316
00:15:05,953 --> 00:15:08,193
لقد دفعت ثمنه كله

317
00:15:08,193 --> 00:15:11,112
ثمنه كله -
انه مدفوع الثمن -

318
00:15:12,467 --> 00:15:16,358
أقالت لك امي شيئاً
عن بيع المنزل؟

319
00:15:19,446 --> 00:15:22,236
كم عدد الأونصات في كوبين؟

320
00:15:22,236 --> 00:15:26,213
16
كوبين في الكعكة الواحدة

321
00:15:26,594 --> 00:15:31,246
لقد خبزت الكثير من كعك عيد الميلاد
طوال حياتي

322
00:15:31,246 --> 00:15:34,673
, دائماً أشتري من المتاجر الجيدة
. . لكن مع ذلك

323
00:15:34,673 --> 00:15:37,802
هذا يبدو رائعاً

324
00:15:37,802 --> 00:15:40,086
مازال عليّ أن أعد اللازنيا

325
00:15:40,129 --> 00:15:44,316
لماذا الجميع يفضلون الباستا المعدة منزلياً؟

326
00:15:44,316 --> 00:15:47,783
لديّ الكثير من الأطباق المفضلة -
حقاً؟ -

327
00:15:48,207 --> 00:15:50,493
هذا مغري

328
00:15:50,493 --> 00:15:54,469
أتذكر آخر مرة كنا معاً أمام كعكة

329
00:15:54,469 --> 00:15:56,116
لقد ألقيتها على وجهكِ

330
00:15:56,116 --> 00:16:00,433
لكني أتذكر أنكِ ألقيتِ الخضروات عليّ -
هذا صحيح -

331
00:16:00,937 --> 00:16:02,882
لقد تخطينا فترة طويلة

332
00:16:02,882 --> 00:16:04,997
هناك رجلان في حياتنا الآن

333
00:16:04,997 --> 00:16:07,412
لحسن الحظ , ليسا نفس الرجل

334
00:16:08,889 --> 00:16:12,657
هل ستنتقلين إلى العاصمة؟

335
00:16:12,699 --> 00:16:16,842
أظن ذلك
لقد اتصلت بسمسار هذا الصباح

336
00:16:17,135 --> 00:16:18,065
الموضوع جدي إذاً

337
00:16:18,065 --> 00:16:21,152
لم أعرف أني سأوافق

338
00:16:21,152 --> 00:16:24,837
. . كان هناك هذا الرجل الرائع يعرض عليّ

339
00:16:24,837 --> 00:16:29,494
, فصل جديد من حياتي و حياة جديدة
"و كان كل ما عليّ قوله هو "نعم

340
00:16:29,494 --> 00:16:32,317
بدت كأنها تطير من فمي
ماذا عنكِ؟

341
00:16:32,317 --> 00:16:35,453
أنتِ تواعدين مخرجاً؟ -
(دايفيد) -

342
00:16:35,453 --> 00:16:37,948
آمل أنكِ لا تمانعين أنه سيحضر

343
00:16:37,948 --> 00:16:40,910
لا , لا
ريبيكا) معجبة به , صحيح؟)

344
00:16:40,910 --> 00:16:44,122
أجل
لقد أصبحا صديقين بسرعة

345
00:16:44,122 --> 00:16:45,902
لا تبدين سعيدة -
لا , لا -

346
00:16:45,902 --> 00:16:51,700
الأمر هو أنه ليس كما توقعت

347
00:16:53,257 --> 00:16:58,290
أنا سعيدة يا (هولي) أني تعرفت
. . (على (ريبيكا

348
00:16:58,290 --> 00:17:01,808
(ليس لأن هذا ما كان سيريده (ويليام

349
00:17:01,808 --> 00:17:03,578
لو كان يمكنه رؤيتنا الآن

350
00:17:03,621 --> 00:17:07,175
أجل , نخبز كعكة عيد ميلاد
من أجل ابنته

351
00:17:07,175 --> 00:17:09,288
أجل

352
00:17:15,462 --> 00:17:16,477
مرحباً -
مرحباً -

353
00:17:18,131 --> 00:17:18,980
ما الذي تفعله؟

354
00:17:18,980 --> 00:17:20,667
أمكِ تحتاج إلى مفاتيح تشغيل

355
00:17:20,667 --> 00:17:23,373
مفاتيح تشغيل؟
علاقتكما تزداد قوة كل يوم

356
00:17:23,373 --> 00:17:26,630
أجل , إلا لو أني صعقت نفسي

357
00:17:26,630 --> 00:17:28,198
ستأتيان الليلة بالتأكيد , صحيح؟

358
00:17:28,240 --> 00:17:32,258
, أجل , أجل , بالحديث عن هذا
, أعرف أنه يجب أن أنتظر الحفلة

359
00:17:32,258 --> 00:17:37,712
لكني أفضل أن أعطيكِ هذا بينما لا يوجد
الكثير من الناس الذين لا أعرفهم

360
00:17:37,712 --> 00:17:39,238
لم تكن مضطراً لفعل هذا

361
00:17:39,238 --> 00:17:41,561
عيد ميلاد سعيد

362
00:17:43,044 --> 00:17:45,665
أظن أنها ليست كاميرا -
لا -

363
00:17:50,952 --> 00:17:53,322
هل أعجبكِ؟

364
00:17:53,701 --> 00:17:56,324
شكراً -
أجل -

365
00:17:56,916 --> 00:17:59,539
انه رائع

366
00:18:01,949 --> 00:18:04,233
يمكنني أخذ الكرة بعد فشلي في ادخالها , صحيح؟

367
00:18:04,233 --> 00:18:05,290
أجل -
هيا -

368
00:18:05,290 --> 00:18:06,688
الحمد لله

369
00:18:06,688 --> 00:18:09,691
(أنت هزمتنا شر هزيمة يا (أيزاك

370
00:18:09,733 --> 00:18:10,451
مجرد حظ

371
00:18:10,451 --> 00:18:11,551
لا , أنت بارع
أنت بارع

372
00:18:11,551 --> 00:18:15,019
أنت تبدو جيداً
صحتك جيدة , صحيح؟

373
00:18:15,019 --> 00:18:18,317
. . البروستاتا بخير و كل شئ -
رباه يا (تومي) , بحقك . أنا اظن هذا تطفلاً -

374
00:18:18,360 --> 00:18:22,971
معذرة , لكن لا أريد أن تقضي أمي بقية عمرها
في رعاية رجل مريض

375
00:18:22,971 --> 00:18:24,240
(أنا آسف يا (أيزاك

376
00:18:24,240 --> 00:18:26,651
من الواضح أن (تومي) غاضباً
لأني لعبه سئ مقارنة لك

377
00:18:26,651 --> 00:18:28,852
(تباً لك يا (كيفين
لانني أهتم لأمر أمي؟

378
00:18:28,852 --> 00:18:30,541
حسناً , أنتم قلقون بعض الشئ

379
00:18:30,584 --> 00:18:33,333
أريد أن أحدد الموضوع
و أسأله المزيد عن الأمور العقارية

380
00:18:33,333 --> 00:18:36,084
لأنك قلق للغاية على أمي؟

381
00:18:36,084 --> 00:18:38,071
اسمعوا يا رفاق

382
00:18:38,071 --> 00:18:43,232
, أعرف مدى حبكم لامكم
و هذا يسعدني لاني أحبها أيضاً

383
00:18:43,232 --> 00:18:46,869
لهذا ساعتني بها جيداً

384
00:18:49,489 --> 00:18:52,283
يسرني أننا خضنا في هذا

385
00:18:54,397 --> 00:18:56,385
لا نحاول الضغط عليكِ -
لذا لا تضغطا عليّ -

386
00:18:56,385 --> 00:18:57,147
(بحقكِ يا (سارة

387
00:18:57,147 --> 00:18:59,854
(أريد أن أعرف ما يخطط له (جراهام

388
00:18:59,854 --> 00:19:04,759
يمكن الآن لـ"أوهاي" امداد 1800 متجر
(في (الصين

389
00:19:04,803 --> 00:19:08,313
كي ينجح هذا , عليكِ أخذ الابحار
في حساب النقل

390
00:19:08,313 --> 00:19:09,667
(بين (كاليفورنيا) و (الصين

391
00:19:09,709 --> 00:19:13,008
سوف يتوجب عليكِ زيادة
, عقودكِ مع التجار المحليين

392
00:19:13,008 --> 00:19:16,138
و مع ذلك توسيع قدراتكِ التصنيعية و التغليفية

393
00:19:16,138 --> 00:19:19,903
أظن أنه علينا التوجه إلى الوقود في المستقبل

394
00:19:19,944 --> 00:19:22,102
هل يمكنك الجلوس؟ -
انت تصيبني بالدوار -

395
00:19:22,102 --> 00:19:23,751
حسناً , أنا آسف -
(سارة) -

396
00:19:23,794 --> 00:19:26,289
آسف
ألقي نظرة عليه , كله مذكور هنا

397
00:19:26,331 --> 00:19:28,827
يحتاج توقيعكِ فقط

398
00:19:30,689 --> 00:19:33,903
سيتوجب علينا الحصول
على مال وفير لتغطية مثل هذا التوسع

399
00:19:33,903 --> 00:19:35,045
أجل , هذا هو الجمال في الامر

400
00:19:35,045 --> 00:19:37,539
, "هو وجد قرض من المصرف لـ"أوهاي
بـ 20 مليون دولاراً؟

401
00:19:37,583 --> 00:19:40,204
كانوا سعداء لاجراء هذا
اعتماداً على العقد القوي هذا

402
00:19:40,204 --> 00:19:42,404
و كما ان "جولدن بلام" هي من عقدت الصفقة

403
00:19:42,446 --> 00:19:44,646
قالوا أنهم موافقون على الدفع
خمسون بالمئة كأسهم بدلاً من الدفع النقدي

404
00:19:44,689 --> 00:19:49,045
, و الاهم من ذلك , هو انخفاض ثمن الدولار
, ستملكين هذه الأسهم في اليوان

405
00:19:49,045 --> 00:19:51,624
و هذا سيعطيكِ 2% في اللعب بالعملة

406
00:19:51,964 --> 00:19:58,265
أتعرفين يا (سارة) عدد الناس الذين يترجونني
كي أعقد لهم صفقة مع (الصين)؟

407
00:19:59,872 --> 00:20:02,791
هل يمكن أن أعلمكما غداً؟

408
00:20:04,949 --> 00:20:07,485
. . الانتفاخ و زيادة الوزن -
مررت بهذا -

409
00:20:07,485 --> 00:20:10,108
. . حالة الهياج و تقلب المزاج -
مررت بهذا -

410
00:20:10,152 --> 00:20:12,012
شعر الوجه؟

411
00:20:12,012 --> 00:20:13,831
أعرف
, عندما خسر (روبرت) الانتخابات

412
00:20:13,873 --> 00:20:15,352
. . ظننت انه سيقوم بهذا الأمر

413
00:20:15,396 --> 00:20:17,468
. . هذا الامر
زيادة الوزن و اطلاق اللحية؟

414
00:20:17,468 --> 00:20:22,162
و اتضح أنني من سيتحول إلى رجل

415
00:20:22,162 --> 00:20:24,701
(لقد وصل فتى التوصيل يا (نورا

416
00:20:24,701 --> 00:20:26,647
عظيم , عظيم
أتريدين مساعدتي؟

417
00:20:26,647 --> 00:20:28,635
أجل , بالطبع
سنجيب على هذا

418
00:20:29,524 --> 00:20:31,215
مرحباً يا عزيزتي -
شكراً -

419
00:20:36,670 --> 00:20:38,870
هل أنتِ غاضبة مني أيضاً؟

420
00:20:38,870 --> 00:20:41,789
لا , لماذا قد أغضب منك؟

421
00:20:41,789 --> 00:20:44,834
, لقد قضيت الصباح مع أشقائكِ

422
00:20:44,834 --> 00:20:48,852
و يبدو أنكم غير موافقين على رحيل والدتكم

423
00:20:48,852 --> 00:20:52,829
أجل , أعتقد أنه سيكون من الغريب لو اننا
وافقنا على رحيلها , ألا تظن ذلك؟

424
00:20:52,829 --> 00:20:58,369
أقصد , لقد قررت في ليلة
انها ستبتعد 3000 ميل عنا

425
00:20:58,369 --> 00:21:01,794
أقصد , بحقك , حتى أنت عليك أن تعترف
أن الأمر حدث بسرعة

426
00:21:01,794 --> 00:21:04,713
ربما , لكن أمكِ تبدو سعيدة لي

427
00:21:04,713 --> 00:21:07,547
أجل , انها كذلك . . الآن

428
00:21:08,435 --> 00:21:12,834
انها يا (أيزاك) مرأة تحتاج إلى عائلتها حولها

429
00:21:12,877 --> 00:21:16,811
, لو أنها انتقلت فعلاً
. . انا

430
00:21:17,107 --> 00:21:20,236
أخشى أن كليكما سيندم على هذا

431
00:21:20,236 --> 00:21:24,128
و المشكلة هي أنه لا يمكنني أن اكون انا
من يقول لها هذا

432
00:21:24,128 --> 00:21:29,119
, ما الذي تريديني أن افعله
أخبر امرأة يافعة أنها تتجاهل مشاعرها

433
00:21:29,119 --> 00:21:30,767
لا علاقة المشاعر بهذا

434
00:21:30,767 --> 00:21:33,898
انها ليست المشكلة
أنها تحبك للغاية

435
00:21:33,898 --> 00:21:39,862
لكني أعرف اموراً عن أمي لا تعرفها

436
00:21:39,904 --> 00:21:44,345
, لو أنك عرفتها
ستعرف أنك تطلب منها الكثير

437
00:21:48,279 --> 00:21:51,071
لا أظن أنه يمكنني فعل ما ستفعلينه

438
00:21:51,071 --> 00:21:51,790
ماذا؟

439
00:21:51,832 --> 00:21:55,555
أقصد , بدأ حياة جديدة

440
00:21:55,596 --> 00:21:57,712
لم أظن انه يمكنني ذلك أيضاً

441
00:21:57,712 --> 00:22:00,122
ما الذي يجعلنا نخاف هكذا؟

442
00:22:00,122 --> 00:22:03,548
, و نحن دوماً نعتني بالجميع
لكن لا نعتني بأنفسنا

443
00:22:03,548 --> 00:22:07,312
أظن أن هذا بدأ مع أمي

444
00:22:07,354 --> 00:22:10,231
, بعد ذلك
الامور ساءت كثيراً

445
00:22:10,231 --> 00:22:13,149
. . كل التنازلات التي قمنا بها

446
00:22:13,193 --> 00:22:15,728
أنت أعطيت الكثير يا (سول) لهذه العائلة

447
00:22:15,728 --> 00:22:19,070
اقلب صفحة جديدة
افعل ما يجب عليك فعله

448
00:22:19,112 --> 00:22:22,964
أنت لست مداناً لأحد

449
00:22:24,613 --> 00:22:25,795
لم أقصد المقاطعة

450
00:22:25,837 --> 00:22:28,673
(أنت لم تقاطعنا يا (أيزاك

451
00:22:31,252 --> 00:22:33,536
هلا أخرجت هذا , رجاءاً؟

452
00:22:33,536 --> 00:22:35,820
بالطبع

453
00:22:37,554 --> 00:22:39,838
كيف حالكِ؟
أمازلتِ متحمسة؟

454
00:22:39,838 --> 00:22:41,658
بخصوصنا؟ -
. . أجل , أنا -

455
00:22:41,658 --> 00:22:44,407
أردت أن أحرص أنكِ لن تغيري رأيكِ

456
00:22:44,449 --> 00:22:45,888
لا , على الاطلاق

457
00:22:45,888 --> 00:22:48,425
هذا ما هو مثير حيال هذا

458
00:22:48,425 --> 00:22:50,921
سأتفهم لو انكِ غيرتِ رأيكِ

459
00:22:50,963 --> 00:22:52,062
ماذا؟

460
00:22:52,062 --> 00:22:56,335
, (اسمعي يا (نورا
أنظري إلى كل هؤلاء الناس الذي يحبونكِ بالخارج

461
00:22:56,335 --> 00:22:59,718
توقف
سيظلون يحبونني

462
00:22:59,718 --> 00:23:02,002
أنتِ محقة

463
00:23:02,383 --> 00:23:06,231
عليّ أن أضع اللازنيا على الطاولة -
حسناً -

464
00:23:09,785 --> 00:23:12,195
ألا يجب أن ننضم إلى بقية الحفلة؟

465
00:23:12,238 --> 00:23:14,776
لا
(أنا اتجنب (سول

466
00:23:14,776 --> 00:23:16,256
لماذا؟ ما الخطب؟ -
لا شئ -

467
00:23:16,256 --> 00:23:22,050
, لا اريد التحدث عن العمل
و هو مازال يحاول اغرائي بعقد الصفقة

468
00:23:22,050 --> 00:23:24,039
انه رجل ذكي

469
00:23:24,039 --> 00:23:26,747
, أنت واثق بنفسك كثيراً
أليس كذلك يا سيد (فينش)؟

470
00:23:26,747 --> 00:23:29,072
هذا هو سبب دفعكِ لي أجري

471
00:23:29,072 --> 00:23:32,244
سارة)؟)
ألا تجدان غرفة لكما؟

472
00:23:32,244 --> 00:23:33,894
كانت لدينا غرفة إلى أن جئت أنت

473
00:23:33,936 --> 00:23:35,798
سول) يبحث عنكما)

474
00:23:35,798 --> 00:23:37,404
أترى؟
انه لا يهدأ

475
00:23:37,404 --> 00:23:42,734
, أخبريه انني كنت على وشك اقناعكِ
إلى أن تمت مقاطعتنا

476
00:23:47,344 --> 00:23:50,727
هذا جديد -
ماذا؟ -

477
00:23:50,727 --> 00:23:54,831
لم أتعود على رؤيتكِ تبادلين القبل
مع رجل يحاول عقد صفقة معكِ

478
00:23:54,831 --> 00:23:56,142
أتواجه مشكلة مع (جراهام)؟

479
00:23:56,184 --> 00:23:58,722
لا , انه يبدو رجلاً لطيفاً

480
00:23:58,722 --> 00:24:00,794
ما الأمر إذاً؟

481
00:24:01,303 --> 00:24:04,771
, الأمر حيال العمل و المتعة
انهما لا يندمجان

482
00:24:04,771 --> 00:24:10,100
أظنني أتذكر أنك أدمجت العمل
. . مع المتعة , لذا

483
00:24:10,100 --> 00:24:11,834
ربما لا يجب أن تحكم أنت

484
00:24:11,834 --> 00:24:15,683
أنا لا أحكم عليكِ
أنا قلق فحسب , مفهوم؟

485
00:24:15,683 --> 00:24:18,137
أنا فتاة يافعة

486
00:24:22,831 --> 00:24:25,157
احفظي مكاناً للحلويات
هذا كل ما لديّ لأخبركِ به

487
00:24:25,157 --> 00:24:27,230
سأفعل

488
00:24:27,230 --> 00:24:29,471
من أين حصلتِ على هذا؟

489
00:24:29,515 --> 00:24:31,756
هذا؟ -
أجل -

490
00:24:31,756 --> 00:24:34,506
دايفيد) اعطاه لي كهدية عيد ميلادي)

491
00:24:35,647 --> 00:24:36,450
ألا يعجبكِ؟

492
00:24:36,450 --> 00:24:39,962
لا , انه رائع
انه جميل

493
00:24:40,257 --> 00:24:42,118
شكراً

494
00:24:46,263 --> 00:24:50,155
تايلور) على وشك معالجة)
قيم المجلس الجمهوري

495
00:24:50,451 --> 00:24:53,498
يا له من أحمق

496
00:24:54,978 --> 00:25:00,812
, كل مرة أشغل التلفاز , يكون موجوداً
يحتفل بالترشيح

497
00:25:01,278 --> 00:25:03,649
ظننت حقاً أنه وقتنا

498
00:25:03,690 --> 00:25:07,118
ستحقق ما هو أكثر كنائب

499
00:25:07,118 --> 00:25:11,053
, فيما بيني و بينك
لا يبدو هذا كافياً لي

500
00:25:11,053 --> 00:25:14,348
. . لا تعيد كلامي , لكن

501
00:25:14,348 --> 00:25:17,054
هناك مرة قادمة

502
00:25:18,069 --> 00:25:20,609
لماذا أمرر نفسي بهذا الألم مجدداً؟

503
00:25:20,653 --> 00:25:23,949
لم أكن متواجداً في المنزل
كنت دائماً مرهقاً

504
00:25:23,990 --> 00:25:27,925
كان عليّ سماع أكثر الأمور وقاحة
. . قيلت لي على التلفاز

505
00:25:27,925 --> 00:25:31,733
أنت لم تتسلى في حياتك

506
00:25:31,733 --> 00:25:36,131
(اسمع , دعنا لا نتحدث عن هذا أمام (كيتي

507
00:25:36,131 --> 00:25:39,134
, كما تعلم , اخيراً نمضي الوقت معاً
نحن نحاول بدء عائلة جديدة

508
00:25:39,176 --> 00:25:43,957
آخر شئ تحتاجه هو أن تظن أني
أشتاق للرئاسة

509
00:25:43,999 --> 00:25:45,775
ربما هي تفتقدها أيضاً

510
00:25:45,775 --> 00:25:50,258
لا , لا , لقد تخطت هذا

511
00:25:51,020 --> 00:25:53,388
. . لكن اسمع , انها تستحق حياتها

512
00:25:53,430 --> 00:25:57,196
و بدون التفكير بهذا
فلا أستحق أن اكون معها

513
00:26:01,975 --> 00:26:04,725
يا للهول
انه من المتجر

514
00:26:04,725 --> 00:26:07,092
حتى الخس

515
00:26:07,347 --> 00:26:11,111
هذا يحدث حقاً , صحيح؟
سوف ترحل

516
00:26:11,111 --> 00:26:13,564
اظن أنها رحلت بالفعل

517
00:26:16,355 --> 00:26:17,497
(لا تنفعل يا (كيفين

518
00:26:17,497 --> 00:26:19,401
ما الذي سنفعله؟

519
00:26:19,401 --> 00:26:22,657
توقف
لا يمكنني لم شمل العائلة وحدي

520
00:26:22,657 --> 00:26:25,154
لا تجعلني أصفعك
كيفين)؟)

521
00:26:25,154 --> 00:26:27,734
!بحقك يا (كيفين)! كن رجلاً -
حسناً , حسناً -

522
00:26:27,734 --> 00:26:31,202
أظننت اني لن أتعرف على العقد؟

523
00:26:31,202 --> 00:26:32,725
انه ملك والدتك

524
00:26:32,725 --> 00:26:34,416
جعلتني أرتديه في فيلمين

525
00:26:34,416 --> 00:26:36,912
لماذا أعطيتها عقد والدتك؟

526
00:26:36,912 --> 00:26:38,181
ما الأمر الهام في هذا؟

527
00:26:38,223 --> 00:26:39,830
انه ارث عائلي

528
00:26:39,830 --> 00:26:41,395
ما الذي تحاول قوله لها؟

529
00:26:41,395 --> 00:26:42,833
عيد ميلاد سعيد؟

530
00:26:42,833 --> 00:26:43,975
لماذا أنتِ منفعلة؟

531
00:26:43,975 --> 00:26:46,937
لانه عقد التي قد تعطيه لابنتك

532
00:26:46,978 --> 00:26:49,220
لا أعرف ما تحاول أن تشير إليه

533
00:26:49,220 --> 00:26:52,688
أنا مفلس . نسيت أن أتبضع
و كان في منزلي

534
00:26:52,688 --> 00:26:54,929
لكن ما الذي ظننتِ أني احاول أن
أشير إليه يا (هولي)؟

535
00:26:54,929 --> 00:26:59,033
لا شئ
لنعد إلى الحفلة فحسب

536
00:26:59,033 --> 00:27:02,163
لا بأس
المرة القادمة سأعطيها وشاحاً

537
00:27:10,411 --> 00:27:11,933
أيزاك)؟)

538
00:27:11,933 --> 00:27:15,064
, هل أنا مجنونة
أم أنك تحاول تجنبي طوال الليلة؟

539
00:27:15,064 --> 00:27:17,179
لم أقصد هذا

540
00:27:17,221 --> 00:27:20,732
كنت أفكر بالكثير من الأمور

541
00:27:20,732 --> 00:27:22,930
أيّ امور؟

542
00:27:22,930 --> 00:27:27,161
, انا أخشى أني دفعتكِ لاتخاذ قراركِ بسرعة
, هذا ما في الأمر

543
00:27:27,161 --> 00:27:29,909
قبل أن تكوني متأكدة

544
00:27:29,952 --> 00:27:34,435
حسناً
احدهم تحدث إليك . . أحد الأولاد؟

545
00:27:35,493 --> 00:27:37,269
. . كيتي) و أنا كنا نتحدث) -
كيتي)؟) -

546
00:27:37,269 --> 00:27:39,257
لا , لا , لا
(لقد أوضحت لي نقاط مهمة يا (نورا

547
00:27:39,257 --> 00:27:42,133
, أتعلم , لو أن لديها نقاط مهمة
لماذا لم تخبرني أنا بها؟

548
00:27:42,133 --> 00:27:45,094
أظنها ظنت أنكِ ستبالغين في رد فعلكِ

549
00:27:50,422 --> 00:27:55,288
, حسناً , حسناً
. . مرحباً يا (ريبيكا) في عيد ميلادكِ الثاني و العشرين

550
00:27:55,330 --> 00:28:00,531
(و أول احتفال لكِ وسط عائلة (والكر

551
00:28:00,577 --> 00:28:03,283
, الآن كضيفة الشرف
, مثل جميع أفراد آل (والكر) من قبلكِ

552
00:28:03,283 --> 00:28:08,145
عليكِ ان تعاني من نخب عيد الميلاد المحرج

553
00:28:12,206 --> 00:28:13,855
أبدأتم النخب بدوني؟

554
00:28:13,898 --> 00:28:15,336
معذرة يا أمي , لم نستطع أن نجدكِ

555
00:28:15,336 --> 00:28:18,720
أجل , و علينا أن نتدرب على فعل أمور
أثناء غيابكِ

556
00:28:18,762 --> 00:28:20,665
لم لا تبدأين بالنخب يا (سارة)؟ -
شكراً -

557
00:28:20,665 --> 00:28:24,853
حسناً , (ريبيكا) , هناك الكثير من الأمور
, كي نحتفل بالعام الماضي

558
00:28:24,853 --> 00:28:28,067
و أقل تلك الأسباب هو نمو
خصلات شعركِ تلك

559
00:28:28,109 --> 00:28:29,337
(سارة)

560
00:28:29,337 --> 00:28:30,690
أظن أنها كانت رائعة

561
00:28:30,690 --> 00:28:32,170
كانت سيئة -
كانت رائعة -

562
00:28:32,170 --> 00:28:35,468
لا , لا , لا
لا تدعيم يأثرون عليكِ

563
00:28:35,512 --> 00:28:37,457
لا أحد يحاول التأثير يا أمي , مفهوم؟

564
00:28:37,499 --> 00:28:38,811
نحن نجري نخب عيد الميلاد

565
00:28:38,811 --> 00:28:41,223
و الذي أريد أن أنهيه حتى
(أذهب لاصطحاب (بايج) و (كوب

566
00:28:41,223 --> 00:28:42,534
لماذا لم تحضريهما معكِ؟

567
00:28:42,534 --> 00:28:46,425
لاني أريد يا أمي أن أهون عليهم
رحيل جدتهم

568
00:28:46,425 --> 00:28:48,073
المزيد من الأضرار الجانبية

569
00:28:48,115 --> 00:28:50,189
اظنني سأذهب و أدعكم تتحدثون -
(انتظر يا (ايزاك -

570
00:28:50,231 --> 00:28:52,303
هلا أجرينا النخب من أجل عيد ميلادها؟

571
00:28:52,303 --> 00:28:53,657
أنا لديّ نخب

572
00:28:53,700 --> 00:28:58,521
نخب (ريبيكا) , السعيدة من اجل والدتها
و خليلها الجديد

573
00:28:58,564 --> 00:29:02,244
و جعلته يشعر كأنه فرد من العائلة

574
00:29:02,244 --> 00:29:06,600
أتقولين أننا لم نرحب بـ(أيزاك)؟
هذا سخيف

575
00:29:06,600 --> 00:29:07,826
هل هذا طبيعي؟

576
00:29:07,826 --> 00:29:08,968
لا أعرف
أنا جديد هنا

577
00:29:08,968 --> 00:29:09,730
سأذهب لأحضر الحلويات

578
00:29:09,730 --> 00:29:11,633
هذه فكرة جيدة
سنتناول الحلويات الآن

579
00:29:11,676 --> 00:29:12,859
لا يمكنكم تناول الحلويات الآن -
لماذا؟ -

580
00:29:12,859 --> 00:29:14,931
, انه كعكة عيد ميلاد
و (ريبيكا) لم تطفئ الشمع بعد

581
00:29:14,974 --> 00:29:16,751
, (أنا لست جائعاً يا (نورا
و أريد تناول القهوة

582
00:29:16,794 --> 00:29:19,501
سأذهب لاعداد القهوة -
سأتحقق من الشمع على الكعكة -

583
00:29:19,501 --> 00:29:22,756
أنا أحب القهوة -
سأحضر بعض الخمر -

584
00:29:24,998 --> 00:29:26,521
, حسناً يا أمي
, لندخل في صلب الموضوع

585
00:29:26,564 --> 00:29:28,848
حتى يمكننا انقاذ حفلة عيد ميلاد (ريبيكا)؟

586
00:29:28,891 --> 00:29:31,428
, (آسفون يا (ريبيكا
لكننا قلقون

587
00:29:31,470 --> 00:29:34,897
أنتِ تسرعتِ و ربما للأسباب الخاطئة

588
00:29:34,897 --> 00:29:35,869
أجل

589
00:29:35,869 --> 00:29:39,549
أرجوكِ أوضحي لي الأمر أيتها الحكيمة

590
00:29:39,549 --> 00:29:41,494
حسناً
. . حسناً . أنا فقط

591
00:29:41,494 --> 00:29:47,120
أظن أننا كلنا قلقون أنكِ تحاولين
أن تحلي (أيزاك) محل أبي

592
00:29:47,120 --> 00:29:48,177
هذا سخيف

593
00:29:48,220 --> 00:29:51,139
ترك عائلتكِ و حياة بنيتها

594
00:29:51,139 --> 00:29:55,240
طريقة درامية لادراكِ
أنكِ وحيدة

595
00:29:55,240 --> 00:29:56,552
, ابنتي العزيزة

596
00:29:56,552 --> 00:29:59,047
هذا هو أكبر هراء سمعته في حياتي

597
00:29:59,047 --> 00:30:02,306
هل يمكنني قول شئ؟ -
. . لا , لا , لا -

598
00:30:02,306 --> 00:30:05,139
, لا , لا
. . كيتي) و أنا كنا نتحدث عن هذا)

599
00:30:05,139 --> 00:30:08,565
, لقد حان دوري
. . و سأخبركم بالضبط

600
00:30:08,565 --> 00:30:13,557
!توقفوا! توقفوا
!توقفوا! توقفوا

601
00:30:13,979 --> 00:30:17,405
أنا لن أرحل لأني أريد أن يحل
. . أحد محل والدكم أو

602
00:30:17,405 --> 00:30:20,662
أو أني خائفة من كوني وحيدة
أو مهما كان ما تظنونه

603
00:30:20,662 --> 00:30:23,327
!أنا سأرحل للابتعاد عنكم

604
00:30:23,327 --> 00:30:28,147
أتظنون أني لا ألاحظ ملامح وجهكم و التنهيدات
. . و النظرات التي تتبادلونها فيما بينكما

605
00:30:28,147 --> 00:30:30,262
كل مرة أتحدث فيها؟

606
00:30:30,262 --> 00:30:34,238
أنتم تشتكون دوماً أني استغلالية و مسيطرة

607
00:30:34,238 --> 00:30:35,635
و اني أتدخل في حياتكم

608
00:30:35,635 --> 00:30:38,975
أنظروا جيداً في المرآة يا أبنائي الأعزاء

609
00:30:38,975 --> 00:30:40,837
, أحاول تغيير شئ واحد في حياتي

610
00:30:40,837 --> 00:30:45,955
, تبدأون تتصرفون بغرابة
!و تتحولون إلى وكالة المخابرات

611
00:30:45,996 --> 00:30:49,127
رباه , من الرائع أني اتخذت
هذا القرار من أجلي

612
00:30:49,127 --> 00:30:54,372
بدون حساب مشاعر الآخرين
لا

613
00:30:55,006 --> 00:30:57,205
أنا أفعل هذا من اجل

614
00:30:57,205 --> 00:31:01,224
و من الواضح , انه في الوقت المناسب

615
00:31:06,131 --> 00:31:10,318
لا شئ من هذا موجه إليكِ يا عزيزتي
أنتِ رائعة . عيد ميلاد سعيد

616
00:31:20,342 --> 00:31:21,695
نعم؟

617
00:31:25,248 --> 00:31:27,449
. . انه انا

618
00:31:27,449 --> 00:31:29,816
"الحكيمة"

619
00:31:29,816 --> 00:31:32,015
هل رحل الجميع؟

620
00:31:32,015 --> 00:31:36,753
أجل , بمجرد أن أطفأت (ريبيكا) الشمع

621
00:31:36,795 --> 00:31:38,148
أين (أيزاك)؟

622
00:31:38,148 --> 00:31:41,870
بالأسفل يجري بعض الاتصالات
أتريدين مساعدة؟

623
00:31:41,870 --> 00:31:45,212
!لا
أجل

624
00:31:49,654 --> 00:31:53,036
أتعلمين , كنت أظن أن الجميع
. . يتصرفون بأنانية

625
00:31:53,036 --> 00:31:57,223
و أني الوحيدة التي كانت تهتم لمشاعركِ

626
00:31:57,648 --> 00:31:59,296
أنا متاكدة ان نواياكِ كانت حسنة

627
00:31:59,296 --> 00:32:04,076
لا , لا , أنا كنت الأسوأ فيهم

628
00:32:04,076 --> 00:32:09,449
, كنت احاول أن اجعل (أيزاك) يقوم بعملي
و . . أنا آسفة

629
00:32:11,266 --> 00:32:13,636
, (عندما انتقلتِ إلى (نيويورك
, كنت أحترق كي أوقفكِ

630
00:32:13,636 --> 00:32:17,865
, لكني لم أستطع حمل نفسي كي أقول لابنتي
"ابقي رجاءاً , أنا أحتاجكِ"

631
00:32:19,303 --> 00:32:23,787
على الأقل أنتِ سترحلين إلى شئ تريدينه

632
00:32:23,829 --> 00:32:26,705
أنا كنت أهرب فحسب

633
00:32:26,748 --> 00:32:28,567
(ربما أنا أهرب أيضاً يا (كيتي

634
00:32:28,567 --> 00:32:30,723
اجل , أنتِ تهربين منا

635
00:32:30,723 --> 00:32:34,277
لا . . مني
. . انا

636
00:32:34,277 --> 00:32:37,493
, كنت صغيرة السن عندما تزوجت والدكِ
, ثم أنجبتكم كلكم

637
00:32:37,493 --> 00:32:43,328
أظن أني لم أعرف كيفية
التمتع بصحبتي

638
00:32:44,088 --> 00:32:47,727
, حتى الآن , لو أن لديّ خبر أو شئ حدث لي
, سواء جيد أو سئ

639
00:32:47,727 --> 00:32:52,381
. . لا أشعر أنه حدث إلى أن

640
00:32:52,381 --> 00:32:55,889
أخبركم كلكم

641
00:32:55,889 --> 00:33:00,159
ربما هذا هو سبب اخفاقنا في كتم الأسرار

642
00:33:02,104 --> 00:33:03,758
أتحبينه؟

643
00:33:03,758 --> 00:33:09,598
أتحبين (أيزاك) بما يكفي
كي ترحلي معه إلى (واشنطون)؟

644
00:33:10,015 --> 00:33:14,632
, مهما كان قراركِ
فنحن نحبكِ

645
00:33:16,315 --> 00:33:19,109
طابت ليلتكِ -
طابتِ ليلتكِ -

646
00:33:25,074 --> 00:33:28,285
حسناً , مهلاً
. . فقط . . انا

647
00:33:28,327 --> 00:33:33,068
. . لا أريد أن أندم على شئ , لذا

648
00:33:33,583 --> 00:33:38,143
ابقي رجاءاً
أنا أحتاجكِ

649
00:33:48,085 --> 00:33:52,910
لم يكن يجب أن اوافق أن أدع
آل (والكر) يقيمون حفل عيد ميلادها

650
00:33:52,910 --> 00:33:56,928
حفلاتهم تنتهي بشجار دوماً

651
00:33:56,928 --> 00:34:01,322
أجل , هذا يجعلني أتعجب كيف فتاة لطيفة
مثل (ريبيكا) تكون مرتبطة بهم

652
00:34:02,170 --> 00:34:05,679
أنا سأمت من تلميحاتك الليلة

653
00:34:05,679 --> 00:34:09,275
أجل , ربما أنا سأمت من كونكِ
تعامليني كأحمق

654
00:34:09,275 --> 00:34:12,278
(بحقكِ يا (هولي
كنا نحاول التهرب من هذا

655
00:34:12,278 --> 00:34:15,618
, سأقول لك الآن
. . لو أن لديكِ أيِ شك

656
00:34:15,660 --> 00:34:20,949
لو أن هناك احتمال بعيد أنكِ
. . لا تعرفين من يكون والدها

657
00:34:23,952 --> 00:34:26,742
هناك احتمال

658
00:34:26,785 --> 00:34:27,800
لا
!احتمال بعيد

659
00:34:27,843 --> 00:34:30,930
كنتِ تقابلينا نحن الاثنين؟ -
لا -

660
00:34:30,930 --> 00:34:33,764
, كان هناك تلك الليلة
, (تشاجرت فيها أنا و (ويليام

661
00:34:33,807 --> 00:34:36,514
و انتهى بي المطاف عندك

662
00:34:36,556 --> 00:34:39,179
كان يجب يا (هولي) ان تخبريني بهذا من قبل

663
00:34:39,179 --> 00:34:42,605
ريبيكا) بدأت تتحكم في حياتها أخيراً)

664
00:34:42,647 --> 00:34:47,427
لو أنها عرفت أنني لم أكن متأكدة
, من أن (ويليام) كان والدها

665
00:34:47,427 --> 00:34:49,161
ربما لن نتعافى من هذا

666
00:34:49,202 --> 00:34:52,799
ربما لن تتعافى هي من هذا

667
00:34:52,799 --> 00:34:57,408
. . لم آتي هنا لافساد حياتها
أو حياتكِ

668
00:34:57,450 --> 00:35:01,004
أنا عدت كي أكون معكِ

669
00:35:01,004 --> 00:35:06,672
هلا نسينا الأمر من أجل مصلحتها؟

670
00:35:08,321 --> 00:35:11,155
رجاءاً

671
00:35:15,468 --> 00:35:19,023
جيد
أنتِ مستيقظة

672
00:35:19,023 --> 00:35:21,942
أجل , لم أستطع النوم بعد كل
تلك الدراما

673
00:35:21,942 --> 00:35:24,182
أهذا ما يبقيكِ مستيقظة حقاً؟

674
00:35:26,593 --> 00:35:28,327
لا

675
00:35:28,369 --> 00:35:31,119
(لا أريد أن أقترف أيّ غلطة يا (أيزاك

676
00:35:31,119 --> 00:35:33,150
هذا مهم للغاية

677
00:35:33,150 --> 00:35:35,814
. . ما لا تعرفه عني هو مدى صعوبة

678
00:35:35,856 --> 00:35:38,478
لا بأس

679
00:35:38,520 --> 00:35:41,312
باستطاعتكِ عدم الذهاب إلى (واشنطون) معي

680
00:35:43,892 --> 00:35:48,926
, كنت أعرف انه امر بعيد الاحتمال
لكن كان عليّ أن أسألكِ

681
00:35:48,968 --> 00:35:51,717
أنا مسرورة أنك سألت

682
00:35:51,717 --> 00:35:54,890
و أنا مسرور اني سألتكِ أيضاً

683
00:35:59,373 --> 00:36:01,149
أنا آسف ان حفلتكِ لم تكن جيدة

684
00:36:01,149 --> 00:36:03,137
كان هناك تلك اللحظات المضحكة

685
00:36:03,137 --> 00:36:06,606
أنا احببت الجزء حيث بدأ الجميع
بالصياح على بعضهم في نفس الوقت

686
00:36:06,606 --> 00:36:09,778
هذا كان مضحكاً للغاية

687
00:36:09,778 --> 00:36:13,204
أنت محق
كانت سيئة

688
00:36:14,261 --> 00:36:18,152
أتعلمين , رأيت والدتكِ
(تتشاجر مع (دايفيد

689
00:36:19,125 --> 00:36:21,283
حقاً؟
بخصوص ماذا؟

690
00:36:21,366 --> 00:36:23,779
بخصوص هذا العقد

691
00:36:23,821 --> 00:36:27,414
أظن انه كان ملكاً لوالدته

692
00:36:27,414 --> 00:36:29,319
لم يخبرني بهذا

693
00:36:29,319 --> 00:36:32,787
أجل , اجل
كانت غاضبة للغاية

694
00:36:32,830 --> 00:36:38,370
. . كانت تتهمه بمحاولة الاشارة

695
00:36:38,413 --> 00:36:40,909
الاشارة لماذا؟

696
00:36:41,627 --> 00:36:43,615
الاشارة لماذا يا (جاستن)؟

697
00:36:43,615 --> 00:36:46,916
الاشارة أنه والدكِ

698
00:36:46,916 --> 00:36:49,706
, (أنظري , أعرف أن هذا يبدو جنونياً يا (ريبيكا
. . لكن هل فكرتِ من قبل لو

699
00:36:49,706 --> 00:36:51,271
بالطبع فكرت بهذا

700
00:36:51,271 --> 00:36:54,360
أقصد , أمي كانت تقول لي
أن والدي كان مخرجاً مكافحاً

701
00:36:54,360 --> 00:36:57,616
, و فجأة يظهر هذا الرجل
. . هذا المخرج المكافح , و

702
00:36:57,616 --> 00:36:59,181
هل سألتها بصراحة من قبل؟

703
00:36:59,181 --> 00:37:01,254
انها تنكر هذا تماماً

704
00:37:01,254 --> 00:37:02,818
. . و اتعلم , في البداية

705
00:37:02,818 --> 00:37:06,752
, صدقتها , لكن كلما أراهما معاً
. . أقصد

706
00:37:07,302 --> 00:37:10,432
, أنظري , لو أن هذا الامر يشغلكِ
لم لا نقوم بعمل اختبار؟

707
00:37:10,432 --> 00:37:12,715
أتظن أني لا أريد ذلك؟

708
00:37:12,715 --> 00:37:14,830
. . جدياً يا (جاستن) , أنا

709
00:37:14,830 --> 00:37:19,568
لا أعرف لو انه يمكنني الذهاب إلى معمل
. . بفرشاة شعر و

710
00:37:19,610 --> 00:37:23,966
و اجد أن حياتي كانت كذبة . . مجدداً

711
00:37:25,362 --> 00:37:28,789
لا أعرف لو أنه يمكنني تحمل هذا

712
00:37:31,284 --> 00:37:34,542
ماذا لو أني جئت معكِ؟

713
00:37:41,056 --> 00:37:44,437
هناك 5 أشخاص في (شنغهاي) متأهبين
كي يبدأوا بعقد هذه الصفقة

714
00:37:44,437 --> 00:37:47,991
هلا أغلقت الباب رجاءاً يا (سول)؟ -
بالطبع -

715
00:37:51,206 --> 00:37:54,124
. . (لا تخبريني يا (سارة -
لا يمكننا عقد تلك الصفقة -

716
00:37:54,124 --> 00:37:56,831
لا يمكنني أن أكون عملية
انا متورطة معه عاطفياً

717
00:37:56,831 --> 00:37:58,311
حسناً , دعيني أنا اكون عملياً

718
00:37:58,311 --> 00:38:00,511
أقول لكِ أن هذه صفقة ممتازة

719
00:38:00,511 --> 00:38:02,118
أنا لن أنقذ نفسي

720
00:38:02,118 --> 00:38:04,064
أتعلمين مدى الجهد الذي
بذله (جراهام) على هذا؟

721
00:38:04,064 --> 00:38:07,279
, بالطبع , و هذا ما يقتلني
, (لأنه في الحقيقة يا (سول

722
00:38:07,321 --> 00:38:11,128
, علاقتنا ممتازة جداً

723
00:38:11,128 --> 00:38:17,388
و لا أريد رفضي لهذه الصفقة أن يكون
عائقاً في علاقتنا

724
00:38:17,430 --> 00:38:21,405
لا بأس إذاً ان تتدخل حياتكِ الخاصة في العمل؟

725
00:38:21,405 --> 00:38:26,058
بحقك يا (سول) . نحن عائلة
لا شئ قد يتدخل فيما بيننا

726
00:38:27,116 --> 00:38:29,949
. . هل يمكنك

727
00:38:29,949 --> 00:38:34,264
اختلاق شئ و تخلصني من الأمر؟

728
00:38:34,264 --> 00:38:36,039
أنا آسفة

729
00:38:36,039 --> 00:38:38,832
أنتِ تعلمين اني سأتولى الامر

730
00:38:39,297 --> 00:38:43,950
أقصد , على كل , ما الضرر في معروف آخر؟
نحن عائلة , صحيح؟

731
00:38:46,911 --> 00:38:49,195
حسناً
حسناً , هيا

732
00:38:49,195 --> 00:38:51,267
!لا , انتظر , انتظر , انتظر
انتظر , انتظر , انتظر

733
00:38:51,267 --> 00:38:53,635
. . فقط
انتظر , انتظر

734
00:38:53,635 --> 00:38:55,623
حسناً
هيا

735
00:38:56,131 --> 00:38:57,867
انتهيت

736
00:38:59,133 --> 00:39:01,588
هل انتهيت؟ -
أجل , انتهيت -

737
00:39:02,603 --> 00:39:04,717
أصبحت ماهراً في هذا

738
00:39:04,717 --> 00:39:07,340
ربما علينا متابعة الفحص في غرفة النوم

739
00:39:07,340 --> 00:39:08,735
يا لك من جمهوري

740
00:39:08,735 --> 00:39:12,373
, لو أننا ديموقراطيون
لكنا سنتغازل على الأريكة . انتظر

741
00:39:12,415 --> 00:39:13,557
دعيه يرن -
لا , لا , لا -

742
00:39:13,557 --> 00:39:18,338
على الأرجح هذه والدتي
. . إيزاك) سيرحل اليوم . سوف يكون)

743
00:39:20,240 --> 00:39:22,228
مرحباً

744
00:39:22,737 --> 00:39:25,653
لا , لا
أجل , بالطبع

745
00:39:25,653 --> 00:39:28,446
بالطبع , بالطبع
دعني أتحقق

746
00:39:29,124 --> 00:39:33,098
(انه (درو ماكوي) من حملة (تايلور

747
00:39:37,455 --> 00:39:41,854
(مرحباً يا (درو
أجل

748
00:39:42,615 --> 00:39:46,634
بالطبع
الساعة الثانية مناسبة

749
00:39:47,310 --> 00:39:49,975
حسناً , أراك حينها

750
00:39:51,456 --> 00:39:53,613
(حملة (تايلور) ستتوقف في (سكرامنتو

751
00:39:53,613 --> 00:39:56,403
يريد أن يقابلني -
(روبرت) -

752
00:39:56,403 --> 00:39:58,476
انها مجرد مقابلة
لا نعرف سببها

753
00:39:58,476 --> 00:40:00,845
أتتذكر أن هذه مهنتي؟

754
00:40:00,845 --> 00:40:02,452
هذا بخصوص مركز معين

755
00:40:02,452 --> 00:40:06,258
انه يحاول اقناعك كي تكون نائب الرئيس

756
00:40:09,136 --> 00:40:12,985
سنتحدث في هذا الأمر عندما يكون واقعاً

757
00:40:15,819 --> 00:40:19,667
لم اعرف ما تريدونه حقاً
. . لذا أحضرت فرشاة شعر

758
00:40:19,709 --> 00:40:23,432
و بعض شفرات الحلاقة و علكة
من القمامة كان قد مضغها

759
00:40:23,432 --> 00:40:24,531
هذا مقرف , أعرف
. . لكن

760
00:40:24,531 --> 00:40:27,070
أظن سآخذ شفرات الحلاقة
هذه على الأرجح الأفضل

761
00:40:27,070 --> 00:40:30,580
عليّ أن أرى لو أن بها حمض نووي
يمكن الاستفادة منه

762
00:40:30,580 --> 00:40:31,425
أفهم هذا

763
00:40:31,425 --> 00:40:34,428
و تعرفين أن النتائج
لا يمكن استخدامها في أيّ شئ قانوني

764
00:40:34,428 --> 00:40:37,051
انه من باب الفضول فقط

765
00:40:37,051 --> 00:40:39,800
ما مدى دقته؟ -
دقيق للغاية -

766
00:40:39,800 --> 00:40:42,508
و متى سنعرف النتيجة؟ -
سنتصل بكِ -

767
00:40:42,508 --> 00:40:45,595
أمستعدة للبدء؟

768
00:40:52,956 --> 00:40:54,224
مرحباً؟

769
00:40:54,224 --> 00:40:57,100
أردت أن أسمع صوتكِ

770
00:40:57,100 --> 00:40:58,961
كنت أفكر بك أيضاً

771
00:40:59,004 --> 00:41:02,556
يبدو أن رحلتي ستتأخر قليلاً

772
00:41:02,556 --> 00:41:05,518
مازال أمامكِ وقت كي تغييري رأيكِ

773
00:41:05,983 --> 00:41:07,716
, كنت أغير رأيي كل 5 دقائق

774
00:41:07,716 --> 00:41:12,031
و هذا يدل على انه يجب أن أبقى هنا

775
00:41:12,031 --> 00:41:16,937
المصوتون الجاهلون
يذهبون مع التيار

776
00:41:19,855 --> 00:41:22,350
لا تودعني , مفهوم؟

777
00:41:22,350 --> 00:41:25,016
سنرى بعضنا

778
00:41:25,016 --> 00:41:28,356
إلى اللقاء إذاً -
(إلى اللقاء يا (أيزاك -

779
00:41:28,737 --> 00:41:30,768
فلتصل بالسلامة

780
00:42:00,882 --> 00:42:19,493
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"السلبية المزدوجة"
Revealed مع تحياتي

