1
00:00:01,200 --> 00:00:05,300
القصة التالية خيالية و لا تصف أي شخص أو حدث حقيقي

2
00:00:20,760 --> 00:00:24,520
! يبدو الأمر كأن قناة ناشونال جيوجرافيك انفجرت على مكتبك

3
00:00:25,140 --> 00:00:26,130
أي تعبير هذا الذي ترينه ؟

4
00:00:26,160 --> 00:00:26,950
بسرعة بسرعة بسرعة بسرعة

5
00:00:26,960 --> 00:00:29,050
أوه إنه الإشمئزاز -
نعم -

6
00:00:29,060 --> 00:00:33,350
تعبير يبدو متشابه على زعيم قبلي في بابيوا أو

7
00:00:34,580 --> 00:00:36,730
أو نجمة صاعدة في هوليوود

8
00:00:37,460 --> 00:00:40,460
أنظر لنفسك في غينيا الجديدة

9
00:00:40,490 --> 00:00:43,030
أنت تحيي الآن أيامك المجيدة أثناء تحضيرك لدراساتك العليا

10
00:00:46,670 --> 00:00:47,420
ما هذا ؟

11
00:00:47,450 --> 00:00:49,460
تلك كاتيكا

12
00:00:49,470 --> 00:00:51,300
تلك منحوتة يدوية , نادرة جدا

13
00:00:51,320 --> 00:00:53,420
فيما يستخدمونها ؟ للحساء ؟

14
00:00:53,430 --> 00:00:55,880
رمز للتناسل

15
00:00:55,890 --> 00:01:00,800
اذا كان الرجل يحاول أن يؤثر في المرأة , فانه
سيعطي الطعام لنفسه على تلك ,.... مثلا

16
00:01:00,810 --> 00:01:05,390
دكتور لايتمان , العميل الخاص من الاف بي اي ,دارديس, هنا

17
00:01:05,410 --> 00:01:06,750
و لدي ابنتك على الخط رقم2

18
00:01:06,770 --> 00:01:08,460
شكرا هايدي

19
00:01:09,680 --> 00:01:10,920
مرحبا حبيبتي

20
00:01:10,950 --> 00:01:12,670
كيف تجري الأمور في منزل أمك؟

21
00:01:12,680 --> 00:01:14,970
حسنا , أخمن , أعني أنك تعرف كيف هي أمي

22
00:01:14,980 --> 00:01:17,630
إنها تحتاج أن تعرف كل شئ أفعله في كل ثانية

23
00:01:17,660 --> 00:01:19,650
تطفل دموي !! أليس كذلك ؟

24
00:01:20,300 --> 00:01:21,710
ما الذي تفعلينه الآن في هذه الثانية بالذات !؟

25
00:01:21,740 --> 00:01:22,590
أبتي

26
00:01:22,610 --> 00:01:26,050
حسنا , أمازلت تحتاجين لتوصيلة فيما بعد ؟

27
00:01:26,070 --> 00:01:29,930
أوه , لا , في الواقع لقد كان لدي إختبار كيمياء
صعب الجمعة

28
00:01:29,940 --> 00:01:33,220
أنوي أن أنام في بيت كيتي

29
00:01:37,420 --> 00:01:39,610
أأنت متأكدة بخصوص ذلك ؟ -
نعم -

30
00:01:42,820 --> 00:01:44,890
حسنا أحبك -
أحبك أيضا -

31
00:01:45,820 --> 00:01:47,220
سمعت ذلك صح !؟

32
00:01:47,230 --> 00:01:51,430
جملة مترددة , صوتها ارتفعت حدته عندما كانت
تتحدث عن المكوث في بيت كيتي

33
00:01:51,460 --> 00:01:52,510
أنا متأكدة أنه كان لاشئ

34
00:01:52,540 --> 00:01:54,000
حسنا , ماذا سمعت اذن ؟

35
00:01:54,050 --> 00:01:59,100
سمعت مراهقة نموذجية تمر بعملية تشكيل ذاتها

36
00:02:00,020 --> 00:02:02,300
هذه رطانة نفسية!هذه ما تكون

37
00:02:02,800 --> 00:02:04,340
لقد كانت تكذب

38
00:02:04,370 --> 00:02:06,480
ايميلي تحتاج أن يكون لها أسرارها الشخصية

39
00:02:06,510 --> 00:02:09,170
إنها ليست الشئ  نفسه مثل الكذب

40
00:02:11,850 --> 00:02:15,380
دانيال ستارك ,17 سنة طالبة في صف التخرج
في مدرسة سترايفس ماجنت

41
00:02:15,400 --> 00:02:16,950
فقدت منذ اسبوع مضي

42
00:02:17,000 --> 00:02:20,240
جثتها وجدت بعد يوم  ملقية في منتزه روك كريك

43
00:02:20,260 --> 00:02:22,460
ماتت من ضربة قوية على الرأس

44
00:02:23,330 --> 00:02:25,430
حسنا , أنت لست هنا من أجل الفتاة , صح ؟

45
00:02:25,460 --> 00:02:29,710
لا , أمها قاضية فيدرالية في  محكمة منطقة العاصمة

46
00:02:30,090 --> 00:02:33,800
القاضية ستارك تمت اضافتها لقائمة محدودة
كمرشحة محتملة للمحكمة العليا

47
00:02:33,830 --> 00:02:36,700
لكننا نعامل هذه القضية تماما كأي قضية أخرى

48
00:02:37,210 --> 00:02:39,230
حسنا , هل هناك أي دليل مادي ؟

49
00:02:39,530 --> 00:02:40,780
لسوء الحظ , لقد أمطرت تلك الليلة

50
00:02:40,810 --> 00:02:43,980
أفضل ما أستطعنا تحقيقه أننا حددنا بأن الضربة
أتت من الأمام , لا وجود لجروح ناتجة عن الدفاع

51
00:02:44,010 --> 00:02:46,520
الأمر يشير الآن إلى أن دانيال على الأرجح تعرف قاتلها

52
00:02:47,140 --> 00:02:49,650
المشكلة مع أمها

53
00:02:49,670 --> 00:02:53,810
أمها تقول بأنها كانت وحيدة  في مكتبها الخاص
و لا أحد يستطيع التحقق من ذلك

54
00:02:55,050 --> 00:02:57,570
و بالتالي , أنت لديك مشتبه به , صح ؟

55
00:02:58,320 --> 00:03:02,070
أعني انه شئ عظيم , صح , بما انك تعامل هذه
القضية تماما كأي قضية أخري

56
00:03:02,110 --> 00:03:04,210
كما تستطيع أن تتخيل بأننا يجب أن نتقدم بحذر

57
00:03:04,220 --> 00:03:07,090
قبل أن نبدأ بتوجيه أصابع الإتهام نحو
معين في وظيفة من قبل الرئيس

58
00:03:07,120 --> 00:03:09,740
لكن اذا كانت تكذب , فاننا نحتاج أن نعرف

59
00:03:09,780 --> 00:03:11,400
و اذا كانت لا تكذب ؟

60
00:03:12,270 --> 00:03:14,470
عندئذ نحتاج أن نعرف من القاتل

61
00:03:24,380 --> 00:03:26,550
مكان لطيف

62
00:03:26,560 --> 00:03:28,580
المكان كئيب قليلا

63
00:03:29,990 --> 00:03:34,680
دكتور لايتمان , ريا توريس , هذه هي أم دانيال
القاضية , كاثلين ستارك

64
00:03:34,690 --> 00:03:38,520
العميل دارديس , أخبرني بأنك ربما تكون قادر
على مساعدتنا في القبض على من فعل هذه الجريمة

65
00:03:38,530 --> 00:03:40,140
نعم

66
00:03:41,110 --> 00:03:42,130
ما الغرض من هذا ؟

67
00:03:42,170 --> 00:03:44,760
نحن فقط لا نريد أن نفوت أي شئ في استطاعته أن يساعدنا

68
00:03:46,390 --> 00:03:49,030
بالتالي , ماذا تستطيعين أن تخبرينا عن دانيال ؟

69
00:03:49,050 --> 00:03:51,600
حسنا , أنا مسبقا أخبرت الاف بي أي كل شئ

70
00:03:51,630 --> 00:03:54,050
و بالتالي , ما المزيد الذي تريد أن تعرفه ؟

71
00:03:54,080 --> 00:03:57,630
أخبرينا عن لحظتكم الأسعد معا

72
00:03:57,660 --> 00:04:00,340
رحلة عائلية , حفلة عيد ميلاد ؟

73
00:04:02,350 --> 00:04:05,090
لا أفهم المغزي من كل هذا

74
00:04:05,130 --> 00:04:09,830
حسنا , كيف شعرت عندما اكتشفت بأنها ميتة؟

75
00:04:13,600 --> 00:04:15,650
أنا , أوه

76
00:04:16,720 --> 00:04:19,710
في الحقيقة , لا أستطيع الحديث عن ذلك

77
00:04:21,590 --> 00:04:23,820
لقد كان اليوم الأسوأ في حياتي

78
00:04:26,820 --> 00:04:29,140
هل لديك أطفال دكتور لايتمان؟

79
00:04:30,590 --> 00:04:33,160
نعم , لدي ...ابنة

80
00:04:33,610 --> 00:04:36,620
إنها أصغر قليلا من دانيال

81
00:04:36,640 --> 00:04:40,310
اذن , سوف لن يكون من الصعب عليك أن تتخيل كيف شعرت أنا

82
00:04:40,660 --> 00:04:43,250
هل كانت لدي دانيال مشاكل في البيت ؟

83
00:04:44,170 --> 00:04:46,110
بالطبع لا

84
00:04:46,120 --> 00:04:50,400
لقد كانت كل شئ تستطيع أن تأمله في ابنة

85
00:04:50,410 --> 00:04:53,410
لقد كانت طالبة مستقيمة , الأولي على فصلها

86
00:04:53,430 --> 00:04:55,870
لقد كانت مميزة جدا

87
00:04:56,870 --> 00:04:59,910
أرجوك اكتشف من فعل بحقها هذا الأمر الشنيع

88
00:05:02,100 --> 00:05:04,700
انها طريقة غريبة الى حد ما تلك التى تحدثت بها حول ابنتها

89
00:05:04,720 --> 00:05:07,460
طالبة مستقيمة , الأولي على فصلها

90
00:05:07,470 --> 00:05:09,590
من الأهل الذين  يهتمون بذلك بعد خسارة طفلهم ؟

91
00:05:09,620 --> 00:05:11,280
شخص مهووس بالظهر الإجتماعي

92
00:05:11,310 --> 00:05:13,580
بيت مثالي , طفل مثالي

93
00:05:13,600 --> 00:05:15,890
الأطفال المثاليين لا يقتلون عادة من قبل شخص يعرفهم

94
00:05:15,920 --> 00:05:17,500
نعم , حسنا , دانيال لم تكن مثالية جدا

95
00:05:17,520 --> 00:05:20,610
حسنا , إنها ليست دانيال التى أنا مشغول بها

96
00:05:22,790 --> 00:05:27,480
<i>لقد كانت تتحدث دائما عن مقدار أهمية أصدقائها بالنسبة لها</i>

97
00:05:29,010 --> 00:05:32,160
<i>انت تعلم , لقد كانت طفلة وحيدة و</i>

98
00:05:33,780 --> 00:05:36,500
<i>أعتقد أنها استخدمتهم لتستبدل</i>

99
00:05:36,530 --> 00:05:39,280
لقد أصغيت للعديد من الأمهات الحزينات
فاذا كانت تزيف هذه المشاعر

100
00:05:39,290 --> 00:05:41,070
فانها واحدة من الأفضل اللواتي رأيتهم

101
00:05:41,080 --> 00:05:42,730
إنها واحدة من الأفضل اللواتي سمعتهن !من أي وقت مضي

102
00:05:42,770 --> 00:05:48,720
الآن , هذا سجل عام 1994 , يومين بعد اختفاء
طفلا سوسان سميث

103
00:05:50,490 --> 00:05:53,920
<i>أنا أحبهم , أنا فقط لا أستطيع أعبر  بشكل كاف</i>

104
00:05:53,930 --> 00:05:57,100
<i>أنا كنت أصلى للرب كل يوم</i>

105
00:05:57,110 --> 00:05:58,630
يبدو مؤثر جدا  صح ؟
* غير متأكد من ترجمة هذه الجملة *

106
00:05:58,660 --> 00:06:03,620
الأمر يبدو غير عادل جدا , شخص ما يستطيع
أخذ طفلين جميلين على هذا النحو

107
00:06:05,110 --> 00:06:08,870
لقد أخبرت البوليس بأنها تمت سرقة سيارتها

108
00:06:08,880 --> 00:06:15,110
لكن فيما بعد , اعترفت للبوليس بانها حزمت طفليها
إلى مقاعد السيارة

109
00:06:15,120 --> 00:06:17,960
و دفعتهم إلى داخل البحيرة

110
00:06:18,590 --> 00:06:21,170
نعم , الآن شاهدوه بدون صوت

111
00:06:27,740 --> 00:06:31,200
حسنا ,وجهها لا يتطابق مع حزن كلماتها

112
00:06:31,210 --> 00:06:35,920
صح ,لا يوجد هناك تضمين في جبهتها , لا شئ حول العينين

113
00:06:37,320 --> 00:06:40,150
من الممكن أن تكون تقرأ من قائمة بقالة

114
00:06:40,620 --> 00:06:43,120
الآن شاهدوا القاضية مرة أخرى

115
00:06:47,750 --> 00:06:49,820
تبدوان متشابهتان بالضبط

116
00:06:49,840 --> 00:06:52,070
القاضية لا تظهر شئ

117
00:06:52,080 --> 00:06:54,090
لا , القاضية تظهر كل شئ

118
00:06:54,910 --> 00:07:02,470
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

119
00:07:05,610 --> 00:07:15,600
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

120
00:07:20,520 --> 00:07:25,510
<font color=#FFBC3A>Lie To Me Season01
Episode03
A Perfect Score</font>
{\a9}<font color="#630FEF">
ترجمة : محمد عياد القصبي - ليبيا
</font>

121
00:07:31,660 --> 00:07:33,350
القاضية ستارك طلبت فترة حداد  موجزة

122
00:07:33,390 --> 00:07:35,660
لكنها سوف تكون موجودة بعد شعيرة النصب التذكاري ليوم الغد

123
00:07:35,670 --> 00:07:36,880
نعم , يجب أن نكون هناك

124
00:07:36,910 --> 00:07:38,450
سوف لن نكون قادرين على أن نتحدث معها

125
00:07:38,480 --> 00:07:41,010
لن نحتاج للحديث معها , نحن نحتاج لمراقبتها

126
00:07:41,020 --> 00:07:41,940
أأنت قادمة للجنازة ؟

127
00:07:41,960 --> 00:07:44,200
لا أستطيع ,لدي اجتماع مع نائب رئيس ناسا

128
00:07:44,210 --> 00:07:48,000
إحدي طائراتهم الإختبارية تحطمت و هم يعتقدون
أن الطيار يكذب حول ما حدث

129
00:07:48,020 --> 00:07:51,760
أوه ,ذلك غير مذهل ,منذ أن أسس برنامج الفضاء
قديما على الأكاذيب

130
00:07:51,810 --> 00:07:55,300
بعض من أبرز علمائهم كانوا نازيين جندوا بعد الحرب

131
00:07:55,560 --> 00:07:57,600
لقد أعطوا للعالم نكهة

132
00:07:58,000 --> 00:08:00,720
أوه , دكتور لايتمان ؟ إنها إيميلي

133
00:08:01,310 --> 00:08:04,340
على ما يبدو أنهم حاولوا أن يحضروها الى منزلك أولا لكن

134
00:08:08,460 --> 00:08:10,390
اسمع , ابي

135
00:08:13,730 --> 00:08:15,860
لم تكن حتى حفلة في الحقيقة

136
00:08:15,900 --> 00:08:17,550
لقد كانوا فقط قليل من الأصدقاء

137
00:08:17,560 --> 00:08:20,790
الشرطة قالت أنه كان هناك أكثر من مئة من
المراهقين و المراهقات في منزل والدتك بينما هي كانت بعيدا

138
00:08:20,830 --> 00:08:22,680
لذا , أنت كذبت على بشأن بقائك في منزل كيتي

139
00:08:22,710 --> 00:08:24,390
لقد قلت مسبقا , أنا آسفة

140
00:08:24,420 --> 00:08:25,620
كم عدد من المرات أكثر أستطيع أن أقول ذلك ؟

141
00:08:25,650 --> 00:08:27,030
كأي عدد من المرات أنت تريدينه

142
00:08:27,070 --> 00:08:29,420
من الواضح أنني لا أستطيع أن أثق بك
لتكوني بنفسك عندما أمك تكون بعيدة

143
00:08:29,450 --> 00:08:32,120
لذا , أنت ستأتين هنا كل يوم بعد المدرسة
حتى تعود هي

144
00:08:32,130 --> 00:08:34,670
لا , ماذا سأفعل هنا ؟

145
00:08:39,280 --> 00:08:41,190
انت ستنظمين هذه الغرفة

146
00:08:41,200 --> 00:08:42,710
بنفسي ؟

147
00:08:42,720 --> 00:08:45,260
!لا , لوكر سيكون جليس الأطفال

148
00:08:45,270 --> 00:08:48,250
ايميلي ,لم أركي منذ فترة طويلة

149
00:08:48,920 --> 00:08:51,100
تبدين بحالة مزرية جدا , سيئة جدا

150
00:08:51,110 --> 00:08:53,690
مثل جين سيمنز عندما يكون حقيقة رطب

151
00:08:53,700 --> 00:08:55,370
حسنا

152
00:09:14,780 --> 00:09:16,360
ألديك أي علكة ؟ -
ماذا ؟ -

153
00:09:16,370 --> 00:09:18,970
علكة , علكة حلوة للمضغ , أي علكة ؟

154
00:09:18,980 --> 00:09:20,850
نعم نعم

155
00:09:23,240 --> 00:09:23,910
شكرا لك

156
00:09:23,920 --> 00:09:24,980
هل حصلت على أي شئ منها ؟

157
00:09:24,990 --> 00:09:27,130
حسنا , دموعها حقيقية

158
00:09:27,460 --> 00:09:30,190
لا زلت لم أري أي حزن على جبهتها

159
00:09:39,170 --> 00:09:41,120
حسنا ,ذلك كان مثير للإشمئزاز

160
00:09:43,120 --> 00:09:45,330
فقط أبقي عينيك على القاضية

161
00:09:59,360 --> 00:10:00,540
ذلك كان ممتع

162
00:10:00,550 --> 00:10:02,180
حسنا , أتريد أن تخبرني عن سبب ذلك ؟

163
00:10:02,200 --> 00:10:06,710
لازال لا يوجد أي تأثير في الجبهة
أو حول العينين حتى برغم تروعها

164
00:10:06,720 --> 00:10:07,980
حسنا

165
00:10:08,010 --> 00:10:10,080
بلا ريب إنها تخفي شئ ما

166
00:10:10,790 --> 00:10:12,730
عمرها

167
00:10:12,760 --> 00:10:14,930
إنها تستخدم البوتكس

168
00:10:16,270 --> 00:10:18,500
من غير المستغرب أنني ما أستطعت أن أجد أي شئ

169
00:10:18,510 --> 00:10:20,390
إنه يشل عضلات الوجه

170
00:10:20,420 --> 00:10:24,280
الدموع كانت حقيقية , و جبهتها ستظهر الحزن
اذا كان في استطاعتها

171
00:10:24,290 --> 00:10:27,690
نعم ,لكنها لازالت لا تملك عذر لأجل ليلة الجريمة

172
00:10:27,730 --> 00:10:33,110
الفرص تكون ,أن أي أم قتلت ابنتها ستظهر الخزي
الا اذا كانت مريضة نفسية

173
00:10:33,130 --> 00:10:35,640
اذا الأم غير كاذبة , فاين يتركنا هذا الأمر الآن ؟

174
00:10:35,660 --> 00:10:37,280
نبحث عن شخص آخر

175
00:10:37,310 --> 00:10:40,950
الإف بي أي  يقولون , انهم يعتقدون أن دانيال عرفت قاتلها

176
00:10:40,960 --> 00:10:42,550
محتمل أن ذلك الشخص هنا

177
00:10:42,590 --> 00:10:45,330
إنه أمر محفوف بالمخاطر جدا أن تظهر في مراسم ذكري الضحية

178
00:10:45,360 --> 00:10:49,220
كونك المشتبه به لا , خاصة اذا كانوا مقربين

179
00:10:52,460 --> 00:10:55,020
أنتم تنظرون الآن في اكس48 , ما تبقي منها

180
00:10:55,040 --> 00:10:57,570
أنا ما أدركت أن ناسا كانت لازال تختبر رحلات طيران

181
00:10:57,590 --> 00:10:59,210
برنامج المكوك الفضائي يقترب الآن من الإغلاق

182
00:10:59,240 --> 00:11:00,910
نحن نبحث الآن عن الجيل التالي

183
00:11:00,940 --> 00:11:02,410
هذا كان من المفترض أن يكون هو

184
00:11:02,430 --> 00:11:05,570
الآن , إنه250 مليون قيمة النفاية المعدنية

185
00:11:05,580 --> 00:11:07,830
اخبرني عن الطيار

186
00:11:07,840 --> 00:11:09,580
القائد ديفيد ماركوف

187
00:11:09,600 --> 00:11:12,250
لديه سيرة مهنية يقتدي بها , طيار ملاحي و معلم طيران

188
00:11:12,260 --> 00:11:15,320
لا يوجد هناك في السجل يوحي بأنه كان سيحطم الطائرة بقصد

189
00:11:15,350 --> 00:11:16,620
اذن ,ما الذي يجعلك تظن بأنه فعل ذلك ؟

190
00:11:16,640 --> 00:11:19,330
قياس الطيران عن بعد أشار إلى أنه لا
يوجد قصور في أداء الأنظمة

191
00:11:19,360 --> 00:11:22,190
فجاءة ماركوف ضغط على الوقود بشكل كامل
الطائرة تأرجحت فوق و تحت حتى تحطمت في الأسفل

192
00:11:22,220 --> 00:11:25,580
لقد قذف بنفسه خارج الطائرة مباشرة قبل اندفاعها للأرض

193
00:11:25,610 --> 00:11:28,280
أنا لا أصدق بأنه فقط ارتبك و  فقد التحكم كما يدعي الآن

194
00:11:28,300 --> 00:11:30,300
هل كان لديه نوع من قضية مع ناسا ؟

195
00:11:30,310 --> 00:11:33,000
لا , لكننا يجب أن نعتبر أبو ماركوف كذلك

196
00:11:33,010 --> 00:11:37,170
قد كان مهندس صواريخ مع وكالة الفضاء السوفيتية
القديمة , ارتد عليهم عام 1972

197
00:11:37,190 --> 00:11:39,370
الروس يطورون الآن تكنولوجيا حرق الوقود بواسطة
تيار من الهواء يجري بسرعة فوق سرعة الصوت

198
00:11:39,390 --> 00:11:41,160
جواسيس روس ؟

199
00:11:41,190 --> 00:11:45,130
ما التالي !؟ ديوران ديوران !سراويل تهبط
بالمظلات !!؟ لأنني بحثت و نقبت في الثمانينات

200
00:11:45,140 --> 00:11:47,250
إنه ما حصلنا عليه

201
00:11:47,280 --> 00:11:49,270
القائد ماركوف سوف لن يعترف باي شئ

202
00:11:49,280 --> 00:11:52,420
إنه موقوف مؤقتا عن الخدمة في انتظار نتيجة تحقيقكم

203
00:11:54,670 --> 00:11:58,930
أنا كنت في الزوايا العاشرة , المنطقة رقم5
بعد أن اكتمال اللهيب, كافو , و ـ ـ ـ

204
00:11:59,370 --> 00:12:00,960
أنا فقط فقدت الفقاعة العازلة

205
00:12:00,990 --> 00:12:03,690
واوو !! ذلك كان رائع جدا

206
00:12:04,000 --> 00:12:06,580
لكن ليس لدي فكرة عما قلته للتو

207
00:12:06,610 --> 00:12:08,350
آسف , أأ ـ ـ

208
00:12:08,380 --> 00:12:14,330
أنا كنت أسافر على علو 10الآف قدم
في الواقع 10الآف و خمسمائة, متقدما للسرعة القصوي

209
00:12:15,070 --> 00:12:18,800
لا أعرف ماذا حدث , كان لدي جو جيد
رؤية لا نهائية

210
00:12:18,810 --> 00:12:21,720
بعد ذلك , فقط ,كل شئ أصبح مشوش

211
00:12:21,740 --> 00:12:22,660
أفقدت الوعي ؟

212
00:12:22,690 --> 00:12:25,570
لا , سيدتي أنا كنت واعيا بشكل كلى , لكن ـ ـ

213
00:12:25,580 --> 00:12:29,030
أنا فقدت الحس , فقدت مسار الوقت

214
00:12:29,040 --> 00:12:32,350
الشئ التالي الذي عرفته , أن الطائرة
كانت متوجهة نحو الأرض تماما

215
00:12:32,360 --> 00:12:34,900
أنا تدبرت الأمر لأصل لكرسي النجاة
جلست فوقه و اندفعت ثاقبا الطائرة للخارج

216
00:12:34,910 --> 00:12:37,820
ذلك كيف أنهيت الأمر مع هذه المشكلة

217
00:12:39,440 --> 00:12:43,410
أيها القائد ماركوف , والدك أتي لهذه البلاد سنة1972 ؟

218
00:12:44,270 --> 00:12:47,080
ترك ولائه للإتحاد السوفييتي

219
00:12:48,760 --> 00:12:51,550
أتعتقدين أنني حطمت الـ اكس48 عمدا ؟

220
00:12:51,560 --> 00:12:52,870
أفعلت ؟

221
00:12:52,890 --> 00:12:55,360
أنا أحب هذه البلاد دكتور فوستر

222
00:12:55,390 --> 00:12:56,580
سوف أضحي بحياتي لأجلها

223
00:12:56,610 --> 00:12:57,680
هذه مراوغة لطيفة

224
00:12:57,690 --> 00:12:59,820
تلك لم تكن اجابة

225
00:12:59,830 --> 00:13:02,070
هل تريد المحاولة مجددا ؟

226
00:13:02,410 --> 00:13:07,060
لقد أردت أن أكون رائد فضاء منذ أن كنت في الثامنة

227
00:13:07,930 --> 00:13:11,900
و تدربت لأجل برنامج الفضاء كل يوم مع معرفتي

228
00:13:11,930 --> 00:13:14,980
بأنه كان لدي فرصة واحدة من بين 400فرصة لكي اختير

229
00:13:17,510 --> 00:13:21,060
أنا ما حطمت عن قصد الإكس48

230
00:13:35,650 --> 00:13:40,450
دانيال كانت الصديقة الأفضل في العالم

231
00:13:41,030 --> 00:13:43,670
سأفتقدها كثيرا جدا

232
00:13:44,610 --> 00:13:47,320
سوف لن أنسي مطلقا ضحكتها

233
00:13:47,360 --> 00:13:49,900
لقد كانت لديها الضحكة الأروع

234
00:13:49,910 --> 00:13:52,840
لقد كانت واحدة من أفضل صديقاتي

235
00:13:52,850 --> 00:13:58,270
دانيال أحبت المدرسة الثانوية لكنها كانت متحمسة أيضا للمستقبل

236
00:13:59,020 --> 00:14:02,030
حتى اننا كنا سنقدم أوراقنا لجامعة برنستون معا

237
00:14:02,070 --> 00:14:05,060
حتى انني الآن لست متأكدة من أنني أريد الذهاب لهناك

238
00:14:07,620 --> 00:14:11,560
لكنني أدين لدانيال لإتباع أحلامي

239
00:14:17,970 --> 00:14:20,170
تعالى ستكونين بخير

240
00:14:29,690 --> 00:14:32,840
حسنا ,تلك الفتاة تبدو محبوبة الى حد كبير -
نعم -

241
00:14:33,260 --> 00:14:37,160
فوستر أجرت دراسة ذات مرة عن الشعبية
و الاكاذيب في المدارس , أتعلمين ماذا وجدت ؟

242
00:14:37,170 --> 00:14:38,600
هناك ارتباط

243
00:14:38,620 --> 00:14:42,050
كلما كان الولد محبوبا و ذو شعبية , كلما كان كاذب أفضل

244
00:14:42,070 --> 00:14:47,220
الذي يجعلني أتساءل لما أظهرت ملكة النحل ! تلك
حزن غير متناسق

245
00:14:47,520 --> 00:14:49,570
عندما كانت تتحدث عن صديقتها الميتة

246
00:14:49,600 --> 00:14:53,240
عندما يكون تعبير وجه الشخص غير متناسق
على جانبي صفحة الوجه

247
00:14:53,260 --> 00:14:56,110
فانه على الأغلب يحاول أن
يتظاهر بأنه يشعر بتلك العاطفة

248
00:14:56,140 --> 00:15:00,110
من مقالتك في المجلة عن علم السلوك سنة2001

249
00:15:02,310 --> 00:15:05,660
التملق في الحقيقة ليس ردائك القوي , اليس كذلك ؟

250
00:15:09,870 --> 00:15:11,750
تلك كانت خطبة جيدة

251
00:15:11,780 --> 00:15:14,010
شكرا

252
00:15:14,040 --> 00:15:15,910
لكنك ما عنيت كلمة فيها , اليس كذلك ؟

253
00:15:15,920 --> 00:15:18,220
ماذا !؟ من أنت ؟

254
00:15:18,230 --> 00:15:20,140
أنا الدكتور لايتمان

255
00:15:21,350 --> 00:15:24,320
نحن نساعد الإف بي أي في تحقيقهم

256
00:15:25,190 --> 00:15:27,180
أي دكتور أنت !!؟

257
00:15:27,210 --> 00:15:31,220
أنا أدرس أكاذيب الناس , مثل تلك التى
قلتيها هناك عن كون دانيال أفضل صديقاتك

258
00:15:31,570 --> 00:15:32,790
نحن كنا من أفضل الأصدقاء

259
00:15:32,820 --> 00:15:34,150
اذن لماذا كنت تزيفين بخصوص كونك حزينة ؟

260
00:15:34,180 --> 00:15:37,330
أنا ما كنت أزيف ! , أنا كنت فقط مصدومة
مثل كل شخص آخر

261
00:15:38,760 --> 00:15:40,490
أتنتفين حواجب عينيك ؟

262
00:15:41,040 --> 00:15:42,210
ماذا ؟

263
00:15:42,240 --> 00:15:45,550
هل نتفت حواجب عينيك قبل أن كنت أتيه إلى هنا
و بالتالي ليكونوا مثاليات على هذا النحو ؟

264
00:15:45,580 --> 00:15:49,750
بسبب أن علامات الكذب تصبح مرئية بوضوح
في الحواجب متى خففوا

265
00:15:50,670 --> 00:15:53,900
أنت ما صدمت على اي حال بخصوص
موت دانيال , اليس كذلك ؟

266
00:15:56,980 --> 00:16:01,680
أنظرا , دانيال كانت متورطة في شئ ما سئ جدا

267
00:16:01,690 --> 00:16:03,890
هل كانت تتعاطي ؟

268
00:16:04,790 --> 00:16:05,990
ما الشئ الذي كانت متورطة فيه ؟

269
00:16:06,030 --> 00:16:10,150
لا أعرف, لقد سمعت بأنها كانت تشتري المخدرات
من شخص مريض نفسيا للغاية في صحيفة المدرسة

270
00:16:10,160 --> 00:16:12,720
هذا الفاشل فقط ـ ـ ـ -
رايلي -

271
00:16:13,440 --> 00:16:16,530
أأنت مستعدة للذهاب ؟ -
نعم -

272
00:16:19,630 --> 00:16:22,200
حسنا , لا تخبروا أبي أنني تحدثت اليكم , موافقون ؟

273
00:16:22,230 --> 00:16:25,470
إنه أحد أعضاء مجلس الوصاية في مدرستي و هو سيغضب جدا

274
00:16:28,980 --> 00:16:32,030
أنت لم تخبرني مطلقا حول نتف الحواجب هذا !! أين كتبت عنه ؟

275
00:16:32,420 --> 00:16:34,230
لم أكتب عنه في أي مكان -
لماذا لم تكتب ؟ -

276
00:16:34,240 --> 00:16:36,310
لأنه هراء بالكامل

277
00:16:43,540 --> 00:16:47,390
أستطيع أن أؤكد لك بأنه ليس لدينا مشكلة
مخدرات في مدرسة سترايفس ماجنت

278
00:16:47,420 --> 00:16:49,280
لدينا مجموعة قوانين صارمة و محترمة

279
00:16:49,310 --> 00:16:51,190
خرق واحد لها و سيتم طردك

280
00:16:51,220 --> 00:16:53,440
و أموال العائلة غير قادرة أن تشتري لك حق العودة

281
00:16:53,450 --> 00:16:55,210
حسنا , هذه مدرسة عامة

282
00:16:55,240 --> 00:16:57,950
لدينا سياسة صارمة للقبول , هناك قائمة انتظار

283
00:16:57,990 --> 00:17:02,620
هؤلاء الطلاب يريدون أن يكونوا هنا
و هم يعلمون أننا لا نتسامح مع خروقات مجموعة القوانين

284
00:17:02,630 --> 00:17:05,160
احدي طالباتك قتلت , و آخر كان يبيع المخدرات لها

285
00:17:05,170 --> 00:17:07,530
الا تعتقدين أنه هناك ارتباط ؟

286
00:17:08,160 --> 00:17:09,690
ما الذي نستطيع أن نفعله لنساعد ؟

287
00:17:09,730 --> 00:17:12,650
أنا أريد أن تعلني رسميا عن غلق المدرسة
و تفتيش اجباري لخزائن كل الطلبة

288
00:17:12,680 --> 00:17:15,410
حيثما  صحيفة دانيال -
حسنا -

289
00:17:15,990 --> 00:17:18,650
حسنا , هذا ربما سيأخذ بعض الوقت
للتنسيق مع أمن مدرستنا

290
00:17:18,670 --> 00:17:21,810
لا لا , لا أنا لا أريد في الواقع أن تفتشيهم

291
00:17:21,820 --> 00:17:24,390
أنا فقط أريدك أن تذيعي ذلك

292
00:17:25,110 --> 00:17:29,100
في محاولة للتعاون مع تحقيق الإف بي أي

293
00:17:29,110 --> 00:17:33,500
سنفتش خزائن كل الطلبة في فصل الصحافة الخاص بمسز فايف

294
00:17:34,100 --> 00:17:35,690
أنا لا أريد الحديث بصراحة و بصوت عال مخالفة اياكي

295
00:17:35,720 --> 00:17:40,280
لكن التعديل الرابع في القوانين يحمي هؤلاء
الأطفال من التفتيش و الحجز غير المبرر

296
00:17:40,620 --> 00:17:44,300
ذلك حقيقي , حقيقي على نحو مطلق

297
00:17:45,160 --> 00:17:49,250
الحقيقة هي أننا نريد فقط أن نتحدث لأحدكم

298
00:17:49,830 --> 00:17:52,340
فقط أحدكم

299
00:18:01,090 --> 00:18:03,930
الشخص الذي الجميع خائفون من النظر اليه

300
00:18:07,350 --> 00:18:12,300
<i>أنا كنت أسافر على علو 10الآف قدم
في الواقع 10الآف و خمسمائة, متقدما للسرعة القصوي</i>

301
00:18:12,310 --> 00:18:15,400
لذا كابتن ماركوف اعترف بفقدان ذاكرة حول تفاصيل معينة

302
00:18:15,430 --> 00:18:19,570
لقد إستخدم أيضا تصحيحات عفوية, 10الاف وخمسمائة بدلا من 10الاف قدم

303
00:18:19,600 --> 00:18:20,540
اذن هو كاذب ؟

304
00:18:20,570 --> 00:18:22,900
لا, تلك كلها اشارات لقول الحقيقة

305
00:18:22,920 --> 00:18:27,070
حسنا , طبيبنا فحصه بعد التحطم, طبيا
نتيجة فحصه طيبة

306
00:18:27,540 --> 00:18:28,990
هناك إمكانية لشئ آخر

307
00:18:29,020 --> 00:18:31,320
إنه يدعي هستيرية فقدان الوعي

308
00:18:31,350 --> 00:18:35,090
انها تحدث  في بعض الأحيان قبل
أن يحاول شحص ما أن يقتل نفسه

309
00:18:35,120 --> 00:18:37,470
أنت تظنين أنه من الممكن أنه كان يحاول أن ينتحر  ؟

310
00:18:37,490 --> 00:18:40,810
و ما الذي غير رأيه في الثانية الأخيرة
و جعله يقذف نفسه خارج الطائرة ؟

311
00:18:40,850 --> 00:18:45,280
إنها فرضية , لكن أنا سأحتاج أن أقيم
الحالة النفسية قبل التحطم

312
00:18:45,310 --> 00:18:47,800
هل تملك أي أشرطة قديمة له ؟

313
00:18:47,810 --> 00:18:51,640
نحن الحكومة الفيدرالية !! نحن نسجل كل شئ

314
00:19:02,620 --> 00:19:05,120
اسمع هل رأيت هذه ؟

315
00:19:05,480 --> 00:19:07,500
تلكم تكون

316
00:19:07,520 --> 00:19:09,520
نعم , تلكم من المحتمل أنها التقطت في الثمانينات

317
00:19:09,540 --> 00:19:13,660
والدك كان يجري بحث في المغرب مثبتا
نظريته حول عالمية العاطفة

318
00:19:09,540 --> 00:19:13,660
{\a9}<font color="#1C47A8">ملاحظة
* و هل العاطفة مقتصرة على الغربيين فقط !!!؟ *
</font>

319
00:19:13,690 --> 00:19:16,350
بحث , هل تمزح !؟ إنه محمص!؟

320
00:19:17,550 --> 00:19:19,830
نعم إنه محمص على نحو كامل

321
00:19:19,860 --> 00:19:21,740
إنه منافق من نوع خاص

322
00:19:21,770 --> 00:19:24,050
مثلا يصبح غاضبا مني الآن لاستضافتي لحفلة

323
00:19:24,070 --> 00:19:24,920
أعني , أنظر له

324
00:19:24,960 --> 00:19:27,730
حسنا , أعتقد أنه , ... أعتقد أنه خائف فقط

325
00:19:27,760 --> 00:19:30,420
لا , ..لا أعتقد انه بلا هدف

326
00:19:30,430 --> 00:19:33,740
لا , أعني أنه خائف الآن بشأنك

327
00:19:33,750 --> 00:19:35,770
لماذا سيكون خائفا بخصوصي !؟

328
00:19:35,800 --> 00:19:37,890
حسنا , أنت فتاة في 15من عمرها

329
00:19:37,920 --> 00:19:41,090
احصائيا , انت في العمر الرئيسي لإساءة استخدام الكحول

330
00:19:41,120 --> 00:19:45,160
تجربة المخدرات ,ينتقل اليك مرض جنسي

331
00:19:46,010 --> 00:19:48,740
أنت حقا تعرف كيف تنتزع كل المرح من التمرد

332
00:19:48,760 --> 00:19:49,630
أنظري للجانب المشرق

333
00:19:49,660 --> 00:19:55,040
أنت في طريقك على الأرجح لأن تموتي
في تحطم سيارة مع أحد أصدقائك

334
00:19:55,050 --> 00:19:57,480
أكثر من أي من تلكم الأشياء

335
00:19:59,660 --> 00:20:03,480
<i>تحكم , هنا زولو7</i>

336
00:20:04,760 --> 00:20:06,670
<i>نحن مستوون و ثابتون</i>

337
00:20:06,700 --> 00:20:09,990
<i>المحرك بدأ بالعمل ,أوقفوا تدفق البرنامج</i>

338
00:20:09,990 --> 00:20:13,390
نمضي الآن خلال لسرعة مساوية لسرعة الصوت
الآن ضعف سرعة الصوت

339
00:20:15,270 --> 00:20:18,730
هل هناك مشكلة مع هذه المكبرات , أنا بالكاد أستطيع أن أسمعه

340
00:20:18,980 --> 00:20:21,850
لا , إنها ليس المعدات , إنه الرجل نفسه

341
00:20:22,420 --> 00:20:25,910
بطء و رقة الكلام تشير لحزن كبير و قلق

342
00:20:25,930 --> 00:20:27,770
إنه لا يبدو كالشخص نفسه الذي أجرينا معه اللقاء

343
00:20:27,790 --> 00:20:29,420
أمازلت تظنين بأنه ...امم انتحار ؟

344
00:20:29,440 --> 00:20:34,240
أنا كنت , لكن بعدئذ رأيت هذه التى تعود لأربعة أسابيع مضت

345
00:20:34,870 --> 00:20:36,790
<i> بدء محاكاة حرق الوقود</i>

346
00:20:36,800 --> 00:20:38,410
<i>دعوها تطير أيها الأولاد</i>

347
00:20:38,440 --> 00:20:40,610
<i>!! أركلوا العجلات , و  أشعلوا النيران</i>

348
00:20:40,650 --> 00:20:41,590
المحرك يعمل الآن
* ignition= means of starting engine*

349
00:20:41,610 --> 00:20:43,720
<i>نعم</i>

350
00:20:44,450 --> 00:20:48,340
في كل الأشرطة قبل شهر مزاج ماركوف كان حزين

351
00:20:48,360 --> 00:20:51,370
لكن في كل الأشرطة في الأسابيع القليلة الاخيرة كان مثل هذا

352
00:20:51,390 --> 00:20:55,590
إنه يظهر واثق و مسترخي و سعيد

353
00:20:55,600 --> 00:20:58,080
لقد تغير شئ ما له

354
00:21:00,560 --> 00:21:02,780
امض قدما و استدعي والدي

355
00:21:02,810 --> 00:21:05,610
لا يجب على أن أخبرك باي شئ ! و
لا يوجد هناك شئ تستطيع أن تفعله

356
00:21:05,650 --> 00:21:06,580
حقا ؟

357
00:21:06,600 --> 00:21:09,410
أبي قانوني ,أنا أعرف حقوقي

358
00:21:09,420 --> 00:21:12,860
حسنا , أنت ستخبرني الحقيقة بخصوص
هذا الأمر , أنا أعتقد أن أبوك من المحتمل أنه قانوني

359
00:21:12,870 --> 00:21:16,640
مع ذلك أنا لا أظن أنه من النوع الذي سيساعدك
للخروج من قضية اجرامية

360
00:21:16,650 --> 00:21:20,150
افكر, ... افلاس ؟

361
00:21:22,200 --> 00:21:24,600
عقارات

362
00:21:25,370 --> 00:21:27,310
قانون ضرائب ؟

363
00:21:27,340 --> 00:21:29,710
أوه , هذه هي !! إنه متخصص في الضرائب

364
00:21:30,070 --> 00:21:31,070
أنت لا تعرف أي شئ

365
00:21:31,110 --> 00:21:34,580
نحن نعرف أن الإف بي أي ماضية الآن
لتقيد هذه كجريمة مخدرات فيدرالية

366
00:21:34,610 --> 00:21:35,960
على الأقل خمس سنوات سجن

367
00:21:36,000 --> 00:21:38,260
الا اذا حاولنا أن نساعدك على النجاة

368
00:21:39,430 --> 00:21:42,560
هل بعت عقاقير عقلية لدانيال ستارك ؟

369
00:21:43,910 --> 00:21:47,320
نعم , لكنني ما قتلتها

370
00:21:47,350 --> 00:21:50,730
أعني أنني حتى ما بعت لها أي شئ
قوي , كل ما أرادته إم بي اتش

371
00:21:50,740 --> 00:21:51,950
M P H
؟

372
00:21:51,990 --> 00:21:54,880
هذه عادة تستخدم لمعالجة العجز عن الإنتباه

373
00:21:56,420 --> 00:21:57,920
كيف واتتك الجراءة لفعل ذلك!؟

374
00:21:57,930 --> 00:22:02,810
أنت لا تفعل !! ,إنها تساعدك على التركيز
تدرس بنهم لأجل الإمتحانات ,تشتغل كل الليل

375
00:22:02,820 --> 00:22:04,490
نصف طلاب لائحة الشرف يأخذونه

376
00:22:04,530 --> 00:22:06,880
يأخذون عقاقير أي دي دي لتساعدهم على الدراسة ؟

377
00:22:06,890 --> 00:22:09,000
دكتور لايتمان ؟

378
00:22:10,760 --> 00:22:13,180
أأستطيع أن أتحدث معك , أرجوك ؟

379
00:22:18,040 --> 00:22:21,060
أنا خائف أن هذا غير ملائم لدرجة كبيرة

380
00:22:21,420 --> 00:22:22,800
!!!حسنا , أنت بلا ريب خائف

381
00:22:22,840 --> 00:22:25,730
لا أحد يريد أن يجد الشخص الذي ارتكب الجريمة أكثر منا

382
00:22:25,760 --> 00:22:29,210
المجلس عرض جائزة ضخمة لأي معلومة تقود لإعتقال المجرم

383
00:22:29,250 --> 00:22:32,330
لديك أطفال هنا يأخذون العقاقير العقلية للتنافس أكاديميا

384
00:22:32,370 --> 00:22:34,820
ألا تعتقد أن ذلك كان له علاقة بموت دانيال ؟

385
00:22:34,850 --> 00:22:37,460
لا , لا أعتقد -
بالطبع لا -

386
00:22:40,190 --> 00:22:43,520
أتعرفان , من المحتمل أنكما محقان

387
00:22:45,190 --> 00:22:47,560
أعتقد أننا انتهينا هنا , شكرا

388
00:22:48,680 --> 00:22:50,080
هذا كل ما في الأمر , سنغادر الآن ؟

389
00:22:50,090 --> 00:22:53,690
حسنا ,لم تستطيعي أن تحصلي على
الأجوبة الصحيحة , اذا لم تملكي الأسئلة الصحيحة

390
00:22:53,710 --> 00:22:56,420
مديرة المدرسة بلاريب تخفي شئ ما

391
00:22:56,450 --> 00:22:58,240
اعتقدت أنها ما علمت بشأن العقاقير

392
00:22:58,250 --> 00:23:02,840
نعم , حسنا , عندما بدأت مناقشة موضوع
التنافس الاكاديمي  ,بدأت تلاطف  يدها

393
00:23:02,850 --> 00:23:04,560
حركة الجسد الذاتية لتعزية النفس

394
00:23:04,590 --> 00:23:07,580
محاولة لطمأنة نفسك عندما في الحقيقة
لا تصدق ما تقوله

395
00:23:07,610 --> 00:23:09,580
تلك كانت حقيقية

396
00:23:11,270 --> 00:23:13,490
!!شكرا للمعلومة

397
00:23:30,890 --> 00:23:34,630
مسز توريس , أعتقدت أننا كنا واضحين
بخصوص تورطكم هنا

398
00:23:34,640 --> 00:23:37,080
أنا لست هنا لأتحدث لأي من طلابك

399
00:23:37,110 --> 00:23:38,950
لقد أتيت لأهنئك

400
00:23:38,980 --> 00:23:39,950
لأجل ماذا ؟

401
00:23:39,970 --> 00:23:43,800
حسنا , لقد كنت أنظر في ترتيباتكم الأكاديمية
بخصوص مدرسة سترايفز للعقد الماضي

402
00:23:43,830 --> 00:23:47,390
بعد أن أصبحت مديرة المدرسة منذ ثلاث سنوات
درجات الإمتحانات زادت فجاءة

403
00:23:47,410 --> 00:23:50,000
ترتيبكم الوطني ذهب للقمة

404
00:23:50,030 --> 00:23:52,070
أنا أتساءل كيف وصلت لذلك رغم الصعوبات

405
00:23:52,100 --> 00:23:55,320
حسنا , لم يكن صعبا , كل ما فعلته كان أنني
أعطي طلابنا الحث و التحريض المناسبين

406
00:23:55,330 --> 00:23:56,980
ماذا يعني ذلك ؟

407
00:23:57,010 --> 00:24:02,530
حسنا , لقد حصرت عدد طلبة الدوري النظري
بتزكيات لطلبة القمة في كل فصل تخرج

408
00:24:03,560 --> 00:24:07,440
بالتالي أنت أحدثت نظام مكافأة يغذي مخاوفهم

409
00:24:07,460 --> 00:24:10,040
كما لو أنهم في سباق بجانب الزمن !
إنهم في17 من عمرهم أهو متأخر ؟

410
00:24:10,060 --> 00:24:13,690
حسنا , نحن نعطي أفضل طلابنا أفضل فرصة في النجاح

411
00:24:15,110 --> 00:24:19,360
أحتاج أن أري السجلات الأكاديمية لدانيال
و السجلات المدرسية لكل طلبة لائحة الشرف

412
00:24:19,400 --> 00:24:22,090
أنت حقا لا تعتقدين أن هذا له علاقة بجريمة قتلها !؟

413
00:24:23,420 --> 00:24:26,280
لماذا لا !؟ أنت تعتقدين

414
00:24:30,310 --> 00:24:34,930
ديفيد سوف لن يرغب أن يجرح
نفسه مطلقا أو أي أحد آخر في برنامج الفضاء

415
00:24:34,950 --> 00:24:37,700
أنا كنت معتادة أن أضايقه بكوني زوجته الثانية

416
00:24:37,720 --> 00:24:40,580
حبه الأول كان ناسا , دائما كان

417
00:24:41,020 --> 00:24:43,660
أنا أعرف أن هذه أسئلة صعبة مسز ماركوف

418
00:24:43,680 --> 00:24:45,480
هيلاري أرجوك

419
00:24:45,520 --> 00:24:46,810
هيلاري

420
00:24:46,840 --> 00:24:50,320
هل لاحظت مؤخرا أي تغير في سلوك زوجك ؟

421
00:24:50,330 --> 00:24:51,300
ماذا تعنين ؟

422
00:24:51,330 --> 00:24:54,520
حسنا , هل تغير مزاجه في الأسابيع القليلة الأخيرة ؟

423
00:24:54,530 --> 00:24:57,550
نــ .... لا , لا ديفيد هو ديفيد فقط

424
00:24:57,560 --> 00:24:59,880
أعني أنه كان تحت ضغط كبير مؤخرا , لكن أنا ـ ـ

425
00:24:59,900 --> 00:25:01,860
لقد تعامل مع الأمر بشكل طيب

426
00:25:01,880 --> 00:25:03,660
أي ضغط ؟

427
00:25:03,670 --> 00:25:07,260
التنافس على اختيار طيار الاكس48 كانت حقا شديدة

428
00:25:07,320 --> 00:25:11,830
لقد كان الأمر قاسيا على عائلتنا بكاملها لكن نحن
اجتزناه و الآن الأمور رائعة جدا

429
00:25:11,850 --> 00:25:13,730
لم نكن أفضل حالا من الآن

430
00:25:16,780 --> 00:25:19,070
هل أمسكت بالبداية الزائفة ؟

431
00:25:19,880 --> 00:25:22,690
<i>حسنا , هل تغير مزاجه في الأسابيع القليلة الأخيرة ؟</i>

432
00:25:22,720 --> 00:25:26,180
<i>نــ .... لا , لا ديفيد هو ديفيد فقط</i>

433
00:25:26,190 --> 00:25:28,630
لقد بدأت بقول نعم , لكنها قالت لا

434
00:25:28,660 --> 00:25:31,910
نعم , و سبق اللسان الذي حدث عندما
كانت تتحدث عن الضغط

435
00:25:32,810 --> 00:25:35,130
<i>أعني أنه كان تحت ضغط كبير مؤخرا , لكن أنا ـ ـ</i>

436
00:25:35,170 --> 00:25:36,660
<i>لقد تعامل مع الأمر بشكل طيب</i>

437
00:25:36,680 --> 00:25:38,480
النتيجة إنها كانت تعالج الأمور

438
00:25:38,520 --> 00:25:39,850
لكنه ما فعل

439
00:25:39,890 --> 00:25:41,420
ماذا تخفي عنه ؟

440
00:25:41,460 --> 00:25:44,800
جنس , مخدرات , أو المال
{\fs25}<font color="#D42744"></font>

441
00:25:41,460 --> 00:25:44,800
{\a9}<font color="#FFBC3A">صدقت هذه هي الدنيا بحذافيرها
</font>

442
00:25:44,830 --> 00:25:46,800
العقاقير العقلية من الممكن أن تفسر التغير في طريقة التصرف

443
00:25:46,830 --> 00:25:49,240
أليس اختبار المخدرات للطيارين يجري من قبل ناسا كل شهرين ؟

444
00:25:49,270 --> 00:25:52,100
للمخدرات الغير قانونية لكن عقاقير الأختبارت حصرية هناك

445
00:25:52,130 --> 00:25:54,930
أنت يجب أن تختار ماذا تريد أن تعرض

446
00:25:54,960 --> 00:25:58,980
ربما كان مستمرا في تناول نوع من الأدوية المضادة
للقلق لأسابيع قليلة مضت

447
00:25:59,030 --> 00:26:01,370
و اذا توقف عن أخذها قبل إختبار الطيران مباشرة

448
00:26:01,380 --> 00:26:04,400
أعراض التوقف ممكن تتضمن حوافز انتحارية

449
00:26:04,430 --> 00:26:05,690
بالضبط

450
00:26:05,720 --> 00:26:08,410
سأتصل بناسا و أجعلهم يجرون لوحة سميات جديدة

451
00:26:14,790 --> 00:26:16,400
عمل جيد

452
00:26:17,090 --> 00:26:19,380
لديك مستقبل كمدبرة منزل

453
00:26:19,390 --> 00:26:21,260
نعم , ليس سيئا صح ؟

454
00:26:21,270 --> 00:26:24,430
و أنت لديك أشياء هنا تعود للعصور المظلمة

455
00:26:21,270 --> 00:26:24,430
{\a9}و الله لا يوجد عصر مظلم مثل
عصرنا هذا , على الأقل في الماضي كانت الحياة أبسط

456
00:26:26,230 --> 00:26:29,380
حسنا أنا آسفة , أنا كذبت

457
00:26:29,390 --> 00:26:32,120
أنا أستحق العقاب على نحو كامل

458
00:26:32,730 --> 00:26:35,060
نعم , الإعتذار مقبول

459
00:26:35,090 --> 00:26:39,580
لكن أتستطيعين أن تتذكري هذا في المرة القادمة
عندما تقرري أن تنظمي حفلة من وراء ظهري ؟

460
00:26:39,620 --> 00:26:43,170
أوه , أنا لست آسفة حول الحفلة أنا
فقط اعتذر عن كذبي بخصوص ذلك

461
00:26:43,180 --> 00:26:45,350
من الصواب أن تلقي نظرة على صفحتي في النت

462
00:26:45,380 --> 00:26:48,180
كان لدي 200طلب جديد لأجل الصداقة
كله بسبب تلك الحفلة

463
00:26:48,210 --> 00:26:52,280
اسمعي !, منذ متى تهتمين بأن تكوني ذات شعبية ؟

464
00:26:52,310 --> 00:26:54,480
أعني أنت تعرفين نوع المشاكل التى يمكن
لفتاة في مثل عمرك أن تتورط فيها

465
00:26:54,490 --> 00:26:58,140
حسنا ! من أين أتي كل هذا !؟
من قضية ما تعمل عليها الآن

466
00:26:59,670 --> 00:27:02,390
أنت تعلمين , بماذا تهتمين ؟

467
00:27:02,410 --> 00:27:07,630
عن ماذا تهتمين ؟ عن أصدقاء جدد حتى لو كل ما
يبحثون عنه مكان للشرب أو تعاطي المخدرات ؟

468
00:27:07,640 --> 00:27:10,070
حسنا , هل أنت المصلح لتتكلم

469
00:27:11,420 --> 00:27:13,580
ماذا ... ماذا تدعو هذه ؟

470
00:27:15,480 --> 00:27:16,270
بحث

471
00:27:16,290 --> 00:27:17,640
أوه , أرجوك

472
00:27:17,660 --> 00:27:21,630
هؤلاء بربر بدو , بشكل كامل منعزلون عن الحضارة الغربية

473
00:27:21,640 --> 00:27:22,980
كان على أن أكسب ثقتهم

474
00:27:22,990 --> 00:27:26,060
هيا !! تتحدث عن الإنضمام للقبيلة

475
00:27:26,070 --> 00:27:28,400
إنه ليس نفس الشئ مطلقا, و انت تعرفين ذلك

476
00:27:28,430 --> 00:27:30,840
لقد كنت محقا بشأن القاضية ستارك

477
00:27:30,880 --> 00:27:32,230
عذرها تم التحقق من صحته

478
00:27:32,270 --> 00:27:35,250
الإف بي أي وجد فيلم المراقبة لمبني المحكمة
حيث شاهدوها فيه  بشكل مقبول

479
00:27:35,290 --> 00:27:37,060
بالتالي , هي ما قتلت ابنتها اذن ..؟

480
00:27:37,360 --> 00:27:39,460
لا , لكن هناك شئ ما يجب أن تراه

481
00:27:39,500 --> 00:27:41,950
السجلات المدرسية لدانيال -
سأكون هناك مباشرة-

482
00:27:45,130 --> 00:27:47,490
المحادثة لم تنتهي

483
00:27:47,930 --> 00:27:49,310
متوسط درجات دانيال كان ممتاز

484
00:27:49,340 --> 00:27:51,240
لكن علامات طلب تقدمها للكلية كان بالكاد عادي

485
00:27:51,270 --> 00:27:54,520
لقد أجرت الإختبار مرتين , حصلت على علامات قريبة من65 بالمئة

486
00:27:54,530 --> 00:27:55,070
و بالتالي ؟

487
00:27:55,080 --> 00:27:56,610
حسنا , لقد علمت أنها ما كانت ستنجح الأولي في فصلها

488
00:27:56,640 --> 00:27:58,420
لذا اشتركت لخوض الإمتحان للمرة الثالثة

489
00:27:58,450 --> 00:28:00,880
الدرجة فقط أعلنت هذا الأسبوع

490
00:28:00,890 --> 00:28:02,840
نسبة 94بالمئة ؟

491
00:28:02,860 --> 00:28:04,960
هذا تحسن لدرجة كبيرة , أنا أتساءل ماذا فعلت على نحو مختلف

492
00:28:04,970 --> 00:28:09,400
أستطيع أن أخبرك بشئ واحد , لقد قتلت
قبل أن تجري الإختبار بيوم

493
00:28:22,010 --> 00:28:26,040
لماذا يرغب شخص ما أن يجري الإختبار
نيابة عن دانيال في اليوم التالي لمقتلها ؟

494
00:28:26,050 --> 00:28:30,570
شرطة مقاطعة العاصمة أبقت على القضية
معزولة لمدة24 ساعة بسبب هوية العائلة

495
00:28:34,790 --> 00:28:36,980
حصلت عليها

496
00:28:38,060 --> 00:28:41,340
اسم دانيال , لكن أنظر للصورة

497
00:28:42,210 --> 00:28:44,400
أيبدو مألوفا ؟

498
00:28:48,780 --> 00:28:51,950
لا أعلم ما هذا , يجب أن تكون مزحة من نوع
ما من قبل أحد طلبتي

499
00:28:51,960 --> 00:28:53,890
هوية دانيال لم تسرق

500
00:28:53,910 --> 00:28:56,790
أعتقد أنها أعطتها لك

501
00:28:57,100 --> 00:28:58,650
لماذا سترغب في فعل ذلك ؟

502
00:28:58,680 --> 00:29:00,380
حسنا , لكي تستطيعي أن تجري الإختبار نيابة عنها

503
00:29:00,400 --> 00:29:02,330
أنا

504
00:29:03,790 --> 00:29:06,800
لا يجب على أن أستمع لهذا

505
00:29:07,750 --> 00:29:10,970
ووووو , ربما تريدين أن تحاولي
اعادة تلك الحركة مرة ثانية , أحببتها حقا

506
00:29:10,980 --> 00:29:12,860
لقد كان توقيت إيمائي مريع

507
00:29:12,900 --> 00:29:14,110
ماذا يعني ذلك ؟

508
00:29:14,130 --> 00:29:18,160
حسنا , لقد تكلمت بغضب و بعدئذ ضربت بيدها للأسفل

509
00:29:18,180 --> 00:29:21,170
اذا كانت بصدق غاضبة لكان سيحدث كل هذا في نفس الوقت

510
00:29:21,200 --> 00:29:23,200
أنظري لدينا مقطع للمقالة التحليلية لاختبار دانيال

511
00:29:23,240 --> 00:29:26,570
اذا أجريت الإختبار نيابة عنها , نحن فقط
سنطابق خط الكتابة بخطك

512
00:29:34,760 --> 00:29:40,310
هل لديك أي فكرة كم هو صعب العيش
بمرتب المدرس ؟

513
00:29:34,760 --> 00:29:40,310
{\a9}<font color="#FFBC3A">
مرتب المدرس في أميركا حوالي 50ألف دولار سنويا
ربما من الأفضل أن تأتي للبلاد العربية و الإسلامية لتري كيف يعيش الناس
على مرتب مهين قدره من 100 - 300 دولار شهريا
و هناك من يعيش على أقل من دولار في اليوم كما في مصر و اليمن
</font>

514
00:29:42,820 --> 00:29:47,220
كيف سأدفع في أي وقت , دين يبلغ
100ألف دولار من قروض المرحلة الطلابية؟

515
00:29:47,240 --> 00:29:48,420
نعم , حسنا , أنت محقة بخصوص ذلك

516
00:29:48,460 --> 00:29:49,630
هذا يبدو كحافز بالنسبة لي

517
00:29:49,660 --> 00:29:51,770
لا , لا , هذا جنوني

518
00:29:51,780 --> 00:29:54,790
أنا ما علمت أنها ميتة عندما أجريت الإختبار

519
00:29:54,820 --> 00:29:56,680
لماذا كنت سأجريه اذا كنت قد قتلتها ؟

520
00:29:56,690 --> 00:29:59,450
ربما هي هددت بكشفك , بعد ذلك الأمور خرجت عن السيطرة

521
00:29:59,480 --> 00:30:01,470
لذا أنت قررت أن تعززي نفسك بعذر -
<font color="#072DF1">لا</font>

522
00:30:01,480 --> 00:30:03,980
لا شئ خرج عن مجراه

523
00:30:03,990 --> 00:30:06,470
نحن ,...فقط كان لدينا خلاف

524
00:30:06,480 --> 00:30:08,680
حول ماذا ؟

525
00:30:09,530 --> 00:30:12,300
دانيال اتصلت بي من خلال الإيميل

526
00:30:12,320 --> 00:30:17,260
لكنها لم تخبرني ما الدرجة التى أرادتها في الإختبار

527
00:30:17,290 --> 00:30:20,170
أنا أستطيع أن أنال أي نسبة مئوية أنا أريدها

528
00:30:20,200 --> 00:30:22,800
و هكذا نتجنب أن نزيد الشبهة كثيرا علي الأمر

529
00:30:22,830 --> 00:30:25,690
لكن عندما سألتها

530
00:30:25,710 --> 00:30:29,820
نظرت لي على نحو كأنها لم
تكن تعرف عما كنت أتحدث

531
00:30:30,390 --> 00:30:33,430
أعني إنها استأجرتني

532
00:30:33,450 --> 00:30:36,720
و أين بالضبط كنتما عندما كان لديكم هذا الخلاف؟

533
00:30:38,890 --> 00:30:40,110
أنا مستعد لإعتقال المعلمة

534
00:30:40,140 --> 00:30:42,120
لن أرغب بفعل ذلك اذا كنت مكانك

535
00:30:42,130 --> 00:30:46,250
لقد كان لديها الفرصة و الحافز , و هي تقر
بالخلاف مع دانيال في اليوم السابق لمقتلها

536
00:30:46,280 --> 00:30:48,880
نعم , لكني ما رأيت أي علامات
تدل على أنها كانت تكذب و ـ ـ ـ

537
00:30:48,920 --> 00:30:51,210
و نموذجيا , فقط الناس الأبرياء سيعترفون بالخلاف

538
00:30:51,240 --> 00:30:53,980
الشخص المذنب سوف لن يعترف باي شئ
سيبدو مورطا في الجريمة

539
00:30:54,000 --> 00:30:56,000
أأنت تقول أنها لم تكن هي ؟

540
00:30:56,010 --> 00:31:00,880
لا أعرف , لكن سأرغب أن أري كيف
كانت ردة فعلها عندما كانت تواجه معلمتها

541
00:31:00,920 --> 00:31:05,380
أريد أن أري الشريط من تلك الكاميرا
في اليوم الذي كانت تواجه فيه

542
00:31:05,400 --> 00:31:07,850
لازال لا يوجد هناك صوت , سوف لن تكون
قادر على سماع ما كانت دانيال تقوله

543
00:31:07,860 --> 00:31:11,120
لا أحتاج أن أسمع ما كانت تقوله , أريد فقط أن أري وجهها

544
00:31:16,390 --> 00:31:18,630
ايميلي دعيني أساعدك

545
00:31:18,950 --> 00:31:21,830
أوه , نعم , شكرا جيليان

546
00:31:25,640 --> 00:31:27,170
أأنت بخير ؟

547
00:31:27,190 --> 00:31:30,650
نعم فقط , أبي يكون ـ ـ ـ ـ

548
00:31:31,000 --> 00:31:33,030
نعم , إنه يستطيع فعل ذلك

549
00:31:33,070 --> 00:31:35,880
إنه لم يسمح لي مطلقا بفعل أي شئ ممتع

550
00:31:35,910 --> 00:31:39,130
أوه , أنت تعنين أشياء مثل امتلاك أكثر من مئة صديق
و الإعتقال من قبل البوليس ؟

551
00:31:39,160 --> 00:31:41,600
نعم نعم , أشياء مثل هذه

552
00:31:41,610 --> 00:31:45,380
لقد عرف بأن شئ ما يحدث عن تلفنت له انت تعلمين

553
00:31:45,680 --> 00:31:49,200
علم ؟ حسنا لماذا ما قال أي شئ ؟

554
00:31:50,260 --> 00:31:55,360
اذا قال شئ ما في كل مرة تكذبين فيها
عليه , فانه يعرف أنه سيخسرك

555
00:31:58,540 --> 00:32:00,570
نتائج اختبار السميات هنا بالداخل

556
00:32:00,580 --> 00:32:04,400
نتيجة الإختبار ايجابية , كمية قليلة
من مخدر نطلق عليه اسم فينلافاكسين

557
00:32:04,410 --> 00:32:06,710
يستخدم لعلاج الإكتئاب و القلق

558
00:32:06,740 --> 00:32:09,140
لقد يعالج نفسه بنفسه و كان يكذب
بشأن ذلك على ناسا

559
00:32:09,180 --> 00:32:13,770
نعم , لكن شاشة السميات أظهرت أنه كان
لايزال يتناول العقاقير في وقت التحطم

560
00:32:13,800 --> 00:32:16,660
لم تكن لديه دوافع إنتحارية من الإنسحاب

561
00:32:16,690 --> 00:32:18,820
حسنا , اذن لماذا حطم الطائرة ؟

562
00:32:18,850 --> 00:32:22,590
الأعراض الجانبية للعقار يتضمن فقدان الحس بالزمن
و الإرباك و الدوار

563
00:32:22,600 --> 00:32:25,980
تضيفين كذلك السرعة الشديدة و قوة الجاذبية
من تكنولوجيا التدفق الجديدة

564
00:32:26,020 --> 00:32:28,780
لديك كومة غالية جدا من نفايات معدنية

565
00:32:31,420 --> 00:32:35,190
ما تناولت أي دواء حتى أنني ما سمعت مطلقا بـ ـ ـ ـ ماذا يدعي !؟

566
00:32:35,200 --> 00:32:37,300
{\fs25}<font color="#17C8E2">فينلافاكسين
</font>

567
00:32:37,330 --> 00:32:38,520
شاشة السميات لا تكذب أيها القائد

568
00:32:38,550 --> 00:32:41,590
حسنا , ربما كان خطأ , أعني المختبرات
تعرف بارتكابها للأخطاء

569
00:32:41,600 --> 00:32:44,980
أيها القائد ماركوف , أنا أحيل الآن قضيتك
للقسم القضائي , جاهزة فورا

570
00:32:45,010 --> 00:32:47,260
لم أكن أتناول أي شئ

571
00:32:47,290 --> 00:32:49,520
يجب أن تصدقني

572
00:32:52,690 --> 00:32:54,880
أأستطيع أن أتحدث معك لثانية

573
00:32:56,740 --> 00:32:58,210
أعتقد أن القائد يخبرنا الآن بالحقيقة

574
00:32:58,250 --> 00:32:59,930
شاشة فحص السميات ردت بايجابية الفحص

575
00:32:59,970 --> 00:33:01,130
ما يقوله الآن ليس حقيقي

576
00:33:01,160 --> 00:33:03,490
تستطيع أن تقول شئ ما ليس حقيقي
و لكن مازلت لا تكذب

577
00:33:03,500 --> 00:33:05,210
كيف ؟

578
00:33:05,230 --> 00:33:07,410
اذا لا تعرف أنه كذب

579
00:33:15,890 --> 00:33:19,440
أنا لا أفهم , أأنت تقولين بأن زوجتي
كانت تعطيني الدواء ؟

580
00:33:19,990 --> 00:33:21,840
إما هي فعلت أو أنت فعلت

581
00:33:21,860 --> 00:33:25,330
أخبريهم هيلاري , هذا أكثر الأشياء
التى سمعتها في أي وقت جنونا

582
00:33:29,460 --> 00:33:31,710
هيلاري

583
00:33:31,720 --> 00:33:34,290
ديفيد , اتركني أشرح

584
00:33:34,310 --> 00:33:36,000
أأنت فعلت هذا ؟ !أنت أعطيتني العقاقير العقلية ؟

585
00:33:36,010 --> 00:33:37,640
كنت أحاول مساعدتك

586
00:33:37,670 --> 00:33:40,380
ماذا فعلت !!؟ هل زلقتها في قهوتي !؟ أنا لا أفهم

587
00:33:40,390 --> 00:33:42,090
أنا أجريت بحث حول كل العقاقير

588
00:33:42,130 --> 00:33:44,180
تلكم الأعراض الجانبية نادرة بشكل لا يصدق

589
00:33:44,220 --> 00:33:47,110
ما عرفت أنهم سيجعلونك تحطم الطائرة

590
00:33:47,130 --> 00:33:49,830
أنا سأخسر عملى , نحن سنفقد كل شئ

591
00:33:49,840 --> 00:33:53,030
نحن كنا مسبقا نفقد كل شئ

592
00:33:53,070 --> 00:33:56,390
لقد كنا قلقون جدا طوال الوقت

593
00:33:56,400 --> 00:33:58,640
لقد كنت خائفة

594
00:33:58,680 --> 00:34:01,280
الأطفال كانوا مذعورين

595
00:34:02,470 --> 00:34:05,860
أنا آسفة , أنا ما أخبرتك
لكن فكر حول الأمر

596
00:34:06,840 --> 00:34:09,790
كيف كنت تشعر مؤخرا ؟

597
00:34:10,660 --> 00:34:13,000
بخصوصي

598
00:34:14,710 --> 00:34:17,030
بخصوص الأطفال

599
00:34:17,070 --> 00:34:19,560
كيف كنت تشعر , ديفيد ؟

600
00:34:24,600 --> 00:34:26,490
أفضل

601
00:34:30,350 --> 00:34:33,560
حسنا , هناك المعلمة , هناك دانيال

602
00:34:33,960 --> 00:34:35,390
هل تستطيعين التكبير نحو وجهها ؟

603
00:34:35,430 --> 00:34:38,860
لا , لن تستطيع أن تري وجهها , إنه على خلفيتها
عندما يبدأون الحديث

604
00:34:39,220 --> 00:34:41,630
حاول على خزانة الجوائز التذكارية

605
00:34:43,000 --> 00:34:45,020
ها هي هناك

606
00:34:45,030 --> 00:34:47,430
أتستطيع أن تكبر صورة حاجبيها ؟

607
00:34:47,900 --> 00:34:49,670
و افعل ذلك الشئ

608
00:34:52,760 --> 00:34:54,920
حسنا ....ماذا ترين ؟

609
00:34:54,930 --> 00:34:56,390
مفاجأة حقيقية

610
00:34:56,420 --> 00:34:58,520
دامت لأقل من ثانية ..صح ؟

611
00:34:58,550 --> 00:35:00,360
ليس لديها أي معلومة عما تتحدث عنه معلمتها

612
00:35:00,400 --> 00:35:04,370
لكن اذا دانيال ما إستأجرت فايف لتغش نيابة عنها , من فعل اذن ؟

613
00:35:04,570 --> 00:35:08,360
إمرأة ما تريدها أن تنجح بأكثر مما نجحت هي

614
00:35:09,970 --> 00:35:12,490
أنا فعلتها لمصلحة دانيال

615
00:35:14,040 --> 00:35:16,020
حسنا , لماذا ما أخبرتنا ؟

616
00:35:16,050 --> 00:35:18,000
حسنا , ما علاقة هذا مع أي شئ في القضية؟

617
00:35:18,040 --> 00:35:22,010
أنا فقط أردت الشئ الأفضل لها

618
00:35:22,020 --> 00:35:25,110
الأفضل لها أو لك ؟

619
00:35:25,120 --> 00:35:28,020
لقد عرفت أنها اذا استطاعت أن تدخل لكلية جيدة

620
00:35:28,050 --> 00:35:30,730
فانها ستسطع لكنها ما كانت في طريقها لدخول أي كلية جيدة

621
00:35:30,770 --> 00:35:32,130
ليس مع درجاتها

622
00:35:32,160 --> 00:35:33,630
لذا إستأجرت المعلمة ؟

623
00:35:33,670 --> 00:35:35,480
لتعطيها دروس خصوصية

624
00:35:35,520 --> 00:35:41,600
لقد عملوا معا لأسابيع , لكن اختبار دانيال
الثاني كان سيئا مثل الأول

625
00:35:41,610 --> 00:35:46,020
لقد كانت يائسة

626
00:35:46,030 --> 00:35:48,840
لا , أنت كنت يائسة صح ؟

627
00:35:49,870 --> 00:35:56,100
لقد كونت حساب بريد الكتروني باسم
دانيال و اتصلت بمسز فايف مرة ثانية

628
00:35:56,620 --> 00:36:00,020
لقد سمعت اشاعات تقول بانها فعلت
نفس الشئ نيابة عن طلبة آخرين

629
00:36:00,060 --> 00:36:04,330
و , حسنا , دانيال حتى ما كان  يجب أن تعرف

630
00:36:04,340 --> 00:36:07,110
لكنها اكتشفت الأمر صح ؟

631
00:36:07,430 --> 00:36:10,390
لقد أتت للمنزل في تلك الليلة غاضبة بشدة

632
00:36:10,430 --> 00:36:14,130
لم أرها مطلقا غاضبة جدا

633
00:36:14,900 --> 00:36:18,630
لقد قالت بأنني ما كنت أثق بها

634
00:36:19,330 --> 00:36:23,760
الآن , اذا دانيال هددت بكشف عملية الغش

635
00:36:24,240 --> 00:36:26,090
فذلك سيضعها في خطر

636
00:36:26,120 --> 00:36:30,100
اذا ساهمت بموتها في أي حال ـ ـ ـ

637
00:36:36,260 --> 00:36:39,510
هل تعرفين أي من الأطفال الآخرين
الذين تورطوا في هذا الأمر ؟

638
00:36:40,850 --> 00:36:45,390
نحتاج أن نعود للهويات الشخصية للطلبة
لنكتشف من أيضا كانت هذه المعلمة تغش لصالحه

639
00:36:51,820 --> 00:36:54,030
<i>أنا ما غششت مطلقا من قبل في حياتي</i>

640
00:36:54,050 --> 00:36:56,970
<i>أنا كنت دائما أؤدي عملي بنفسي</i>

641
00:36:57,430 --> 00:37:01,890
اذن , ماذا كانت صورة مسز فايف تفعل
في هويتك الطلابية !!؟

642
00:36:57,430 --> 00:37:01,890
{\a9}<font color="#D21E40">
ههههه غشاشة
</font>

643
00:37:01,900 --> 00:37:04,680
لا أعرف أقسم على ذلك

644
00:37:04,690 --> 00:37:08,530
مجموع نقاطك الأخير ارتفع بمقدار 320نقطة
كيف تفسرين ذلك ؟

645
00:37:08,540 --> 00:37:10,480
لقد درست في الحقيقة بكد

646
00:37:10,490 --> 00:37:13,530
أتعرف !؟ ابنتك حقا كاذبة جيدة

647
00:37:13,560 --> 00:37:15,270
لا أعرف ماذا تعني

648
00:37:15,300 --> 00:37:18,760
حسنا , الدراسات تظهر أن الأولاد
ذوو الشعبية هم الأكثر نفاقا و طلاقة في اللسان

649
00:37:18,780 --> 00:37:22,090
إنهم يتكيفون على نحو سريع ليخفوا
مشاعرهم الحقيقية لذلك هم محبوبون

650
00:37:22,110 --> 00:37:25,730
لنتحدث عن مقتل دانيال , أين كنت في تلك الليلة ؟

651
00:37:26,060 --> 00:37:27,690
ماذا ؟

652
00:37:27,720 --> 00:37:29,200
أنت لا يمكن أن تكوني جادة

653
00:37:29,230 --> 00:37:31,590
أوه يا الهي , لقد كانت أفضل صديقاتي

654
00:37:31,620 --> 00:37:32,910
أكيد , كانت

655
00:37:32,920 --> 00:37:37,620
حقا ! الى أن هددت بكشف فضيحة الغش
و بتدمير مستقبلك في المرحلة الجامعية

656
00:37:39,280 --> 00:37:42,390
أي شخص تعتقدين أنني أكون ؟

657
00:37:42,400 --> 00:37:44,390
أنت أخبريني

658
00:37:44,420 --> 00:37:48,940
أنا لن أرغب مطلقا بايذاء دانيال , و لا حتى بعد مليون سنة

659
00:37:49,950 --> 00:37:52,480
ذلك يكفي أرجوك

660
00:37:54,870 --> 00:37:56,260
أنا لا أستطيع فعل هذا

661
00:37:56,280 --> 00:37:59,020
هل تعرف ما فعلت ابنتك سيدي ؟ أأخبرتك ؟

662
00:38:01,410 --> 00:38:03,520
لا -
أأنت متأكد ؟ -

663
00:38:07,380 --> 00:38:09,980
لم يكن لها علاقة بهذا الأمر

664
00:38:12,690 --> 00:38:14,860
لقد كان أنا

665
00:38:15,400 --> 00:38:21,570
لقد سمعت صدفةً دانيال تتجادل مع رايلي
و تهدد بكشفها

666
00:38:22,570 --> 00:38:26,080
ما كان في استطاعتي أن أتركها تدمر حياة ابنتي

667
00:38:30,020 --> 00:38:32,170
لذا ...أنا

668
00:38:32,200 --> 00:38:35,430
لذا أنا تبعتها لداخل المنتزه

669
00:38:37,480 --> 00:38:39,900
لقد فعلتها

670
00:38:43,470 --> 00:38:45,020
لقد قتلتها

671
00:38:45,030 --> 00:38:47,990
أنت تحت الإعتقال لقتلك دانيال ستارك

672
00:38:49,470 --> 00:38:51,250
تعال معي سيدي

673
00:38:55,030 --> 00:38:57,980
هناك فقط , هناك مشكلة واحدة

674
00:38:58,350 --> 00:39:00,770
لا أعتقد أنه فعلها

675
00:39:08,630 --> 00:39:10,850
كيف حالك ؟

676
00:39:13,490 --> 00:39:17,430
ليس لدي , .. ليس لدي أكثر لأقوله

677
00:39:18,020 --> 00:39:19,450
أنا لست من الإف بي أي

678
00:39:19,480 --> 00:39:21,580
لقد أخبرتهم أن ينتظروا بالخارج , لذا ـ ـ ـ

679
00:39:21,590 --> 00:39:25,510
لماذا !؟ لقد أخبرتهم بما فعلت , أنا قتلتها

680
00:39:25,520 --> 00:39:29,960
نعم , أنا فقط أريد أن أريك القليل من الصور , موافق ؟

681
00:39:32,060 --> 00:39:34,470
ماذا تري ؟

682
00:39:35,890 --> 00:39:36,820
ما هذا ؟

683
00:39:36,850 --> 00:39:39,310
إنه اختبار ستراتن مايرهوف للشخصية ؟

684
00:39:39,350 --> 00:39:41,870
لذا , أرجوك ماذا تري ؟

685
00:39:42,310 --> 00:39:43,950
إنه مهرج

686
00:39:43,970 --> 00:39:46,010
أعرف إنه مهرج

687
00:39:46,030 --> 00:39:47,370
بماذا العاطفة التى ترتسم على وجهه تجعلك تشعر ؟

688
00:39:47,390 --> 00:39:50,450
ما علاقة هذا باي شئ ؟ -
إنه سؤال بسيط , إنه سؤال بسيط  -

689
00:39:50,460 --> 00:39:52,570
ماذا تري ؟

690
00:39:55,530 --> 00:39:57,480
حزن , كما أخمن

691
00:39:57,490 --> 00:39:59,610
حسنا , ذلك جيد

692
00:40:00,310 --> 00:40:03,080
و هذه ؟

693
00:40:04,690 --> 00:40:07,500
سعادة , ابتهاج , لا أعرف

694
00:40:07,860 --> 00:40:10,380
و ..... هذه ؟

695
00:40:11,930 --> 00:40:13,670
ماذا تحاول أن تفعل ؟

696
00:40:13,700 --> 00:40:16,610
أنا أحاول أن أثبت أنك ما قتلت دانيال ستارك

697
00:40:16,630 --> 00:40:18,670
لكني أخبرتك أنني قتلتها

698
00:40:18,700 --> 00:40:22,720
الآن مستر بيرنسون , لا يوجد هناك اختبار
ستراتن مايرهوف , أنا فقط اختلقت ذلك

699
00:40:22,730 --> 00:40:24,310
أردت أن أصل لـ

700
00:40:24,380 --> 00:40:28,830
لردة فعل صادقة على هذه الصورة

701
00:40:28,840 --> 00:40:31,590
و ما حصلت عليه كان

702
00:40:31,600 --> 00:40:35,310
رعب ...و مفاجأة

703
00:40:37,240 --> 00:40:40,400
الآن , القاتل الحقيقي اذا ووجه  بضحيته

704
00:40:40,440 --> 00:40:45,390
سيظهر اشمئزاز ,قلة احترام , حتى خوف

705
00:40:46,480 --> 00:40:48,980
لكن ليس المفاجأة

706
00:40:48,990 --> 00:40:51,590
ليس المفاجأة مطلقا

707
00:40:51,860 --> 00:40:56,180
الآن , مستر بيرنسون ,أنا أعرف أنك تحاول أن تحمي ابنتك

708
00:40:56,710 --> 00:41:01,000
أنت من المحتمل حتى أنك تعتقد أنك تفعل الشئ
الصحيح الآن بتحملك للمسئولية نيابة عنها

709
00:41:02,890 --> 00:41:07,070
أنت لا تستطيع حمايتها من هذه

710
00:41:11,490 --> 00:41:14,050
أنا لا أستطيع

711
00:41:15,250 --> 00:41:18,470
لا أستطيع أن أترك ابنتي تذهب للسجن

712
00:41:20,420 --> 00:41:23,860
إنها ما قصدت أن تقتلها , لقد كانت فقط ـ ـ

713
00:41:26,070 --> 00:41:28,500
فقد كانت تحاول أن توقفها ـ ـ ـ ـ

714
00:41:31,610 --> 00:41:34,450
أنا أتمني أنها ما أخبرتني مطلقا

715
00:41:35,440 --> 00:41:37,880
أنا أتمني أنني ما عرفت

716
00:42:25,790 --> 00:42:27,560
أأنت مستعدة ؟

717
00:42:27,570 --> 00:42:29,270
سوف أرسل لك الفاتورة

718
00:42:33,770 --> 00:42:35,580
ماذا ؟

719
00:42:35,920 --> 00:42:38,710
لاشئ , ..عمل جيد

720
00:42:42,740 --> 00:42:46,210
أنا أعرف ماذا كنت تقول من قبل
عن البنات في مثل سني

721
00:42:47,960 --> 00:42:48,880
جيد

722
00:42:48,910 --> 00:42:51,740
و آخذاً بعين الإعتبار ـ ـ ـ

723
00:42:51,780 --> 00:42:55,340
أظن أنك أديت عمل جيد بكبح نفسك

724
00:42:56,150 --> 00:42:57,500
من ماذا ؟

725
00:42:57,560 --> 00:43:01,090
من دعوتي بالكاذبة عندما تعرف أنني
عازمة على شئ ما

726
00:43:02,110 --> 00:43:04,920
حسنا , أنا آسف , أنا دائما أعرف

727
00:43:06,240 --> 00:43:08,210
أنت لا تعرف دائما

728
00:43:10,240 --> 00:43:20,600
ترجمة : محمد عياد القصبي - ليبيا

729
00:00:21,600 --> 00:00:22,700
{\a9}<font color="#D42744">
ترجمة : محمد عياد القصبي - ليبيا
mag1977c@yahoo.com
</font>

730
00:00:22,701 --> 00:00:29,701
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

