1
00:00:00,176 --> 00:00:01,711
في حلقات سابقه من
ستار جيت اتلانتس

2
00:00:01,831 --> 00:00:03,141
ارا و راكاي

3
00:00:06,169 --> 00:00:08,011
ان و ركاي و ارا
نحن اصدقاءك

4
00:00:08,171 --> 00:00:10,815
انت مكانك معنا -
انت تريد ان تقتحم الي مختبر اريث -

5
00:00:10,935 --> 00:00:13,461
امتلاكنا لسفينه سوف يجعل الامور اسهل
في دخولنا و خروجنا

6
00:00:13,581 --> 00:00:15,310
قبل ان تاتي اي مساعدات

7
00:00:15,430 --> 00:00:16,893
سوف نذهب من هذا الطريق
انت اذهب من ذلك الطريق

8
00:00:17,013 --> 00:00:19,128
اتصل بنا اذا وجدت اي شي

9
00:00:19,248 --> 00:00:21,048
حمد لله انكم انتم الثلاثه

10
00:00:21,330 --> 00:00:23,485
ان عبده الريث
فعلوا بك هذا

11
00:00:23,645 --> 00:00:26,696
لقد كافئونا بحياه الخلود

12
00:00:26,856 --> 00:00:28,323
ركاي , لا -
ليس بالاسلحه  -

13
00:00:30,318 --> 00:00:32,735
اهرب بينما تستطيع
لاننا عندما نتقابل المره القادمه

14
00:00:32,855 --> 00:00:34,653
لن نكون مثل الاصدقاء

15
00:00:40,488 --> 00:00:43,486
هل تنامين هذه الايام ؟ -
ليس كثيرا انا اخاف -

16
00:00:43,606 --> 00:00:45,014
علي الرغم من ان الاشياء اسهل

17
00:00:45,134 --> 00:00:48,885
الان بعد الموافقه علي طلب كانان قد وافقوا عليه
و قد تم السماح له بالعوده من البر الرئيسي

18
00:00:49,221 --> 00:00:50,959
كيف يجد الحياه في المدينه الكبيره؟

19
00:00:51,079 --> 00:00:53,106
انه سعيد لانه تم لم شمله مع
تورن و انا

20
00:00:53,226 --> 00:00:56,627
لكنه يواجه صعوبه في التكيف
مع العيش في اتلانتس

21
00:00:57,597 --> 00:00:59,195
نعم , لقد سمعت ان الدش قد اخافه

22
00:00:59,315 --> 00:01:02,561
و انت قد فجات دكتور جيرو
في حفلة لعيد ميلادك

23
00:01:02,681 --> 00:01:03,883
لقد افزعني

24
00:01:05,723 --> 00:01:07,521
ان هذا صعب لكانان

25
00:01:08,510 --> 00:01:10,615
هو لديه تورن , و انا
بالطبع , لكن

26
00:01:10,775 --> 00:01:12,990
انا مازلت اعتقد انه يشعر بالعزله

27
00:01:13,110 --> 00:01:15,579
هو يحتاج فقط لكي يكون بعد الصدقات
الجديده

28
00:01:15,699 --> 00:01:17,405
يجب ان تجعليه ياتي الي الجيم احيانا

29
00:01:17,525 --> 00:01:19,290
يمكننا ان نتلاكم سويا -
شكرا -

30
00:01:19,450 --> 00:01:22,750
هذا لطف منك , لكني احتاجه قطعه و احده
في المستقبل

31
00:01:22,870 --> 00:01:24,272
انتي غير ممتعه

32
00:01:46,811 --> 00:01:50,046
SG1AT فريق 
WwW.DvD4ArAb.CoM

33
00:02:00,533 --> 00:02:02,498
SG1AT فريق
يقدم لكم
الحلقه الثالثه من الموسم الخامس
بعنوان انهاء العلاقات

34
00:02:03,730 --> 00:02:41,575
HESH00 تمت الترجمه بواسطه
من فريق
SG1AT 
WwW.DvD4ArAb.CoM لصالح موقع
للمراسله عبر الميل
super_masry@yahoo.com

35
00:02:48,886 --> 00:02:52,367
لقد اكدت الديدالوس 
نتائج البحث الاوليه 

36
00:02:52,487 --> 00:02:55,276
لا يوجد علامه علي ارسال
رينون

37
00:02:55,396 --> 00:02:56,972
في اي مكان علي الكوكب

38
00:02:57,092 --> 00:02:58,992
هذا يعني انه مازال حيا

39
00:02:59,425 --> 00:03:02,181
لو تيري يريده ميتا لوجدنا 
جثته الان

40
00:03:02,301 --> 00:03:05,803
ما لم يكن قد اخذه الي مكان ما
لينفذ انتقامه ببطئ

41
00:03:06,727 --> 00:03:09,191
لا اقصد ان اكون سلبيا
لكن مما سمعته

42
00:03:09,311 --> 00:03:12,529
عقله مشوش جدا -
و هو لم يقتلني بعد -

43
00:03:12,963 --> 00:03:15,384
لابد و انه قد عاني كثيرا من عدم
تركه لاي شهو

44
00:03:15,504 --> 00:03:17,969
لذلك , ربما 
بالرغم من ما فعله الريث له

45
00:03:18,089 --> 00:03:20,701
تيري مازال يمتلك احساس
استادين بالشرف

46
00:03:20,821 --> 00:03:22,412
لم يوقفه هذا من ايقاعك في فخه

47
00:03:22,532 --> 00:03:25,355
ربما يمكننا استخدام احساس
استادين بالشرف

48
00:03:25,475 --> 00:03:26,704
ليساعدنا في ايجان رونين

49
00:03:26,824 --> 00:03:29,629
كيف تقترح ان نفعل ذلك ؟ -
نجعل ستادين يساعدنا -

50
00:03:29,853 --> 00:03:32,251
لقد صادف و انك كان لديك مساعد
اليس كذلك؟

51
00:03:32,888 --> 00:03:34,342
تيلا تعرف مكان واحد

52
00:03:34,623 --> 00:03:36,322
سولن سنشا ؟
من ؟ -

53
00:03:36,678 --> 00:03:38,763
لقد نجا من هجوم الريث علي ستايدا

54
00:03:39,224 --> 00:03:42,250
رونين و انا وضعناه في المهمه التجاريه 
المتوجه الي بكلان قبل عامين

55
00:03:42,370 --> 00:03:45,543
بحكمنا علي طريقه وصفك , انه ليس ذلك الشخص
الذي يمكث في مكان واحد

56
00:03:45,663 --> 00:03:46,836
اقصد , ما هي الاحتمالات من انه مازال هناك ؟

57
00:03:46,956 --> 00:03:48,690
هناك طريقه و احده لنكتشف ذلك

58
00:03:56,415 --> 00:03:59,218
استاذ, ووسلي
اذن لنا بالدهاب خارج العالم ؟

59
00:04:04,894 --> 00:04:06,696
لديك الاذن -
عظيم -

60
00:04:09,617 --> 00:04:11,796
هل سيرافقك العقيد شيبرد
و الدكتور مكاي ؟

61
00:04:12,448 --> 00:04:15,025
انا اسال فقط لاني لم استلم طلبك الرسمي بعد

62
00:04:15,145 --> 00:04:16,551
للعوده الي الخدمه

63
00:04:16,711 --> 00:04:18,344
بالطبع انها سوف تعود
اليس كذلك ؟

64
00:04:18,849 --> 00:04:21,472
انا لم اخذ حتي الان قرار بموقفي مع
الفريق

65
00:04:24,636 --> 00:04:25,537
حسنا

66
00:04:26,525 --> 00:04:29,856
مع ذلك, مازلت اود مرافقه العقيد شيبرد
و الدكتور مكاي الي بلكان

67
00:04:30,435 --> 00:04:31,436
بالطبع

68
00:05:07,145 --> 00:05:08,346
اين تيلا ؟

69
00:05:08,787 --> 00:05:10,607
لقد تركتها علي الكوكب

70
00:05:10,727 --> 00:05:12,430
لا تقلق , هي بخير

71
00:05:12,681 --> 00:05:14,683
انت تعرف لا يمكنني ان اوذيها

72
00:05:15,616 --> 00:05:16,517
هل يمكنني ؟

73
00:05:17,443 --> 00:05:19,945
لقد قبلت بواقع انك اصبحت لا 
تثق بي

74
00:05:20,065 --> 00:05:22,665
لكني امل ان يتغير ذلك مع الوقت

75
00:05:23,397 --> 00:05:24,799
ستايدا لقد ذهبت

76
00:05:26,003 --> 00:05:28,105
نحن الاخرون من نوعنا , رونين

77
00:05:28,390 --> 00:05:31,008
نحن اخوه و ليسوا اعداء

78
00:05:31,128 --> 00:05:32,428
نحن اخوات ؟

79
00:05:33,761 --> 00:05:37,161
اذن يجب ان اسامحك عن ايقاعك بي
السنه الماضيه

80
00:05:38,237 --> 00:05:42,235
لو انك استمعت فقط للسبب
لكانت الامور تختلف الان

81
00:05:43,182 --> 00:05:45,431
ارا , و ركاي سيظلوا علي قيد الحياه

82
00:05:45,891 --> 00:05:47,466
و نحن كنا سوف نعمل مع بعدنا الان

83
00:05:47,586 --> 00:05:50,820
كخونه و عبده الريث 
سيظلوا في ذكري ستايدا

84
00:05:50,940 --> 00:05:51,816
اللعنه , لا

85
00:05:52,902 --> 00:05:54,203
بالطبع لا

86
00:05:54,691 --> 00:05:55,994
انا اري ذلك الان

87
00:05:56,283 --> 00:05:58,227
انت معمي بالماضي

88
00:05:58,347 --> 00:06:01,002
كذبت علي من يسمي اصدقاءك
في اتلانتس

89
00:06:02,692 --> 00:06:04,742
لكني مازلت لدي امل فيك
يا صديقي القديم

90
00:06:05,946 --> 00:06:08,744
انت فقط تحتاج ان تفتح عينيك علي
الحقيقه

91
00:06:09,660 --> 00:06:10,661
حسنا

92
00:06:12,434 --> 00:06:15,732
فك قيدي فقط و انا سوف استمع
بما لديك لتقوله

93
00:06:18,985 --> 00:06:20,487
هل سيكون ذلك قبل

94
00:06:20,841 --> 00:06:23,276
ام بعد ان تفقدني وعئ

95
00:06:23,396 --> 00:06:24,609
انا لا اعرف

96
00:06:24,729 --> 00:06:25,830
انت اختار

97
00:06:26,982 --> 00:06:28,683
او يمكنني ان افاجاك

98
00:06:29,879 --> 00:06:31,281
انا ليس لدي شك بذلك

99
00:06:35,919 --> 00:06:37,438
ماذا يوجد بك ؟

100
00:06:38,729 --> 00:06:39,930
انا ليس بخير ؟

101
00:06:41,551 --> 00:06:43,052
لكني كنت اسوا ؟

102
00:06:44,505 --> 00:06:46,226
انت تعرف اين نحن ؟

103
00:06:48,490 --> 00:06:50,580
انت تتذكر سريف سور , اليس كذلك؟

104
00:06:51,425 --> 00:06:52,975
نعم , انت كنت علي وشك ان تموت في ذلك الهروب

105
00:06:53,095 --> 00:06:56,597
كدنا انا و انت ان نموت عند رفض ان 
تتركني خلفك

106
00:07:00,744 --> 00:07:02,843
لقد خاطرت بحياتك لانقاذي

107
00:07:09,103 --> 00:07:10,104
...اليوم 

108
00:07:12,721 --> 00:07:14,223
سوف ارد لك المعروف

109
00:07:25,834 --> 00:07:27,035
سولن سنشا ؟

110
00:07:28,199 --> 00:07:29,200
ابتعد

111
00:07:29,422 --> 00:07:31,625
الا تري اني احاول ان انام ؟
SG1AT
112
00:07:39,200 --> 00:07:42,050
نحن نحتاج لمساعدتك -
رونين دكس في مشكله -

113
00:07:42,170 --> 00:07:45,585
رونين دكس دائما في مشكله -
حسنا , حياته في خطر -

114
00:07:45,705 --> 00:07:47,756
مجددا , ما هو الجديد ؟
WwW.DvD4ArAb.CoM
115
00:07:49,776 --> 00:07:52,302
ما هي طبيعه المشكله
الذي اوقع بها نفسه هذه المره ؟

116
00:07:52,422 --> 00:07:55,000
لقد تم الايقاع به علي يد تابع لستادن

117
00:07:55,120 --> 00:07:57,623
عابد الريث تحت اسم تيري

118
00:08:00,418 --> 00:08:02,568
انت تقصد عبد سابق للريث

119
00:08:03,546 --> 00:08:07,218
لقد خيب الكلب ظن اسياده 
لذلك اطلقه سراحه

120
00:08:07,338 --> 00:08:09,412
حسنا , هذا غير معهود منهم

121
00:08:09,532 --> 00:08:10,634
ليس تماما

122
00:08:10,795 --> 00:08:14,397
طالما هو يهرب
فهو حي يتنفس , علي سبيل المثال

123
00:08:14,747 --> 00:08:16,958
ما حدث للانسان الذي خيب املهم

124
00:08:17,335 --> 00:08:18,929
تيري يستهدف رجل الان
(HESH00)
125
00:08:19,049 --> 00:08:22,171
غالبا سيكون اي شخص سوف يقتله
عندما يراه هذه مجرد مساله وقت

126
00:08:22,331 --> 00:08:25,424
لقد كان في وقت فخر ستادين
علي عكسك

127
00:08:25,846 --> 00:08:27,621
لقد تعرض لتعذيب لا يمكون تخيله

128
00:08:27,741 --> 00:08:30,476
ربما هو ليس لديه الخيار -
هناك دائما خيار -

129
00:08:30,596 --> 00:08:32,890
كان يمكنه ان يختار الموت مثل 
ستادين حقيقي

130
00:08:33,540 --> 00:08:36,213
اي فكره عن المكان الذي يمكننا ان نجده فيه ؟

131
00:08:36,333 --> 00:08:38,187
لو عرفت ذلك لكان ميت الان

132
00:08:40,713 --> 00:08:41,835
حسنا 

133
00:08:41,955 --> 00:08:43,651
تيري, لا يفكر تفكير صحيح , اليس كذلك

134
00:08:44,151 --> 00:08:46,237
بالطبع -
انها فقط مساله وقت -

135
00:08:46,397 --> 00:08:48,263
قبل ان يتواري
و عندما يفعل ذلك

136
00:08:48,383 --> 00:08:50,408
انا افترض ان اتباعك سوف
يسمعوا بذلك

137
00:08:51,360 --> 00:08:52,368
ربما -
اذن , ماذا تقول ؟ -

138
00:08:52,528 --> 00:08:54,662
انت اتصل بنا 
اذا سمعت شي 

139
00:08:55,178 --> 00:08:57,881
سوف نتعامل مع تيري
و نؤ فر عليك الرحله

140
00:09:01,679 --> 00:09:02,680
حسنا

141
00:09:04,957 --> 00:09:05,962
الي رونين

142
00:09:10,942 --> 00:09:12,043
انظر الي نفسك

143
00:09:12,521 --> 00:09:14,023
انت بالكاد تستطيع المشي

144
00:09:15,180 --> 00:09:16,982
دعني اتي اليك بالمساعده

145
00:09:17,523 --> 00:09:19,125
انا بعيد عن مساعدتك

146
00:09:22,050 --> 00:09:23,852
انه الريث , اليس كذلك

147
00:09:24,885 --> 00:09:26,589
ماذا فعلوا بك ؟

148
00:09:27,484 --> 00:09:28,686
في هذه النقطه

149
00:09:28,936 --> 00:09:32,535
انه ليس بالكثير ما فعلوه لي 
مثلما مالا يفعلونه لي

150
00:09:33,311 --> 00:09:34,613
ايعطوك حياه ؟

151
00:09:34,832 --> 00:09:36,579
WwW.DvD4ArAb.CoM

152
00:09:36,739 --> 00:09:38,337
انه امر من الصعب وصفه

153
00:09:38,617 --> 00:09:41,120
ان شعور النشوه هذا
....قد قدم

154
00:09:45,236 --> 00:09:47,055
لقد اصبحت مدمن عليه -
انت لا تفهم -

155
00:09:47,175 --> 00:09:49,300
الا اذا كنت قد جربته بنفسك

156
00:09:49,776 --> 00:09:51,078
لقد كانت هديه

157
00:09:52,216 --> 00:09:54,001
في مره لقد انكرتني 
بعد ان سمحت لك

158
00:09:54,121 --> 00:09:56,123
و اصدقاءك ان تهربونا

159
00:09:57,261 --> 00:09:59,670
حررني و سوف اتي اليك ببعض المساعده

160
00:10:00,124 --> 00:10:01,145
انا اعدك

161
00:10:01,832 --> 00:10:03,737
المساعده في طريقها بالفعل

162
00:10:04,416 --> 00:10:05,441
من اجلنا نحن الاثنين

163
00:10:05,936 --> 00:10:07,438
ماذا يعني ذلك ؟

164
00:10:10,776 --> 00:10:12,578
ماذا فعلت بحق الجحيم ؟

165
00:10:20,905 --> 00:10:22,106
لقد انقذتك

166
00:10:37,462 --> 00:10:41,064
انا انظر مستقبلا الي اليوم
الذي سوف تخدمني فيه

167
00:10:41,327 --> 00:10:43,722
حسنا , سوف اشعر بسوء جدا 
لتخيب ظنك

168
00:10:43,842 --> 00:10:45,444
انا متاكد من انك ستحاول

169
00:10:46,420 --> 00:10:47,699
لكن , في النهايه

170
00:10:48,617 --> 00:10:49,971
سوف تلتف حولي

171
00:10:58,410 --> 00:10:59,412
هل يوجد اي اخبار عن رونين ؟

172
00:11:00,165 --> 00:11:02,066
ليس بعد -
انا اسف -

173
00:11:03,791 --> 00:11:04,981
انا اعتقد اننا نستطيع ان نستريح

174
00:11:05,101 --> 00:11:07,804
من و اقع انه ناجي

175
00:11:08,592 --> 00:11:11,257
و انه يمكنه ان يتحدي الصعاب من السنوات 
الذي هرب فيها

176
00:11:12,215 --> 00:11:13,416
نعم , انه يستطيع

177
00:11:15,953 --> 00:11:17,615
كيف استطيع ان اساعدك ؟

178
00:11:17,853 --> 00:11:21,049
انا اريد ان اعتذر اليك لعدم قدومي اليك
عاجلا

179
00:11:21,169 --> 00:11:23,686
مع قراري بشان موقفي من فريق العقيد

180
00:11:24,618 --> 00:11:26,363
خذي كل الوقت الذي تحتاجينه 

181
00:11:26,483 --> 00:11:27,684
اذا لزم الامر

182
00:11:28,254 --> 00:11:30,276
يمكنني ان اعين شخص
ليحل مكانك

183
00:11:35,631 --> 00:11:37,229
هل لديك اي اطفال ؟

184
00:11:37,570 --> 00:11:38,409
لا

185
00:11:38,794 --> 00:11:40,953
لكنني لدي يوركي
لسنوات عديده

186
00:11:42,726 --> 00:11:44,628
انه كلب صغير

187
00:11:47,477 --> 00:11:49,780
لكني زوجتي اخذته عند طلاقنا

188
00:11:52,921 --> 00:11:54,319
لقد احببت هذا الكلب

189
00:11:55,658 --> 00:11:58,461
لم تحن لي الفرصه لكي اقول له
مع السلامه

190
00:11:59,725 --> 00:12:02,228
اذا , لا , ليس لدي اطفال

191
00:12:03,323 --> 00:12:05,102
اذن , و مع كل احترامي

192
00:12:05,262 --> 00:12:07,605
انت لن تفهم 
كم صعب علي هذا الامر

193
00:12:11,165 --> 00:12:12,664
بالنسبه لمعظم حياتي

194
00:12:13,183 --> 00:12:16,486
لم اتخيل امكانيه ان اترك 
شعبي

195
00:12:16,755 --> 00:12:18,199
ليس حتي للحظه

196
00:12:18,876 --> 00:12:21,994
ثم تغيرت الظروف

197
00:12:23,600 --> 00:12:27,518
و بعد وصولي لدور اكثر اهميه 
في فريق العقيد شيبرد

198
00:12:27,638 --> 00:12:31,539
لم اتخيل انه سياتي اليوم 
و اتخلي عن هذا الدور

199
00:12:32,838 --> 00:12:34,507
و الان ها هو هذا اليوم

200
00:12:36,717 --> 00:12:39,717
منذ خمس سنوات 
لو سالني احد اذا كنت اريد

201
00:12:40,214 --> 00:12:42,876
)ان اخذ اي عمل اخر خارج مجرت (درب التبانه

202
00:12:42,996 --> 00:12:45,339
لكانت اجابتي ستكون
لا

203
00:12:45,459 --> 00:12:46,463
لكن الان

204
00:12:48,015 --> 00:12:48,850
انظر الي 

205
00:12:49,697 --> 00:12:50,498
اذا

206
00:12:51,730 --> 00:12:55,628
بينما انا لا استطيع ان اتعاطف

207
00:12:57,276 --> 00:12:58,906
انا اتعاطف معك بالتاكيد

208
00:13:00,526 --> 00:13:02,128
صدقنيني , انا اعرف

209
00:13:02,904 --> 00:13:04,305
لقد تغيرت الاولويات

210
00:13:07,628 --> 00:13:09,443
و احيانا , لا 

211
00:13:13,209 --> 00:13:16,009
تيلا , انا متاكد من ان 
كانان سوف يدعمك

212
00:13:17,686 --> 00:13:19,427
في ايا كان قرارك

213
00:13:20,819 --> 00:13:21,620
نعم

214
00:13:21,795 --> 00:13:23,196
بالطبع سوف يفعل

215
00:13:23,799 --> 00:13:25,501
شكرا , سيد / وولسي

216
00:13:44,144 --> 00:13:46,432
ما هو شعورك عندما تسرق حياتك ؟

217
00:13:46,552 --> 00:13:48,629
ان تدفع الي القرب من الظلام

218
00:13:48,749 --> 00:13:50,583
الا عندما تسحب من حافه الهاويه

219
00:13:51,763 --> 00:13:53,210
مما استطيع ان افهمه 

220
00:13:54,753 --> 00:13:56,839
انه احساس عظيم

221
00:13:57,250 --> 00:13:58,385
لكي اكون صادق

222
00:13:59,703 --> 00:14:01,107
لقد تحسن شعوري

223
00:14:01,986 --> 00:14:03,742
حدد لي كل ما تريده 

224
00:14:03,948 --> 00:14:06,325
ان رفاقك الستادين لم يكونوا مختلفين

225
00:14:06,695 --> 00:14:07,744
مثلهم 

226
00:14:08,096 --> 00:14:10,130
سوف تستسلم في النهايه

227
00:14:12,772 --> 00:14:14,431
انا سوف اموت قبل ان استسلم

228
00:14:14,551 --> 00:14:15,354
لا

229
00:14:16,601 --> 00:14:17,734
لن تفعل

230
00:14:28,447 --> 00:14:29,230
انت

231
00:14:30,062 --> 00:14:32,219
لقد استيقظت مبكرا -
انها 10.00 صباحا

232
00:14:33,194 --> 00:14:34,074
هل فعلا ؟

233
00:14:34,194 --> 00:14:35,961
يا الهي 
انا لم انام علي الاطلاق

234
00:14:36,383 --> 00:14:39,757
لقد كنت مستيقظ طوال الليل
افكر في مشكله رونين

235
00:14:39,944 --> 00:14:42,092
هلي لديك اي شي ؟ -
لا شي , لقد جربت كل شي -

236
00:14:42,904 --> 00:14:44,595
HESH00
SG1AT
WwW.DvD4ArAb.CoM

237
00:14:45,578 --> 00:14:47,306
الاستحمام -
نعم -

238
00:14:47,522 --> 00:14:48,682
مثل ارشميدس

239
00:14:48,912 --> 00:14:51,020
هل تقصد العالم اليوناني الذي كان لديه
اعجاب ب تيلا

240
00:14:51,140 --> 00:14:53,819
لا , مثل عالم الرياضيات اليوناني الذي
وضع مبادئ ارشميدس

241
00:14:53,939 --> 00:14:56,588
القوانين الفيزيائيه 
وفقا للاسطوره

242
00:14:56,708 --> 00:14:59,623
لقد اتت اليه الفكره عندما كان يجلس
في الحمام

243
00:15:00,800 --> 00:15:03,404
انظر , لقد تم الكشف عن نظريته

244
00:15:03,524 --> 00:15:06,453
بينما هو , انت تعرف , يستريح
لم يكن يفكر في المشكله

245
00:15:06,573 --> 00:15:09,138
و الحل كان امامه كل هذا الوقت

246
00:15:09,258 --> 00:15:12,139
انت تعتقد اننا قد فوتنا شي ؟ -
انا لا اعرف , ربما -

247
00:15:12,259 --> 00:15:15,313
انظر , كل ما اعرفه اني سهرت طوال الليل
افكر في الامر و لم اصل لشي

248
00:15:15,433 --> 00:15:18,003
لذلك يمكنني ان استخدم وجهه نظر جديده

249
00:15:18,758 --> 00:15:20,191
انا لن اخذ حمام معك

250
00:15:20,506 --> 00:15:22,698
لنراجع فقط ما نعرفه

251
00:15:22,818 --> 00:15:25,344
وفقا لصولن, تيري يهرب

252
00:15:25,791 --> 00:15:27,402
و يمكننا ان نفترض انه يعمل بمفرده

253
00:15:27,522 --> 00:15:30,641
لانه لو لديه مساعده
لكانوا الان في كمين

254
00:15:31,063 --> 00:15:33,477
حسنا , هو بفرده , مع رينين
و هو يهرب

255
00:15:33,638 --> 00:15:35,639
اذن الي اين يذهب شخص مثل هذا ؟

256
00:15:35,759 --> 00:15:39,450
حسنا , يمكنني ان افكر في 200 من الكواكب الغير
ماهوله التي من شانها ان تكون مثاليه

257
00:15:39,570 --> 00:15:42,160
من اي تردي ان تبدء ؟ -
ما رايك في سريف سور -

258
00:15:42,280 --> 00:15:44,658
ماذا ؟ -
لقد اتتنا رساله من صديق رونين , صولون -

259
00:15:44,778 --> 00:15:48,432
انه سمع ان تيري و رونين محتجزين في 
كوكب اسمه سريف سور

260
00:15:49,381 --> 00:15:50,702
شكرا لك , ارشميدس

261
00:15:50,822 --> 00:15:53,539
ايها الميجر , اجمع فريقك  استدعوا -
حسنا , سيدي -

262
00:15:55,131 --> 00:15:57,323
فقط انه ليس هناك هدف مما توجله

263
00:15:57,443 --> 00:15:59,946
انت فقط تاجل ما لا يمكن ان يوجل

264
00:16:00,819 --> 00:16:02,034
هذا افضل

265
00:16:02,189 --> 00:16:04,267
لو انك تقبل به 

266
00:16:06,320 --> 00:16:08,486
انت تعني افضل بالنسبه لك , اليس كذلك ؟

267
00:16:12,193 --> 00:16:13,811
لقد اخذك الوريث
WwW.DvD4ArAb.CoM

268
00:16:14,302 --> 00:16:16,113
و هذا هو طريقك للعوده 

269
00:16:17,996 --> 00:16:19,965
عن طريق تقديمي كاضحيه

270
00:16:24,112 --> 00:16:24,821
لا

271
00:16:28,195 --> 00:16:30,612
انت لست الرجل الذي خاطرت بحياته من اجله 

272
00:16:32,319 --> 00:16:34,972
انت خائن 
لذكري شعبنا

273
00:16:38,017 --> 00:16:39,418
انت ليس لديك شرف

274
00:16:42,436 --> 00:16:46,074
ان الامور تسير ببطئ 
لدي امور اهم اخري

275
00:16:46,383 --> 00:16:49,136
يمكننا ان نكمل هذه العمليه 
في المعمل

276
00:16:51,006 --> 00:16:53,084
و متي سوف استقبل مكافاتي ؟

277
00:16:54,609 --> 00:16:55,806
مكافاتك؟

278
00:16:58,383 --> 00:17:00,698
لقد احضرته كما اتفقنا 
في مقابل

279
00:17:00,818 --> 00:17:03,378
لقد وعدتني بانك سوف تسترجع
عهدنا القديم

280
00:17:04,156 --> 00:17:04,902
هل فعلت ؟

281
00:17:05,189 --> 00:17:06,487
لقد وعدت 

282
00:17:12,900 --> 00:17:15,592
اخشي انني سوف اخيب ظنك

283
00:17:15,712 --> 00:17:18,106
منذ ان كانت فادتك قد انتهت 

284
00:17:33,860 --> 00:17:35,006
سوف نصل اليه 

285
00:17:36,125 --> 00:17:37,716
اري ما تفعله ايها , العقيد

286
00:17:59,298 --> 00:18:00,290
لا شي 

287
00:18:01,441 --> 00:18:02,744
اذن لقد كنا مخطئين

288
00:18:03,465 --> 00:18:05,136
لقد كان من المعروف ان هذا سيحدث

289
00:18:05,256 --> 00:18:07,511
انا دائما اقول ان هذا طريق طويل

290
00:18:07,631 --> 00:18:10,086
ايها العقيد , انا لورني
لقد وجدنا شي

291
00:18:10,206 --> 00:18:11,245
لقد عرفت ذلك

292
00:18:16,328 --> 00:18:17,288
هناك

293
00:18:25,199 --> 00:18:28,444
لقد تفقدنا من نبضه, هو بالكاد علي قيد الحياه
يجب ان ننقله و الا سوف يموت

294
00:18:28,756 --> 00:18:30,780
اين رونين ؟ -
سوال وجيه -

295
00:18:35,290 --> 00:18:37,249
جروحه طفيفه

296
00:18:37,369 --> 00:18:40,408
لكن ضغط دمه و معدل دقات قلبه 
مرتفعين

297
00:18:40,770 --> 00:18:43,316
لقد استيقظ بعد ساعه من احضارك
 له هنا

298
00:18:43,436 --> 00:18:46,587
لقد كان يهذي و يتعرق كثيرا 
فاقد للوعي
299
00:18:47,060 --> 00:18:48,004
يرتجف

300
00:18:48,221 --> 00:18:48,974
اذن

301
00:18:49,094 --> 00:18:50,413
لقد خدرته

302
00:18:50,533 --> 00:18:52,221
و اجريت بعض الاختبارات

303
00:18:53,191 --> 00:18:56,067
بعد اعطائه المخدر الذي يوقف 
مفعول المخدر الاخر

304
00:18:56,308 --> 00:18:59,099
لقد لحظت هبوط في مستوي الدوبامين
هنا

305
00:18:59,820 --> 00:19:02,387
و مركز للاتصال
في المخ

306
00:19:02,810 --> 00:19:04,310
صحيح
بمعني ؟

307
00:19:04,816 --> 00:19:07,003
بمعني ان هذا نوع من نشاط عصبي كيميائي

308
00:19:07,123 --> 00:19:10,679


309
00:19:11,751 --> 00:19:13,651
هو يمر بمرحله انسحاب

310
00:19:16,037 --> 00:19:18,691
انا احتاج ان انقذه ايتها الدكتوره
حتي الان هو دليلنا الوحيد

311
00:19:18,811 --> 00:19:21,378
لو مات املنا في ان نجد رنين ستموت معه

312
00:19:21,498 --> 00:19:24,169
بالطبع, لكن من الممكن ان تمر اياما قبل ان 
يستعيد صحته

313
00:19:24,289 --> 00:19:25,677
حتي يقول لنا اي شي

314
00:19:26,125 --> 00:19:26,908
جون

315
00:19:27,499 --> 00:19:30,088
لماذا لم تعلموني عن مهمه انقاذ رينين ؟

316
00:19:32,991 --> 00:19:35,385
لقد كنا نتتبع حدس كان يجب ان نتصرف بسرعه

317
00:19:36,676 --> 00:19:38,739
سوف اذهب لاري ان كانوا مازلوا يقدموا الغداء

318
00:19:38,859 --> 00:19:41,410
انه يوم التكيتو يوم الثلاثاء -
انا  سوف انضم اليك -

319
00:19:42,750 --> 00:19:45,521
انا مندهشه من انك تتصرف بسرعه لتتقدم
بدوني

320
00:19:47,124 --> 00:19:48,315
لا تضعي ذلك علي

321
00:19:49,216 --> 00:19:51,640
انتي من كان له فكر اخر حول
رجعوك الفريق

322
00:19:51,818 --> 00:19:54,128
انا لا استطيع ان اعطيك خيار

323
00:19:54,248 --> 00:19:55,948
في كل مره نذهب فيها بعيدا عن العالم

324
00:19:56,375 --> 00:19:58,447
هذا ليس قرار سهل لي

325
00:19:58,567 --> 00:20:00,550
هل تعتقدي انك الوحيده التي تشعر
بالضغط؟

326
00:20:00,670 --> 00:20:03,972
لقد ضغط علي وولسي لكي اجد
بديلا يحل محلك

327
00:20:04,434 --> 00:20:06,802
ماذا اخبرته ؟ -
لقد اخبرته اني لن افعل -

328
00:20:06,922 --> 00:20:09,721
حتي تحدثت معك
الان , اذا اردتي ان تعودي لاي الفريق

329
00:20:09,841 --> 00:20:11,878
عظيم , يمكنني ان اكلم وولسي
و اجعل ذلك يحدث

330
00:20:11,998 --> 00:20:14,873
لكن اذا اردتي ان تقضي الوقت مع ابنك 
انا اتفهم ذلك , انا فعلا

331
00:20:14,993 --> 00:20:16,240
انا فعلا اتفهم ذلك

332
00:20:16,945 --> 00:20:18,772
يجب ان تتخذ قرار

333
00:20:27,581 --> 00:20:29,106
لقد استيقظت اخيرا	

334
00:20:29,988 --> 00:20:32,225
ان الاجراء الذي سوف اتخذه معك
من الممكن ان يكون مكلفا جدا

335
00:20:32,609 --> 00:20:35,586
لقد كنت فاقد الوعي في الجزء الافضل
من اليوم

336
00:20:36,998 --> 00:20:38,662
انت تضيع وقتك

337
00:20:39,884 --> 00:20:41,618
انا افضل الموت علي ان اتحول

338
00:20:42,142 --> 00:20:43,495
مثل ماريكا و هيمي

339
00:20:46,629 --> 00:20:48,093
انا اخشي انك مخطي

340
00:20:48,748 --> 00:20:51,627
اصدقاءك لم يموتوا بسبب انهم اقوياء


341
00:20:52,435 --> 00:20:55,784
لقد ماتوا لانهم كانوا ضعفاء لكي يستحملوا
العمليه

342
00:20:56,186 --> 00:20:59,678
عقولهم و اجسادهم قد ضعفت تحت الضغط

343
00:21:01,342 --> 00:21:02,342
لكن انت 

344
00:21:05,279 --> 00:21:06,842
انت اقوي

345
00:21:08,446 --> 00:21:10,280
و قوتك

346
00:21:10,400 --> 00:21:12,941
WwW.DvD4ArAb.CoM

347
00:21:20,589 --> 00:21:23,346
لقد كسر ثيوده هذا الصباح 
و جرح حارسين

348
00:21:23,466 --> 00:21:26,622
اذن من الافضل لو وضعناه في عزله

349
00:21:27,093 --> 00:21:28,901
علي الاقل هذه طريق 
لو اطلق سراحه مره اخري

350
00:21:29,021 --> 00:21:31,293
لن يكون هناك اي خطر 
علي احد

351
00:21:31,839 --> 00:21:33,879
كم من المده تستلزم لكي يمر من هذا

352
00:21:34,276 --> 00:21:36,757
لكي اكون صادقه , انا لا اعتقد انه يمكنه

353
00:21:36,917 --> 00:21:37,838
ارجوكم

354
00:21:38,240 --> 00:21:39,596
انتم تقتلوني

355
00:21:39,805 --> 00:21:40,847
ارجوكم

356
00:21:40,967 --> 00:21:42,908
الا يمكنك اعطاءه شي من اجل الالم؟

357
00:21:43,028 --> 00:21:45,249
المهدئات ستجعله اكثر راحه

358
00:21:45,369 --> 00:21:47,267
لكنها تبطي تعافيه

359
00:21:47,960 --> 00:21:50,849
انا اريد ذلك ان يكون اسرع ما يمكن
لا تعطيه مهدئات

360
00:22:55,025 --> 00:22:56,516
انه بالفعل ينام؟

361
00:23:00,797 --> 00:23:03,635
لماذا ياخذ كل هذا الوقت عندما احاول ان اضعه؟

362
00:23:03,795 --> 00:23:05,540
انت تقلق كثيرا

363
00:23:06,044 --> 00:23:07,889
ربما هو يشعر بقلقك

364
00:23:10,595 --> 00:23:13,311
ربما هو يشعر بالراحه لوجود امه بجانبه

365
00:23:18,102 --> 00:23:21,637
حسنا , سوف تكون هناك اوقات ليتعلم 
بدوني

366
00:23:26,255 --> 00:23:27,783
هل يعني ذلك انك قررتي

367
00:23:28,832 --> 00:23:30,183
انا اعتقد ذلك

368
00:23:31,805 --> 00:23:33,977
كيف يمكنني ان ارجع الي الفريق مع معرفتي 

369
00:23:34,097 --> 00:23:37,981
ان كل مره اخطي فيها الي البوابه 
هناك احتمال الا ارجع مره اخري

370
00:23:38,790 --> 00:23:40,728
نظرا للمخاطر

371
00:23:41,032 --> 00:23:44,575
هناك احتمال ان يكبر ابننا بدون ام 

372
00:23:48,727 --> 00:23:50,755
لديك مسئوليه اتجاهه

373
00:23:54,238 --> 00:23:57,684
لكن ايضا لديك مسئوليه 
اتجاه شعب هذه المجره 

374
00:24:00,824 --> 00:24:03,774
اتبعي قلبك دون شكوك

375
00:24:04,756 --> 00:24:06,788
و ارتاحي في انك ما ستفعيلنه

376
00:24:06,908 --> 00:24:09,180
سيوفر الحمايه في المستقبل للعديد

377
00:24:11,649 --> 00:24:13,356
من بينهم ابنك

378
00:24:15,364 --> 00:24:17,894
فقط اوعديني انك ستاخذي حظرك
و انتي بالخارج

379
00:24:19,541 --> 00:24:22,194
هو صاحي و ذهنه صافي 
منذ 10 دقائق من الام

380
00:24:22,314 --> 00:24:23,540
ماذا قال ؟

381
00:24:23,666 --> 00:24:25,760
فقط انه يريد التحدث معك

382
00:24:32,976 --> 00:24:34,958
انا اعرف الي اين اخذ رونين

383
00:24:35,473 --> 00:24:37,591
يمكن ان تعطينا عنوان البوابه -
احسن -

384
00:24:37,711 --> 00:24:39,729
سوف اقودك الي قلب المنشئه

385
00:24:39,849 --> 00:24:41,420
حسنا , انت مازلت تتعافي

386
00:24:41,540 --> 00:24:43,605
دكتور كيلر اخبرتني انه لا يوجد اي


387
00:24:43,725 --> 00:24:45,236
من انزيمات الريث بداخلي

388
00:24:45,397 --> 00:24:47,322
هذه ليست وجهه النظر -
ايها العقيد , من فضلك -

389
00:24:48,540 --> 00:24:50,440
دعني اساعدك في استرجاع رونين 

390
00:24:56,191 --> 00:24:58,255
لا انسحاب في مواجهه المعركه

391
00:24:59,415 --> 00:25:01,355
لا تعاطف مع الخاسر

392
00:25:02,291 --> 00:25:04,104
لا رحمه للاعداءنا

393
00:25:07,329 --> 00:25:09,316
لا انسحاب في مواجهه المعركه

394
00:25:10,069 --> 00:25:11,808
لا تعاطف مع الخاسر

395
00:25:12,325 --> 00:25:14,188
لا رحمه لاعدائك

396
00:25:14,895 --> 00:25:17,144
اعداءنا 

397
00:25:19,392 --> 00:25:20,649
اتلانتس

398
00:25:26,833 --> 00:25:27,915
اتلانتس

399
00:25:29,892 --> 00:25:30,974
لا رحمه

400
00:25:39,897 --> 00:25:42,084
يبدو انه في وعيه في محاوله 
مساعدتنا

401
00:25:42,387 --> 00:25:44,768
انا اقول ان نثق فيه 
فقط علي القدر الذي يجب علينا

402
00:25:44,888 --> 00:25:47,462
استخدم معلوماته 
لكنه يبقي هنا تحت الحراسه

403
00:25:47,582 --> 00:25:50,586
اذا اردت ان نقتحم منشاه الريث
سنحتاج الي كل المساعده التي نحتاجها

404
00:25:50,706 --> 00:25:52,427
و من الواضح انه يعلم المكان 
من الداخل و الخارج

405
00:25:52,547 --> 00:25:55,330
نعم , و انها لفرصه جيده ليقودك
مباشره الي فخ

406
00:25:55,450 --> 00:25:58,329
حسنا , انظر , اذا هو يريد ان نثق به

407
00:25:58,449 --> 00:26:01,099
هذه ليست فرصه لارجاع 
الشرف

408
00:26:01,219 --> 00:26:02,830
او  انتقام ستاديني 

409
00:26:02,950 --> 00:26:06,455
هذه عن رجل ياس يحاول ان يساعد صديقه

410
00:26:06,575 --> 00:26:08,278
و كيف يمكنك ان تتاكد من ذلك ؟

411
00:26:08,566 --> 00:26:10,134
لاني كنت هناك

412
00:26:11,081 --> 00:26:13,523
الان , لدينا الفرصه لنستعيد رونين
و سوف انتهزها

413
00:26:13,643 --> 00:26:16,158
و يجب عليك ان تثق في بذلك

414
00:26:16,582 --> 00:26:17,582
حسنا

415
00:26:18,397 --> 00:26:20,338
فريق العقيد لورني سوف ينضم اليك

416
00:26:20,458 --> 00:26:23,362
ماذا يحدث ؟, ماذا هناك ؟ -
نحن نعرف مكان رونين -

417
00:26:23,482 --> 00:26:25,336
انا قادمه معك -
استعدي -

418
00:26:25,456 --> 00:26:27,648
تيلا , هذا هو النوع من القرارات التي 
نحتاجها الان 

419
00:26:27,768 --> 00:26:29,758
لقد كنت علي وشك ان اقابل 
كانان في الكافتريا

420
00:26:30,612 --> 00:26:32,842
هل يمكنك من فضلك ان تشرح له الموقف ؟

421
00:26:32,962 --> 00:26:34,160
حسنا 

422
00:26:34,280 --> 00:26:35,242
من فضلك

423
00:26:35,644 --> 00:26:36,644
حسنا

424
00:26:41,343 --> 00:26:42,805
حسنا , حسنا , حسنا

425
00:26:42,925 --> 00:26:44,339
من لدينا هنا ؟

426
00:26:45,439 --> 00:26:46,557
الكافتريا

427
00:26:47,014 --> 00:26:48,147
الكافتريا

428
00:27:02,706 --> 00:27:03,625
من هنا 

429
00:27:16,704 --> 00:27:18,036
ما هذا المكان ؟

430
00:27:18,573 --> 00:27:20,558
نحن نبحث عن منطقه هدف
تم توسيعها

431
00:27:20,678 --> 00:27:22,085
تاثيرات متفجراتنا

432
00:27:22,205 --> 00:27:25,154
حسنا , هذه هي 
مركز طاقه النشئه

433
00:27:27,647 --> 00:27:29,833
اخفي الشحنات حتي نتجب كشفنا

434
00:27:30,530 --> 00:27:31,581
هيا بنا نذهب

435
00:27:42,476 --> 00:27:44,922
انا افترض انك تريد ان تفجر الديناميت
عن طريق الريموت من مسافه امنه 

436
00:27:45,042 --> 00:27:45,852
حسنا

437
00:27:46,550 --> 00:27:47,615
اقلبها فقط

438
00:27:48,257 --> 00:27:48,984
و اضغط

439
00:27:54,286 --> 00:27:55,341
من هنا 

440
00:28:31,099 --> 00:28:32,387
لقد حان الوقت

441
00:28:33,277 --> 00:28:34,989
ماذا يحدث هناك يا صديقي ؟

442
00:28:35,839 --> 00:28:38,094
لقد بدانا في الاستغراب في اذا كنت 
سوف تظهر

443
00:28:40,387 --> 00:28:42,181
انت في موقف غير جيد

444
00:28:42,509 --> 00:28:43,822
لقد كان من الممكن ان تحاول الهروب

445
00:28:43,942 --> 00:28:46,478
لكنك سوف تضحي بحياه اصدقاءك
من اجل ذلك

446
00:28:48,851 --> 00:28:50,619
رونين , تنحي عن الطريق

447
00:28:50,879 --> 00:28:51,900
لا يمكنني ان افعل ذلك

448
00:28:53,692 --> 00:28:55,618
رونين , تنحي جانبا

449
00:29:01,683 --> 00:29:04,108
حياته لن تكون الوحيده التي سوف تحجز

450
00:29:04,313 --> 00:29:05,272
تيري

451
00:29:06,203 --> 00:29:07,724
اخفض سلاحك

452
00:29:12,203 --> 00:29:13,317
خذهم بعيدا

453
00:29:13,545 --> 00:29:15,382
رونين , ماذا يحدث هنا ؟

454
00:29:32,394 --> 00:29:34,567
افترض ان هذه جائزه تقدر
بمكافاه

455
00:29:35,696 --> 00:29:36,874
اهلا بوعدتك

456
00:29:45,244 --> 00:29:48,358
حسنا , انت تعرف , من الجانب الايجابي 
لن نتحتاج ان نعود الي اتلانتس مره اخري

457
00:29:48,478 --> 00:29:50,224
و سماع ووسلي يقول
لقد قلت لكم ذلك

458
00:29:50,344 --> 00:29:52,079
نحن سوف نخرج من هنا -
بالتاكيد -

459
00:29:52,199 --> 00:29:54,331
كل ما علينا فعله هو الهروب من هذه الزنزانه ؟

460
00:29:54,451 --> 00:29:56,997
انا اقصد , و ان نمر من جيش
الاريث المسلح

461
00:29:57,117 --> 00:29:59,795
الذي يحمي الموسسه 
و نحرر لورني و فريقه

462
00:29:59,915 --> 00:30:01,353
من مهما كان ما يعقوهم و ان نعود الي البوابه


463
00:30:01,473 --> 00:30:03,435
التي علي الارجح تتم اغلاقها 
بينما نتحدث

464
00:30:03,555 --> 00:30:05,556
و بالطبع يجب علينا ان ننقذ رونين
الذي

465
00:30:05,676 --> 00:30:08,065
انا لا اعرف اذا كنت قد لحظت 
لقد كان صامتا

466
00:30:08,185 --> 00:30:11,187
سوف ناتي برونين 
و نعود الي اتلانتس

467
00:30:11,711 --> 00:30:13,889
و حتي لو فعلنا , ماذا بعد ذلك ؟

468
00:30:15,204 --> 00:30:18,690
شفاء تيري  لم يكن النجاح الذي كنا نامله 

469
00:30:18,810 --> 00:30:20,461
سوف نستعيد

470
00:30:20,581 --> 00:30:22,375
رونين

471
00:30:25,055 --> 00:30:26,507
نعم , بالطبع

472
00:30:34,069 --> 00:30:35,888
سوف نستعيده مره اخري

473
00:30:38,943 --> 00:30:41,505
لقد اضعت فرصه حقيقيه لقتلهم

474
00:30:41,669 --> 00:30:45,039
ليس لديهم اي اهميه بالنسبه لي 
المعلومات التي من الممكن ان يوفروها

475
00:30:45,450 --> 00:30:47,010
لقد قللت من شانهم 

476
00:30:47,130 --> 00:30:49,142
هل هي قيمتهم التي ققلت منها ؟

477
00:30:49,302 --> 00:30:52,020
ام هو ولاءك الذي قللت منه ؟ -
رونين علي حق -

478
00:30:52,305 --> 00:30:55,593
لديهم اهميه اكبر
لو انهم علي قيد الحياه 

479
00:30:56,346 --> 00:30:57,734
انهم يحتاجون بعض الاقناع فقط

480
00:31:01,935 --> 00:31:03,469
حسنا , لقد وجدتها

481
00:31:03,675 --> 00:31:06,444
نحن نقول لهم اننا لدينا بعض المعلومات التي 
سوف نفصح عنها

482
00:31:06,564 --> 00:31:09,745
لكننا لن نطلع عليها احد الا رونين
و سوف يرسلون رونين
483
00:31:09,923 --> 00:31:12,006
هو يظهر ,  و سوف نتحدث معه 

484
00:31:12,212 --> 00:31:14,596
انا اقصد , الجزء الذي فيه 
الذي مازال هو فيه

485
00:31:14,904 --> 00:31:17,473
حسنا , انا استطيع ان 
ابين لك 3 اخطاء في هذه الخطه

486
00:31:17,593 --> 00:31:18,696
لكن اكمل

487
00:31:18,816 --> 00:31:20,630
هو لو يتعرض لغسيل المخ
طالما ان تيري

488
00:31:20,750 --> 00:31:22,598
مما يعني اننا قد نوثر عليه

489
00:31:22,768 --> 00:31:24,795
يمكننا ان نقنعه ان يترك سراحنا و ان
يقودنا الي الخارج

490
00:31:24,915 --> 00:31:27,251
و اسوا شي ممكن ان يحدث 
انه لن يقتنع

491
00:31:27,371 --> 00:31:28,922
هل هذا هو اسوا شي ممكن ان يحدث ؟

492
00:31:29,292 --> 00:31:30,996
انا , افكر هنا , لكن

493
00:31:31,116 --> 00:31:34,229
اتعرف اننا يمكننا ان نستفيد
من هذه اللحظه من عدم تاكدنا و

494
00:31:39,201 --> 00:31:40,831
انه قد تم استدعاءه

495
00:31:41,379 --> 00:31:43,892
هل تريد ان تراجع الخطه مره اخري ؟

496
00:31:44,012 --> 00:31:46,146
لا , لا , اعتقد , انا بخير

497
00:31:46,873 --> 00:31:48,955
اعتقد انه دوري قد حان


498
00:32:04,013 --> 00:32:05,013
انتظر

499
00:32:05,479 --> 00:32:07,287
نحن بحاجه ان نحصل علي شي

500
00:32:26,714 --> 00:32:27,574
اركع

501
00:32:27,934 --> 00:32:31,327
اتعرف ماذا ممكن ان يكون اكثر رعبا و غير متوقعا 
لو انت ركعت 

502
00:32:34,943 --> 00:32:35,943
يا الهي

503
00:32:36,422 --> 00:32:37,696
انا لا اعتقد

504
00:32:40,052 --> 00:32:42,244
حسنا , سحاول ان انجح ذلك

505
00:32:43,312 --> 00:32:45,175
انا اقدر تحديك

506
00:32:45,914 --> 00:32:49,147
رونين , انا بحاجه اليك 
لكي تنسحب 

507
00:32:49,839 --> 00:32:51,306
هذا سوف يحولك

508
00:32:51,599 --> 00:32:53,256


509
00:33:41,069 --> 00:33:42,949
كيف تريد ان تخرج ؟ -
تيري افرج عنا , دعنا نذهب -

510
00:33:43,069 --> 00:33:44,562
حسنا , هيا يا اصدقاء

511
00:34:17,016 --> 00:34:18,153
هيا , هيا , هيا

512
00:34:20,153 --> 00:34:22,375
كيف يتم الامر ؟ -
ليس جيدا  -

513
00:34:29,872 --> 00:34:31,968
رجالي يخرونهم 
و لكن ليس كثيرا

514
00:34:32,088 --> 00:34:33,269
اعطيني هذا

515
00:34:35,954 --> 00:34:37,299
اخبرهم ان يتراجعوا

516
00:34:37,419 --> 00:34:40,139
حياتي ستكون ثمن قليل

517
00:34:40,714 --> 00:34:42,345
لحياتك

518
00:34:42,802 --> 00:34:43,852
و فريقك

519
00:34:47,728 --> 00:34:50,386
لكن ماذا عن تدمير هذه المنشاه ؟

520
00:34:50,893 --> 00:34:53,276
هل هذا ثمن قليل ؟

521
00:34:53,578 --> 00:34:54,598
انت تكذب

522
00:34:54,995 --> 00:34:57,306
لقد اخبرتهم اين يضعوا المتفجرات
لاحداث تاثير اكبر

523
00:34:57,639 --> 00:35:00,393
متفجرات كافيه لتدمير هذه المنشاه
و كل ابحاثه

524
00:35:00,643 --> 00:35:03,062
اي فرصه لكي تصمد هذه الخلايا

525
00:35:03,259 --> 00:35:05,064
سوف تدمر بكبسه زر

526
00:35:09,464 --> 00:35:10,464
انتظر

527
00:35:23,828 --> 00:35:25,685
اخبرهم ان يسمحوا لنا بالعبور

528
00:35:27,150 --> 00:35:29,093
ماذا عن ايقافك من تفجير المتفجرات؟

529
00:35:29,213 --> 00:35:31,507
من مسافه امنه -
انا موجود هنا -

530
00:35:37,062 --> 00:35:39,110
اتركهم يذهبوا و انا ساظل هنا 

531
00:35:40,001 --> 00:35:41,688
بمجرد ان يصلوا الي البوابه 

532
00:35:41,874 --> 00:35:44,604
سوف استبدل معك هذا الجهاز
بحريتي

533
00:35:47,189 --> 00:35:48,608
او اننا سوف نموت معاً

534
00:35:54,124 --> 00:35:55,124
اتركهم يذهبوا

535
00:36:10,248 --> 00:36:12,056
سوف اكون خلفك

536
00:36:18,193 --> 00:36:19,206
هيا بنا

537
00:36:44,906 --> 00:36:47,837
لقد ادرت ظهرك عن هديه لا تصدق

538
00:36:48,804 --> 00:36:51,495
في الواقع , لقد ادرت ظهرك عني اولا

539
00:36:51,990 --> 00:36:53,381
و انا اشكرك من اجل هذا

540
00:36:53,851 --> 00:36:54,930
نحن بامان

541
00:36:55,961 --> 00:36:58,111
انت ليس بعيد عن السماح

542
00:36:59,687 --> 00:37:01,514
انا لن اتاخر من اجلك

543
00:37:02,194 --> 00:37:03,372
نعم , انه هو 

544
00:37:04,523 --> 00:37:05,838
من اجلنا نحن الاثنين

545
00:37:26,564 --> 00:37:29,431
كم من المده الازمه لكي يعود لصحته

546
00:37:29,551 --> 00:37:31,294
انه مستحيل للتوقع

547
00:37:31,454 --> 00:37:33,198
هناك كثير من الانزيمات بداخله

548
00:37:33,318 --> 00:37:35,798
و التي بصعوبه تجعل جسده تتحملها 

549
00:37:36,702 --> 00:37:38,401
و عندما يحدث الامر في نهايه المطاف

550
00:37:38,647 --> 00:37:40,565
سوف يهدي

551
00:37:41,059 --> 00:37:42,812
و سوف يهدء بصعوبه 

552
00:37:43,059 --> 00:37:44,620
سوف اتحدث معه

553
00:37:49,853 --> 00:37:50,867
افتحه

554
00:37:55,307 --> 00:37:56,416
ها هو 

555
00:37:58,827 --> 00:37:59,932
اهلا , يا صديقي

556
00:38:00,557 --> 00:38:01,574
صديقي

557
00:38:02,115 --> 00:38:05,668
اذن , الي متي تنوي احتجازي ؟

558
00:38:05,788 --> 00:38:07,747
المده الكافيه لتصفي ذهنك

559
00:38:07,907 --> 00:38:09,332
ذهني صافي 

560
00:38:09,492 --> 00:38:11,500
حسنا , من الممكن ان تكون بخير الان

561
00:38:11,814 --> 00:38:14,086
لكن الاشياء ستكون صعبه هنا 

562
00:38:14,650 --> 00:38:16,814
و سوف نمر معك بهذا

563
00:38:17,431 --> 00:38:19,675
مهما تفكر 
هذا لن يحدث

564
00:38:20,182 --> 00:38:21,612
لديك خيار

565
00:38:21,732 --> 00:38:24,472
من الافضل ان تقتلني او تتركني اذهب

566
00:38:24,745 --> 00:38:26,140
و اذا تركتني اذهب

567
00:38:26,300 --> 00:38:29,101
اوعدك اني لن اتي اليك
او اتلانتس

568
00:38:30,156 --> 00:38:32,997
و اخبر يتري اني لن اتي خلفه ايضا -
تيري قد توفي -

569
00:38:35,142 --> 00:38:37,777
لقد ضحي بحياته من اجل خروجنا من
مختبر الريث

570
00:38:39,373 --> 00:38:42,549
حسنا , لقد كان خائنا -
لا , لقد كان صديق جيد -

571
00:38:42,934 --> 00:38:44,399
نحن كلنا هنا 

572
00:38:46,747 --> 00:38:48,955
و سوف تعرف ذلك قريبا

573
00:38:49,359 --> 00:38:51,455
هل فقد تقتلني 
او تترك سراجي

574
00:38:52,975 --> 00:38:54,879
انت اقتلني او اترك سراحي

575
00:39:07,299 --> 00:39:09,041
اقتلني من فضلك

576
00:39:10,085 --> 00:39:11,852
اقتلني من فضلك

577
00:39:12,822 --> 00:39:13,891
لا

578
00:39:45,983 --> 00:39:49,761
انا لدي ما يطلقون عليه اصابع بيانو

579
00:39:50,008 --> 00:39:52,093
انا لم اتفاجا من ان اهلي قد ادخلوني 
للدروس

580
00:39:52,213 --> 00:39:54,922
SG1AT
HESH00
WwW.DvD4ArAb.CoM

581
00:39:55,222 --> 00:39:58,130
امراه روسيه ضخمه
برونسكي او رونسكي

582
00:39:58,838 --> 00:40:00,198
..اوه , لا , بالتاكيد , اسكي

583
00:40:06,359 --> 00:40:07,658
كيف تشعر ؟

584
00:40:10,754 --> 00:40:12,038
كاني ضربت شخص ما 

585
00:40:14,385 --> 00:40:15,499
اي شخص علي وجه الخصوص

586
00:40:17,700 --> 00:40:20,755
انت , لو انك تخفف هذه الاشرطه و تحضر
شي لاكله

587
00:40:21,522 --> 00:40:22,953
هذه علامه جيده

588
00:40:23,073 --> 00:40:24,591
هل هذه علامه جيده

589
00:40:25,283 --> 00:40:27,214
لقد عاد , لقد عاد

590
00:40:28,947 --> 00:40:30,556
حسنا لقد شفي تماما

591
00:40:30,940 --> 00:40:33,115
حسنا , طبيعيا مازال ضعيفا

592
00:40:33,235 --> 00:40:36,797
لكن تحليل الدم لم يظهر اي اثر
لانزيمات بداخله

593
00:40:37,386 --> 00:40:40,372
اذن سوف يعود لاي طبيعته 
في وقت قصير

594
00:40:41,083 --> 00:40:42,289
هذا شي جيد لسماعه

595
00:40:42,686 --> 00:40:45,070
هذا الوقت تاخر
سوف اعود الي مقري

596
00:40:45,190 --> 00:40:47,306
و اغير الي شي مريح اكثر

597
00:40:47,426 --> 00:40:48,522
مساء الخير

598
00:40:53,288 --> 00:40:55,398
جون هل لي بكلمه معك

599
00:40:55,781 --> 00:40:57,001
نعم , بالتاكيد

600
00:41:04,296 --> 00:41:05,633
تيلا , هيا

601
00:41:09,755 --> 00:41:13,542
اعتقد انك قد قلت انك قد تغيرت الي
شي اكثر راحه

602
00:41:15,014 --> 00:41:16,967
من اجلي , هذا شي مريح اكثر

603
00:41:17,528 --> 00:41:19,396
هل اقدم لك مشروب ما ؟ -
لا , شكرا -
604
00:41:20,065 --> 00:41:21,254
لقد تحدثت مع جون

605
00:41:21,374 --> 00:41:23,829
و انا الان اريد ان اجعل هذا
رسمي

606
00:41:23,949 --> 00:41:25,986
انا اطالب بالعوده الي الخدمه

607
00:41:26,213 --> 00:41:29,802
انا اريد ان استعدي مكاني في 
فريق العقيد شيبرد

608
00:41:30,078 --> 00:41:32,143
هل انتي متاكده من هذا ما تريديه؟
WwW.DvD4ArAb.CoM
609
00:41:32,263 --> 00:41:33,369
لدرجه كبيره نعم

610
00:41:33,831 --> 00:41:35,621
حسنا , اذن لقد عدتي
HESH00
611
00:41:36,420 --> 00:41:38,091
شكرا لك استاذ/وولسي
SG1AT

612
00:41:38,447 --> 00:41:40,328
مساء الخير -
مساء الخير -